~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/eog/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/fr/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2007-09-18 10:45:35 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070918104535-3w6ucfpgd93mqygk
Tags: 2.20.0-0ubuntu1
* New upstream version
  New features:
  - Complete rewrite of application core which means more stable, 
    maintanable, faster image viewer for GNOME 
  - New plugin system which allows developers to extend EOG's UI
    and behavior. Python support is available.
  - Editable application toolbar
  - New image collection pane with on-demand thumbnail loading, 
    polished look, and continuous scrolling side buttons.
  - Side Pane to be extended by plugins
  - New image properties dialog which replaces the image info sidepane
  - Single instance D-Bus-based activation support
  - Revamped error/warning UI 
  - "Open with" support to quickly open images on other applications
  - Mouse scrollwheel improvements: HIG compliancy and zoom factor setting
  - General UI polishing 
  - Command line options for fullscreen, slideshow and image collection
    disabling
  - Display EXIF MakerNotes
  - XMP Support 
  Misc improvements/fixes:
  - Small refactorings in metadata readers
  Bug fixes:
  - #354352, Show incomplete images
  - #394803, Fails to load .svgz 
  - #440254, Eog crashes when opening an image with invalid unicode 
    as filename (LP: #126974)
  - #447063, eog hangs when opening SVG files that include external images
    (LP: #119603)
  - #459665, opened images should take as much screen space as possible
  - #465583, thumbnails badly rotated (autorotation enabled)
  - #470521, some image is rendered with a wrong rotation
  - #471530, Confusing PyGtk configure failure message
  - #474642, ./configure is semi-broken
  - #474710, eog crashes when you try to open this .jpg file 
    (it works fine on Vista/XP) (LP: #138730)
  - #474931, factore out some code in the metadata consumer
  New and updated translation
  New and updated manual translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: eog doc fr\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-07-29 12:40+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-07-29 12:40+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 11:12+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 11:15+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
15
15
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
85
85
msgid "The Free Software Foundation"
86
86
msgstr "The Free Software Foundation"
87
87
 
88
 
#: ../C/eog.xml:2(para) ../C/legal.xml:2(para)
 
88
#: ../C/eog.xml:2(para)
89
89
msgid ""
90
90
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
91
91
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
102
102
"ce <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
103
103
"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
104
104
 
105
 
#: ../C/eog.xml:12(para) ../C/legal.xml:12(para)
 
105
#: ../C/eog.xml:12(para)
106
106
msgid ""
107
107
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
108
108
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
115
115
"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
116
116
"celle-ci."
117
117
 
118
 
#: ../C/eog.xml:19(para) ../C/legal.xml:19(para)
 
118
#: ../C/eog.xml:19(para)
119
119
msgid ""
120
120
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
121
121
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
129
129
"Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
130
130
"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
131
131
 
132
 
#: ../C/eog.xml:35(para) ../C/legal.xml:35(para)
 
132
#: ../C/eog.xml:35(para)
133
133
msgid ""
134
134
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
135
135
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
156
156
"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
157
157
"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; "
158
158
 
159
 
#: ../C/eog.xml:55(para) ../C/legal.xml:55(para)
 
159
#: ../C/eog.xml:55(para)
160
160
msgid ""
161
161
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
162
162
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
181
181
"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE "
182
182
"TELS DOMMAGES."
183
183
 
184
 
#: ../C/eog.xml:28(para) ../C/legal.xml:28(para)
 
184
#: ../C/eog.xml:28(para)
185
185
msgid ""
186
186
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
187
187
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
554
554
"spéciales pour les images provenant d'appareils photos numériques. Il peut "
555
555
"afficher les métadonnées EXIF contenues dans ces images. Cette "
556
556
"fonctionnalité exige l'installation de <systemitem class=\"library"
557
 
"\">libexif</systemitem>. Toutes les modifications sur les "
558
 
"images JPEG se font sans perte. Cela signifie que les rotations et les "
559
 
"symétries d'une image JPEG ne recompressent pas l'image. De plus, toutes les "
560
 
"métadonnées disponibles (comme EXIF) sont préservées et mises à jour en "
561
 
"conséquence."
 
557
"\">libexif</systemitem>. Toutes les modifications sur les images JPEG se "
 
558
"font sans perte. Cela signifie que les rotations et les symétries d'une "
 
559
"image JPEG ne recompressent pas l'image. De plus, toutes les métadonnées "
 
560
"disponibles (comme EXIF) sont préservées et mises à jour en conséquence."
562
561
 
563
562
#: ../C/eog.xml:335(title)
564
563
msgid "Getting Started"
884
883
 
885
884
#: ../C/eog.xml:474(para)
886
885
msgid ""
887
 
"Use the scroll wheel on a mouse. Scrolling down zooms out; scrolling up "
888
 
"zooms in."
 
886
"Use the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>scroll wheel</keycap></"
 
887
"keycombo> on a mouse. Scrolling down zooms out; scrolling up zooms in."
889
888
msgstr ""
890
 
"Utilisez la molette de la souris. Le défilement vers le haut effectue un "
 
889
"Utilisez la combinaison <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>molette "
 
890
"de la souris</keycap></keycombo>. Le défilement vers le haut effectue un "
891
891
"zoom avant (l'image est agrandie), alors que le défilement vers le bas "
892
892
"effectue un zoom arrière (l'image est réduite)."
893
893
 
1617
1617
"diaporama (voir <xref linkend=\"eog-fullscreen\"/>)."
1618
1618
 
1619
1619
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1620
 
#: ../C/legal.xml:0(None)
 
1620
#: ../C/eog.xml:0(None)
1621
1621
msgid "translator-credits"
1622
1622
msgstr ""
1623
1623
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2006.\n"