~ubuntu-branches/debian/sid/smplayer/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/ro/gpl.html

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matvey Kozhev
  • Date: 2008-01-31 13:44:53 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080131134453-nc4dwsn5pkiw5s9h
Tags: 0.6.0~rc1-1
* New upstream release.
* debian/control:
  - Build-depend on CDBS.
  - Updated upstream homepage.
* debian/copyright:
  - Updated download address.
* debian/rules:
  - Migrated to CDBS.
  - Tweaked get-orig-source to work with release candidates.
* debian/docs:
  - Removed Translations.txt, upstream removed it from the tarball.
  - Added Release_notes.txt.
* debian/manpages, debian/smplayer.1:
  - Deleted, manpage merged upstream.
* debian/smplayer.install:
  - Install usr/share/man.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<html>
 
2
<head>
 
3
<title>GPL</title>
 
4
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
 
5
</head>
 
6
 
 
7
<body>
 
8
<h1>Licenţa Publică Generală GNU</h1>
 
9
 
 
10
<P>This is an unofficial translation of the GNU General Public License into romanian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help romanian speakers understand the GNU GPL better. </P>
 
11
<P>Aceasta este o traducere neoficială a Licenței Publice Generale GNU în limba română. Nu a fost publicată de Free Software Foundation și nu specifică termenii legali de distribuire a programelor care folosesc GNU GPL--numai textul original în limba engleză al GNU GPL face acest lucru. Cu toate acestea, sperăm ca această traducere să ajute vorbitorii de limbă română să înțeleagă mai bine GNU GPL. </P>
 
12
<PRE>
 
13
                    LICENŢĂ PUBLICĂ GENERALĂ GNU
 
14
                       Versiunea 2, iunie 1991
 
15
 
 
16
 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
 
17
 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
 
18
 
 
19
 Este permisă copierea acestui document, dar este interzisă
 
20
 modificarea lui.
 
21
 
 
22
                            Prefaţă
 
23
 
 
24
  Licențele majorității programelor sunt concepute pentru a vă priva
 
25
de libertatea de a modifica și distribui programele respective.  În
 
26
contrast, intenția Licenţei Publice Generale GNU este de a vă garanta
 
27
libertatea de a distribui și modifica programele libere şi de a se
 
28
asigura că programele sunt libere pentru toți utilizatorii.  Această
 
29
Licență Publică Generală se aplică majorității programelor aparținând
 
30
Free Software Foundation precum și tuturor celorlalte programe ai
 
31
căror autori decid să o folosească.  Alte programe aparținând Free
 
32
Software Foundation sunt puse sub Licența Publică Generală GNU pentru
 
33
Biblioteci.  Această Licență poate fi de asemenea folosită pentru
 
34
programele dumneavoastră.
 
35
 
 
36
  Libertatea programelor nu implică neapărat absența costului.
 
37
Licențele noastre sunt concepute să vă garanteze libertatea de a
 
38
distribui copii ale programelor libere (și de a oferi acest serviciu
 
39
contra cost, dacă doriți), de a obţine codul sursă, de a schimba
 
40
programul sau a folosi porțiuni din el în noi programe libere, și de a
 
41
ști că puteți face toate aceste lucruri.
 
42
 
 
43
  Pentru a vă proteja drepturile, trebuie să impunem restricții împotriva
 
44
oricui ar încerca să vă conteste aceste drepturi sau să vă ceară să
 
45
renunțați la ele.  Aceste restricții implică anumite responsabilități
 
46
pentru dumneavoastră dacă distribuiți copii ale programelor, sau dacă
 
47
le modificați.
 
48
 
 
49
  De exemplu, dacă distribuiți copii ale unui program, indiferent dacă
 
50
o faceți gratuit sau contra unei sume de bani, trebuie să dați
 
51
beneficiarilor toate drepturile pe care le aveți dumneavoastră.
 
52
Trebuie să vă asigurați că ei primesc, sau pot primi, codul sursă al
 
53
programului.  În plus, trebuie să le arătați care sunt termenii în
 
54
care primesc programul, pentru ca ei să ştie care le sunt drepturile.
 
55
 
 
56
  Drepturile dumneavoastră sunt protejate în două etape: (1)
 
57
prin stabilirea drepturilor de autor pentru program, şi (2) prin
 
58
această Licență care vă dă dreptul legal de a copia, distribui și/sau
 
59
modifica programul.
 
60
 
 
61
  De asemenea, pentru propria noastră protecţie cât și pentru cea a
 
62
autorilor, vrem să ne asigurăm că toată lumea înțelege că nu există
 
63
nici un fel de garanție pentru acest program liber.  Dacă programul
 
64
este modificat de altcineva și distribuit mai departe, vrem ca
 
65
beneficiarii programului să știe că ceea ce au nu este originalul, în
 
66
așa fel încât nici o problemă introdusă de altcineva nu va avea un
 
67
efect negativ asupra reputației autorilor inițiali.
 
68
 
 
69
  Orice program liber este în mod constant amenințat de patentele
 
70
software.  Noi vrem să evităm pericolul ca cei ce redistribuie
 
71
programe libere să obțină patente, practic transformând programul
 
72
într-unul aflat sub controlul total al persoanei sau instituției ce
 
73
deține patentul (engl. proprietary).  Pentru a preveni această
 
74
situație, facem clară poziția noastră conform căreia orice patent
 
75
trebuie acordat fie în așa fel încât să poată fi folosit gratuit și
 
76
fără restricții de oricine, fie deloc.
 
77
 
 
78
  Termenii și condițiile exacte de copiere, distribuire și modificare
 
79
sunt specificate în următoarele paragrafe.
 
80
 
 
81
 
 
82
                   LICENȚA PUBLICĂ GENERALĂ GNU
 
83
    TERMENI ȘI CONDIŢII PENTRU COPIERE, DISTRIBUIRE ȘI MODIFICARE
 
84
 
 
85
  0. Această Licență se aplică oricărui program sau proiect ce conține
 
86
o mențiune a deținătorului drepturilor de autor spunând că poate fi
 
87
distribuit în termenii acestei Licențe Publice Generale.  Prin
 
88
"Program" vom înțelege orice asemenea program sau proiect, iar prin
 
89
"proiect bazat pe Program" vom înțelege fie programul fie orice alt
 
90
proiect derivat din Program conform cu legea drepturilor de autor: un
 
91
proiect ce conține Programul sau porțiuni din el, fie în forma
 
92
originală fie modificată și/sau tradusă în altă limbă.  (În restul
 
93
acestui document traducerile vor fi incluse fără restricții în
 
94
termenul "modificare".)  Fiecare persoană autorizată de această
 
95
Licență va fi desemnată prin termenul "dumneavoastră".
 
96
 
 
97
Activitățile care nu sunt de copiere, distribuire și modificare sunt
 
98
în afara scopului acestei Licențe.  Activitatea de executare a
 
99
programului nu este restricționată, iar rezultatul programului
 
100
(engl. output) este acoperit de licență doar în cazul în care
 
101
conținutul său constituie un proiect bazat pe Program (independent de
 
102
faptul că a fost obținut prin rularea Programului).  În ce masura
 
103
acest lucru este adevărat depinde de natura Programului.
 
104
 
 
105
  1. Puteți copia și distribui copii nemodificate ale codului sursă al
 
106
Programului în forma în care îl primiți, prin orice mediu, cu condiția
 
107
să specificați vizibil pe fiecare copie autorul și lipsa oricărei
 
108
garanții, să păstrați intacte toate notele referitoare la această
 
109
Licență şi la absenta oricărei garanții și să distribuiți o copie a
 
110
acestei Licențe cu fiecare copie a Programului.
 
111
 
 
112
Puteți pretinde o retribuție financiară pentru actul fizic de transfer
 
113
al unei copii, și puteți oferi garanție contra cost.
 
114
 
 
115
  2. Puteți efectua modificări asupra copiilor Programului (sau asupra
 
116
oricăror porțiuni ale sale), creând astfel un "proiect bazat pe
 
117
Program".  Copierea și distribuirea unor asemenea modificări sau
 
118
proiecte se pot face conform termenilor secțiunii precedente (1), doar
 
119
dacă toate condițiile următoarele sunt îndeplinite:
 
120
 
 
121
    a) Toate fișierele modificate trebuie să conțină note foarte
 
122
       vizibile menționând faptul că dumneavoastră le-ați modificat,
 
123
       precum și data fiecărei modificări.
 
124
 
 
125
    b) Orice proiect pe care îl distribuiți sau publicați, care în
 
126
       întregime sau în parte conține sau este derivat din Program
 
127
       (sau orice parte a acestuia), trebuie să poată fi folosit de
 
128
       oricine, gratuit și în întregime, în termenii acestei Licențe.
 
129
 
 
130
    c) Dacă programul modificat citește comenzi în mod interactiv,
 
131
       trebuie să îl modificați în aşa fel încât atunci când este
 
132
       pornit în mod interactiv să afişeze un mesaj referitor la
 
133
       drepturile de autor precum și o notă menționând lipsa oricărei
 
134
       garanții (sau să menționeze faptul că dumneavoastră oferiți o
 
135
       garanție).  De asemenea trebuie specificat faptul că
 
136
       utilizatorii pot redistribui programul în aceste condiții
 
137
       precum și o explicație a modalității în care poate fi obținut
 
138
       textul acestei Licențe.  (Excepție: dacă Programul este
 
139
       interactiv dar nu afișează în mod normal un asemenea mesaj, nu
 
140
       este necesar ca proiectul bazat pe Program să afișeze un
 
141
       mesaj.)
 
142
 
 
143
Aceste cerințe se aplică Programului modificat în întregime.  Dacă pot
 
144
fi identificate secțiuni ale proiectului care nu sunt derivate din
 
145
Program, și pot fi considerate de sine stătătoare, atunci această
 
146
Licență și termenii săi nu se aplică acelor secțiuni când sunt
 
147
distribuite ca proiecte separate.  Când distribuiți aceleași secțiuni
 
148
ca parte a unui întreg care este un proiect bazat pe Program,
 
149
distribuirea întregului proiect trebuie să fie făcută în acord cu
 
150
termenii acestei Licențe, ale cărei permisiuni pentru alte licențe se
 
151
extind asupra întregului, şi deci asupra fiecărei secțiuni în parte,
 
152
indiferent de autor.
 
153
 
 
154
Astfel, nu este în intenția acestei secțiuni să pretindă drepturi sau
 
155
să conteste drepturile dumneavoastră asupra unui proiect efectuat în
 
156
întregime de dumneavoastră.  Intenția este de a exercita dreptul de a
 
157
controla distribuţia proiectelor derivate sau colective bazate pe
 
158
Program.
 
159
 
 
160
În plus, pura agregare (pe un mediu de stocare sau distribuție) cu
 
161
Programul (sau cu un proiect bazat pe Program) al unui alt proiect
 
162
care nu este bazat pe Program nu aduce acel proiect sub incidența
 
163
acestei Licențe.
 
164
 
 
165
  3. Puteți copia și distribui Programul (sau un proiect bazat pe el,
 
166
conform Secţiunii 2) în format obiect sau executabil conform
 
167
termenilor Secțiunilor 1 și 2 de mai sus, cu condiția să îndepliniți
 
168
una dintre condițiile de mai jos:
 
169
 
 
170
    a) Să îl oferiţi însoţit de codul sursă corespunzător, în format
 
171
       citibil de către mașină, care trebuie să fie distribuit în
 
172
       termenii Secţiunilor 1 și 2 de mai sus pe un mediu de
 
173
       distribuție uzual transportului de software; sau
 
174
 
 
175
    b) Să îl oferiți însoțit de o ofertă scrisă, (validă pentru cel
 
176
       puțin trei ani, pentru o taxă care să nu depășească costul
 
177
       fizic al efectuării distribuției sursei), de a oferi o copie
 
178
       completă, în format citibil de către mașină, a codului sursă,
 
179
       distribuit în termenii Secțiunilor 1 și 2 de mai sus, pe un
 
180
       mediu de distribuție uzual transportului de software; sau
 
181
 
 
182
    c) Să îl oferiți însoţit de informația pe care ați primit-o
 
183
       referitoare la oferta de a distribui codul sursă corespunzător.
 
184
       (Această alternativă este permisă numai pentru distribuiri
 
185
       necomerciale și doar dacă ați primit programul în format obiect
 
186
       sau executabil împreună cu această ofertă, în conformitate cu
 
187
       Subsecțiunea b de mai sus.)
 
188
 
 
189
Codul sursă al unui proiect este forma preferată în care se fac
 
190
modificări asupra proiectului.  Pentru un proiect executabil, codul
 
191
sursă complet înseamnă codul sursă al tuturor modulelor pe care le
 
192
conține, împreună cu toate fișierele asociate conținând definiții ale
 
193
interfețelor și scripturile folosite pentru a controla compilarea și
 
194
instalarea executabilului.  Cu toate acestea, ca o excepţie, nu este
 
195
obligatorie distribuirea împreuna cu codul sursă a acelor componente
 
196
care sunt în mod normal distribuite (în format sursă sau binar) cu
 
197
componentele majore (compilator, nucleu, etc.) ale sistemului de
 
198
operare sub care rulează executabilul, exceptând situația în care acea
 
199
componentă acompaniază executabilul.
 
200
 
 
201
Dacă distribuția executabilului sau codului obiect este făcută prin
 
202
oferirea permisiunii de copiere dintr-un loc dedicat, atunci oferirea
 
203
permisiunii de copiere a codului sursă din acelaşi loc este
 
204
considerată distribuire a codului sursă, chiar dacă beneficiarul nu
 
205
este obligat să copieze codul sursă împreuna cu codul obiect.
 
206
 
 
207
  4. Nu puteți copia, modifica, sub-autoriza sau distribui Programul
 
208
decât aşa cum este prevăzut în această Licență.  Orice încercare de a
 
209
copia, modifica, sub-autoriza sau distribui Programul în alți termeni
 
210
va duce la anularea drepturilor ce vă revin conform acestei Licențe.
 
211
Cu toate acestea, nu vor fi anulate drepturile celor ce au primit
 
212
copii sau drepturi de la dumneavoastră conform cu această Licență,
 
213
atâta timp cât rămân în conformitate cu ea.
 
214
 
 
215
  5. Nu sunteți obligat să acceptați această Licență, deoarece nu ați 
 
216
semnat-o.  Cu toate aceastea, numai această Licență vă permite să
 
217
modificați Programul sau proiectele derivate din el.  Aceste acțiuni
 
218
sunt interzise prin lege dacă nu acceptați această Licență.  În
 
219
consecință, prin modificarea sau distribuirea Programului (sau a
 
220
oricărui proiect bazat pe Program), indicați în mod implicit
 
221
acceptarea acestei Licențe și a tuturor termenilor și condițiilor de
 
222
copiere, distribuire sau modificare a Programului sau proiectelor
 
223
bazate pe el.
 
224
 
 
225
  6. De fiecare dată când redistribuiți Programul (sau orice proiect
 
226
bazat pe Program), beneficiarul primește o licență de la licențiatorul
 
227
original care îi permite să copieze, distribuie sau modifice Programul
 
228
în aceiași termeni și condiții.  Nu puteți impune nici o restricție
 
229
adițională asupra exercitării drepturilor pe care destinatarul le
 
230
primește prin această Licență.  Nu sunteți responsabil cu impunerea
 
231
respectării acestei Licențe de către o terță parte.
 
232
 
 
233
  7. În cazul în care, ca o consecință a unei decizii judecătorești,
 
234
sau pretinsă încălcare a unui patent, sau pentru orice altă cauză (nu
 
235
neapărat limitată la chestiuni legate de patente), vi se impun
 
236
condiții (prin hotărâre judecătorească, înțelegere sau alte mijloace)
 
237
care contravin condițiilor acestei Licențe, acest lucru nu vă permite
 
238
nerespectarea condițiilor acestei Licențe.  Dacă nu puteți face în așa
 
239
fel încât să satisfaceți simultan obligațiile din această Licență și
 
240
alte obligații pertinente, atunci, ca o consecință, vă este interzisă
 
241
distribuirea Programului.  De exemplu, dacă o autorizație de folosire
 
242
a unui patent nu vă permite redistribuirea gratuită a Programului de
 
243
către oricine îl primește de la dumneavoastră, direct sau indirect,
 
244
atunci singurul mod în care puteți satisface simultan aceste condiții
 
245
și Licenţa de față este să nu distribuiți Programul în nici un fel.
 
246
 
 
247
Dacă vreo porțiune a acestei secțiuni este invalidată sau de neaplicat
 
248
în anumite circumstanțe, restul secțiunii continuă să se aplice, iar
 
249
secțiunea în întregime se aplică în toate celelalte circumstanțe.
 
250
 
 
251
Nu este în intenția acestei secțiuni să vă determine să încălcați
 
252
vreun patent sau alte pretenții de drepturi de proprietate, sau să
 
253
contestați valabilitatea oricăror asemenea pretenții; această secțiune
 
254
are ca scop unic protejarea integrității sistemului de distribuire de
 
255
programe libere, care este implementat prin licențe publice.  Multe
 
256
persoane au contribuit generos la spectrul larg de programe
 
257
distribuite prin acest sistem, bazându-se pe aplicarea sa consistentă;
 
258
este la latitudinea autorului/donatorului să decidă dacă este dispus
 
259
să distribuie programe prin orice alt sistem, și o persoană autorizată
 
260
să folosească acele programe nu poate impune acea decizie.
 
261
 
 
262
Intenția acestei secțiuni este de a clarifica ceea ce este considerat
 
263
a fi o consecință a restului acestei Licențe.
 
264
 
 
265
  8. Dacă distribuția și/sau folosirea Programului este restricționată
 
266
în anumite țări din cauza patentelor sau din cauza unor interfețe
 
267
aflate sub incidența unor drepturi de autor restrictive, deținătorul
 
268
drepturilor de autor ce plasează Programul sub această Licență poate
 
269
adăuga o limitare geografică a distribuirii ce exclude acele țări, în
 
270
așa fel încât distribuirea este permisă doar în (sau între) țările
 
271
care nu sunt excluse.  Într-un asemenea caz, Licența incorporează
 
272
această limitare ca și cum ar fi scrisă în corpul acestei Licențe.
 
273
 
 
274
  9. Free Software Foundation poate publica din când în când noi
 
275
versiuni (sau versiuni revăzute) ale Licenței Publice Generale.
 
276
Asemenea versiuni noi vor fi similare în spirit versiunii prezente,
 
277
dar pot diferi în anumite detalii, pentru a adresa noi probleme sau
 
278
situații.
 
279
 
 
280
Fiecărei versiuni îi este asociat un număr unic.  Dacă programul
 
281
specifică faptul că i se aplică un număr de versiune al acestei
 
282
Licențe și "orice versiune ulterioară", aveți opțiunea de a urma
 
283
termenii și condițiile acelei versiuni sau ale oricărei versiuni
 
284
ulterioare publicate de Free Software Foundation.  Dacă Programul nu
 
285
specifică un numar de versiune, puteți alege orice versiune publicată
 
286
vreodată de Free Software Foundation.
 
287
 
 
288
  10. Dacă doriți să incorporați părți ale Programului în alte
 
289
programe libere ale căror condiții de distribuție sunt diferite,
 
290
cereți permisiunea autorului.  Pentru programe ale căror drepturi de
 
291
autor aparțin Free Software Foundation, cereți permisiunea de la Free
 
292
Software Foundation; uneori facem excepții pentru aceasta.  Decizia
 
293
noastră va fi ghidată de cele două scopuri de a prezerva statutul
 
294
liber al tuturor proiectelor derivate din programele noastre libere și
 
295
de a promova distribuirea și refolosirea programelor în general.
 
296
 
 
297
                          NICI O GARANȚIE
 
298
 
 
299
  11. DEOARECE PROGRAMUL ESTE OFERIT SUB O LICENȚĂ CE NU IMPLICĂ NICI
 
300
UN COST, NU EXISTĂ NICI O GARANȚIE PENTRU PROGRAM, ÎN MĂSURA PERMISĂ
 
301
DE LEGILE CE SE APLICĂ.  EXCEPTÂND SITUAȚIILE UNDE ESTE SPECIFICAT
 
302
ALTFEL ÎN SCRIS, DEȚINĂTORII DREPTURILOR DE AUTOR ȘI/SAU ALTE PĂRȚI
 
303
IMPLICATE OFERĂ PROGRAMUL "ÎN FORMA EXISTENTĂ" FĂRĂ NICI O GARANȚIE DE
 
304
NICI UN FEL, EXPLICITĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A FI
 
305
LIMITATĂ LA, GARANȚII IMPLICITE DE VANDABILITATE ȘI CONFORMITATE UNUI
 
306
ANUMIT SCOP.  VĂ ASUMAȚI ÎN INTREGIME RISCUL ÎN CEEA CE PRIVEȘTE
 
307
CALITATEA ȘI PERFORMANȚA ACESTUI PROGRAM.  ÎN CAZUL ÎN CARE PROGRAMUL
 
308
SE DOVEDEŞTE A FI DEFECT, VĂ ASUMAȚI ÎN ÎNTREGIME COSTUL TUTUROR
 
309
SERVICIILOR, REPARAȚIILOR ȘI CORECȚIILOR NECESARE.
 
310
 
 
311
  12. ÎN NICI O SITUAȚIE, EXCEPTÂND CAZURILE ÎN CARE ESTE CERUT DE
 
312
LEGEA APLICABILĂ SAU CA REZULTAT AL UNEI ÎNȚELEGERI SCRISE, UN
 
313
DEȚINĂTOR AL DREPTURILOR DE AUTOR, SAU ORICE ALTĂ PARTE CARE POATE
 
314
MODIFICA ȘI/SAU REDISTRIBUI PROGRAMUL CONFORM PERMISIUNILOR DE MAI SUS
 
315
NU VA FI FĂCUT RĂSPUNZATOR PENTRU PAGUBELE DUMNEAVOASTRĂ, INCLUSIV
 
316
CELE GENERALE, SPECIALE, ÎNTÂMPLĂTOARE SAU REZULTANTE, APĂRUTE DIN
 
317
FOLOSIREA SAU INABILITATEA DE A FOLOSI PROGRAMUL (INCLUZÂND, DAR FĂRĂ
 
318
A FI LIMITAT LA PIERDEREA SAU DETERIORAREA DATELOR, SAU PIERDERILE
 
319
SUFERITE DE DUMNEAVOASTRĂ SAU TERȚE PERSOANE, SAU O INCAPACITATE A
 
320
PROGRAMULUI DE A INTEROPERA CU ALTE PROGRAME), CHIAR DACĂ DEȚINĂTORUL
 
321
SAU TERȚA PARTE A FOST PREVENITĂ ASUPRA POSIBILITĂȚII UNOR ASEMENEA
 
322
PAGUBE.
 
323
 
 
324
                 SFÂRȘITUL TERMENILOR ȘI CONDIȚIILOR
 
325
 
 
326
      Cum să Aplicați Acești Termeni Noilor Dumneavoastră Programe
 
327
 
 
328
  Dacă dezvoltați un nou program, și doriți să fie de cea mai mare
 
329
utilitate publicului, cea mai bună metodă de a realiza acest lucru
 
330
este să-l faceți liber, în aşa fel încât oricine să-l poată
 
331
redistribui și modifica în acești termeni.
 
332
 
 
333
  Pentru a face acest lucru, atașați următoarea notă programului.  Cel
 
334
mai sigur este să o atașați începutului fiecărui fișier sursă pentru a
 
335
transmite excluderea garanției; de asemenea, fiecare fișier ar trebui
 
336
să conțină cel puțin linia conținând drepturile de autor și o referire
 
337
la locul unde poate fi găsită întreaga notă.
 
338
 
 
339
    &lt;o linie cu numele programului și o scurtă prezentare a ceea ce face.&gt;
 
340
    Copyright (C) 19yy  &lt;numele autorului&gt;
 
341
 
 
342
    Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în
 
343
    conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum
 
344
    este publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a
 
345
    Licenței, fie (la latitudinea dumneavoastră) orice versiune
 
346
    ulterioară.
 
347
 
 
348
    Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ
 
349
    NICI O GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și
 
350
    conformitate unui anumit scop.  Citiți Licența Publică Generală
 
351
    GNU pentru detalii.
 
352
 
 
353
    Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU
 
354
    împreună cu acest program; dacă nu, scrieți Free Software
 
355
    Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
 
356
    02111-1307 USA
 
357
 
 
358
De asemenea, specificați modalitățile în care puteți fi contactat prin
 
359
poștă normală și electronică.
 
360
 
 
361
Dacă programul este interactiv, modificați-l în așa fel încât să
 
362
genereze o scurtă notă atunci când pornește în mod interactiv:
 
363
 
 
364
    Gnomovision versiunea 69, Copyright (C) 19yy numele autorului
 
365
    Gnomovision nu oferă ABSOLUT NICI O GARANŢIE; pentru detalii
 
366
    tastați `arată g'.  Acest program este liber, și sunteți
 
367
    bineveniți să-l redistribuiți în anumite condiții; tastați `arată
 
368
    c' pentru detalii.
 
369
 
 
370
Comenzile ipotetice `arată g' și `arată c' ar trebui să arate
 
371
porțiunile corespunzatoare din Licența Publică Generală.  Bineînțeles,
 
372
comenzile pe care le veți folosi pot fi denumite altfel decât `arată
 
373
g' și `arată c'; ele pot fi plasate pe meniuri, acțiuni ale
 
374
mouse-ului--orice este potrivit pentru programul dumneavoastră.
 
375
 
 
376
De asemenea, ar trebui să obțineți un document semnat de instituția
 
377
pentru care lucrați (dacă lucraţi ca programator) sau de
 
378
școală/universitate, prin care aceasta renunță la drepturile de autor
 
379
pentru programul dumneavoastră.  Urmează un exemplu; modificați
 
380
numele:
 
381
 
 
382
  Yoyodyne, Inc., prin aceasta renunță la toate drepturile de autor
 
383
  asupra programului `Gnomovision' (care face cu ochiul
 
384
  compilatoarelor) scris de James Hacker.
 
385
 
 
386
  &lt;semnatura lui Ty Coon&gt;, 1 April 1989
 
387
  Ty Coon, President of Vice
 
388
 
 
389
Această Licență Publică Generală nu permite incorporarea programului
 
390
dumneavoastră în programe aflate sub controlul restrictiv al
 
391
instituțiilor (engl. proprietary programs).  Dacă programul
 
392
dumneavoastră este o subrutină a unei biblioteci, puteți considera mai
 
393
util să permiteți legarea la bibliotecă a programelor aflate sub
 
394
controlul restrictiv al instituțiilor.  Dacă aceasta este ceea ce
 
395
doriți, folosiți Licența Publică Generală GNU pentru Biblioteci în
 
396
locul acestei Licențe.
 
397
 
 
398
</PRE>
 
399
</body>
 
400
</html>