1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
2
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
6
<location filename="../about.cpp" line="47"/>
7
<source>Version: %1</source>
8
<translation type="unfinished">Versione: %1</translation>
11
<location filename="../about.cpp" line="49"/>
12
<source>Compiled with Qt %1</source>
13
<translation type="unfinished">Compilato con Qt %1</translation>
16
<location filename="../about.cpp" line="78"/>
17
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
18
<translation type="unfinished">This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</translation>
21
<location filename="../about.cpp" line="85"/>
22
<source>Some people have helped with their contributions:</source>
23
<translation type="unfinished"></translation>
26
<location filename="../about.cpp" line="86"/>
27
<source>SMPlayer logo</source>
28
<translation type="unfinished"></translation>
31
<location filename="../about.cpp" line="87"/>
32
<source>file associations for Windows</source>
33
<translation type="unfinished"></translation>
36
<location filename="../about.cpp" line="88"/>
37
<source>manpage for linux</source>
38
<translation type="unfinished"></translation>
41
<location filename="../about.cpp" line="89"/>
42
<source>support for colored console output</source>
43
<translation type="unfinished"></translation>
46
<location filename="../about.cpp" line="90"/>
47
<source>icon for file associations</source>
48
<translation type="unfinished"></translation>
51
<location filename="../about.cpp" line="91"/>
52
<source>patch for file associations</source>
53
<translation type="unfinished"></translation>
56
<location filename="../about.cpp" line="126"/>
57
<source>The following people have contributed with translations:</source>
58
<translation type="unfinished"></translation>
61
<location filename="../about.cpp" line="127"/>
62
<source>German</source>
63
<translation type="unfinished">Tedesco</translation>
66
<location filename="../about.cpp" line="128"/>
67
<source>Slovak</source>
68
<translation type="unfinished">Slovacco</translation>
71
<location filename="../about.cpp" line="129"/>
72
<source>Italian</source>
73
<translation type="unfinished">Italiano</translation>
76
<location filename="../about.cpp" line="130"/>
77
<source>French</source>
78
<translation type="unfinished">Francese</translation>
81
<location filename="../about.cpp" line="131"/>
82
<source>%1, %2 and %3</source>
83
<translation type="unfinished">%1, %2 e %3</translation>
86
<location filename="../about.cpp" line="134"/>
87
<source>Simplified-Chinese</source>
88
<translation type="unfinished">Cinese Semplificato</translation>
91
<location filename="../about.cpp" line="135"/>
92
<source>Russian</source>
93
<translation type="unfinished">Russo</translation>
96
<location filename="../about.cpp" line="140"/>
97
<source>%1 and %2</source>
98
<translation type="unfinished">%1 e %2</translation>
101
<location filename="../about.cpp" line="138"/>
102
<source>Hungarian</source>
103
<translation type="unfinished">Ungherese</translation>
106
<location filename="../about.cpp" line="139"/>
107
<source>Polish</source>
108
<translation type="unfinished">Polacco</translation>
111
<location filename="../about.cpp" line="142"/>
112
<source>Japanese</source>
113
<translation type="unfinished">Giapponese</translation>
116
<location filename="../about.cpp" line="143"/>
117
<source>Dutch</source>
118
<translation type="unfinished">Olandese</translation>
121
<location filename="../about.cpp" line="144"/>
122
<source>Ukrainian</source>
123
<translation type="unfinished">Ucraino</translation>
126
<location filename="../about.cpp" line="145"/>
127
<source>Portuguese - Brazil</source>
128
<translation type="unfinished">Portoghese (Brasile)</translation>
131
<location filename="../about.cpp" line="146"/>
132
<source>Georgian</source>
133
<translation type="unfinished">Georgiano</translation>
136
<location filename="../about.cpp" line="147"/>
137
<source>Czech</source>
138
<translation type="unfinished">Ceco</translation>
141
<location filename="../about.cpp" line="148"/>
142
<source>Bulgarian</source>
143
<translation type="unfinished">Bulgaro</translation>
146
<location filename="../about.cpp" line="149"/>
147
<source>Turkish</source>
148
<translation type="unfinished">Turco</translation>
151
<location filename="../about.cpp" line="150"/>
152
<source>Swedish</source>
153
<translation type="unfinished">Svedese</translation>
156
<location filename="../about.cpp" line="151"/>
157
<source>Serbian</source>
158
<translation type="unfinished">Serbo</translation>
161
<location filename="../about.cpp" line="152"/>
162
<source>Traditional Chinese</source>
163
<translation type="unfinished">Cinese Tradizionale</translation>
166
<location filename="../about.cpp" line="153"/>
167
<source>Romanian</source>
168
<translation type="unfinished">Romeno</translation>
171
<location filename="../about.cpp" line="154"/>
172
<source>Portuguese - Portugal</source>
173
<translation type="unfinished">Portoghese (Portogallo)</translation>
176
<location filename="../about.cpp" line="155"/>
177
<source>Greek</source>
178
<translation type="unfinished">Greco</translation>
181
<location filename="../about.cpp" line="156"/>
182
<source>Finnish</source>
183
<translation type="unfinished">Finlandese</translation>
186
<location filename="../about.cpp" line="162"/>
187
<source><b>%1</b>: %2</source>
188
<translation type="unfinished"><b>%1</b>: %2</translation>
191
<location filename="../about.cpp" line="171"/>
192
<source><b>%1</b> (%2)</source>
193
<translation type="unfinished"></translation>
196
<location filename="../about.ui" line="13"/>
197
<source>About SMPlayer</source>
198
<translation type="unfinished">Informazioni su SMPlayer</translation>
201
<location filename="../about.ui" line="35"/>
202
<source>&Info</source>
203
<translation type="unfinished"></translation>
206
<location filename="../about.ui" line="223"/>
207
<source>icon</source>
208
<translation type="unfinished">icona</translation>
211
<location filename="../about.ui" line="91"/>
212
<source>&Contributions</source>
213
<translation type="unfinished"></translation>
216
<location filename="../about.ui" line="147"/>
217
<source>&Translators</source>
218
<translation type="unfinished"></translation>
221
<location filename="../about.ui" line="203"/>
222
<source>&License</source>
223
<translation type="unfinished"></translation>
226
<location filename="../about.cpp" line="51"/>
227
<source>Visit our web for updates:</source>
228
<translation type="unfinished"></translation>
231
<location filename="../about.cpp" line="53"/>
232
<source>Get help in our forum:</source>
233
<translation type="unfinished"></translation>
236
<location filename="../about.cpp" line="55"/>
237
<source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
238
<translation type="unfinished"></translation>
241
<location filename="../about.cpp" line="56"/>
242
<source>More info</source>
243
<translation type="unfinished"></translation>
246
<location filename="../about.cpp" line="42"/>
247
<source>Using MPlayer SVN r%1</source>
248
<translation type="unfinished"></translation>
251
<location filename="../about.cpp" line="157"/>
252
<source>Korean</source>
253
<translation type="unfinished"></translation>
4
257
<name>AboutDialog</name>
6
259
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="76"/>
7
260
<source>Version: %1</source>
8
<translation>Versione: %1</translation>
261
<translation type="obsolete">Versione: %1</translation>
11
264
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="88"/>
12
265
<source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
13
<translation>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</translation>
266
<translation type="obsolete">This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</translation>
16
269
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="92"/>
17
270
<source>Translators:</source>
18
<translation>Traduttori:</translation>
271
<translation type="obsolete">Traduttori:</translation>
21
274
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="93"/>
22
275
<source>German</source>
23
<translation>Tedesco</translation>
276
<translation type="obsolete">Tedesco</translation>
26
279
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="94"/>
27
280
<source>Slovak</source>
28
<translation>Slovacco</translation>
281
<translation type="obsolete">Slovacco</translation>
31
284
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="95"/>
32
285
<source>Italian</source>
33
<translation>Italiano</translation>
286
<translation type="obsolete">Italiano</translation>
36
289
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="96"/>
37
290
<source>French</source>
38
<translation>Francese</translation>
291
<translation type="obsolete">Francese</translation>
41
294
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="100"/>
42
295
<source>Simplified-Chinese</source>
43
<translation>Cinese Semplificato</translation>
296
<translation type="obsolete">Cinese Semplificato</translation>
46
299
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="101"/>
47
300
<source>Russian</source>
48
<translation>Russo</translation>
301
<translation type="obsolete">Russo</translation>
51
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="102"/>
304
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="104"/>
52
305
<source>Hungarian</source>
53
<translation>Ungherese</translation>
56
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="106"/>
57
<source>Japanese</source>
58
<translation>Giapponese</translation>
61
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="107"/>
62
<source>Dutch</source>
63
<translation>Olandese</translation>
306
<translation type="obsolete">Ungherese</translation>
66
309
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="108"/>
67
<source>Ukrainian</source>
68
<translation>Ucraino</translation>
310
<source>Japanese</source>
311
<translation type="obsolete">Giapponese</translation>
314
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
315
<source>Dutch</source>
316
<translation type="obsolete">Olandese</translation>
71
319
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="110"/>
320
<source>Ukrainian</source>
321
<translation type="obsolete">Ucraino</translation>
324
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/>
72
325
<source>Georgian</source>
73
<translation>Georgiano</translation>
326
<translation type="obsolete">Georgiano</translation>
76
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="111"/>
329
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="113"/>
77
330
<source>Czech</source>
78
<translation>Ceco</translation>
331
<translation type="obsolete">Ceco</translation>
81
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="121"/>
334
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="124"/>
82
335
<source>Logo designed by %1</source>
83
<translation>Logo realizzato da %1</translation>
336
<translation type="obsolete">Logo realizzato da %1</translation>
86
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="142"/>
339
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="145"/>
87
340
<source>Get updates at: %1</source>
88
<translation>Trova aggiornamenti su: %1</translation>
341
<translation type="obsolete">Trova aggiornamenti su: %1</translation>
91
344
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="33"/>
92
345
<source>About SMPlayer</source>
93
<translation>Informazioni su SMPlayer</translation>
346
<translation type="obsolete">Informazioni su SMPlayer</translation>
96
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="103"/>
349
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="105"/>
97
350
<source>Polish</source>
98
<translation>Polacco</translation>
101
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="112"/>
102
<source>Bulgarian</source>
103
<translation>Bulgaro</translation>
106
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="113"/>
107
<source>Turkish</source>
108
<translation>Turco</translation>
351
<translation type="obsolete">Polacco</translation>
111
354
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="114"/>
112
<source>Swedish</source>
113
<translation>Svedese</translation>
355
<source>Bulgarian</source>
356
<translation type="obsolete">Bulgaro</translation>
116
359
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="115"/>
117
<source>Serbian</source>
118
<translation>Serbo</translation>
360
<source>Turkish</source>
361
<translation type="obsolete">Turco</translation>
121
364
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="116"/>
122
<source>Traditional Chinese</source>
123
<translation>Cinese Tradizionale</translation>
365
<source>Swedish</source>
366
<translation type="obsolete">Svedese</translation>
126
369
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="117"/>
127
<source>Romanian</source>
128
<translation>Romeno</translation>
131
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="109"/>
132
<source>Portuguese - Brazil</source>
133
<translation>Portoghese (Brasile)</translation>
370
<source>Serbian</source>
371
<translation type="obsolete">Serbo</translation>
136
374
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="118"/>
375
<source>Traditional Chinese</source>
376
<translation type="obsolete">Cinese Tradizionale</translation>
379
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="119"/>
380
<source>Romanian</source>
381
<translation type="obsolete">Romeno</translation>
384
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="111"/>
385
<source>Portuguese - Brazil</source>
386
<translation type="obsolete">Portoghese (Brasile)</translation>
389
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="120"/>
137
390
<source>Portuguese - Portugal</source>
138
<translation>Portoghese (Portogallo)</translation>
391
<translation type="obsolete">Portoghese (Portogallo)</translation>
141
394
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="83"/>
142
395
<source>Compiled with Qt %1</source>
143
<translation>Compilato con Qt %1</translation>
396
<translation type="obsolete">Compilato con Qt %1</translation>
146
399
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="97"/>
147
400
<source>%1, %2 and %3</source>
148
<translation>%1, %2 e %3</translation>
401
<translation type="obsolete">%1, %2 e %3</translation>
151
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="104"/>
404
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="106"/>
152
405
<source>%1 and %2</source>
153
<translation>%1 e %2</translation>
406
<translation type="obsolete">%1 e %2</translation>
156
409
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="130"/>
254
512
<name>BaseGui</name>
256
<location filename="../basegui.cpp" line="923"/>
514
<location filename="../basegui.cpp" line="967"/>
257
515
<source>&File...</source>
258
516
<translation>&File...</translation>
261
<location filename="../basegui.cpp" line="924"/>
519
<location filename="../basegui.cpp" line="968"/>
262
520
<source>D&irectory...</source>
263
521
<translation>C&artella...</translation>
266
<location filename="../basegui.cpp" line="925"/>
524
<location filename="../basegui.cpp" line="969"/>
267
525
<source>&Playlist...</source>
268
526
<translation>&Lista di riproduzione...</translation>
271
<location filename="../basegui.cpp" line="928"/>
529
<location filename="../basegui.cpp" line="972"/>
272
530
<source>&DVD from drive</source>
273
531
<translation>&DVD dal lettore</translation>
276
<location filename="../basegui.cpp" line="929"/>
534
<location filename="../basegui.cpp" line="973"/>
277
535
<source>D&VD from folder...</source>
278
536
<translation>D&VD da una cartella...</translation>
281
<location filename="../basegui.cpp" line="930"/>
539
<location filename="../basegui.cpp" line="974"/>
282
540
<source>&URL...</source>
283
541
<translation>&URL...</translation>
286
<location filename="../basegui.cpp" line="934"/>
544
<location filename="../basegui.cpp" line="978"/>
287
545
<source>P&lay</source>
288
546
<translation>&Riproduci</translation>
291
<location filename="../basegui.cpp" line="940"/>
549
<location filename="../basegui.cpp" line="984"/>
292
550
<source>&Pause</source>
293
551
<translation>&Pausa</translation>
296
<location filename="../basegui.cpp" line="941"/>
554
<location filename="../basegui.cpp" line="985"/>
297
555
<source>&Stop</source>
298
556
<translation>&Stop</translation>
301
<location filename="../basegui.cpp" line="942"/>
559
<location filename="../basegui.cpp" line="986"/>
302
560
<source>&Frame step</source>
303
561
<translation>&Avanza per fotogramma</translation>
306
<location filename="../basegui.cpp" line="954"/>
564
<location filename="../basegui.cpp" line="998"/>
307
565
<source>&Repeat</source>
308
566
<translation>Ripeti</translation>
311
<location filename="../basegui.cpp" line="957"/>
569
<location filename="../basegui.cpp" line="1001"/>
312
570
<source>&Normal speed</source>
313
571
<translation>Velocità &normale</translation>
316
<location filename="../basegui.cpp" line="958"/>
574
<location filename="../basegui.cpp" line="1002"/>
317
575
<source>&Halve speed</source>
318
576
<translation>&Dimezza velocità</translation>
321
<location filename="../basegui.cpp" line="959"/>
579
<location filename="../basegui.cpp" line="1003"/>
322
580
<source>&Double speed</source>
323
581
<translation>&Raddoppia velocità</translation>
326
<location filename="../basegui.cpp" line="960"/>
584
<location filename="../basegui.cpp" line="1004"/>
327
585
<source>Speed &-10%</source>
328
586
<translation>Velocità &-10%</translation>
331
<location filename="../basegui.cpp" line="961"/>
589
<location filename="../basegui.cpp" line="1005"/>
332
590
<source>Speed &+10%</source>
333
591
<translation>Velocità &+10%</translation>
336
<location filename="../basegui.cpp" line="1107"/>
594
<location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
337
595
<source>Sp&eed</source>
338
596
<translation>&Velocità</translation>
341
<location filename="../basegui.cpp" line="964"/>
599
<location filename="../basegui.cpp" line="1008"/>
342
600
<source>&Fullscreen</source>
343
601
<translation>&Tutto schermo</translation>
346
<location filename="../basegui.cpp" line="965"/>
604
<location filename="../basegui.cpp" line="1009"/>
347
605
<source>&Compact mode</source>
348
606
<translation>&Modalità compatta</translation>
351
<location filename="../basegui.cpp" line="966"/>
609
<location filename="../basegui.cpp" line="1010"/>
352
610
<source>&Equalizer</source>
353
611
<translation>&Equalizzatore</translation>
356
<location filename="../basegui.cpp" line="967"/>
614
<location filename="../basegui.cpp" line="1011"/>
357
615
<source>&Screenshot</source>
358
616
<translation>&Screenshot</translation>
361
<location filename="../basegui.cpp" line="968"/>
619
<location filename="../basegui.cpp" line="1012"/>
362
620
<source>S&tay on top</source>
363
621
<translation>Tieni s&opra le altre</translation>
366
<location filename="../basegui.cpp" line="980"/>
624
<location filename="../basegui.cpp" line="1024"/>
367
625
<source>&Postprocessing</source>
368
626
<translation>&Postprocessing</translation>
371
<location filename="../basegui.cpp" line="981"/>
629
<location filename="../basegui.cpp" line="1025"/>
372
630
<source>&Autodetect phase</source>
373
631
<translation>&Autodetect della fase</translation>
376
<location filename="../basegui.cpp" line="982"/>
634
<location filename="../basegui.cpp" line="1026"/>
377
635
<source>&Deblock</source>
378
636
<translation>&Deblock</translation>
381
<location filename="../basegui.cpp" line="983"/>
639
<location filename="../basegui.cpp" line="1027"/>
382
640
<source>De&ring</source>
383
641
<translation>De&ring</translation>
386
<location filename="../basegui.cpp" line="984"/>
644
<location filename="../basegui.cpp" line="1028"/>
387
645
<source>Add n&oise</source>
388
646
<translation>Aggiungi r&umore</translation>
391
<location filename="../basegui.cpp" line="1123"/>
649
<location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
392
650
<source>F&ilters</source>
393
651
<translation>&Filtri</translation>
396
<location filename="../basegui.cpp" line="989"/>
654
<location filename="../basegui.cpp" line="1037"/>
397
655
<source>&Mute</source>
398
656
<translation>&Muto</translation>
401
<location filename="../basegui.cpp" line="990"/>
659
<location filename="../basegui.cpp" line="1038"/>
402
660
<source>Volume &-</source>
403
661
<translation>Volume &-</translation>
406
<location filename="../basegui.cpp" line="991"/>
664
<location filename="../basegui.cpp" line="1039"/>
407
665
<source>Volume &+</source>
408
666
<translation>Volume &+</translation>
411
<location filename="../basegui.cpp" line="992"/>
669
<location filename="../basegui.cpp" line="1040"/>
412
670
<source>&Delay -</source>
413
671
<translation>&Ritardo -</translation>
416
<location filename="../basegui.cpp" line="993"/>
674
<location filename="../basegui.cpp" line="1041"/>
417
675
<source>D&elay +</source>
418
676
<translation>R&itardo +</translation>
421
<location filename="../basegui.cpp" line="998"/>
679
<location filename="../basegui.cpp" line="1046"/>
422
680
<source>&Extrastereo</source>
423
681
<translation>&Extrastereo</translation>
426
<location filename="../basegui.cpp" line="999"/>
684
<location filename="../basegui.cpp" line="1047"/>
427
685
<source>&Karaoke</source>
428
686
<translation>&Karaoke</translation>
431
<location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
689
<location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
432
690
<source>&Filters</source>
433
691
<translation>&Filtri</translation>
436
<location filename="../basegui.cpp" line="1003"/>
694
<location filename="../basegui.cpp" line="1051"/>
437
695
<source>&Load...</source>
438
696
<translation>&Apri...</translation>
441
<location filename="../basegui.cpp" line="1007"/>
699
<location filename="../basegui.cpp" line="1053"/>
442
700
<source>Delay &-</source>
443
701
<translation>Ritardo &-</translation>
446
<location filename="../basegui.cpp" line="1008"/>
704
<location filename="../basegui.cpp" line="1054"/>
447
705
<source>Delay &+</source>
448
706
<translation>Ritardo &+</translation>
451
<location filename="../basegui.cpp" line="1009"/>
709
<location filename="../basegui.cpp" line="1055"/>
452
710
<source>&Up</source>
453
711
<translation>&Su</translation>
456
<location filename="../basegui.cpp" line="1010"/>
714
<location filename="../basegui.cpp" line="1056"/>
457
715
<source>&Down</source>
458
716
<translation>G&iù</translation>
461
<location filename="../basegui.cpp" line="1020"/>
719
<location filename="../basegui.cpp" line="1066"/>
462
720
<source>&Playlist</source>
463
721
<translation>&Lista di riproduzione</translation>
466
<location filename="../basegui.cpp" line="1023"/>
724
<location filename="../basegui.cpp" line="1069"/>
467
725
<source>&Show frame counter</source>
468
726
<translation>Mostra &contatore fotogrammi</translation>
471
<location filename="../basegui.cpp" line="1024"/>
729
<location filename="../basegui.cpp" line="1072"/>
472
730
<source>P&references</source>
473
731
<translation>P&referenze</translation>
476
<location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
734
<location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
477
735
<source>&View logs</source>
478
736
<translation>&Vedi logs</translation>
481
<location filename="../basegui.cpp" line="1031"/>
739
<location filename="../basegui.cpp" line="1081"/>
482
740
<source>About &Qt</source>
483
741
<translation>Informazioni &Qt</translation>
486
<location filename="../basegui.cpp" line="1032"/>
744
<location filename="../basegui.cpp" line="1082"/>
487
745
<source>About &SMPlayer</source>
488
746
<translation>Informazioni su &SMPlayer</translation>
491
<location filename="../basegui.cpp" line="1081"/>
749
<location filename="../basegui.cpp" line="1131"/>
492
750
<source>&Open</source>
493
751
<translation>A&pri</translation>
496
<location filename="../basegui.cpp" line="1082"/>
754
<location filename="../basegui.cpp" line="1132"/>
497
755
<source>&Play</source>
498
756
<translation>&Riproduci</translation>
501
<location filename="../basegui.cpp" line="1083"/>
759
<location filename="../basegui.cpp" line="1133"/>
502
760
<source>&Video</source>
503
761
<translation>&Video</translation>
506
<location filename="../basegui.cpp" line="1084"/>
764
<location filename="../basegui.cpp" line="1134"/>
507
765
<source>&Audio</source>
508
766
<translation>A&udio</translation>
511
<location filename="../basegui.cpp" line="1085"/>
769
<location filename="../basegui.cpp" line="1135"/>
512
770
<source>&Subtitles</source>
513
771
<translation>&Sottotitoli</translation>
516
<location filename="../basegui.cpp" line="1086"/>
774
<location filename="../basegui.cpp" line="1136"/>
517
775
<source>&Browse</source>
518
776
<translation>S&foglia</translation>
521
<location filename="../basegui.cpp" line="1087"/>
779
<location filename="../basegui.cpp" line="1137"/>
522
780
<source>Op&tions</source>
523
781
<translation>&Opzioni</translation>
526
<location filename="../basegui.cpp" line="1088"/>
784
<location filename="../basegui.cpp" line="1138"/>
527
785
<source>&Help</source>
528
786
<translation>&Aiuto</translation>
531
<location filename="../basegui.cpp" line="1102"/>
789
<location filename="../basegui.cpp" line="1152"/>
532
790
<source>&Recent files</source>
533
791
<translation>File &recenti</translation>
536
<location filename="../basegui.cpp" line="1104"/>
794
<location filename="../basegui.cpp" line="1154"/>
537
795
<source>&Clear</source>
538
796
<translation>&Pulisci</translation>
541
<location filename="../basegui.cpp" line="1111"/>
799
<location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
542
800
<source>Si&ze</source>
543
801
<translation>Grande&zza</translation>
546
<location filename="../basegui.cpp" line="1117"/>
804
<location filename="../basegui.cpp" line="1167"/>
547
805
<source>&Aspect ratio</source>
548
806
<translation>&Rapporto d'aspetto</translation>
551
<location filename="../basegui.cpp" line="1120"/>
809
<location filename="../basegui.cpp" line="1170"/>
552
810
<source>&Deinterlace</source>
553
811
<translation>&Deinterlaccia</translation>
658
916
<translation type="obsolete">Pre&definito</translation>
661
<location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
919
<location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
662
920
<source>&Stereo</source>
663
921
<translation>&Stereo</translation>
666
<location filename="../basegui.cpp" line="1169"/>
924
<location filename="../basegui.cpp" line="1221"/>
667
925
<source>&4.0 Surround</source>
668
926
<translation>&4.0 Surround</translation>
671
<location filename="../basegui.cpp" line="1170"/>
929
<location filename="../basegui.cpp" line="1222"/>
672
930
<source>&5.1 Surround</source>
673
931
<translation>&5.1 Surround</translation>
676
<location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
934
<location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
677
935
<source>&Left channel</source>
678
936
<translation>Canale &Sinistro</translation>
681
<location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
939
<location filename="../basegui.cpp" line="1226"/>
682
940
<source>&Right channel</source>
683
941
<translation>Canale &Destro</translation>
686
<location filename="../basegui.cpp" line="1177"/>
944
<location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
687
945
<source>&Select</source>
688
946
<translation>&Seleziona</translation>
691
<location filename="../basegui.cpp" line="1181"/>
949
<location filename="../basegui.cpp" line="1233"/>
692
950
<source>&Title</source>
693
951
<translation>&Titolo</translation>
696
<location filename="../basegui.cpp" line="1184"/>
954
<location filename="../basegui.cpp" line="1236"/>
697
955
<source>&Chapter</source>
698
956
<translation>&Capitolo</translation>
701
<location filename="../basegui.cpp" line="1187"/>
959
<location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
702
960
<source>&Angle</source>
703
961
<translation>&Angolo</translation>
706
<location filename="../basegui.cpp" line="1191"/>
964
<location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
707
965
<source>&OSD</source>
708
966
<translation>&OSD</translation>
711
<location filename="../basegui.cpp" line="1074"/>
969
<location filename="../basegui.cpp" line="1124"/>
712
970
<source>&Disabled</source>
713
971
<translation>&Disabilitato</translation>
716
<location filename="../basegui.cpp" line="1075"/>
974
<location filename="../basegui.cpp" line="1125"/>
717
975
<source>&Seek bar</source>
718
976
<translation>&Barra di ricerca</translation>
721
<location filename="../basegui.cpp" line="1076"/>
979
<location filename="../basegui.cpp" line="1126"/>
722
980
<source>&Time</source>
723
981
<translation>&Tempo</translation>
726
<location filename="../basegui.cpp" line="1077"/>
984
<location filename="../basegui.cpp" line="1127"/>
727
985
<source>Time + T&otal time</source>
728
986
<translation>Tempo + Tempo T&otale</translation>
731
<location filename="../basegui.cpp" line="1202"/>
989
<location filename="../basegui.cpp" line="1254"/>
732
990
<source>SMPlayer - mplayer log</source>
733
991
<translation>SMPlayer - Log di mplayer</translation>
736
<location filename="../basegui.cpp" line="1203"/>
994
<location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
737
995
<source>SMPlayer - smplayer log</source>
738
996
<translation>SMPlayer - Log di smplayer</translation>
741
<location filename="../basegui.cpp" line="2068"/>
999
<location filename="../basegui.cpp" line="2118"/>
742
1000
<source><empty></source>
743
1001
<translation><vuoto></translation>
746
<location filename="../basegui.cpp" line="2374"/>
1004
<location filename="../basegui.cpp" line="2445"/>
747
1005
<source>Video</source>
748
1006
<translation>Video</translation>
751
<location filename="../basegui.cpp" line="2544"/>
1009
<location filename="../basegui.cpp" line="2623"/>
752
1010
<source>Audio</source>
753
1011
<translation>Audio</translation>
756
<location filename="../basegui.cpp" line="2376"/>
1014
<location filename="../basegui.cpp" line="2447"/>
757
1015
<source>Playlists</source>
758
1016
<translation>Liste di riproduzione</translation>
761
<location filename="../basegui.cpp" line="2545"/>
1019
<location filename="../basegui.cpp" line="2624"/>
762
1020
<source>All files</source>
763
1021
<translation>Tutti i file</translation>
766
<location filename="../basegui.cpp" line="2542"/>
1024
<location filename="../basegui.cpp" line="2621"/>
767
1025
<source>Choose a file</source>
768
1026
<translation>Scegli un file</translation>
771
<location filename="../basegui.cpp" line="2416"/>
1029
<location filename="../basegui.cpp" line="2495"/>
772
1030
<source>SMPlayer - Information</source>
773
1031
<translation>SMPlayer - Informazioni</translation>
776
<location filename="../basegui.cpp" line="2419"/>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="2498"/>
777
1035
<source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
778
1036
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
779
1037
<translation>Le unità CDROM / DVD non sono ancora configurate.
784
<location filename="../basegui.cpp" line="2493"/>
1042
<location filename="../basegui.cpp" line="2572"/>
785
1043
<source>Choose a directory</source>
786
1044
<translation>Scegli una cartella</translation>
789
<location filename="../basegui.cpp" line="2529"/>
1047
<location filename="../basegui.cpp" line="2608"/>
790
1048
<source>Subtitles</source>
791
1049
<translation>Sottotitoli</translation>
794
<location filename="../basegui.cpp" line="2556"/>
1052
<location filename="../basegui.cpp" line="2648"/>
795
1053
<source>About Qt</source>
796
1054
<translation>Informazioni Qt</translation>
799
<location filename="../basegui.cpp" line="2872"/>
1057
<location filename="../basegui.cpp" line="2968"/>
800
1058
<source>Playing %1</source>
801
1059
<translation>In riproduzione %1</translation>
804
<location filename="../basegui.cpp" line="2873"/>
1062
<location filename="../basegui.cpp" line="2969"/>
805
1063
<source>Pause</source>
806
1064
<translation>Pausa</translation>
809
<location filename="../basegui.cpp" line="2874"/>
1067
<location filename="../basegui.cpp" line="2970"/>
810
1068
<source>Stop</source>
811
1069
<translation>Stop</translation>
814
<location filename="../basegui.cpp" line="944"/>
1072
<location filename="../basegui.cpp" line="988"/>
815
1073
<source>Play / Pause</source>
816
1074
<translation>Riproduci / Pausa</translation>
819
<location filename="../basegui.cpp" line="950"/>
1077
<location filename="../basegui.cpp" line="994"/>
820
1078
<source>Pause / Frame step</source>
821
1079
<translation>Pausa / Per fotogramma</translation>
824
<location filename="../basegui.cpp" line="1005"/>
1082
<location filename="../basegui.cpp" line="1052"/>
825
1083
<source>U&nload</source>
826
1084
<translation>&Rimuovi</translation>
829
<location filename="../basegui.cpp" line="926"/>
1087
<location filename="../basegui.cpp" line="970"/>
830
1088
<source>V&CD</source>
831
1089
<translation>V&CD</translation>
834
<location filename="../basegui.cpp" line="931"/>
1092
<location filename="../basegui.cpp" line="975"/>
835
1093
<source>C&lose</source>
836
1094
<translation>C&hiudi</translation>
839
<location filename="../basegui.cpp" line="1021"/>
1097
<location filename="../basegui.cpp" line="1067"/>
840
1098
<source>View &info and properties...</source>
841
1099
<translation>&Informazioni e proprietà</translation>
844
<location filename="../basegui.cpp" line="971"/>
1102
<location filename="../basegui.cpp" line="1015"/>
845
1103
<source>Zoom &-</source>
846
1104
<translation>Zoom &-</translation>
849
<location filename="../basegui.cpp" line="972"/>
1107
<location filename="../basegui.cpp" line="1016"/>
850
1108
<source>Zoom &+</source>
851
1109
<translation>Zoom &+</translation>
854
<location filename="../basegui.cpp" line="973"/>
1112
<location filename="../basegui.cpp" line="1017"/>
855
1113
<source>&Reset</source>
856
1114
<translation>&Reset</translation>
859
<location filename="../basegui.cpp" line="974"/>
1117
<location filename="../basegui.cpp" line="1018"/>
860
1118
<source>Move &left</source>
861
1119
<translation>Muovi a &sinistra</translation>
864
<location filename="../basegui.cpp" line="975"/>
1122
<location filename="../basegui.cpp" line="1019"/>
865
1123
<source>Move &right</source>
866
1124
<translation>Muovi a &destra</translation>
869
<location filename="../basegui.cpp" line="976"/>
1127
<location filename="../basegui.cpp" line="1020"/>
870
1128
<source>Move &up</source>
871
1129
<translation>Manda &su</translation>
874
<location filename="../basegui.cpp" line="977"/>
1132
<location filename="../basegui.cpp" line="1021"/>
875
1133
<source>Move &down</source>
876
1134
<translation>Manda &giù</translation>
879
<location filename="../basegui.cpp" line="1114"/>
1137
<location filename="../basegui.cpp" line="1164"/>
880
1138
<source>&Pan && scan</source>
881
1139
<translation>&Pan && scan</translation>
884
<location filename="../basegui.cpp" line="1014"/>
1142
<location filename="../basegui.cpp" line="1060"/>
885
1143
<source>&Previous line in subtitles</source>
886
1144
<translation>Linea &precedente nei sottotitoli</translation>
889
<location filename="../basegui.cpp" line="1016"/>
1147
<location filename="../basegui.cpp" line="1062"/>
890
1148
<source>N&ext line in subtitles</source>
891
1149
<translation>Linea succ&essiva nei sottotitoli</translation>
894
<location filename="../basegui.cpp" line="1217"/>
1152
<location filename="../basegui.cpp" line="1269"/>
895
1153
<source>-%1</source>
896
1154
<translation>-%1</translation>
899
<location filename="../basegui.cpp" line="1221"/>
1157
<location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
900
1158
<source>+%1</source>
901
1159
<translation>+%1</translation>
904
<location filename="../basegui.cpp" line="1050"/>
1162
<location filename="../basegui.cpp" line="1100"/>
905
1163
<source>Dec volume (2)</source>
906
1164
<translation>Abbassa volume (2)</translation>
909
<location filename="../basegui.cpp" line="1051"/>
1167
<location filename="../basegui.cpp" line="1101"/>
910
1168
<source>Inc volume (2)</source>
911
1169
<translation>Alza volume (2)</translation>
914
<location filename="../basegui.cpp" line="1054"/>
1172
<location filename="../basegui.cpp" line="1104"/>
915
1173
<source>Exit fullscreen</source>
916
1174
<translation>Esci da tutto schermo</translation>
919
<location filename="../basegui.cpp" line="1056"/>
1177
<location filename="../basegui.cpp" line="1106"/>
920
1178
<source>OSD - Next level</source>
921
1179
<translation>OSD - Livello successivo</translation>
924
<location filename="../basegui.cpp" line="1057"/>
1182
<location filename="../basegui.cpp" line="1107"/>
925
1183
<source>Dec contrast</source>
926
1184
<translation>Diminuisci contrasto</translation>
929
<location filename="../basegui.cpp" line="1058"/>
1187
<location filename="../basegui.cpp" line="1108"/>
930
1188
<source>Inc contrast</source>
931
1189
<translation>Aumenta contrasto</translation>
934
<location filename="../basegui.cpp" line="1059"/>
1192
<location filename="../basegui.cpp" line="1109"/>
935
1193
<source>Dec brightness</source>
936
1194
<translation>Diminuisci luminosità</translation>
939
<location filename="../basegui.cpp" line="1060"/>
1197
<location filename="../basegui.cpp" line="1110"/>
940
1198
<source>Inc brightness</source>
941
1199
<translation>Aumenta luminosità</translation>
944
<location filename="../basegui.cpp" line="1061"/>
1202
<location filename="../basegui.cpp" line="1111"/>
945
1203
<source>Dec hue</source>
946
1204
<translation>Diminuisci tonalità</translation>
949
<location filename="../basegui.cpp" line="1062"/>
1207
<location filename="../basegui.cpp" line="1112"/>
950
1208
<source>Inc hue</source>
951
1209
<translation>Aumenta tonalità</translation>
954
<location filename="../basegui.cpp" line="1063"/>
1212
<location filename="../basegui.cpp" line="1113"/>
955
1213
<source>Dec saturation</source>
956
1214
<translation>Diminuisci saturazione</translation>
959
<location filename="../basegui.cpp" line="1065"/>
1217
<location filename="../basegui.cpp" line="1115"/>
960
1218
<source>Dec gamma</source>
961
1219
<translation>Diminuisci gamma</translation>
964
<location filename="../basegui.cpp" line="1067"/>
1222
<location filename="../basegui.cpp" line="1117"/>
965
1223
<source>Next audio</source>
966
1224
<translation>Audio successivo</translation>
969
<location filename="../basegui.cpp" line="1068"/>
1227
<location filename="../basegui.cpp" line="1118"/>
970
1228
<source>Next subtitle</source>
971
1229
<translation>Sottotitoli successivi</translation>
974
<location filename="../basegui.cpp" line="1069"/>
1232
<location filename="../basegui.cpp" line="1119"/>
975
1233
<source>Next chapter</source>
976
1234
<translation>Capitolo successivo</translation>
979
<location filename="../basegui.cpp" line="1070"/>
1237
<location filename="../basegui.cpp" line="1120"/>
980
1238
<source>Previous chapter</source>
981
1239
<translation>Capitolo precedente</translation>
984
<location filename="../basegui.cpp" line="1064"/>
1242
<location filename="../basegui.cpp" line="1114"/>
985
1243
<source>Inc saturation</source>
986
1244
<translation>Aumenta saturazione</translation>
989
<location filename="../basegui.cpp" line="1066"/>
1247
<location filename="../basegui.cpp" line="1116"/>
990
1248
<source>Inc gamma</source>
991
1249
<translation>Aumenta gamma</translation>
996
1254
<translation type="obsolete">Grandezza doppia</translation>
999
<location filename="../basegui.cpp" line="994"/>
1257
<location filename="../basegui.cpp" line="1042"/>
1000
1258
<source>&Load external file...</source>
1001
1259
<translation>Apri file &esterno...</translation>
1004
<location filename="../basegui.cpp" line="1148"/>
1262
<location filename="../basegui.cpp" line="1200"/>
1005
1263
<source>&Kerndeint</source>
1006
1264
<translation>&Kerndeint</translation>
1009
<location filename="../basegui.cpp" line="1145"/>
1267
<location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
1010
1268
<source>&Yadif (normal)</source>
1011
1269
<translation>&Yadif (normale)</translation>
1014
<location filename="../basegui.cpp" line="1146"/>
1272
<location filename="../basegui.cpp" line="1198"/>
1015
1273
<source>Y&adif (double framerate)</source>
1016
1274
<translation>Y&adif (framerate doppio)</translation>
1019
<location filename="../basegui.cpp" line="1035"/>
1277
<location filename="../basegui.cpp" line="1085"/>
1020
1278
<source>&Next</source>
1021
1279
<translation>&Prossimo</translation>
1024
<location filename="../basegui.cpp" line="1036"/>
1282
<location filename="../basegui.cpp" line="1086"/>
1025
1283
<source>Pre&vious</source>
1026
1284
<translation>P&recedente</translation>
1029
<location filename="../basegui.cpp" line="1000"/>
1287
<location filename="../basegui.cpp" line="1048"/>
1030
1288
<source>Volume &normalization</source>
1031
1289
<translation>&Normalizzazione volume</translation>
1034
<location filename="../basegui.cpp" line="927"/>
1292
<location filename="../basegui.cpp" line="971"/>
1035
1293
<source>&Audio CD</source>
1036
1294
<translation>CD &Audio</translation>
1039
<location filename="../basegui.cpp" line="1151"/>
1297
<location filename="../basegui.cpp" line="1203"/>
1040
1298
<source>Denoise nor&mal</source>
1041
1299
<translation>Denoise nor&male</translation>
1044
<location filename="../basegui.cpp" line="1152"/>
1302
<location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
1045
1303
<source>Denoise &soft</source>
1046
1304
<translation>Denoise &moderato</translation>
1049
<location filename="../basegui.cpp" line="1150"/>
1307
<location filename="../basegui.cpp" line="1202"/>
1050
1308
<source>Denoise o&ff</source>
1051
1309
<translation>&Nessun Denoise</translation>
1054
<location filename="../basegui.cpp" line="1017"/>
1312
<location filename="../basegui.cpp" line="1063"/>
1055
1313
<source>Use SSA/&ASS library</source>
1056
1314
<translation>Usa la libreria SSA/&ASS</translation>
1059
<location filename="../basegui.cpp" line="969"/>
1317
<location filename="../basegui.cpp" line="1013"/>
1060
1318
<source>Flip i&mage</source>
1061
1319
<translation type="unfinished"></translation>
1064
<location filename="../basegui.cpp" line="1071"/>
1322
<location filename="../basegui.cpp" line="1121"/>
1065
1323
<source>&Toggle double size</source>
1066
1324
<translation type="unfinished"></translation>
1069
<location filename="../basegui.cpp" line="1011"/>
1327
<location filename="../basegui.cpp" line="1057"/>
1070
1328
<source>S&ize -</source>
1071
1329
<translation type="unfinished"></translation>
1074
<location filename="../basegui.cpp" line="1012"/>
1332
<location filename="../basegui.cpp" line="1058"/>
1075
1333
<source>Si&ze +</source>
1076
1334
<translation type="unfinished"></translation>
1337
<location filename="../basegui.cpp" line="1030"/>
1338
<source>Add &black borders</source>
1339
<translation type="unfinished"></translation>
1342
<location filename="../basegui.cpp" line="1032"/>
1343
<source>Soft&ware scaling</source>
1344
<translation type="unfinished"></translation>
1347
<location filename="../basegui.cpp" line="1079"/>
1348
<source>&FAQ</source>
1349
<translation type="unfinished"></translation>
1352
<location filename="../basegui.cpp" line="1071"/>
1353
<source>Visualize &motion vectors</source>
1354
<translation type="unfinished"></translation>
1357
<location filename="../basegui.cpp" line="1080"/>
1358
<source>&Command line options</source>
1359
<translation type="unfinished"></translation>
1362
<location filename="../basegui.cpp" line="2637"/>
1363
<source>SMPlayer command line options</source>
1364
<translation type="unfinished"></translation>
1080
1368
<name>BaseGuiPlus</name>
1082
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="144"/>
1370
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="148"/>
1083
1371
<source>SMPlayer is still running here</source>
1084
1372
<translation>SMPlayer è ancora in esecuzione.</translation>
1087
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="165"/>
1375
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="169"/>
1088
1376
<source>S&how icon in system tray</source>
1089
1377
<translation>M&ostra icona nella barra di sistema</translation>
1092
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="176"/>
1380
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="180"/>
1093
1381
<source>&Hide</source>
1094
1382
<translation>Nascondi</translation>
1097
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="178"/>
1385
<location filename="../baseguiplus.cpp" line="182"/>
1098
1386
<source>&Restore</source>
1099
1387
<translation>&Ripristina</translation>
1433
1726
<name>InfoFile</name>
1435
<location filename="../infofile.cpp" line="60"/>
1728
<location filename="../infofile.cpp" line="59"/>
1436
1729
<source>General</source>
1437
1730
<translation>Generale</translation>
1440
<location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
1733
<location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
1441
1734
<source>Size</source>
1442
1735
<translation>Grandezza</translation>
1445
<location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
1738
<location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
1446
1739
<source>%1 KB (%2 MB)</source>
1447
1740
<translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
1450
<location filename="../infofile.cpp" line="71"/>
1743
<location filename="../infofile.cpp" line="70"/>
1451
1744
<source>URL</source>
1452
1745
<translation>URL</translation>
1748
<location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
1749
<source>Length</source>
1750
<translation>Durata</translation>
1455
1753
<location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
1456
<source>Length</source>
1457
<translation>Durata</translation>
1460
<location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
1461
1754
<source>Demuxer</source>
1462
1755
<translation>Demuxer</translation>
1465
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
1758
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
1466
1759
<source>Name</source>
1467
1760
<translation>Nome</translation>
1470
<location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
1763
<location filename="../infofile.cpp" line="79"/>
1471
1764
<source>Artist</source>
1472
1765
<translation>Artista</translation>
1475
<location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
1768
<location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
1476
1769
<source>Author</source>
1477
1770
<translation>Autore</translation>
1480
<location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
1773
<location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
1481
1774
<source>Album</source>
1482
1775
<translation>Álbum</translation>
1485
<location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
1778
<location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
1486
1779
<source>Genre</source>
1487
1780
<translation>Genere</translation>
1490
<location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
1783
<location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
1491
1784
<source>Date</source>
1492
1785
<translation>Data</translation>
1495
<location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
1788
<location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
1496
1789
<source>Track</source>
1497
1790
<translation>Traccia</translation>
1500
<location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
1793
<location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
1501
1794
<source>Copyright</source>
1502
1795
<translation>Copyright</translation>
1505
<location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
1798
<location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
1506
1799
<source>Comment</source>
1507
1800
<translation>Commento</translation>
1510
<location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
1803
<location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
1511
1804
<source>Software</source>
1512
1805
<translation>Software</translation>
1515
<location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
1808
<location filename="../infofile.cpp" line="92"/>
1516
1809
<source>Clip info</source>
1517
1810
<translation>Informazioni</translation>
1813
<location filename="../infofile.cpp" line="99"/>
1814
<source>Video</source>
1815
<translation>Video</translation>
1520
1818
<location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
1521
<source>Video</source>
1522
<translation>Video</translation>
1525
<location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
1526
1819
<source>Resolution</source>
1527
1820
<translation>Risoluzione</translation>
1530
<location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
1823
<location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
1531
1824
<source>Aspect ratio</source>
1532
1825
<translation>Rapporto d'aspetto</translation>
1535
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
1828
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
1536
1829
<source>Format</source>
1537
1830
<translation>Formato</translation>
1540
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
1833
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
1541
1834
<source>Bitrate</source>
1542
1835
<translation>Bitrate</translation>
1545
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
1838
<location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
1546
1839
<source>%1 kbps</source>
1547
1840
<translation>%1 kbps</translation>
1550
<location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
1843
<location filename="../infofile.cpp" line="104"/>
1551
1844
<source>Frames per second</source>
1552
1845
<translation>Frame al secondo</translation>
1555
<location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
1848
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
1556
1849
<source>Selected codec</source>
1557
1850
<translation>Codec Selezionato</translation>
1560
<location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
1853
<location filename="../infofile.cpp" line="110"/>
1561
1854
<source>Initial Audio Stream</source>
1562
1855
<translation>Flusso Audio Iniziale</translation>
1565
<location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
1858
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
1566
1859
<source>Rate</source>
1567
1860
<translation>Frequenza campionamento</translation>
1570
<location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
1863
<location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
1571
1864
<source>%1 Hz</source>
1572
1865
<translation>%1 Hz</translation>
1575
<location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
1868
<location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
1576
1869
<source>Channels</source>
1577
1870
<translation>Canali</translation>
1580
<location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
1873
<location filename="../infofile.cpp" line="120"/>
1581
1874
<source>Audio Streams</source>
1582
1875
<translation>Flussi Audio</translation>
1585
<location filename="../infofile.cpp" line="180"/>
1878
<location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
1586
1879
<source>Language</source>
1587
1880
<translation>Lingua</translation>
1590
<location filename="../infofile.cpp" line="189"/>
1883
<location filename="../infofile.cpp" line="164"/>
1591
1884
<source>empty</source>
1592
1885
<translation>vuoto</translation>
1595
<location filename="../infofile.cpp" line="176"/>
1888
<location filename="../infofile.cpp" line="144"/>
1596
1889
<source>Subtitles</source>
1597
1890
<translation>Sottotitoli</translation>
1600
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
1893
<location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
1601
1894
<source>Type</source>
1602
1895
<translation>Tipo</translation>
1605
<location filename="../infofile.cpp" line="181"/>
1898
<location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
1606
1899
<source>ID</source>
1607
1900
<comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
1608
1901
<translation></translation>
1611
<location filename="../infofile.cpp" line="179"/>
1904
<location filename="../infofile.cpp" line="147"/>
1612
1905
<source>#</source>
1613
1906
<comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
1614
1907
<translation></translation>
1617
<location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
1910
<location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
1618
1911
<source>Stream title</source>
1619
1912
<translation>Titolo flusso</translation>
1622
<location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
1915
<location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
1623
1916
<source>Stream URL</source>
1624
1917
<translation>URL flusso</translation>
1627
<location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
1920
<location filename="../infofile.cpp" line="62"/>
1628
1921
<source>File</source>
1629
1922
<translation>File</translation>
2390
2746
<translation type="obsolete">Normalizzazione volume</translation>
2393
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="402"/>
2749
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="431"/>
2394
2750
<source>Select the mplayer executable</source>
2395
2751
<translation>Seleziona eseguibile mplayer</translation>
2398
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="405"/>
2754
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="434"/>
2399
2755
<source>Executables</source>
2400
2756
<translation>Eseguibili</translation>
2403
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="407"/>
2759
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="436"/>
2404
2760
<source>All files</source>
2405
2761
<translation>Tutti i file</translation>
2408
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="418"/>
2764
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
2409
2765
<source>Select a directory</source>
2410
2766
<translation>Seleziona una cartella</translation>
2413
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="428"/>
2769
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="457"/>
2414
2770
<source>MPlayer executable</source>
2415
2771
<translation>Eseguibile Mplayer</translation>
2418
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="433"/>
2774
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="462"/>
2419
2775
<source>Here you must specify the mplayer executable that smplayer will use.<br>smplayer requires at least mplayer 1.0rc1 (svn recommended).<br><b>If this setting is wrong, smplayer won't be able to play anything!</b></source>
2420
2776
<translation>Qui puoi specificare l'eseguibile mplayer.<br>smplayer richiede almeno mplayer 1.0rc1 (svn raccomandato).<br><b>Se questa opzione é errata, smplayer non riprodurrà nulla!</b></translation>
2423
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="435"/>
2779
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="464"/>
2424
2780
<source>Screenshots folder</source>
2425
2781
<translation>Cartella per gli screenshots</translation>
2428
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="438"/>
2784
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="467"/>
2429
2785
<source>Here you can specify a folder where the screenshots taken by smplayer will be stored. If this field is empty the screenshot feature will be disabled.</source>
2430
2786
<translation>Qui puoi specificare una cartella dove salvare gli screenshots. Se il campo é vuoto, la cattura degli screenshot sarà disabilitata.</translation>
2433
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="440"/>
2789
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="469"/>
2434
2790
<source>Video output driver</source>
2435
2791
<translation>Driver di output video</translation>
2438
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="442"/>
2794
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="471"/>
2439
2795
<source>Select the video output driver. Usually xv (linux) and directx (windows) provide the best performance.</source>
2440
2796
<translation>Seleziona il driver di output video. Di norma, xv (linux) e directx (windows) danno prestazioni migliori.</translation>
2443
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="444"/>
2799
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="473"/>
2444
2800
<source>Audio output driver</source>
2445
2801
<translation>Driver di output audio</translation>
2448
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="445"/>
2804
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="474"/>
2449
2805
<source>Select the audio output driver.</source>
2450
2806
<translation>Seleziona il driver di output audio.</translation>
2453
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="447"/>
2809
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="476"/>
2454
2810
<source>Remember settings</source>
2455
2811
<translation>Ricorda opzioni</translation>
2458
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="450"/>
2814
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="479"/>
2459
2815
<source>Usually smplayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Uncheck this option if you don't like this feature.</source>
2460
2816
<translation>Normalmente smplayer ricorderà le opzioni per ogni file (traccia audio selezionata, volume, filtri...). Deseleziona l'opzione se non ti piace questa caratteristica.</translation>
2463
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="452"/>
2819
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="481"/>
2464
2820
<source>Don't remember time position</source>
2465
2821
<translation>Non ricordare la posizione temporale</translation>
2468
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="454"/>
2824
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="483"/>
2469
2825
<source>If you check this option, smplayer will play all files from the beginning.</source>
2470
2826
<translation>Se selezioni questa opzione, smplayer riprodurrà tutti i file dall'inizio.</translation>
2473
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="539"/>
2829
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="576"/>
2474
2830
<source>Preferred audio language</source>
2475
2831
<translation>Lingua audio preferita</translation>
2478
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="547"/>
2834
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="584"/>
2479
2835
<source>Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
2480
2836
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per i flussi audio. Quando viene trovato un media con flussi audio multipli, smplayer proverà a usare la lingua preferita.<br>Questo funzionerà solo con media che offrono informazioni sulla lingua dei flussi audio, come i DVD o i file mkv.<br> Questo campo accetta espressioni regolari. Ad esempio: lt;b>es|esp|spa</b> selezionerà la traccia audio che combacia con <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</i>.</translation>
2483
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="549"/>
2839
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="586"/>
2484
2840
<source>Preferred subtitle language</source>
2485
2841
<translation>Lingua preferita per i sottotitoli</translation>
2488
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="557"/>
2844
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="594"/>
2489
2845
<source>Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, smplayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>.</source>
2490
2846
<translation>Qui puoi inserire la lingua preferita per i sottotitoli. Quando viene trovato un media con sottotitoli multipli, smplayer proverà a usare la lingua preferita.<br>Questo funzionerà solo con media che offrono informazioni sulla lingua dei sottotitoli, come i DVD o i file mkv.<br> Questo campo accetta espressioni regolari. Ad esempio: lt;b>es|esp|spa</b> selezionerà il sottotitolo che combacia con <i>es</i>, <i>esp</i> o <i>spa</i>.</translation>
2493
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="466"/>
2849
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="495"/>
2494
2850
<source>Software video equalizer</source>
2495
2851
<translation>Equalizzatore video software</translation>
2498
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="470"/>
2854
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="499"/>
2499
2855
<source>You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers.</source>
2500
2856
<translation>Seleziona questa opzione se l'equalizzatore video non é supportato dalla scheda grafica o dal driver video selezionato.<br><b>Attenzione:</b> questa opzione può essere incompatibile con alcuni driver video.</translation>
2503
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="492"/>
2859
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="521"/>
2504
2860
<source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
2505
2861
<translation>Se selezioni questa opzione, tutti i video partiranno a tutto schermo.</translation>
2508
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="497"/>
2864
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="526"/>
2509
2865
<source>Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes.<br><b>Note:</b> This option works only in X11 and Windows.</source>
2510
2866
<translation>Seleziona questa opzione per disabilitare lo screensaver.<br>Sarà poi ripristinato alla fine della riproduzione.<br><b>Attenzione:</b> Questa opzione funziona solo in X11 e Windows.</translation>
2513
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="499"/>
2869
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="528"/>
2514
2870
<source>Software volume control</source>
2515
2871
<translation>Controllo volume software</translation>
2518
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="501"/>
2874
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="530"/>
2519
2875
<source>Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer.</source>
2520
2876
<translation>Seleziona questa opzione per usare il mixer software, invece di quello della scheda audio.</translation>
2523
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="475"/>
2879
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="504"/>
2524
2880
<source>Postprocessing quality</source>
2525
2881
<translation>Qualità di postprocessing</translation>
2528
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="478"/>
2884
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="507"/>
2529
2885
<source>Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number.</source>
2530
2886
<translation>Cambia dinamicamente il livello di postprocessing a seconda del tempo di CPU disponibile. Il numero che specifichi sarà il massimo livello usato. Normalmente si possono usare numeri molto grandi.</translation>
2533
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="516"/>
2889
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="549"/>
2534
2890
<source>Change volume</source>
2535
2891
<translation>Cambia volume</translation>
2538
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="519"/>
2894
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="552"/>
2539
2895
<source>If checked, SMPlayer will remember the volume for every file and will restore it when played again. For new files the default volume will be used.</source>
2540
2896
<translation>Se selezionato, SMPlayer ricorderà il volume di ogni file e lo ripristinerà ogni volta che il file verrà riprodotto. Per i nuovi file verrà usato il volume predefinito.</translation>
2730
3086
<translation type="unfinished"></translation>
2733
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="460"/>
3089
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="489"/>
2734
3090
<source>Pause when minimized</source>
2735
3091
<translation type="unfinished"></translation>
2738
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="463"/>
3094
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="492"/>
2739
3095
<source>If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, play will be resumed.</source>
2740
3096
<translation type="unfinished"></translation>
2743
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="472"/>
3099
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="501"/>
2744
3100
<source>Enable postprocessing by default</source>
2745
3101
<translation type="unfinished"></translation>
2748
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="503"/>
3104
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="532"/>
2749
3105
<source>Max. Amplification</source>
2750
3106
<translation type="unfinished"></translation>
2753
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="513"/>
3109
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="542"/>
2754
3110
<source>Volume normalization by default</source>
2755
3111
<translation type="unfinished"></translation>
2758
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="514"/>
3114
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="543"/>
2759
3115
<source>Maximizes the volume without distorting the sound.</source>
2760
3116
<translation type="unfinished"></translation>
2763
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="521"/>
3119
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="554"/>
2764
3120
<source>Default volume</source>
2765
3121
<translation type="unfinished"></translation>
2768
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="522"/>
3124
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="555"/>
2769
3125
<source>Sets the initial volume that new files will use.</source>
2770
3126
<translation type="unfinished"></translation>
2773
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="528"/>
3129
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="565"/>
2774
3130
<source>Channels by default</source>
2775
3131
<translation type="unfinished"></translation>
2778
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="508"/>
3134
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="537"/>
2779
3135
<source>Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly.</source>
2780
3136
<translation type="unfinished"></translation>
2783
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="511"/>
3139
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="540"/>
2784
3140
<source>Uses hardware AC3 passthrough</source>
2785
3141
<translation type="unfinished"></translation>
2788
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="537"/>
3144
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="574"/>
2789
3145
<source>Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. NOTE: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least).</source>
2790
3146
<translation type="unfinished"></translation>
2793
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="473"/>
3149
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="502"/>
2794
3150
<source>Postprocessing will be used by default on new opened files.</source>
2795
3151
<translation type="unfinished"></translation>
2798
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="559"/>
3154
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="596"/>
2799
3155
<source>Audio track</source>
2800
3156
<translation type="unfinished"></translation>
2803
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="563"/>
3159
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="600"/>
2804
3160
<source>Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option.</source>
2805
3161
<translation type="unfinished"></translation>
2808
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="565"/>
3164
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="602"/>
2809
3165
<source>Subtitle track</source>
2810
3166
<translation type="unfinished"></translation>
2813
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="569"/>
3169
<location filename="../prefgeneral.cpp" line="606"/>
2814
3170
<source>Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option.</source>
2815
3171
<translation type="unfinished"></translation>
2818
<location filename="../prefgeneral.ui" line="839"/>
3174
<location filename="../prefgeneral.ui" line="932"/>
2819
3175
<source>Or choose a track number:</source>
2820
3176
<translation type="unfinished"></translation>
2823
<location filename="../prefgeneral.ui" line="780"/>
3179
<location filename="../prefgeneral.ui" line="873"/>
2824
3180
<source>Audi&o:</source>
2825
3181
<translation type="unfinished"></translation>
2828
<location filename="../prefgeneral.ui" line="746"/>
3184
<location filename="../prefgeneral.ui" line="839"/>
2829
3185
<source>Preferred language:</source>
2830
3186
<translation type="unfinished"></translation>
2833
<location filename="../prefgeneral.ui" line="644"/>
3189
<location filename="../prefgeneral.ui" line="737"/>
2834
3190
<source>Preferre&d audio and subtitles</source>
2835
3191
<translation type="unfinished"></translation>
2838
<location filename="../prefgeneral.ui" line="793"/>
3194
<location filename="../prefgeneral.ui" line="886"/>
2839
3195
<source>&Subtitle:</source>
2840
3196
<translation type="unfinished"></translation>
3059
3450
<translation type="unfinished">Lista di riproduzione</translation>
3062
<location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
3453
<location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
3063
3454
<source>Preferences</source>
3064
3455
<translation type="unfinished"></translation>
3067
<location filename="../prefinput.cpp" line="96"/>
3458
<location filename="../prefinput.cpp" line="98"/>
3068
3459
<source>No function</source>
3069
3460
<translation type="unfinished"></translation>
3072
<location filename="../prefinput.cpp" line="100"/>
3463
<location filename="../prefinput.cpp" line="102"/>
3073
3464
<source>Change speed</source>
3074
3465
<translation type="unfinished"></translation>
3468
<location filename="../prefinput.cpp" line="69"/>
3469
<source>Show equalizer</source>
3470
<translation type="unfinished"></translation>
3473
<location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
3474
<source>Normal speed</source>
3475
<translation type="unfinished"></translation>
3078
3479
<name>PrefInterface</name>
3080
<location filename="../prefinterface.cpp" line="73"/>
3481
<location filename="../prefinterface.cpp" line="76"/>
3081
3482
<source>Interface</source>
3082
3483
<translation>Interfaccia</translation>
3085
<location filename="../prefinterface.cpp" line="82"/>
3086
<source>Bulgarian</source>
3087
<translation>Bulgaro</translation>
3090
<location filename="../prefinterface.cpp" line="84"/>
3091
<source>Czech</source>
3092
<translation>Ceco</translation>
3095
3486
<location filename="../prefinterface.cpp" line="85"/>
3487
<source>Bulgarian</source>
3488
<translation>Bulgaro</translation>
3491
<location filename="../prefinterface.cpp" line="87"/>
3492
<source>Czech</source>
3493
<translation>Ceco</translation>
3496
<location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
3096
3497
<source>German</source>
3097
3498
<translation>Tedesco</translation>
3100
<location filename="../prefinterface.cpp" line="86"/>
3501
<location filename="../prefinterface.cpp" line="89"/>
3101
3502
<source>Greek</source>
3102
3503
<translation>Greco</translation>
3105
<location filename="../prefinterface.cpp" line="87"/>
3506
<location filename="../prefinterface.cpp" line="90"/>
3106
3507
<source>English</source>
3107
3508
<translation>Inglese</translation>
3110
<location filename="../prefinterface.cpp" line="88"/>
3511
<location filename="../prefinterface.cpp" line="91"/>
3111
3512
<source>Spanish</source>
3112
3513
<translation>Spagnolo</translation>
3115
<location filename="../prefinterface.cpp" line="90"/>
3516
<location filename="../prefinterface.cpp" line="93"/>
3116
3517
<source>Finnish</source>
3117
3518
<translation>Finlandese</translation>
3120
<location filename="../prefinterface.cpp" line="91"/>
3121
<source>French</source>
3122
<translation>Francese</translation>
3125
<location filename="../prefinterface.cpp" line="93"/>
3126
<source>Hungarian</source>
3127
<translation>Ungherese</translation>
3130
3521
<location filename="../prefinterface.cpp" line="94"/>
3131
<source>Italian</source>
3132
<translation>Italiano</translation>
3135
<location filename="../prefinterface.cpp" line="95"/>
3136
<source>Japanese</source>
3137
<translation>Giapponese</translation>
3522
<source>French</source>
3523
<translation>Francese</translation>
3140
3526
<location filename="../prefinterface.cpp" line="96"/>
3141
<source>Georgian</source>
3142
<translation>Georgiano</translation>
3527
<source>Hungarian</source>
3528
<translation>Ungherese</translation>
3145
3531
<location filename="../prefinterface.cpp" line="97"/>
3146
<source>Dutch</source>
3147
<translation>Olandese</translation>
3532
<source>Italian</source>
3533
<translation>Italiano</translation>
3150
3536
<location filename="../prefinterface.cpp" line="98"/>
3151
<source>Polish</source>
3152
<translation>Polacco</translation>
3537
<source>Japanese</source>
3538
<translation>Giapponese</translation>
3155
3541
<location filename="../prefinterface.cpp" line="99"/>
3156
<source>Portuguese - Brazil</source>
3157
<translation>Portoghese (Brasile)</translation>
3160
<location filename="../prefinterface.cpp" line="100"/>
3161
<source>Portuguese - Portugal</source>
3162
<translation>Portoghese (Portogallo)</translation>
3542
<source>Georgian</source>
3543
<translation>Georgiano</translation>
3165
3546
<location filename="../prefinterface.cpp" line="101"/>
3166
<source>Romanian</source>
3167
<translation>Romeno</translation>
3547
<source>Dutch</source>
3548
<translation>Olandese</translation>
3170
3551
<location filename="../prefinterface.cpp" line="102"/>
3171
<source>Russian</source>
3172
<translation>Russo</translation>
3552
<source>Polish</source>
3553
<translation>Polacco</translation>
3175
3556
<location filename="../prefinterface.cpp" line="103"/>
3176
<source>Slovak</source>
3177
<translation>Slovacco</translation>
3557
<source>Portuguese - Brazil</source>
3558
<translation>Portoghese (Brasile)</translation>
3180
3561
<location filename="../prefinterface.cpp" line="104"/>
3181
<source>Serbian</source>
3182
<translation>Serbo</translation>
3562
<source>Portuguese - Portugal</source>
3563
<translation>Portoghese (Portogallo)</translation>
3185
3566
<location filename="../prefinterface.cpp" line="105"/>
3186
<source>Swedish</source>
3187
<translation>Svedese</translation>
3567
<source>Romanian</source>
3568
<translation>Romeno</translation>
3190
3571
<location filename="../prefinterface.cpp" line="106"/>
3191
<source>Turkish</source>
3192
<translation>Turco</translation>
3572
<source>Russian</source>
3573
<translation>Russo</translation>
3195
3576
<location filename="../prefinterface.cpp" line="107"/>
3196
<source>Ukrainian</source>
3197
<translation>Ucraino</translation>
3577
<source>Slovak</source>
3578
<translation>Slovacco</translation>
3200
3581
<location filename="../prefinterface.cpp" line="108"/>
3201
<source>Simplified-Chinese</source>
3202
<translation>Cinese Semplificato</translation>
3582
<source>Serbian</source>
3583
<translation>Serbo</translation>
3205
3586
<location filename="../prefinterface.cpp" line="109"/>
3587
<source>Swedish</source>
3588
<translation>Svedese</translation>
3591
<location filename="../prefinterface.cpp" line="110"/>
3592
<source>Turkish</source>
3593
<translation>Turco</translation>
3596
<location filename="../prefinterface.cpp" line="111"/>
3597
<source>Ukrainian</source>
3598
<translation>Ucraino</translation>
3601
<location filename="../prefinterface.cpp" line="112"/>
3602
<source>Simplified-Chinese</source>
3603
<translation>Cinese Semplificato</translation>
3606
<location filename="../prefinterface.cpp" line="113"/>
3206
3607
<source>Traditional Chinese</source>
3207
3608
<translation>Cinese Tradizionale</translation>
3210
<location filename="../prefinterface.cpp" line="116"/>
3611
<location filename="../prefinterface.cpp" line="120"/>
3211
3612
<source><Autodetect></source>
3212
3613
<translation><Automatico></translation>
3215
<location filename="../prefinterface.cpp" line="164"/>
3616
<location filename="../prefinterface.cpp" line="172"/>
3216
3617
<source>Default</source>
3217
3618
<translation>Predefinito</translation>
3222
3623
<translation>&Interfaccia</translation>
3225
<location filename="../prefinterface.ui" line="265"/>
3626
<location filename="../prefinterface.ui" line="202"/>
3226
3627
<source>Seeking</source>
3227
<translation>Ricerca</translation>
3628
<translation type="obsolete">Ricerca</translation>
3230
<location filename="../prefinterface.ui" line="384"/>
3631
<location filename="../prefinterface.ui" line="87"/>
3231
3632
<source>Never</source>
3232
3633
<translation>Mai</translation>
3235
<location filename="../prefinterface.ui" line="389"/>
3636
<location filename="../prefinterface.ui" line="92"/>
3236
3637
<source>Whenever it's needed</source>
3237
3638
<translation>Quando è necessario</translation>
3240
<location filename="../prefinterface.ui" line="394"/>
3641
<location filename="../prefinterface.ui" line="97"/>
3241
3642
<source>Only after loading a new video</source>
3242
3643
<translation>Solo dopo aver aperto in nuovo video</translation>
3245
<location filename="../prefinterface.ui" line="302"/>
3646
<location filename="../prefinterface.ui" line="130"/>
3246
3647
<source>Recent files</source>
3247
3648
<translation>File recenti</translation>
3250
<location filename="../prefinterface.cpp" line="388"/>
3651
<location filename="../prefinterface.cpp" line="418"/>
3251
3652
<source>Language</source>
3252
3653
<translation>Lingua</translation>
3255
<location filename="../prefinterface.cpp" line="389"/>
3656
<location filename="../prefinterface.cpp" line="419"/>
3256
3657
<source>Here you can change the language of the application.</source>
3257
3658
<translation>Qui puoi modificare la lingua dell'applicazione.</translation>
3260
3661
<location filename="../prefinterface.ui" line="48"/>
3261
3662
<source>Instances</source>
3262
<translation>Istanze</translation>
3663
<translation type="obsolete">Istanze</translation>
3265
<location filename="../prefinterface.cpp" line="83"/>
3666
<location filename="../prefinterface.cpp" line="86"/>
3266
3667
<source>Catalan</source>
3267
3668
<translation>Catalano</translation>
3270
<location filename="../prefinterface.cpp" line="89"/>
3671
<location filename="../prefinterface.cpp" line="92"/>
3271
3672
<source>Basque</source>
3272
3673
<translation>Basco</translation>
3275
<location filename="../prefinterface.cpp" line="92"/>
3676
<location filename="../prefinterface.cpp" line="95"/>
3276
3677
<source>Galician</source>
3277
3678
<translation>Galiziano</translation>
3280
<location filename="../prefinterface.cpp" line="139"/>
3681
<location filename="../prefinterface.cpp" line="147"/>
3281
3682
<source>&Short jump</source>
3282
3683
<translation>Salto &corto</translation>
3285
<location filename="../prefinterface.cpp" line="140"/>
3686
<location filename="../prefinterface.cpp" line="148"/>
3286
3687
<source>&Medium jump</source>
3287
3688
<translation>Slato &medio</translation>
3290
<location filename="../prefinterface.cpp" line="141"/>
3691
<location filename="../prefinterface.cpp" line="149"/>
3291
3692
<source>&Long jump</source>
3292
3693
<translation>Salto &lungo</translation>
3295
<location filename="../prefinterface.cpp" line="142"/>
3696
<location filename="../prefinterface.cpp" line="150"/>
3296
3697
<source>Mouse &wheel jump</source>
3297
3698
<translation>Salto &rotellina</translation>
3300
<location filename="../prefinterface.ui" line="60"/>
3701
<location filename="../prefinterface.ui" line="522"/>
3301
3702
<source>&Use only one running instance of SMPlayer</source>
3302
3703
<translation>&Usa una sola istanza di SMPlayer</translation>
3305
<location filename="../prefinterface.ui" line="70"/>
3706
<location filename="../prefinterface.ui" line="532"/>
3306
3707
<source>SMPlayer will listen to this &port to receive commands from other instances:</source>
3307
3708
<translation>SMPlayer ascolterà su questa &porta per ricevere comandi da altre istanze:</translation>
3310
<location filename="../prefinterface.ui" line="314"/>
3711
<location filename="../prefinterface.ui" line="142"/>
3311
3712
<source>Ma&x. items</source>
3312
3713
<translation>Numero massimo di &elementi</translation>
3315
<location filename="../prefinterface.ui" line="162"/>
3716
<location filename="../prefinterface.ui" line="209"/>
3316
3717
<source>St&yle:</source>
3317
3718
<translation>St&ile:</translation>
3320
<location filename="../prefinterface.ui" line="201"/>
3721
<location filename="../prefinterface.ui" line="248"/>
3321
3722
<source>Ico&n set:</source>
3322
3723
<translation>Set ico&ne:</translation>
3325
<location filename="../prefinterface.ui" line="188"/>
3726
<location filename="../prefinterface.ui" line="235"/>
3326
3727
<source>L&anguage:</source>
3327
3728
<translation>Lingu&a:</translation>
3330
<location filename="../prefinterface.ui" line="353"/>
3731
<location filename="../prefinterface.ui" line="41"/>
3331
3732
<source>Main window</source>
3332
3733
<translation>Finestra principale</translation>
3335
<location filename="../prefinterface.ui" line="365"/>
3736
<location filename="../prefinterface.ui" line="68"/>
3336
3737
<source>Auto&resize:</source>
3337
3738
<translation>Auto&resize:</translation>
3340
<location filename="../prefinterface.ui" line="402"/>
3741
<location filename="../prefinterface.ui" line="105"/>
3341
3742
<source>R&emember position and size</source>
3342
3743
<translation>Ricorda posizione &e grandezza</translation>
3345
<location filename="../prefinterface.ui" line="420"/>
3746
<location filename="../prefinterface.ui" line="327"/>
3346
3747
<source>Default font:</source>
3347
3748
<translation type="unfinished"></translation>
3350
<location filename="../prefinterface.ui" line="434"/>
3751
<location filename="../prefinterface.ui" line="341"/>
3351
3752
<source>&Change...</source>
3352
3753
<translation type="unfinished"></translation>
3756
<location filename="../prefinterface.ui" line="439"/>
3757
<source>&Behaviour of time slider:</source>
3758
<translation type="unfinished"></translation>
3761
<location filename="../prefinterface.ui" line="458"/>
3762
<source>Seek to position while dragging</source>
3763
<translation type="unfinished"></translation>
3766
<location filename="../prefinterface.ui" line="463"/>
3767
<source>Seek to position when released</source>
3768
<translation type="unfinished"></translation>
3771
<location filename="../prefinterface.ui" line="507"/>
3772
<source>TextLabel</source>
3773
<translation type="unfinished"></translation>
3776
<location filename="../prefinterface.ui" line="364"/>
3777
<source>&Seeking</source>
3778
<translation type="unfinished"></translation>
3781
<location filename="../prefinterface.ui" line="487"/>
3782
<source>Ins&tances</source>
3783
<translation type="unfinished"></translation>
3786
<location filename="../prefinterface.cpp" line="100"/>
3787
<source>Korean</source>
3788
<translation type="unfinished"></translation>
3356
3792
<name>PrefPerformance</name>
3358
<location filename="../prefperformance.cpp" line="46"/>
3794
<location filename="../prefperformance.cpp" line="44"/>
3359
3795
<source>Performance</source>
3360
3796
<translation>Prestazioni</translation>
3513
3949
<location filename="../prefperformance.ui" line="182"/>
3514
3950
<source>Si&ze:</source>
3515
<translation>Grande&zza:</translation>
3951
<translation type="obsolete">Grande&zza:</translation>
3518
3954
<location filename="../prefperformance.ui" line="151"/>
3519
3955
<source>&Use cache</source>
3520
<translation>&Usa cache</translation>
3956
<translation type="obsolete">&Usa cache</translation>
3523
<location filename="../prefperformance.ui" line="236"/>
3959
<location filename="../prefperformance.ui" line="139"/>
3524
3960
<source>&Allow frame drop</source>
3525
3961
<translation>Permetti sc&arto fotogrammi</translation>
3528
<location filename="../prefperformance.ui" line="243"/>
3964
<location filename="../prefperformance.ui" line="146"/>
3529
3965
<source>Allow &hard frame drop (can lead to image distortion)</source>
3530
3966
<translation>&Permetti alto scarto fotogrammi (può corrompere l'immagine)</translation>
3533
<location filename="../prefperformance.ui" line="291"/>
3969
<location filename="../prefperformance.ui" line="206"/>
3534
3970
<source>Audio/&video auto synchronization</source>
3535
3971
<translation>Sincronia automatica di audio e &video</translation>
3538
<location filename="../prefperformance.ui" line="325"/>
3974
<location filename="../prefperformance.ui" line="240"/>
3539
3975
<source>Fact&or:</source>
3540
3976
<translation>Fatt&ore:</translation>
3543
<location filename="../prefperformance.ui" line="367"/>
3979
<location filename="../prefperformance.ui" line="282"/>
3544
3980
<source>&Fast audio track switching</source>
3545
3981
<translation>Cambio &rapido della traccia audio</translation>
3548
<location filename="../prefperformance.ui" line="395"/>
3984
<location filename="../prefperformance.ui" line="310"/>
3549
3985
<source>Fast &seek to chapters in dvds</source>
3550
3986
<translation>&Selezione rapida dei capitoli nei DVD</translation>
3553
<location filename="../prefperformance.cpp" line="247"/>
3989
<location filename="../prefperformance.cpp" line="251"/>
3554
3990
<source>Create index if needed</source>
3555
3991
<translation type="unfinished"></translation>
3558
<location filename="../prefperformance.cpp" line="252"/>
3994
<location filename="../prefperformance.cpp" line="256"/>
3559
3995
<source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> Note: the creation of the index may take some time.</source>
3560
3996
<translation type="unfinished"></translation>
3563
<location filename="../prefperformance.ui" line="409"/>
3564
<source>&Create index if needed</source>
3565
<translation type="unfinished"></translation>
3568
<location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
3999
<location filename="../prefperformance.cpp" line="249"/>
3569
4000
<source>If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs.</source>
3570
4001
<translation type="unfinished"></translation>
3573
<location filename="../prefperformance.cpp" line="216"/>
4004
<location filename="../prefperformance.cpp" line="218"/>
3574
4005
<source>Skip loop filter</source>
3575
4006
<translation type="unfinished"></translation>
3578
<location filename="../prefperformance.cpp" line="222"/>
3579
<source>Skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
3580
<translation type="unfinished"></translation>
3583
<location filename="../prefperformance.ui" line="250"/>
4009
<location filename="../prefperformance.ui" line="153"/>
3584
4010
<source>H.264</source>
3585
4011
<translation type="unfinished"></translation>
3588
<location filename="../prefperformance.ui" line="262"/>
3589
<source>S&kip loop filter</source>
3590
<translation type="unfinished"></translation>
3593
<location filename="../prefperformance.ui" line="269"/>
3594
<source>Sk&ip frames</source>
3595
<translation type="unfinished"></translation>
3598
<location filename="../prefperformance.cpp" line="241"/>
4014
<location filename="../prefperformance.cpp" line="245"/>
3599
4015
<source>Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version.</source>
3600
4016
<translation type="unfinished"></translation>
4019
<location filename="../prefperformance.cpp" line="258"/>
4020
<source>Cache for files</source>
4021
<translation type="unfinished"></translation>
4024
<location filename="../prefperformance.cpp" line="260"/>
4025
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file.</source>
4026
<translation type="unfinished"></translation>
4029
<location filename="../prefperformance.cpp" line="262"/>
4030
<source>Cache for streams</source>
4031
<translation type="unfinished"></translation>
4034
<location filename="../prefperformance.cpp" line="264"/>
4035
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL.</source>
4036
<translation type="unfinished"></translation>
4039
<location filename="../prefperformance.cpp" line="266"/>
4040
<source>Cache for DVDs</source>
4041
<translation type="unfinished"></translation>
4044
<location filename="../prefperformance.cpp" line="269"/>
4045
<source>This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs.</source>
4046
<translation type="unfinished"></translation>
4049
<location filename="../prefperformance.ui" line="324"/>
4050
<source>C&reate index if needed</source>
4051
<translation type="unfinished"></translation>
4054
<location filename="../prefperformance.ui" line="345"/>
4055
<source>&Cache</source>
4056
<translation type="unfinished"></translation>
4059
<location filename="../prefperformance.ui" line="391"/>
4060
<source>Cache for &DVDs:</source>
4061
<translation type="unfinished"></translation>
4064
<location filename="../prefperformance.ui" line="411"/>
4065
<source>Cache for &local files:</source>
4066
<translation type="unfinished"></translation>
4069
<location filename="../prefperformance.ui" line="421"/>
4070
<source>Cache for &streams:</source>
4071
<translation type="unfinished"></translation>
4074
<location filename="../prefperformance.cpp" line="59"/>
4075
<source>Enabled</source>
4076
<translation type="unfinished"></translation>
4079
<location filename="../prefperformance.cpp" line="60"/>
4080
<source>Skip (always)</source>
4081
<translation type="unfinished"></translation>
4084
<location filename="../prefperformance.cpp" line="61"/>
4085
<source>Skip only on HD videos</source>
4086
<translation type="unfinished"></translation>
4089
<location filename="../prefperformance.ui" line="165"/>
4090
<source>Loop &filter</source>
4091
<translation type="unfinished"></translation>
4094
<location filename="../prefperformance.cpp" line="225"/>
4095
<source>This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss.</source>
4096
<translation type="unfinished"></translation>
4099
<location filename="../prefperformance.cpp" line="226"/>
4100
<source>Possible values:</source>
4101
<translation type="unfinished"></translation>
4104
<location filename="../prefperformance.cpp" line="227"/>
4105
<source><b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped</source>
4106
<translation type="unfinished"></translation>
4109
<location filename="../prefperformance.cpp" line="229"/>
4110
<source><b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video</source>
4111
<translation type="unfinished"></translation>
4114
<location filename="../prefperformance.cpp" line="232"/>
4115
<source><b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater.</source>
4116
<translation type="unfinished"></translation>
3604
4120
<name>PrefSubtitles</name>
3606
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="50"/>
4122
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="46"/>
3607
4123
<source>Subtitles</source>
3608
4124
<translation>Sottotitoli</translation>
3611
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="275"/>
4127
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="263"/>
3612
4128
<source>Choose a ttf file</source>
3613
4129
<translation>Scegli un file TTF</translation>
3616
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="277"/>
4132
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="265"/>
3617
4133
<source>Truetype Fonts</source>
3618
4134
<translation>Caratteri Truetype</translation>
3828
4344
<translation>&Codifica dei sottotitoli:</translation>
3831
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="268"/>
4347
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="180"/>
3832
4348
<source>Default &position of the subtitles on screen</source>
3833
4349
<translation>Posizione &predefinita dei sottotitoli</translation>
3836
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="377"/>
4352
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="289"/>
3837
4353
<source>&Include subtitles on screenshots</source>
3838
4354
<translation>&Includi sottotitoli negli screenshot</translation>
3841
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="384"/>
4357
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="387"/>
3842
4358
<source>&Use -subfont option (required by recent MPlayer releases)</source>
3843
<translation>&Usa l'opzione -subfont (richiesta da recenti versioni di MPlayer)</translation>
4359
<translation type="obsolete">&Usa l'opzione -subfont (richiesta da recenti versioni di MPlayer)</translation>
3846
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="432"/>
4362
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="337"/>
3847
4363
<source>&TTF font:</source>
3848
4364
<translation>Font &TTF: </translation>
3851
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="449"/>
4367
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="354"/>
3852
4368
<source>Sea&rch...</source>
3853
4369
<translation>Ce&rca...</translation>
3856
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="469"/>
4372
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="374"/>
3857
4373
<source>S&ystem font:</source>
3858
4374
<translation>Font di s&istema:</translation>
3861
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="180"/>
4377
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="429"/>
3862
4378
<source>A&utoscale:</source>
3863
4379
<translation>Scala a&utomatica:</translation>
3866
4382
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="233"/>
3867
4383
<source>S&cale:</source>
3868
<translation>S&cala:</translation>
4384
<translation type="obsolete">S&cala:</translation>
3871
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="529"/>
4387
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="595"/>
3872
4388
<source>&Use SSA/ASS library for subtitle rendering</source>
3873
4389
<translation>&Usare la libreria SSA/ASS per visualizzare i sottotitoli</translation>
3876
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="547"/>
4392
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="613"/>
3877
4393
<source>&Text color:</source>
3878
4394
<translation>Colore del &testo:</translation>
3881
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="589"/>
4397
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="655"/>
3882
4398
<source>&Border color:</source>
3883
4399
<translation>Colore del &bordo:</translation>
3886
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="662"/>
4402
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="728"/>
3887
4403
<source>St&yles:</source>
3888
4404
<translation>St&ili:</translation>
3891
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="504"/>
3892
<source>SSA/ASS library</source>
4407
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="298"/>
4408
<source>Default scale for normal subtitles</source>
4409
<translation type="unfinished"></translation>
4412
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="300"/>
4413
<source>This option specifies the default font scale for normal (white) subtitles which will be used for new videos.</source>
4414
<translation type="unfinished"></translation>
4417
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="302"/>
4418
<source>Default scale for SSA/ASS subtitles</source>
4419
<translation type="unfinished"></translation>
4422
<location filename="../prefsubtitles.cpp" line="304"/>
4423
<source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new videos.</source>
4424
<translation type="unfinished"></translation>
4427
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="540"/>
4428
<source>Default s&cale for normal subtitles:</source>
4429
<translation type="unfinished"></translation>
4432
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="527"/>
4433
<source>Default sc&ale for SSA/ASS subtitles:</source>
4434
<translation type="unfinished"></translation>
4437
<location filename="../prefsubtitles.ui" line="570"/>
4438
<source>SSA/ASS &library</source>
3893
4439
<translation type="unfinished"></translation>
3999
4545
<translation type="obsolete">Uso: %1 [-ini-path [directory]] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]...</translation>
4002
<location filename="../main.cpp" line="187"/>
4548
<location filename="../clhelp.cpp" line="123"/>
4003
4549
<source>tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure.</source>
4004
4550
<translation>prova a stabilire una connessione ad un altra istanza e a mandare il comando specificato. Esempio: -send-action pause Tutto il resto (se presente) verrà ignorato e l'applicazione terminerà. Ritorna 0 in caso di successo o -1 in caso di fallimento.</translation>
4007
<location filename="../main.cpp" line="195"/>
4553
<location filename="../clhelp.cpp" line="131"/>
4008
4554
<source>action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action.</source>
4009
4555
<translation>action_list è una lista di opzioni separate da spazi. Le azioni saranno eseguite subito dopo il caricamento di un file (se richiesto), nello stesso ordine di immissione. Per le azioni a scelta si possono passare true o false come parametri. Esempio: -actions "fullscreen compact true". Le doppie virgolette sono necessarie in caso si passi più di una azione.</translation>
4012
<location filename="../main.cpp" line="218"/>
4558
<location filename="../clhelp.cpp" line="154"/>
4013
4559
<source>media</source>
4014
4560
<translation>media</translation>
4017
<location filename="../main.cpp" line="216"/>
4563
<location filename="../clhelp.cpp" line="152"/>
4018
4564
<source>if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance.</source>
4019
4565
<translation type="unfinished"></translation>
4022
<location filename="../main.cpp" line="180"/>
4568
<location filename="../clhelp.cpp" line="116"/>
4023
4569
<source>specifies the directory for the configuration file (smplayer.ini).</source>
4024
4570
<translation type="unfinished"></translation>
4027
<location filename="../main.cpp" line="201"/>
4573
<location filename="../clhelp.cpp" line="137"/>
4028
4574
<source>the main window won't be closed when the file/playlist finishes.</source>
4029
4575
<translation type="unfinished"></translation>
4032
<location filename="../main.cpp" line="204"/>
4578
<location filename="../clhelp.cpp" line="140"/>
4033
4579
<source>the video will be played in fullscreen mode.</source>
4034
4580
<translation type="unfinished"></translation>
4037
<location filename="../main.cpp" line="207"/>
4583
<location filename="../clhelp.cpp" line="143"/>
4038
4584
<source>the video will be played in window mode.</source>
4039
4585
<translation type="unfinished"></translation>
4042
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="145"/>
4588
<location filename="../winfileassoc.cpp" line="334"/>
4043
4589
<source>Enqueue in SMPlayer</source>
4044
4590
<translation type="unfinished"></translation>
4047
<location filename="../main.cpp" line="173"/>
4048
<source>Usage: %1 [-mini] [-ini-path directory] [-send-action action_name] [-actions action_list [-close-at-end] [-no-close-at-end] [-fullscreen] [-no-fullscreen] [-add-to-playlist] [-help|--help|-h|-?] [[-playlist] media] [[-playlist] media]...</source>
4049
<translation type="unfinished"></translation>
4052
<location filename="../main.cpp" line="176"/>
4593
<location filename="../clhelp.cpp" line="112"/>
4053
4594
<source>opens the mini gui instead of the default one.</source>
4054
4595
<translation type="unfinished"></translation>
4598
<location filename="../clhelp.cpp" line="109"/>
4599
<source>Restores the old associations and cleans up the registry.</source>
4600
<translation type="unfinished"></translation>
4603
<location filename="../clhelp.cpp" line="160"/>
4604
<source>'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. If the -playlist option is used, that means that SMPlayer will pass the -playlist option to MPlayer, so MPlayer will handle the playlist, not SMPlayer.</source>
4605
<translation type="unfinished"></translation>
4608
<location filename="../clhelp.cpp" line="103"/>
4609
<source>Usage:</source>
4610
<translation type="unfinished"></translation>
4613
<location filename="../clhelp.cpp" line="92"/>
4614
<source>directory</source>
4615
<translation type="unfinished"></translation>
4618
<location filename="../clhelp.cpp" line="93"/>
4619
<source>action_name</source>
4620
<translation type="unfinished"></translation>
4623
<location filename="../clhelp.cpp" line="94"/>
4624
<source>action_list</source>
4625
<translation type="unfinished"></translation>
4058
4629
<name>SeekWidget</name>