380
380
<!ENTITY ubuntu "<phrase>Ubuntu</phrase>">
382
382
<book lang="nl" id="x01">
383
<title>Ubuntu VVV-gids</title>
383
<title>Ubuntu FAQ Guide</title>
385
<title>Ubuntu VVV-gids</title>
385
<title>Ubuntu FAQ Guide</title>
386
386
<legalnotice id="sect-acknowledgments">
387
387
<title>Auteurs en Licentie</title>
388
388
<para>De volgende leden van het Ubuntu-documentatieteam hebben bijgedragen aan dit document:</para>
469
<title>Vrijwaring</title>
469
<title>Disclaimer</title>
470
470
<para>Iedere inspanning is gemaakt om te borgen dat de informatie verzameld in deze publicatie accuraat en correct is. Dit garandeert echter geen volledige nauwkeurigheid. Noch Canonical Ltd., noch de auteurs, noch de vertalers stellen zich verantwoordelijk voor mogelijke fouten en de gevolgen daarvan.</para>
471
471
<para>Enkele van de in deze publicatie genoemde hardwarebeschrijvingen zijn handelsmerken.
472
472
Namen van producten en handelsmerken kunnen onderhevig zijn aan auteursrechterlijke beperkingen. Alle handelsmerken vallen onder het auteursrecht van hun respectievelijke eigenaars. Canonical Ltd. en bijdragende leden van het Ubuntu-documentatieproject houden zich bij het citeren van dergelijke namen aan de spelling van de fabrikant en zullen deze op geen enkele wijze claimen.</para>
564
<para>Internal references will look like this: <xref linkend="sect-acknowledgments"/>.The numeral contained within square braces is the [page number].</para>
564
<para>Interne verwijzingen zullen er zo uit zien: <xref linkend="sect-acknowledgments"/>. Het nummer tussen de vierkante haken is het [paginanummer].</para>
567
567
<para>Externe verwijzingen, zoals die naar websites, zullen er <ulink url="http://www.ubuntulinux.org">zoals dit</ulink> uitzien.</para>
604
604
<para>Een opvolging van menuselecties wordt als volgt weergegeven: <menuchoice><guimenu><accel>B</accel>estand </guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen </guimenuitem></menuchoice></para>
607
<para>Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms <quote><mousebutton>click</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>double-click</mousebutton></quote> refer to using the left mouse button. The term <quote><mousebutton>right-click</mousebutton></quote> refers to using the right mouse button. The term <quote><mousebutton>middle-click</mousebutton></quote> refers to using the middle mouse button, pressing down on the scroll wheel, or pressing both the left and right buttons simultaneously, based on the design of your mouse.</para>
607
<para>Muishandelingen gaan uit van een rechtshandige muisinstelling. De termen <quote><mousebutton>klik</mousebutton></quote> and <quote><mousebutton>dubbelklik</mousebutton></quote> verwijzen naar de linkermuisknop. De term <quote><mousebutton>rechtsklik</mousebutton></quote> verwijst naar de rechtermuisknop. De term <quote><mousebutton>middenkklik</mousebutton></quote> verwijst naar de middenmuisknop, het indrukken van het schuifwiel of het indrukken van de linker- en rechtermuisknop tegelijk, afhankelijk van de werking van uw muis.</para>
610
610
<para>Sneltoetscombinaties worden als volgt weergegeven: <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>. Hierbij worden de <quote>Control</quote>, <quote>Shift</quote>, en <quote>Alternate</quote> toetsen weergegeven als <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, en <keycap>Alt</keycap> en wordt bedoeld dat de eerste toets ingedrukt moet blijven terwijl de tweede wordt aangeslagen.</para>
634
634
<sect1 id="sect-feedback" status="complete">
635
635
<title>Terugkoppeling</title><!-- This section revised for clarity. (NT) -->
636
636
<para>U bent als lezer van deze publicatie onze belangrijkste criticus. We staan open voor uw opmerkingen en zien graag dat u ons vertelt wat we goed en fout doen.</para>
637
<para>We have tried to compile this publication with the utmost attention to detail. However, this does not mean it is error-free. For this reason, we would like to solicit your assistance in improving the quality of this publication by asking you to report all problems you may encounter, regardless of nature. To report a problem or make a suggestion, please file a bug report at the <ulink url="http://bugzilla.ubuntu.com">Ubuntu Bugzilla</ulink>, under the 'Documentation' category.</para>
637
<para>We hebben geprobeert deze publucatie met de uiterste aandacht voor detail in elkaar te zetten. Echter, dit betekend niet dat het geheel zonder fouten is. Daarom vragen we uw hulp bij het verbeteren van de kwaliteit van deze publicatie door te vragen om al uw problemen aan ons door te geven, ongeacht de aard ervan. Om een probleem door te geven of een suggestie te maken kunt u een bugreport aanmaken in <ulink url="http://bugzilla.ubuntu.com">Ubuntu Bugzilla</ulink>, onder de 'Documentatie' categorie.</para>
638
638
<para>Harteljk dank,</para>
639
639
<para>-Uw Ubuntu-documentatieteam</para>
669
669
<para>De volledige lijst van pakketten kunt u hier vinden: <ulink url="http://packages.ubuntu.com/breezy">ubuntu-packages;</ulink>.</para>
672
<para>A limited set of packages are tracked by DistroWatch.com, and are listed on their website: <ulink url="http://distrowatch.com/ubuntu/">http://distrowatch.com/ubuntu/</ulink></para>
672
<para>Een beperkt aantal pakketen worden in de gaten gehouden door DistroWatch.com, en zijn te zien op hun website: <ulink url="http://distrowatch.com/ubuntu/">http://distrowatch.com/ubuntu/</ulink></para>
679
679
<para>Waar kan ik <phrase>Ubuntu</phrase> downloaden?</para>
682
<para>The main download site is <ulink url="http://www.ubuntu.com/download">http://www.ubuntu.com/download</ulink>.</para>
682
<para>De standaardplaats om Ubuntu te downloaden is <ulink url="http://www.ubuntu.com/download">http://www.ubuntu.com/download</ulink>.</para>
688
<para>How do I burn the ISO file to CD-R?</para>
688
<para>Hoe kan ik het ISO bestand op CD-R branden?</para>
691
691
<para>In Windows met <application>Nero Burning ROM</application>:</para>
704
704
<para>Volg de wizard en kies Data CD.</para>
707
<para>When the wizard finishes, click Burn Image on the File menu.</para>
707
<para>Wanneer de wizard klaar is, klik dan op Burn Image in het Bestand menu.</para>
710
710
<para>Kies in het openen dialoog voor een iso bestand, en klik dan op openen.</para>
727
727
<para>In <application>Nautilus</application>, klikt u op het bestand dat u net heeft gedownload en dan klikt u op <menuchoice><guimenu>Write to Disc/Schrijf naar schijf</guimenu></menuchoice>. Dan verschijnt het dialoog guilabel>Write to Disc/Schrijf naar schijf</para>
730
<para>In the dialog, choose your CD writer and speed, then click on <guibutton>Write</guibutton>. The <guilabel>Writing Files to Disc Progress</guilabel> dialog opens, and <application>Nautilus</application> starts writing the disk.</para>
730
<para>Kies uw CD-speler en snelheid van branden in de dialoog, en klik dan op <guibutton>Write</guibutton>. De <guilabel>Writing Files to Disc Progress</guilabel> dialoog zal dan openen, en <application>Nautilus</application> begint met het branden van de Cd.</para>
781
781
<para>Er zijn verschillende manieren om nieuwe toepassingen te installeren, waarvan <application>Synaptic</application> de eenvoudigste is. Het gebruik van <application>Synaptic</application> wordt verderop uitgelegd.</para>
782
782
<para>Alle software die u installeert met <application>Synaptic</application> of <application>apt-get</application> komt van algemene on-line pakketbronnen die <phrase>Ubuntu</phrase> beheert. De programma's in die pakketbronnen zijn door <phrase>Ubuntu</phrase> gecontroleerd en zullen vrij van virussen en spyware zijn, maar sommige programma's kunnen toch fouten bevatten.</para>
783
<para>Whether you use <application>Synaptic</application> or some of the other methods outlined below, they all share a common database and changes made in one will show up in any of the others.</para>
783
<para>Of u <application>Synaptic</application> of een van de andere hieronder beschreven methoden gebruikt, ze delen allemaal één database en veranderingen op de ene manier verschijnen overal.</para>
786
786
<qandaentry id="synaptic-usage" xreflabel="How do I use Synaptic to install packages?">
788
788
<para>Hoe gebruik ik <phrase>Synaptic</phrase> om pakketten te intalleren?</para>
791
<para>To start <application>Synaptic</application>, choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice> The Synaptic screen is divided up into four sections, the two most important being the package categories on the left side, and the packages on the right. Each time you are required to install a package in this guide, it will be listed as follows:</para>
791
<para>Om <application>Synaptic</application> te starten, kiest u <menuchoice><guimenu>Systeem</guimenu><guimenuitem>Beheer</guimenuitem><guimenuitem>Synaptic pakketbeheer</guimenuitem></menuchoice> Het scherm van Synaptic is verdeeld in maximaal vier secties, de twee belangrijkste zijn de pakketcategoriën links en de pakketten rechts. Elke keer dat u een pakket moet installeren wordt dat in deze gids zo vermeld:</para>
792
792
<para>Categorie > PakketNaam</para>
793
793
<para>Om een te installeren pakket te selecteren:</para>
796
796
<para>Kies de categorie aan de linkerkant van <application>Synaptic</application>.</para>
799
<para>In the right section, find the package and click on the white box next to it. A menu will appear giving you several options depending on the status of the package, simply choose <filename>Mark for installation</filename> to select it for installation.</para>
799
<para>Vind het pakket in de rechter sectie en klik op het witte vinkje ernaast. Een menu verschijnt dat u verschillende mogelijkheden geeft over de status van het pakket. Kies gewoon <filename>Markeren voor installatie</filename> om het voor installatie te selecteren.</para>
801
801
<para>Alternatively you can click the <filename>Search</filename> toolbar button, enter the <quote>PackageName</quote> (the applications name) in the search text field and click the <filename>Search</filename> button. <application>Synaptic</application> will now show you a much shorter list from which to select your application for installation. This can be much easier than having to look through the very long list of applications on your own.</para>
839
839
<para>On the Repositories dialog box click <filename>Add</filename>. There are three separate repositories; Breezy Badger, Security Updates and Updates. Select each repository and check <filename>Officially supported</filename>, <filename>Restricted copyright</filename>, <filename>Community maintained (Universe)</filename> and <filename>Non-free (Multiverse)</filename>. Ensure you click <filename>OK</filename> between each repository to save your changes.</para>
842
<para>You should now see checkboxes next to each repository, scroll through the list and ensure they are all checked.</para>
842
<para>U zou nu vinkjes moeten zien naast elke software-bron(repository), bekijk de lijst en zorg dat alle vinkje zijn aangekruisd.</para>
940
940
<para>Installeer de volgende pakketten met <application os="gnome">Synaptic</application> (Zie <xref linkend="synaptic-usage"/></para>
942
<literallayout>Libraries (multiverse) > gstreamer0.8-plugins-multiverse
943
Libraries (universe) > gstreamer0.8-plugins
944
Libraries (universe) > gstreamer0.8-ffmpeg
945
Libraries (universe) > gstreamer0.8-mad
942
<literallayout>Bibliotheken (multiverse) > gstreamer0.8-plugins-multiverse
943
Bibliotheken (universe) > gstreamer0.8-plugins
944
Bibliotheken (universe) > gstreamer0.8-ffmpeg
945
Bibliotheken (universe) > gstreamer0.8-mad
946
946
Multimedia > vorbis-tools
947
947
Multimedia (multiverse) > lame
948
948
Multimedia (multiverse) > faad
949
949
Multimedia (multiverse) > gstreamer0.8-lame
950
950
Multimedia (universe) > sox
951
Graphics (multiverse) > mjpegtools
952
Graphics (universe) > ffmpeg
953
GNOME Desktop Enviroment (universe) > totem-xine
951
Grafisch (multiverse) > mjpegtools
952
Grafisch (universe) > ffmpeg
953
GNOME Werkomgeving (universe) > totem-xine
979
979
<para>Ga naar <ulink url="http://www.real.com/linux/">http://www.real.com/linux/</ulink> en download <application>Realplayer 10 for Linux</application> naar een map.</para>
982
<para>Make the downloaded file executable. At the command line, change to the directory where you downloaded the file, and type <screen>chmod +x RealPlayer10GOLD.bin</screen></para>
982
<para>Maak het gedownloade bestand uitvoerbaar. Dit doet u op de opdracht prompt, zorg eerst dat je in de map zit waar je het bestand gedownload hebt, type dan <screen>chmod +x RealPlayer10GOLD.bin</screen>.</para>
985
985
<para>To install <application>Real Player 10</application>, run the downloaded file. Type <screen>sudo ./RealPlayer10GOLD.bin</screen></para>
986
986
<para>Als gevraagd wordt naar een locatie om RealPlayer 10 te installeren, type dan <filename>/usr/bin/RealPlayer</filename></para>
987
<para>When prompted to configure system-wide symbolic links, type "y". After that, accept the default prefix for symbolic links.</para>
990
<para>You can now safely remove the downloaded file from your system. Type <screen>rm RealPlayer10GOLD.bin</screen></para>
993
<para>To run <application>Real Player 10</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Applications</guisubmenu><guimenuitem>RealPlayer 10</guimenuitem></menuchoice>.</para>
987
<para>Als er gevraagd wordt om systeem-breed symbolische linken te configureren, type "y". Daarna, accepteer de standaard prefix voor symbolische linken.</para>
990
<para>Nu kun je veilig het gedownloade bestand van je systeem verwijderen. Type <screen>rm RealPlayer10GOLD.bin</screen></para>
993
<para>Om <application>Real Player 10</application> te starten, kies <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Applications</guisubmenu><guimenuitem>RealPlayer 10</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1085
<para>Make sure the multiverse repository is enabled. (See <xref linkend="addinguniverse"/>)</para>
1085
<para>Verzeker je ervan dat multiverse repository is aangezet. (zie <xref linkend="addinguniverse"/>)</para>
1088
1088
<para>Installeer de multimedia-codecs. Zie <xref linkend="codecs"/>.</para>
1091
<para>Install DVD video playback. See <xref linkend="dvdplayback"/>.</para>
1091
<para>Installeer DVD video playback. Zie <xref linkend="dvdplayback"/>.</para>
1094
1094
<para>Installeer de volgende pakketten met <application os="gnome">Synaptic</application> (Zie <xref linkend="synaptic-usage"/></para>
1096
<literallayout>Graphics (multiverse) > dvdrip
1097
Miscellaneous - Graphical (multiverse) > transcode</literallayout>
1096
<literallayout>Grafisch (multiverse) > dvdrip
1097
Grafisch allerlei (multiverse) > transcode</literallayout>
1101
<para>Start a new desktop configuration file in the <filename>/usr/share/applications</filename> directory. <screen>sudo gedit /usr/share/applications/dvdrip.desktop</screen> A blank file called <filename>dvdrip.desktop</filename> opens in <application>gedit</application>.</para>
1101
<para>Begin een nieuw bureaublad configurate bestand in de <filename>/usr/share/applications</filename> map.
1103
/usr/share/applications/dvdrip.desktop</screen> een blanco bestand genaamd <filename>dvdrip.desktop</filename> opent in <application>gedit</application>.</para>
1104
1106
<para>Voeg de volgende regels aan het nieuwe bestand toe:</para>
1117
<para>Save the file and close <application>gedit</application>. (See <ulink url="sample/dvdrip.desktop_dvdrip"/> for an example.)</para>
1119
<para>Bewaar het bestand en sluit <application>gedit</application>.
1120
(Zie <ulink url="sample/dvdrip.desktop_dvdrip"/> als voorbeeld.)</para>
1120
<para>To start <application>dvd::rip</application>, choose <menuchoice os="gnome"><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound & Video</guisubmenu><guimenuitem>dvd::rip</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1123
<para>Om <application>dvd::rip</application> te starten, kies </para>
1130
1133
<qandaentry id="jre" xreflabel="How to Install the Java Runtime Environment">
1132
<para>How do I install the J2SE Runtime Environment (JRE) 5 (1.5) with Firefox plugin?</para>
1135
<para>Hoe installeer ik J2SE Runtime Environment (JRE) 5 (1.5) met Firefox plugin?</para>
1137
<para>Make sure the multiverse repository is enabled. (See <xref linkend="addinguniverse"/>)</para>
1140
<para>Verzeker je ervan dat multiverse repository is aangezet. (zie <xref linkend="addinguniverse"/>)</para>
1140
1143
<para>Go to <ulink url="http://java.sun.com/j2se/1.5.0/download.jsp">http://java.sun.com/j2se/1.5.0/download.jsp</ulink> and click on <quote>Download JRE 5.0 Update 4</quote>. Ensure you do not choose the link with the NetBeans bundle.</para>
1157
1160
<para>Make the downloaded file executable. At the command line, change to the directory where you downloaded the file, and type <screen>chmod +x jre-1_5_0_04-linux-i586.bin</screen></para>
1160
<para>To install JRE, run the downloaded file. Type <screen>fakeroot make-jpkg jre-1_5_0_04-linux-i586.bin</screen></para>
1163
<para>Om JRE te installeren, moet u het gedownloade bestand uitvoeren. Type het volgende commando in:<screen>fakeroot make-jpkg jre-1_5_0_04-linux-i586.bin</screen></para>
1214
1217
<para>Zorg dat het universe-component aan staat. (Zie <xref linkend="addinguniverse"/>)</para>
1217
<para>Make sure you have the Chinese fonts installed. (See <xref linkend="extrafonts"/>.)</para>
1220
<para>Verzeker je ervan dat je de Chinese fonts hebt geinstalleerd. (Zie <xref linkend="extrafonts"/>.)</para>
1220
<para>Install the scim packages with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
1223
<para>Installeer het scim pakket met <application os="gnome">Synaptic</application> (zie <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
1222
1225
<literallayout>Gereedschap (universe) > scim↵
1223
1226
Gereedschap (universe) > scim-chinese↵
1292
<para>Remove some unnecessary directories and files. <screen>sudo rm -fr /usr/share/gnome/apps/Applications/</screen></para>
1295
<para>Start a new desktop configuration file in the <filename>/usr/share/applications</filename> directory. <screen>sudo gedit /usr/share/applications/GnuCash.desktop</screen> A blank file called <filename>GnuCash.desktop</filename> opens in <application>gedit</application>.</para>
1298
<para>Add the following lines to the new file.</para>
1295
<para>Verwijder sommige onnodige mappen en bestanden.
1296
<screen>sudo rm -fr /usr/share/gnome/apps/Applications/</screen></para>
1299
<para>Begin een nieuw desktop configuratie bestand ine map <filename>/usr/share/applications</filename>.
1300
<screen>sudo gedit /usr/share/applications/GnuCash.desktop</screen> Een blanco bestand genaamd <filename>GnuCash.desktop</filename> opent in <application>gedit</application>.</para>
1303
<para>Voeg de volgende regels toe aan het nieuwe bestand.</para>
1299
1304
<programlisting>
1300
1305
[Desktop Entry]
1311
1316
<para>Save the file and close <application>gedit</application>. (See <ulink url="sample/GnuCash.desktop_gnucash">sample/GnuCash.desktop_gnucash</ulink> for an example.)</para>
1314
<para>To open <application>GnuCash</application>, choose <menuchoice os="gnome"><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuitem>GnuCash</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1319
<para>Om <application>GnuCash</application> te starten, kies </para>
1448
<para>Download the Quake 3 Point Release from: <ulink url="http://www.fileplanet.com/61609/60000/fileinfo/Quake-III-Arena-Point-Release-v1.32b-(Linux)">http://www.fileplanet.com/61609/60000/fileinfo/Quake-III-Arena-Point-Release-v1.32b-(Linux)</ulink></para>
1453
<para>Download de Quake 3 Point Realease van: <ulink url="http://www.fileplanet.com/61609/60000/fileinfo/Quake-III-Arena-Point-Release-v1.32b-(Linux)">http://www.fileplanet.com/61609/60000/fileinfo/Quake-III-Arena-Point-Release-v1.32b-(Linux)</ulink></para>
1451
1456
<para>Run the file you downloaded and follow the prompts.</para>
1454
<para>Copy all the <filename>.PK3</filename> files from your Quake 3 CDROM into the <filename>base</filename> directory of your <filename>quake3</filename> folder.</para>
1459
<para>Kopieer alle <filename>.PK3</filename> bestanden van uw Quake 3 CDROM naar de filename>base</para>
1456
1461
<!-- <listitem>
1475
1480
<para>Save the edited file.</para>
1476
1481
</listitem> -->
1478
<para>To run <application>Quake 3</application>, choose <menuchoice os="gnome"><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Other</guisubmenu><guimenuitem>Quake 3</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1483
<para>Om <application>Quake 3</application> te starten, kies </para>
1485
<para>How do I install Windows Games with Cedega?</para>
1490
<para>Hoe moet ik Windows Games installeren met Cedega?</para>
1490
<para>linux-gamers.net web site describes how to compile and install Cedaga. See <ulink url="http://www.linux-gamers.net/modules/wfsection/article.php?articleid=45">http://www.linux-gamers.net/modules/wfsection/article.php?articleid=45</ulink>.</para>
1495
<para>De website van linux-gamers.net beschrijft hoe u Cedega moet complimeren en installeren. Zie: <ulink url="http://www.linux-gamers.net/modules/wfsection/article.php?articleid=45">http://www.linux-gamers.net/modules/wfsection/article.php?articleid=45</ulink>.</para>
1493
<para>For more information see:</para>
1498
<para>Kijk voor meer informatie op:</para>
1495
1500
<ulink url="http://www.transgaming.com">http://www.transgaming.com</ulink>
1511
<para>How do I install the Flash Player Plug-in (Macromedia Flash) for Mozilla Firefox?</para>
1516
<para>Hoe moet ik de Flash Player Plug-in (Macromedia Flash) voor Mozilla Firefox installeren?</para>
1516
<para>Make sure the multiverse repository is enabled. (See <xref linkend="addinguniverse"/>)</para>
1521
<para>Verzeker je ervan dat multiverse repository is aangezet. (zie <xref linkend="addinguniverse"/>)</para>
1519
1524
<para>Install the flashplayer-mozilla package with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
1547
<para os="gnome">To open <application>Adobe Acrobat</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem><guimenuitem>Acrobat Reader</guimenuitem></menuchoice></para>
1552
<para os="gnome">Om <application>Adobe Acrobat</application> te starten, kies </para>
1550
1555
<para>The plug-in will be available the next time you start <application>Firefox</application>.</para>
1571
<para os="gnome">To open <application>aMule</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>aMule</guimenuitem></menuchoice></para>
1576
<para os="gnome">Om <application>aMule</application> te starten, kies </para>
1576
1581
<qandaentry os="gnome">
1578
<para>How do I install a P2P Gnutella Client (LimeWire)?</para>
1583
<para>Hoe moet ik een P2P Gnutella Client installeren (LimeWire)?</para>
1747
1752
<para>Zorg dat het universe-component aan staat. (Zie <xref linkend="addinguniverse"/>)</para>
1750
<para>Install the liferea package with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
1755
<para>Installeer het liferea pakket met </para>
1752
1757
<literallayout>GNOME Werkomgeving (universe) > liferea</literallayout>
1756
<para>To open <application>Liferea Feed Reader</application>, choose <menuchoice os="gnome"><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Liferea Feed Reader</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1761
<para>Om <application>Liferea Feed Reader</application> te starten, kies </para>
1768
1773
<para>Zorg dat het universe-component aan staat. (Zie <xref linkend="addinguniverse"/>)</para>
1771
<para>Install the nvu package with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
1776
<para>Installeer het pakket nvu met </para>
1773
<literallayout>World Wide Web (universe) > nvu</literallayout>
1778
<literallayout>WereldWijde Web (universe) > nvu</literallayout>
1777
<para>To start <application>Nvu</application>, choose <menuchoice os="gnome"><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuitem>Nvu</guimenuitem></menuchoice>.</para>
1782
<para>Om <application>Nvu</application> te starten, kies </para>
1857
1862
<para>Lees <xref linkend="addinguniverse"/></para>
1860
<para>Install the etherape package with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
1865
<para>Installeer het etherape pakket met </para>
1862
<literallayout>GNOME Desktop Environment (universe) > etherape</literallayout>
1867
<literallayout>GNOME Werkomgeving (universe) > etherape</literallayout>
1885
1890
<para>Lees <xref linkend="addinguniverse"/></para>
1888
<para>Install the ethereal package with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
1893
<para>Installeer het pakket ethereal met </para>
1890
<literallayout>Networking (universe) > ethereal</literallayout>
1895
<literallayout>Netwerk (universe) > ethereal</literallayout>
1917
1922
<para>Lees <xref linkend="addinguniverse"/></para>
1920
<para>Install the gparted package with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
1925
<para>Installeer het gparted pakket met </para>
1922
<literallayout>GNOME Desktop Environment (universe) > gparted</literallayout>
1927
<literallayout>GNOME Werkomgeving (universe) > gparted</literallayout>
1944
1949
<para>Lees <xref linkend="addinguniverse"/></para>
1947
<para>Install the rar package with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
1952
<para>Installeer het pakket rar met </para>
1949
1954
<literallayout>Utilities (multiverse) > rar</literallayout>
1977
1982
<para>Lees <xref linkend="addinguniverse"/></para>
1980
<para>Install the gdesklets and gdesklets-data packages with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
1985
<para>Installeer de pakketten gdesklets en gdesklets-data met </para>
1982
<literallayout>GNOME Desktop Environment (universe) > gdesklets
1983
Miscellaneous - Graphical (universe) > gdesklets-data</literallayout>
1987
<literallayout>GNOME Werkomgeving (universe) > gdesklets
1988
Diversen - Grafischl (universe) > gdesklets-data</literallayout>
2005
2010
<para>Lees <xref linkend="addinguniverse"/></para>
2008
<para>Install the gnomebaker package with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
2013
<para>Installeer het pakket gnomebaker met </para>
2010
<literallayout>GNOME Desktop Environment (universe) > gnomebaker</literallayout>
2015
<literallayout>GNOME Werkomgeving (universe) > gnomebaker</literallayout>
2032
2037
<para>Lees <xref linkend="addinguniverse"/></para>
2035
<para>Install the build-essential package with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
2040
<para>Installeer het pakket build-essential met </para>
2037
<literallayout>Development > build-essential
2042
<literallayout>Ontwikkeling > build-essential
2038
2043
</literallayout>
2090
2095
<para>Lees <xref linkend="addinguniverse"/></para>
2093
<para>Install the nvidia-glx and nvidia-settings packages with <application os="gnome">Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
2098
<para>Installer de pakketten nvidia-glx en nvidia-settings met </para>
2095
<literallayout>Miscellaneous - Graphical (restricted) > nvidia-glx
2096
Miscellaneous - Graphical (restricted) > nvidia-settings</literallayout>
2100
<literallayout>Diversen - Grafisch (restricted) > nvidia-glx
2101
Diversen - Grafisch (restricted) > nvidia-settings</literallayout>
3935
3940
<para>Lees <xref linkend="addinguniverse"/></para>
3938
<para>Install the mysql-server package with <application>Synaptic</application>(See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
3943
<para>Installeer het pakket mysql-server met <application>Synaptic</application> (Zie·</para>
3940
<literallayout>Miscellaneous - Text Based > mysql-server</literallayout>
3945
<literallayout>Diversen - Text·Based·>·mysql-server</literallayout>
3944
<para>Next, set the MYSQL root password:</para><para>
3949
<para>Stel vervolgens het MYSQL root wachtwoord in:</para><para>
3946
mysqladmin -u root password db_user_password</screen>
3951
mysqladmin -u root wachtwoord db_gebruiker_wachtwoord</screen>
3957
3962
<qandaentry id="whatisapache">
3959
<para>What is the Apache HTTP server?</para>
3964
<para>Wat is de Apache HTTP server?</para>
3962
3967
<para>Apache is the world's most popular web server. It runs on both Unix-like and Windows operating systems, conforms to web standards and can be extended with additional modules. Its claimed the name <quote>Apache</quote> came from the fact that it originally consisted of changes to the NCSA HTTPd v1.3 server and therefore was <quote>a patchy</quote> server.</para>
3972
3977
<para>Lees <xref linkend="addinguniverse"/></para>
3975
<para>Install the apache2 package with <application>Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
3980
<para>Installeer het pakket apache2 met <application>Synaptic</application>·(Zie·</para>
3977
<literallayout>World Wide Web > apache2</literallayout>
3982
<literallayout>WereldWijde Web > apache2</literallayout>
3998
4003
<para>Lees <xref linkend="installapachehttpserver"/></para>
4001
<para>Install the php4 package with <application>Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
4006
<para>Installeer het pakket php4 met <application>Synaptic</application>·(Zie·</para>
4003
<literallayout>World Wide Web (universe) > php4</literallayout>
4008
<literallayout>WereldWijde Web (universe) > php4</literallayout>
4046
4051
<para>Lees <xref linkend="installphpapache"/></para>
4049
<para>Install the libapache2-mod-auth-mysql and php4-mysql packages with <application>Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
4054
<para>Installeer de pakketten libapache2-mod-auth-mysql en php4-mysql met <application>Synaptic</application>·(See·</para>
4051
<literallayout>World Wide Web > libapache2-mod-auth-mysql
4052
World Wide Web (universe) > php4-mysql
4056
<literallayout>WereldWijdeWeb > libapache2-mod-auth-mysql
4057
WereldWijdeWeb (universe) > php4-mysql
4053
4058
</literallayout>
4195
4200
</programlisting>
4198
<para>Save the edited file (<ulink url="sample/all.js_browsechangedportnumberfirefox"/>)</para>
4203
<para>Sla het gewijzigde bestand op (</para>
4201
<para>Restart Mozilla Firefox</para>
4206
<para>Start Mozilla Firefox opnieuw op</para>
4224
4229
<para>Lees <xref linkend="installapachehttpserver"/></para>
4227
<para>Install the gnump3d package with <application>Synaptic</application> (See <xref linkend="synaptic-usage"/>)</para>
4232
<para>Installeer het pakket gnump3d met <application>Synaptic</application>·(See·</para>
4229
4234
<literallayout>Multimedia (universe) > gnump3d</literallayout>
4260
4265
<para>Zoek deze regel</para>
4261
4266
<programlisting>
4262
root = /var/music</programlisting>
4267
root = /var/muziek</programlisting>
4265
4270
<para>Replace with the following line <programlisting>
4266
root = /home/music</programlisting></para>
4271
root = /home/muziek</programlisting></para>
4269
4274
<para>Zoek deze regel</para>
4320
4325
port = 8888</programlisting>
4323
<para>Replace with the following line <screen> port = 7979</screen></para>
4328
<para>Vervang met de volgende regel <screen>·port·=·7979</screen></para>
4326
<para>Save the edited file (<ulink url="sample/gnump3d.conf_changeportnumbergnump3d"/>)</para>
4331
<para>Sla het gewijzigde bestand op (</para>
4579
4584
<para>Als <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> is uitgeschakeld, type dan <screen>sudo /etc/init.d/gdm restart</screen></para>
4580
<para>(See <xref linkend="disableCtrlAltBackspace"/> to disable <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo>.)</para>
4585
<para>(Zie <xref linkend="disableCtrlAltBackspace"/> om <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> uit te schakelen.)</para>
4763
4768
<para>Make sure the <application>Nautilus</application><guilabel>Location Bar</guilabel> is open. Toggle the bar on and off with <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Location Bar</guisubmenu></menuchoice></para>
4766
<para>In the <guilabel>Location Bar</guilabel>, enter the following:</para>
4767
<para>For SSH, use: <screen><phrase os="gnome">ssh</phrase>://username@ssh.server.com</screen></para>
4771
<para>Voer het volgende in in de <guilabel>Locatie balk</guilabel>:</para>
4772
<para>Gebruik voor SSH <screen/>="gnome">ssh://username@ssh.server.com</para>
4768
4773
<para>Voor FTP, gebruik: <screen>ftp://username@ftp.server.com</screen></para>
4769
4774
<para>Voor SFTP, gebruik: <screen><phrase os="gnome">sftp</phrase>://username@sftp.server.com</screen></para>
4770
4775
<para>Vervang 'username' door uw gebruikersnaam en vervang alles na het @-symbool met het adres van de server. Indien nodig wordt om uw wachtwoord gevraagd. Als er geen gebruikersnaam nodig is ("anonymous"), laat dan zowel gebruikersnaam als @-symbool weg.</para>
4793
<para>After <application>gTweakUI</application> is installed, choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>gTweakUI - Nautilus</guimenuitem></menuchoice>.</para>
4798
<para>Kies nadat <application>gTweakUI</application> geïnstaleerd is·<menuchoice><guimenu>Systeem</guimenu><guisubmenu>Voorkeuren</guisubmenu><guimenuitem>gTweakUI·-·Nautilus</guimenuitem></menuchoice>.</para>
4795
4800
<listitem os="gnome">
4796
4801
<para>Select the <guilabel>Show computer icon</guilabel>, <guilabel>Show home icon</guilabel>, and <guilabel>Show trash icon</guilabel> check boxes. The changes take effect immediately.</para>
4905
4910
</userinput> in.</para>
4908
<para>Use the <guilabel>Filter</guilabel> field to change the following parameters:</para>
4913
<para>Gebruik het <guilabel>Filter</guilabel> veld om de volgende parameters te veranderen:</para>
4911
<para><emphasis>network.dns.disableIPv6</emphasis> - Set the <option>Value</option> parameter to <option>true</option>.</para>
4914
<para><emphasis>network.http.pipelining</emphasis> - Set the <option>Value</option> parameter to <option>true</option>.</para>
4917
<para><emphasis>network.http.pipelining.maxrequests</emphasis> - Set the <option>Value</option> parameter to <option>8</option>.</para>
4920
<para><emphasis>network.http.proxy.pipelining</emphasis> - Set the <option>Value</option> parameter to <option>true</option>.</para>
4916
<para><emphasis>network.dns.disableIPv6</emphasis> - Zet de <option>Waarde</option> parameter op <option>true</option>.</para>
4919
<para><emphasis>network.http.pipelining</emphasis> - Zet de <option>Waarde</option> parameter op <option>true</option>.</para>
4922
<para><emphasis>network.http.pipelining.maxrequests</emphasis> - Zet de <option>Waarde</option> parameter op <option>8</option>.</para>
4925
<para><emphasis>network.http.proxy.pipelining</emphasis> - Zet de <option>Waarde</option> parameter op <option>true</option>.</para>
4922
4927
</itemizedlist>
4925
<para>Restart Mozilla Firefox</para>
4930
<para>Start Mozilla Firefox opnieuw op</para>
4965
<screen>wget -c http://frankandjacq.com/ubuntuguide/mozilla-firefox.png
4966
wget -c http://frankandjacq.com/ubuntuguide/document.png
4967
chmod 644 mozilla-firefox.png
4968
chmod 644 document.png
4969
sudo dpkg-divert --rename /usr/share/pixmaps/mozilla-firefox.png
4970
sudo dpkg-divert --rename /usr/share/pixmaps/mozilla-firefox.xpm
4971
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-firefox/icons/default.xpm
4972
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-firefox/icons/document.png
4973
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-firefox/chrome/icons/default/default.xpm
4974
sudo cp mozilla-firefox.png /usr/share/pixmaps/mozilla-firefox.png
4975
sudo cp mozilla-firefox.png /usr/share/pixmaps/mozilla-firefox.xpm
4976
sudo cp mozilla-firefox.png /usr/lib/mozilla-firefox/icons/default.xpm
4977
sudo cp document.png /usr/lib/mozilla-firefox/icons/document.png
4970
<screen>wget -c http://frankandjacq.com/ubuntuguide/mozilla-firefox.png↵
4971
wget -c http://frankandjacq.com/ubuntuguide/document.png↵
4972
chmod 644 mozilla-firefox.png↵
4973
chmod 644 document.png↵
4974
sudo dpkg-divert --rename /usr/share/pixmaps/mozilla-firefox.png↵
4975
sudo dpkg-divert --rename /usr/share/pixmaps/mozilla-firefox.xpm↵
4976
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-firefox/icons/default.xpm↵
4977
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-firefox/icons/document.png↵
4978
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-firefox/chrome/icons/default/default.xpm↵
4979
sudo cp mozilla-firefox.png /usr/share/pixmaps/mozilla-firefox.png↵
4980
sudo cp mozilla-firefox.png /usr/share/pixmaps/mozilla-firefox.xpm↵
4981
sudo cp mozilla-firefox.png /usr/lib/mozilla-firefox/icons/default.xpm↵
4982
sudo cp document.png /usr/lib/mozilla-firefox/icons/document.png↵
4978
4983
sudo cp mozilla-firefox.png /usr/lib/mozilla-firefox/chrome/icons/default/default.xpm</screen>
4995
<screen>wget -c http://frankandjacq.com/ubuntuguide/mozilla-thunderbird.xpm
4996
chmod 644 mozilla-thunderbird.xpm
4997
sudo dpkg-divert --rename /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird.xpm
4998
sudo dpkg-divert --rename /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird-menu.xpm
4999
sudo dpkg-divert --rename /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird-pm-menu.xpm
5000
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/mozilla-thunderbird.xpm
5001
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/messengerWindow16.xpm
5002
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/messengerWindow.xpm
5003
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/default.xpm
5004
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird.xpm
5005
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird-menu.xpm
5006
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird-pm-menu.xpm
5007
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/mozilla-thunderbird.xpm
5008
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/messengerWindow16.xpm
5009
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/messengerWindow.xpm
5000
<screen>wget -c http://frankandjacq.com/ubuntuguide/mozilla-thunderbird.xpm↵
5001
chmod 644 mozilla-thunderbird.xpm↵
5002
sudo dpkg-divert --rename /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird.xpm↵
5003
sudo dpkg-divert --rename /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird-menu.xpm↵
5004
sudo dpkg-divert --rename /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird-pm-menu.xpm↵
5005
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/mozilla-thunderbird.xpm↵
5006
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/messengerWindow16.xpm↵
5007
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/messengerWindow.xpm↵
5008
sudo dpkg-divert --rename /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/default.xpm↵
5009
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird.xpm↵
5010
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird-menu.xpm↵
5011
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/share/pixmaps/mozilla-thunderbird-pm-menu.xpm↵
5012
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/mozilla-thunderbird.xpm↵
5013
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/messengerWindow16.xpm↵
5014
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/messengerWindow.xpm↵
5010
5015
sudo cp mozilla-thunderbird.xpm /usr/lib/mozilla-thunderbird/chrome/icons/default/default.xpm</screen>