4
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
8
<h1>Licenţa Publică Generală GNU</h1>
10
<P>This is an unofficial translation of the GNU General Public License into romanian. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help romanian speakers understand the GNU GPL better. </P>
11
<P>Aceasta este o traducere neoficială a Licenței Publice Generale GNU în limba română. Nu a fost publicată de Free Software Foundation și nu specifică termenii legali de distribuire a programelor care folosesc GNU GPL--numai textul original în limba engleză al GNU GPL face acest lucru. Cu toate acestea, sperăm ca această traducere să ajute vorbitorii de limbă română să înțeleagă mai bine GNU GPL. </P>
13
LICENŢĂ PUBLICĂ GENERALĂ GNU
14
Versiunea 2, iunie 1991
16
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
17
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
19
Este permisă copierea acestui document, dar este interzisă
24
Licențele majorității programelor sunt concepute pentru a vă priva
25
de libertatea de a modifica și distribui programele respective. În
26
contrast, intenția Licenţei Publice Generale GNU este de a vă garanta
27
libertatea de a distribui și modifica programele libere şi de a se
28
asigura că programele sunt libere pentru toți utilizatorii. Această
29
Licență Publică Generală se aplică majorității programelor aparținând
30
Free Software Foundation precum și tuturor celorlalte programe ai
31
căror autori decid să o folosească. Alte programe aparținând Free
32
Software Foundation sunt puse sub Licența Publică Generală GNU pentru
33
Biblioteci. Această Licență poate fi de asemenea folosită pentru
34
programele dumneavoastră.
36
Libertatea programelor nu implică neapărat absența costului.
37
Licențele noastre sunt concepute să vă garanteze libertatea de a
38
distribui copii ale programelor libere (și de a oferi acest serviciu
39
contra cost, dacă doriți), de a obţine codul sursă, de a schimba
40
programul sau a folosi porțiuni din el în noi programe libere, și de a
41
ști că puteți face toate aceste lucruri.
43
Pentru a vă proteja drepturile, trebuie să impunem restricții împotriva
44
oricui ar încerca să vă conteste aceste drepturi sau să vă ceară să
45
renunțați la ele. Aceste restricții implică anumite responsabilități
46
pentru dumneavoastră dacă distribuiți copii ale programelor, sau dacă
49
De exemplu, dacă distribuiți copii ale unui program, indiferent dacă
50
o faceți gratuit sau contra unei sume de bani, trebuie să dați
51
beneficiarilor toate drepturile pe care le aveți dumneavoastră.
52
Trebuie să vă asigurați că ei primesc, sau pot primi, codul sursă al
53
programului. În plus, trebuie să le arătați care sunt termenii în
54
care primesc programul, pentru ca ei să ştie care le sunt drepturile.
56
Drepturile dumneavoastră sunt protejate în două etape: (1)
57
prin stabilirea drepturilor de autor pentru program, şi (2) prin
58
această Licență care vă dă dreptul legal de a copia, distribui și/sau
61
De asemenea, pentru propria noastră protecţie cât și pentru cea a
62
autorilor, vrem să ne asigurăm că toată lumea înțelege că nu există
63
nici un fel de garanție pentru acest program liber. Dacă programul
64
este modificat de altcineva și distribuit mai departe, vrem ca
65
beneficiarii programului să știe că ceea ce au nu este originalul, în
66
așa fel încât nici o problemă introdusă de altcineva nu va avea un
67
efect negativ asupra reputației autorilor inițiali.
69
Orice program liber este în mod constant amenințat de patentele
70
software. Noi vrem să evităm pericolul ca cei ce redistribuie
71
programe libere să obțină patente, practic transformând programul
72
într-unul aflat sub controlul total al persoanei sau instituției ce
73
deține patentul (engl. proprietary). Pentru a preveni această
74
situație, facem clară poziția noastră conform căreia orice patent
75
trebuie acordat fie în așa fel încât să poată fi folosit gratuit și
76
fără restricții de oricine, fie deloc.
78
Termenii și condițiile exacte de copiere, distribuire și modificare
79
sunt specificate în următoarele paragrafe.
82
LICENȚA PUBLICĂ GENERALĂ GNU
83
TERMENI ȘI CONDIŢII PENTRU COPIERE, DISTRIBUIRE ȘI MODIFICARE
85
0. Această Licență se aplică oricărui program sau proiect ce conține
86
o mențiune a deținătorului drepturilor de autor spunând că poate fi
87
distribuit în termenii acestei Licențe Publice Generale. Prin
88
"Program" vom înțelege orice asemenea program sau proiect, iar prin
89
"proiect bazat pe Program" vom înțelege fie programul fie orice alt
90
proiect derivat din Program conform cu legea drepturilor de autor: un
91
proiect ce conține Programul sau porțiuni din el, fie în forma
92
originală fie modificată și/sau tradusă în altă limbă. (În restul
93
acestui document traducerile vor fi incluse fără restricții în
94
termenul "modificare".) Fiecare persoană autorizată de această
95
Licență va fi desemnată prin termenul "dumneavoastră".
97
Activitățile care nu sunt de copiere, distribuire și modificare sunt
98
în afara scopului acestei Licențe. Activitatea de executare a
99
programului nu este restricționată, iar rezultatul programului
100
(engl. output) este acoperit de licență doar în cazul în care
101
conținutul său constituie un proiect bazat pe Program (independent de
102
faptul că a fost obținut prin rularea Programului). În ce masura
103
acest lucru este adevărat depinde de natura Programului.
105
1. Puteți copia și distribui copii nemodificate ale codului sursă al
106
Programului în forma în care îl primiți, prin orice mediu, cu condiția
107
să specificați vizibil pe fiecare copie autorul și lipsa oricărei
108
garanții, să păstrați intacte toate notele referitoare la această
109
Licență şi la absenta oricărei garanții și să distribuiți o copie a
110
acestei Licențe cu fiecare copie a Programului.
112
Puteți pretinde o retribuție financiară pentru actul fizic de transfer
113
al unei copii, și puteți oferi garanție contra cost.
115
2. Puteți efectua modificări asupra copiilor Programului (sau asupra
116
oricăror porțiuni ale sale), creând astfel un "proiect bazat pe
117
Program". Copierea și distribuirea unor asemenea modificări sau
118
proiecte se pot face conform termenilor secțiunii precedente (1), doar
119
dacă toate condițiile următoarele sunt îndeplinite:
121
a) Toate fișierele modificate trebuie să conțină note foarte
122
vizibile menționând faptul că dumneavoastră le-ați modificat,
123
precum și data fiecărei modificări.
125
b) Orice proiect pe care îl distribuiți sau publicați, care în
126
întregime sau în parte conține sau este derivat din Program
127
(sau orice parte a acestuia), trebuie să poată fi folosit de
128
oricine, gratuit și în întregime, în termenii acestei Licențe.
130
c) Dacă programul modificat citește comenzi în mod interactiv,
131
trebuie să îl modificați în aşa fel încât atunci când este
132
pornit în mod interactiv să afişeze un mesaj referitor la
133
drepturile de autor precum și o notă menționând lipsa oricărei
134
garanții (sau să menționeze faptul că dumneavoastră oferiți o
135
garanție). De asemenea trebuie specificat faptul că
136
utilizatorii pot redistribui programul în aceste condiții
137
precum și o explicație a modalității în care poate fi obținut
138
textul acestei Licențe. (Excepție: dacă Programul este
139
interactiv dar nu afișează în mod normal un asemenea mesaj, nu
140
este necesar ca proiectul bazat pe Program să afișeze un
143
Aceste cerințe se aplică Programului modificat în întregime. Dacă pot
144
fi identificate secțiuni ale proiectului care nu sunt derivate din
145
Program, și pot fi considerate de sine stătătoare, atunci această
146
Licență și termenii săi nu se aplică acelor secțiuni când sunt
147
distribuite ca proiecte separate. Când distribuiți aceleași secțiuni
148
ca parte a unui întreg care este un proiect bazat pe Program,
149
distribuirea întregului proiect trebuie să fie făcută în acord cu
150
termenii acestei Licențe, ale cărei permisiuni pentru alte licențe se
151
extind asupra întregului, şi deci asupra fiecărei secțiuni în parte,
154
Astfel, nu este în intenția acestei secțiuni să pretindă drepturi sau
155
să conteste drepturile dumneavoastră asupra unui proiect efectuat în
156
întregime de dumneavoastră. Intenția este de a exercita dreptul de a
157
controla distribuţia proiectelor derivate sau colective bazate pe
160
În plus, pura agregare (pe un mediu de stocare sau distribuție) cu
161
Programul (sau cu un proiect bazat pe Program) al unui alt proiect
162
care nu este bazat pe Program nu aduce acel proiect sub incidența
165
3. Puteți copia și distribui Programul (sau un proiect bazat pe el,
166
conform Secţiunii 2) în format obiect sau executabil conform
167
termenilor Secțiunilor 1 și 2 de mai sus, cu condiția să îndepliniți
168
una dintre condițiile de mai jos:
170
a) Să îl oferiţi însoţit de codul sursă corespunzător, în format
171
citibil de către mașină, care trebuie să fie distribuit în
172
termenii Secţiunilor 1 și 2 de mai sus pe un mediu de
173
distribuție uzual transportului de software; sau
175
b) Să îl oferiți însoțit de o ofertă scrisă, (validă pentru cel
176
puțin trei ani, pentru o taxă care să nu depășească costul
177
fizic al efectuării distribuției sursei), de a oferi o copie
178
completă, în format citibil de către mașină, a codului sursă,
179
distribuit în termenii Secțiunilor 1 și 2 de mai sus, pe un
180
mediu de distribuție uzual transportului de software; sau
182
c) Să îl oferiți însoţit de informația pe care ați primit-o
183
referitoare la oferta de a distribui codul sursă corespunzător.
184
(Această alternativă este permisă numai pentru distribuiri
185
necomerciale și doar dacă ați primit programul în format obiect
186
sau executabil împreună cu această ofertă, în conformitate cu
187
Subsecțiunea b de mai sus.)
189
Codul sursă al unui proiect este forma preferată în care se fac
190
modificări asupra proiectului. Pentru un proiect executabil, codul
191
sursă complet înseamnă codul sursă al tuturor modulelor pe care le
192
conține, împreună cu toate fișierele asociate conținând definiții ale
193
interfețelor și scripturile folosite pentru a controla compilarea și
194
instalarea executabilului. Cu toate acestea, ca o excepţie, nu este
195
obligatorie distribuirea împreuna cu codul sursă a acelor componente
196
care sunt în mod normal distribuite (în format sursă sau binar) cu
197
componentele majore (compilator, nucleu, etc.) ale sistemului de
198
operare sub care rulează executabilul, exceptând situația în care acea
199
componentă acompaniază executabilul.
201
Dacă distribuția executabilului sau codului obiect este făcută prin
202
oferirea permisiunii de copiere dintr-un loc dedicat, atunci oferirea
203
permisiunii de copiere a codului sursă din acelaşi loc este
204
considerată distribuire a codului sursă, chiar dacă beneficiarul nu
205
este obligat să copieze codul sursă împreuna cu codul obiect.
207
4. Nu puteți copia, modifica, sub-autoriza sau distribui Programul
208
decât aşa cum este prevăzut în această Licență. Orice încercare de a
209
copia, modifica, sub-autoriza sau distribui Programul în alți termeni
210
va duce la anularea drepturilor ce vă revin conform acestei Licențe.
211
Cu toate acestea, nu vor fi anulate drepturile celor ce au primit
212
copii sau drepturi de la dumneavoastră conform cu această Licență,
213
atâta timp cât rămân în conformitate cu ea.
215
5. Nu sunteți obligat să acceptați această Licență, deoarece nu ați
216
semnat-o. Cu toate aceastea, numai această Licență vă permite să
217
modificați Programul sau proiectele derivate din el. Aceste acțiuni
218
sunt interzise prin lege dacă nu acceptați această Licență. În
219
consecință, prin modificarea sau distribuirea Programului (sau a
220
oricărui proiect bazat pe Program), indicați în mod implicit
221
acceptarea acestei Licențe și a tuturor termenilor și condițiilor de
222
copiere, distribuire sau modificare a Programului sau proiectelor
225
6. De fiecare dată când redistribuiți Programul (sau orice proiect
226
bazat pe Program), beneficiarul primește o licență de la licențiatorul
227
original care îi permite să copieze, distribuie sau modifice Programul
228
în aceiași termeni și condiții. Nu puteți impune nici o restricție
229
adițională asupra exercitării drepturilor pe care destinatarul le
230
primește prin această Licență. Nu sunteți responsabil cu impunerea
231
respectării acestei Licențe de către o terță parte.
233
7. În cazul în care, ca o consecință a unei decizii judecătorești,
234
sau pretinsă încălcare a unui patent, sau pentru orice altă cauză (nu
235
neapărat limitată la chestiuni legate de patente), vi se impun
236
condiții (prin hotărâre judecătorească, înțelegere sau alte mijloace)
237
care contravin condițiilor acestei Licențe, acest lucru nu vă permite
238
nerespectarea condițiilor acestei Licențe. Dacă nu puteți face în așa
239
fel încât să satisfaceți simultan obligațiile din această Licență și
240
alte obligații pertinente, atunci, ca o consecință, vă este interzisă
241
distribuirea Programului. De exemplu, dacă o autorizație de folosire
242
a unui patent nu vă permite redistribuirea gratuită a Programului de
243
către oricine îl primește de la dumneavoastră, direct sau indirect,
244
atunci singurul mod în care puteți satisface simultan aceste condiții
245
și Licenţa de față este să nu distribuiți Programul în nici un fel.
247
Dacă vreo porțiune a acestei secțiuni este invalidată sau de neaplicat
248
în anumite circumstanțe, restul secțiunii continuă să se aplice, iar
249
secțiunea în întregime se aplică în toate celelalte circumstanțe.
251
Nu este în intenția acestei secțiuni să vă determine să încălcați
252
vreun patent sau alte pretenții de drepturi de proprietate, sau să
253
contestați valabilitatea oricăror asemenea pretenții; această secțiune
254
are ca scop unic protejarea integrității sistemului de distribuire de
255
programe libere, care este implementat prin licențe publice. Multe
256
persoane au contribuit generos la spectrul larg de programe
257
distribuite prin acest sistem, bazându-se pe aplicarea sa consistentă;
258
este la latitudinea autorului/donatorului să decidă dacă este dispus
259
să distribuie programe prin orice alt sistem, și o persoană autorizată
260
să folosească acele programe nu poate impune acea decizie.
262
Intenția acestei secțiuni este de a clarifica ceea ce este considerat
263
a fi o consecință a restului acestei Licențe.
265
8. Dacă distribuția și/sau folosirea Programului este restricționată
266
în anumite țări din cauza patentelor sau din cauza unor interfețe
267
aflate sub incidența unor drepturi de autor restrictive, deținătorul
268
drepturilor de autor ce plasează Programul sub această Licență poate
269
adăuga o limitare geografică a distribuirii ce exclude acele țări, în
270
așa fel încât distribuirea este permisă doar în (sau între) țările
271
care nu sunt excluse. Într-un asemenea caz, Licența incorporează
272
această limitare ca și cum ar fi scrisă în corpul acestei Licențe.
274
9. Free Software Foundation poate publica din când în când noi
275
versiuni (sau versiuni revăzute) ale Licenței Publice Generale.
276
Asemenea versiuni noi vor fi similare în spirit versiunii prezente,
277
dar pot diferi în anumite detalii, pentru a adresa noi probleme sau
280
Fiecărei versiuni îi este asociat un număr unic. Dacă programul
281
specifică faptul că i se aplică un număr de versiune al acestei
282
Licențe și "orice versiune ulterioară", aveți opțiunea de a urma
283
termenii și condițiile acelei versiuni sau ale oricărei versiuni
284
ulterioare publicate de Free Software Foundation. Dacă Programul nu
285
specifică un numar de versiune, puteți alege orice versiune publicată
286
vreodată de Free Software Foundation.
288
10. Dacă doriți să incorporați părți ale Programului în alte
289
programe libere ale căror condiții de distribuție sunt diferite,
290
cereți permisiunea autorului. Pentru programe ale căror drepturi de
291
autor aparțin Free Software Foundation, cereți permisiunea de la Free
292
Software Foundation; uneori facem excepții pentru aceasta. Decizia
293
noastră va fi ghidată de cele două scopuri de a prezerva statutul
294
liber al tuturor proiectelor derivate din programele noastre libere și
295
de a promova distribuirea și refolosirea programelor în general.
299
11. DEOARECE PROGRAMUL ESTE OFERIT SUB O LICENȚĂ CE NU IMPLICĂ NICI
300
UN COST, NU EXISTĂ NICI O GARANȚIE PENTRU PROGRAM, ÎN MĂSURA PERMISĂ
301
DE LEGILE CE SE APLICĂ. EXCEPTÂND SITUAȚIILE UNDE ESTE SPECIFICAT
302
ALTFEL ÎN SCRIS, DEȚINĂTORII DREPTURILOR DE AUTOR ȘI/SAU ALTE PĂRȚI
303
IMPLICATE OFERĂ PROGRAMUL "ÎN FORMA EXISTENTĂ" FĂRĂ NICI O GARANȚIE DE
304
NICI UN FEL, EXPLICITĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A FI
305
LIMITATĂ LA, GARANȚII IMPLICITE DE VANDABILITATE ȘI CONFORMITATE UNUI
306
ANUMIT SCOP. VĂ ASUMAȚI ÎN INTREGIME RISCUL ÎN CEEA CE PRIVEȘTE
307
CALITATEA ȘI PERFORMANȚA ACESTUI PROGRAM. ÎN CAZUL ÎN CARE PROGRAMUL
308
SE DOVEDEŞTE A FI DEFECT, VĂ ASUMAȚI ÎN ÎNTREGIME COSTUL TUTUROR
309
SERVICIILOR, REPARAȚIILOR ȘI CORECȚIILOR NECESARE.
311
12. ÎN NICI O SITUAȚIE, EXCEPTÂND CAZURILE ÎN CARE ESTE CERUT DE
312
LEGEA APLICABILĂ SAU CA REZULTAT AL UNEI ÎNȚELEGERI SCRISE, UN
313
DEȚINĂTOR AL DREPTURILOR DE AUTOR, SAU ORICE ALTĂ PARTE CARE POATE
314
MODIFICA ȘI/SAU REDISTRIBUI PROGRAMUL CONFORM PERMISIUNILOR DE MAI SUS
315
NU VA FI FĂCUT RĂSPUNZATOR PENTRU PAGUBELE DUMNEAVOASTRĂ, INCLUSIV
316
CELE GENERALE, SPECIALE, ÎNTÂMPLĂTOARE SAU REZULTANTE, APĂRUTE DIN
317
FOLOSIREA SAU INABILITATEA DE A FOLOSI PROGRAMUL (INCLUZÂND, DAR FĂRĂ
318
A FI LIMITAT LA PIERDEREA SAU DETERIORAREA DATELOR, SAU PIERDERILE
319
SUFERITE DE DUMNEAVOASTRĂ SAU TERȚE PERSOANE, SAU O INCAPACITATE A
320
PROGRAMULUI DE A INTEROPERA CU ALTE PROGRAME), CHIAR DACĂ DEȚINĂTORUL
321
SAU TERȚA PARTE A FOST PREVENITĂ ASUPRA POSIBILITĂȚII UNOR ASEMENEA
324
SFÂRȘITUL TERMENILOR ȘI CONDIȚIILOR
326
Cum să Aplicați Acești Termeni Noilor Dumneavoastră Programe
328
Dacă dezvoltați un nou program, și doriți să fie de cea mai mare
329
utilitate publicului, cea mai bună metodă de a realiza acest lucru
330
este să-l faceți liber, în aşa fel încât oricine să-l poată
331
redistribui și modifica în acești termeni.
333
Pentru a face acest lucru, atașați următoarea notă programului. Cel
334
mai sigur este să o atașați începutului fiecărui fișier sursă pentru a
335
transmite excluderea garanției; de asemenea, fiecare fișier ar trebui
336
să conțină cel puțin linia conținând drepturile de autor și o referire
337
la locul unde poate fi găsită întreaga notă.
339
<o linie cu numele programului și o scurtă prezentare a ceea ce face.>
340
Copyright (C) 19yy <numele autorului>
342
Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în
343
conformitate cu termenii Licenței Publice Generale GNU așa cum
344
este publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a
345
Licenței, fie (la latitudinea dumneavoastră) orice versiune
348
Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ
349
NICI O GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și
350
conformitate unui anumit scop. Citiți Licența Publică Generală
353
Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU
354
împreună cu acest program; dacă nu, scrieți Free Software
355
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
358
De asemenea, specificați modalitățile în care puteți fi contactat prin
359
poștă normală și electronică.
361
Dacă programul este interactiv, modificați-l în așa fel încât să
362
genereze o scurtă notă atunci când pornește în mod interactiv:
364
Gnomovision versiunea 69, Copyright (C) 19yy numele autorului
365
Gnomovision nu oferă ABSOLUT NICI O GARANŢIE; pentru detalii
366
tastați `arată g'. Acest program este liber, și sunteți
367
bineveniți să-l redistribuiți în anumite condiții; tastați `arată
370
Comenzile ipotetice `arată g' și `arată c' ar trebui să arate
371
porțiunile corespunzatoare din Licența Publică Generală. Bineînțeles,
372
comenzile pe care le veți folosi pot fi denumite altfel decât `arată
373
g' și `arată c'; ele pot fi plasate pe meniuri, acțiuni ale
374
mouse-ului--orice este potrivit pentru programul dumneavoastră.
376
De asemenea, ar trebui să obțineți un document semnat de instituția
377
pentru care lucrați (dacă lucraţi ca programator) sau de
378
școală/universitate, prin care aceasta renunță la drepturile de autor
379
pentru programul dumneavoastră. Urmează un exemplu; modificați
382
Yoyodyne, Inc., prin aceasta renunță la toate drepturile de autor
383
asupra programului `Gnomovision' (care face cu ochiul
384
compilatoarelor) scris de James Hacker.
386
<semnatura lui Ty Coon>, 1 April 1989
387
Ty Coon, President of Vice
389
Această Licență Publică Generală nu permite incorporarea programului
390
dumneavoastră în programe aflate sub controlul restrictiv al
391
instituțiilor (engl. proprietary programs). Dacă programul
392
dumneavoastră este o subrutină a unei biblioteci, puteți considera mai
393
util să permiteți legarea la bibliotecă a programelor aflate sub
394
controlul restrictiv al instituțiilor. Dacă aceasta este ceea ce
395
doriți, folosiți Licența Publică Generală GNU pentru Biblioteci în
396
locul acestei Licențe.