~ubuntu-branches/debian/squeeze/openttd/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/lang/spanish.txt

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthijs Kooijman
  • Date: 2010-07-01 08:14:02 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100701081402-98jmva0t3sqywxmi
Tags: 1.0.2-1
* [00c4efe] New upstream release 1.0.2.
* [c7b38fd] Break older openttd versions instead of Conflicting with
  them.
* [36bd61f] Bump standards version to 3.9.0.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
##gender masculino femenino
12
12
 
13
13
 
14
 
# $Id: spanish.txt 19666 2010-04-17 22:39:17Z rubidium $
 
14
# $Id: spanish.txt 19929 2010-06-04 21:28:43Z rubidium $
15
15
 
16
16
# This file is part of OpenTTD.
17
17
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
216
216
 
217
217
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
218
218
 
 
219
 
219
220
# Common window strings
220
221
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Escribe patrón de filtrado
221
222
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Introduce una palabra clave para filtrar la lista
2347
2348
 
2348
2349
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Introduce los parámetros del NewGRF
2349
2350
 
2350
 
# NewGRF add window
 
2351
# NewGRF inspect window
 
2352
 
 
2353
 
 
2354
 
 
2355
# Sprite aligner window
 
2356
 
2351
2357
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Ficheros NewGRF disponibles
2352
2358
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Añadir a la selección
2353
2359
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Añade el NewGRF seleccionado a tu configuración
2398
2404
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Información de carga/recarga para '{1:ENGINE}' difiere de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación automática/reemplazo no reforme correctamente.
2399
2405
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la llamada de producción.
2400
2406
 
 
2407
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
2408
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<carga incorrecta>
 
2409
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
2410
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <carga incorrecta>
 
2411
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<vehículo incorrecto>
 
2412
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<industria incorrecta>
 
2413
 
2401
2414
# Sign list window
2402
2415
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de carteles - {COMMA} Carteles
2403
2416
 
2750
2763
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION                                          :{WHITE}Astillero de {TOWN}
2751
2764
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION                                      :{WHITE}{STATION} Hangar de aeronaves
2752
2765
 
 
2766
 
2753
2767
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
2754
2768
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
2755
2769
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING}
2946
2960
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Mantenimiento en el hangar de {STATION}
2947
2961
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Mantenimiento en el hangar de {STATION}, {VELOCITY}
2948
2962
 
 
2963
# Vehicle stopped/started animations
 
2964
 
2949
2965
# Vehicle details
2950
2966
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
2951
2967
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nombre
3453
3469
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}No se puede construir depósito de tranvía aquí...
3454
3470
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}No se puede construir un astillero aquí...
3455
3471
 
 
3472
 
3456
3473
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}El tren debe detenerse dentro del depósito
3457
3474
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... debe ser detenido dentro de un depósito
3458
3475
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}El barco debe estar detenido en un astillero
3509
3526
 
3510
3527
# Tree related errors
3511
3528
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... ya hay árboles aquí
 
3529
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... terreno incorrecto para este tipo de árbol
3512
3530
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}No se pueden plantar árboles aquí...
3513
3531
 
3514
3532
# Bridge related errors
3632
3650
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del cartel...
3633
3651
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}No se puede borrar el cartel...
3634
3652
 
 
3653
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 
3654
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Un clon de Transport Tycoon Deluxe
 
3655
 
3635
3656
##id 0x2000
3636
3657
# Town building names
3637
3658
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bloque alto de oficinas
4022
4043
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Punto de ruta {TOWN}
4023
4044
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Punto de ruta {TOWN} #{COMMA}
4024
4045
 
 
4046
 
4025
4047
STR_UNKNOWN_STATION                                             :estación desconocida
4026
4048
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Cartel
4027
4049
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :alguien