1
# translation of de.po to
3
# Copyright © 2000-2002 Scott Fritzinger <scottf@unr.edu> et al.
5
# [Please leave these here: öäüßÖÄÜ]
7
# Lutz Müller <lutz@users.sf.net>, 2000.
8
# Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de>, 2001, 2002.
9
# Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
12
"Project-Id-Version: de\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
14
"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:39-0400\n"
15
"PO-Revision-Date: 2008-10-27 17:43+0000\n"
16
"Last-Translator: Marcus Meissner <Unknown>\n"
17
"Language-Team: <de@li.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-25 03:44+0000\n"
23
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
25
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:530
28
"Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
29
"Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
32
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:533
34
msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
37
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:541
40
"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
41
" Email us at cl20@poeml.de \n"
42
" Visit us at http://cl20.poeml.de "
45
"Die Agfa CL20 Linux Treiber Schreiber!\n"
46
"****Email an cl20@poeml.de***\n"
47
"*Besuchen Sie uns auf http://cl20.poeml.de/* "
49
#: camlibs/aox/library.c:107
52
"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
53
"Number of lo-res PICs = %i\n"
54
"Number of hi-res PICs = %i\n"
55
"Number of PICs = %i\n"
57
"Ihre USB Kamera hat einen Aox Chipsatz.\n"
58
"Anzahl kleiner Bilder = %i\n"
59
"Anzahl großer Bilder = %i\n"
60
"Anzahl Bilder = %i\n"
62
#: camlibs/aox/library.c:120
64
"Aox generic driver\n"
65
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
67
"Generischer Aox Treiber\n"
68
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
70
#: camlibs/barbie/barbie.c:350
73
"Number of pictures: %i\n"
74
"Firmware Version: %s"
76
"Anzahl der Bilder: %i\n"
77
"Firmware-Version: %s"
79
#: camlibs/barbie/barbie.c:360
81
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
82
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
83
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
84
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
86
"Reverse engineering of image data by:\n"
87
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
89
"Implemented using documents found on\n"
90
"the web. Permission given by Vision."
92
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
93
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
94
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
95
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
97
"Rückentwicklung der Bilddaten von\n"
98
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
100
"Implementiert mit Hilfe von Dokumenten\n"
101
"aus dem Web. Mit Erlaubnis von Vision."
103
#: camlibs/canon/canon.c:647
105
msgid "Could not create directory %s."
106
msgstr "Konnte Verzeichnis >>%s<< nicht anlegen."
108
#: camlibs/canon/canon.c:650
110
msgid "Could not remove directory %s."
111
msgstr "Konnte Verzeichnis >>%s<< nicht löschen."
113
#: camlibs/canon/canon.c:1211 camlibs/canon/canon.c:1590
114
#: camlibs/canon/usb.c:555
115
msgid "lock keys failed."
116
msgstr "könnte Tasten nicht sperren."
118
#: camlibs/canon/canon.c:1312 camlibs/canon/canon.c:1313
122
#: camlibs/canon/canon.c:1493
125
"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
128
"canon_int_capture_image: erste canon_usb_list_all_dirs() fehlgeschlagen mit "
131
#: camlibs/canon/canon.c:1628
134
"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %"
137
"canon_int_capture_image: finalletzte canon_usb_list_all_dirs() "
138
"fehlgeschlagen mit status %i"
140
#: camlibs/canon/canon.c:2231
142
msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
143
msgstr "Name '%s' (%li Zeichen) ist zu lang, maximal 30 Zeichen erlaubt."
145
#: camlibs/canon/canon.c:2649
147
msgid "Lower case letters in %s not allowed."
148
msgstr "Kleingeschriebene Buchstaben sind in %s nicht erlaubt."
150
#: camlibs/canon/canon.c:2831
153
"canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
155
"canon_int_list_directory: FEHLER: Die erste Meldung ist zu kurz (%i < "
158
#: camlibs/canon/canon.c:2853
160
"canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
163
"canon_int_list_directory: Beim Untersuchen des ersten Verzeichniseintrags "
164
"wurde das Ende des Pakets erreicht."
166
#: camlibs/canon/canon.c:2938
167
msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
168
msgstr "canon_int_list_dir: verkürzte Verzeichniselemente gefunden"
170
#: camlibs/canon/canon.c:3302
171
msgid "File protected."
172
msgstr "Datei geschützt."
174
#: camlibs/canon/canon.c:3394
175
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
176
msgstr "Könnte JPEG Vorschaubild von Daten nicht ausziehen: keine Anfang/Ende"
178
#: camlibs/canon/canon.c:3482
179
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
181
"Könnte JPEG Vorschaubild von Daten nicht ausziehen: Daten sind nicht JFIF"
183
#: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
185
msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
186
msgstr "NULL Parameter \"%s\" in %s, Zeile %i"
188
#: camlibs/canon/canon.h:566
191
"Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i."
192
msgstr "Kann den Porttypen %i aka 0x%x in %s Zeile %i nicht behandeln."
194
#: camlibs/canon/crc.c:234
196
msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
197
msgstr "Fataler Fehler: Initialier CRC Wert für Länge %d unbekannt.\n"
199
#: camlibs/canon/crc.c:247
201
msgid "unable to guess initial CRC value\n"
202
msgstr "Kann initialien CRC Wert nicht raten.\n"
204
#: camlibs/canon/crc.c:274
207
"warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
208
"#########################\n"
210
"Warnung: CRC nicht verglichen (Länge %d, Wert 0x%04x) "
211
"##########################\n"
213
#: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1507
214
msgid "Compatibility mode"
215
msgstr "Kompatibilitätsmodus"
217
#: camlibs/canon/library.c:97
221
#: camlibs/canon/library.c:98
225
#: camlibs/canon/library.c:200
226
msgid "Auto focus: one-shot"
227
msgstr "Autofokus: einmal"
229
#: camlibs/canon/library.c:201
230
msgid "Auto focus: AI servo"
231
msgstr "Autofokus: kontinuierlich"
233
#: camlibs/canon/library.c:202
234
msgid "Auto focus: AI focus"
235
msgstr "Autofokus: AI Fokus"
237
#: camlibs/canon/library.c:203
239
msgstr "Manueller Fokus"
241
#: camlibs/canon/library.c:274
243
"This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
244
" and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
245
" mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
246
" with still image capability.\n"
247
"It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
248
" but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
249
"It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
250
" and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
252
"It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
253
"For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
254
"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
255
" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
257
"Dies ist der Treiber für Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital\n"
258
" und EOS Digitalkameras in ihrem natürlichen Modus (manchmal \n"
259
" auch \"Normalmodus\" genannt). Es werden auch einige Canon Digital-\n"
260
" Camcorder mit Standbild-Funktion unterstützt.\n"
261
"Der Treiber beinhaltet Programmcode für die Kommunikation über einen\n"
262
" seriellen Anschluss und USB, aber (noch) nicht über IEEE 1394 (Firewire).\n"
263
"Er wurde entworfen, um mit mehr als 70 Modellen von der PowerShot A5\n"
264
" und der Pro70 aus dem Jahr 1998 bis zur neuen PowerShot A510 und der\n"
265
" EOS 350D aus dem Jahr 2005 zusammenzuarbeiten.\n"
266
"Die Funktion mit der EOS 1D und der EOS 1Ds konnten noch nicht\n"
267
" überprüft werden.\n"
268
"Beim Betrieb mit einer A50 ist es möglich, dass die Übertragung mit "
270
" langsamer ist als die Verwendung von 57600bps.\n"
271
"Falls gehäuft Übertragungsfehler auftreten, versuchen Sie, den Rechner\n"
272
" möglichst wenig auszulasten (z.B. keine Festplattenbenutzung)\n"
274
#: camlibs/canon/library.c:403
276
msgid "Camera unavailable: %s"
277
msgstr "Kamera nicht verfügbar: %s"
279
#: camlibs/canon/library.c:423
280
msgid "Switching Camera Off"
281
msgstr "Schalte Kamera aus"
283
#: camlibs/canon/library.c:482 camlibs/canon/library.c:519
284
msgid "Error capturing image"
285
msgstr "Fehler beim Aufnehmen des Bildes"
287
#: camlibs/canon/library.c:575 camlibs/canon/library.c:1011
289
msgid "Could not get disk name: %s"
290
msgstr "Konnte Plattennamen nicht holen: %s"
292
#: camlibs/canon/library.c:576 camlibs/canon/library.c:1012
293
msgid "No reason available"
294
msgstr "Kein Grund verfügbar"
296
#: camlibs/canon/library.c:583
298
msgid "Could not get disk info: %s"
299
msgstr "Konnte Platteninfo nicht holen: %s"
301
#: camlibs/canon/library.c:652
303
msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
304
msgstr "Interne Fehler nr.1 in get_file_func() (%s Zeile %i)"
306
#: camlibs/canon/library.c:675
308
msgid "No audio file could be found for %s"
309
msgstr "Keine Tondatei für »%s« konnte gefunden werden."
311
#: camlibs/canon/library.c:723 camlibs/canon/library.c:761
313
msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
314
msgstr "%s ist ein Filetyp für den keine Preview angeboten wird"
316
#: camlibs/canon/library.c:934
320
" %11s bytes total\n"
321
" %11s bytes available"
324
" %11s bytes gesamt\n"
325
" %11s bytes verfügbar"
327
#: camlibs/canon/library.c:942 camlibs/canon/library.c:948
328
#: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1734
332
#: camlibs/canon/library.c:942 camlibs/canon/library.c:948
333
#: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1734
335
msgstr "mit Batterie"
337
#: camlibs/canon/library.c:944 camlibs/canon/library.c:1730
339
msgstr "Energieversorgung OK"
341
#: camlibs/canon/library.c:944 camlibs/canon/library.c:1730
343
msgstr "Energieversorgung nicht OK"
345
#: camlibs/canon/library.c:952
347
msgid "not available: %s"
348
msgstr "nicht verfügbar: %s"
350
#: camlibs/canon/library.c:978
352
msgid "%s (host time %s%i seconds)"
353
msgstr "%s (Zeit am PC %s%i Sekunden)"
355
#: camlibs/canon/library.c:988
359
"Camera identification:\n"
365
"Flash disk information:\n"
371
"Kameraidentifizierung:\n"
375
"Energiestatus: %s\n"
377
"Flash Disk-Information:\n"
382
#: camlibs/canon/library.c:1044
384
"Canon PowerShot series driver by\n"
385
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
386
" Werner Almesberger,\n"
387
" Edouard Lafargue,\n"
388
" Philippe Marzouk,\n"
389
"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
390
"Additional enhancements by\n"
394
"Canon PowerShot-Treiber von \n"
395
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
396
" Werner Almesberger,\n"
397
" Edouard Lafargue,\n"
398
" Philippe Marzouk,\n"
399
"A5-Erweiterungen von Ole W. Saastad\n"
400
"Zusätzliche Erweiterungen von\n"
404
#: camlibs/canon/library.c:1088
405
msgid "Error deleting file"
406
msgstr "Fehler beim Löschen der Datei"
408
#: camlibs/canon/library.c:1104
409
msgid "Error deleting associated thumbnail file"
410
msgstr "Fehler beim Löschen des zugehörigen Vorschaubildes"
412
#: camlibs/canon/library.c:1234 camlibs/canon/library.c:1367
414
"Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
416
"Raten über 57600 sind mit dieser Kamera nicht für das Hochladen unterstützt"
418
#: camlibs/canon/library.c:1251 camlibs/canon/library.c:1385
419
msgid "Could not get flash drive letter"
420
msgstr "Konnte keinen Laufwerksbuchstaben für das Flash-Laufwerk bekommen"
422
#: camlibs/canon/library.c:1295 camlibs/canon/library.c:1408
424
"Could not upload, no free folder name available!\n"
425
"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
427
"Kann nicht Hochladen, kein freier Verzeichnisname verfügbar!\n"
428
"Der Verzeichnisname 999CANON existiert und enthält eine Datei namens "
431
#: camlibs/canon/library.c:1317 camlibs/canon/library.c:1428
432
msgid "Could not create \\DCIM directory."
433
msgstr "Konnte Verzeichnis \\\\DCIM nicht anlegen."
435
#: camlibs/canon/library.c:1323 camlibs/canon/library.c:1434
436
msgid "Could not create destination directory."
437
msgstr "Konnte Zielverzeichnis nicht anlegen."
439
#: camlibs/canon/library.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:2704
440
#: camlibs/ptp2/config.c:2763
441
msgid "Camera and Driver Configuration"
442
msgstr "Kamera- und Treiber-Konfiguration"
444
#: camlibs/canon/library.c:1475 camlibs/polaroid/pdc700.c:982
448
#: camlibs/canon/library.c:1479
449
msgid "Camera Model (readonly)"
450
msgstr "Kameramodell (Nur-Lesen)"
452
#: camlibs/canon/library.c:1484 camlibs/canon/library.c:1783
454
msgstr "Eigentümername"
456
#: camlibs/canon/library.c:1490 camlibs/canon/library.c:1796
457
msgid "Capture size class"
460
#: camlibs/canon/library.c:1522 camlibs/canon/library.c:1815
462
msgstr "ISO Geschwindigkeit"
464
#: camlibs/canon/library.c:1548 camlibs/canon/library.c:1549
465
#: camlibs/canon/library.c:1582 camlibs/canon/library.c:1583
466
#: camlibs/canon/library.c:1616 camlibs/canon/library.c:1617
467
#: camlibs/canon/library.c:1655 camlibs/canon/library.c:1656
468
#: camlibs/canon/library.c:1689 camlibs/canon/library.c:1690
469
#: camlibs/ptp2/library.c:1940 camlibs/ptp2/library.c:1942
470
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3663
474
#: camlibs/canon/library.c:1556 camlibs/canon/library.c:1855
475
msgid "Shutter speed"
476
msgstr "Belichtungszeit"
478
#: camlibs/canon/library.c:1590 camlibs/canon/library.c:1895
479
#: camlibs/ptp2/config.c:2647 camlibs/ptp2/ptp.c:3152
480
#: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1270
481
#: camlibs/sierra/sierra.c:1485 camlibs/sierra/sierra.c:1726
485
#: camlibs/canon/library.c:1624 camlibs/canon/library.c:1935
486
#: camlibs/konica/library.c:718 camlibs/konica/library.c:932
487
#: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497
488
#: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241
489
#: camlibs/sierra/sierra.c:1592 camlibs/sierra/sierra.c:1801
493
#: camlibs/canon/library.c:1663 camlibs/canon/library.c:1975
497
#: camlibs/canon/library.c:1697
498
msgid "Date and Time (readonly)"
499
msgstr "Datum und Zeit (Nur-Lesen)"
501
#: camlibs/canon/library.c:1704
505
#: camlibs/canon/library.c:1707 camlibs/canon/library.c:1736
507
msgstr "Nicht verfügbar"
509
#: camlibs/canon/library.c:1711 camlibs/canon/library.c:2015
510
msgid "Set camera date to PC date"
511
msgstr "Setze Kameradatum auf das Datum des PCs"
513
#: camlibs/canon/library.c:1715
514
msgid "Firmware revision (readonly)"
515
msgstr "Firmware-Revision (Nur-Lesen)"
517
#: camlibs/canon/library.c:1740
518
msgid "Power (readonly)"
519
msgstr "Energie (Nur-Lesen)"
521
#: camlibs/canon/library.c:1745
525
#: camlibs/canon/library.c:1749 camlibs/canon/library.c:2029
526
msgid "List all files"
527
msgstr "Liste alle Dateien"
529
#: camlibs/canon/library.c:1755 camlibs/canon/library.c:2042
530
msgid "Keep filename on upload"
531
msgstr "Dateinamen beim Hochladen beibehalten"
533
#: camlibs/canon/library.c:1787 camlibs/canon/library.c:1819
534
#: camlibs/canon/library.c:1859 camlibs/canon/library.c:1899
535
#: camlibs/canon/library.c:1939 camlibs/canon/library.c:1979
536
#: camlibs/canon/library.c:2019
537
msgid "Camera unavailable"
538
msgstr "Kamera nicht verfügbar"
540
#: camlibs/canon/library.c:1790
541
msgid "Owner name changed"
542
msgstr "Eigentümername geändert"
544
#: camlibs/canon/library.c:1792
545
msgid "could not change owner name"
546
msgstr "Konnte Eigentümernamen nicht ändern"
548
#: camlibs/canon/library.c:1804
549
msgid "Capture size class changed"
550
msgstr "Aufnahmeart geändert"
552
#: camlibs/canon/library.c:1811
553
msgid "Invalid capture size class setting"
554
msgstr "Ungültige Aufnahmeart"
556
#: camlibs/canon/library.c:1839
557
msgid "Invalid ISO speed setting"
558
msgstr "Ungültiges ISO Einstellung"
560
#: camlibs/canon/library.c:1842
561
msgid "ISO speed changed"
562
msgstr "ISO Einstellung geändert"
564
#: camlibs/canon/library.c:1844
565
msgid "Could not change ISO speed"
566
msgstr "Konnte ISO nicht ändern"
568
#: camlibs/canon/library.c:1879
569
msgid "Invalid shutter speed setting"
570
msgstr "Ungültige Belichtungszeit"
572
#: camlibs/canon/library.c:1882
573
msgid "Shutter speed changed"
574
msgstr "Belichtungszeit geändert"
576
#: camlibs/canon/library.c:1884
577
msgid "Could not change shutter speed"
578
msgstr "Konnte Belichtungszeit nicht ändern"
580
#: camlibs/canon/library.c:1919
581
msgid "Invalid aperture setting"
582
msgstr "Ungültige Blende"
584
#: camlibs/canon/library.c:1922
585
msgid "Aperture changed"
586
msgstr "Blende geändert"
588
#: camlibs/canon/library.c:1924
589
msgid "Could not change aperture"
590
msgstr "Konnte Blende nicht ändern"
592
#: camlibs/canon/library.c:1958
593
msgid "Invalid resolution setting"
594
msgstr "Ungültige Auflösung"
596
#: camlibs/canon/library.c:1962
597
msgid "Resolution changed"
598
msgstr "Auflösung geändert"
600
#: camlibs/canon/library.c:1964
601
msgid "Could not change resolution"
602
msgstr "Konnte Auflõsung nicht ndern ä"
604
#: camlibs/canon/library.c:1999
605
msgid "Invalid focus mode setting"
606
msgstr "Ungültiger Fokusmodus"
608
#: camlibs/canon/library.c:2002
609
msgid "Focus mode changed"
610
msgstr "Fokusmodus geändert"
612
#: camlibs/canon/library.c:2004
613
msgid "Could not change focus mode"
614
msgstr "Konnte Fokusmodus nicht ändern"
616
#: camlibs/canon/library.c:2022
618
msgstr "Zeit gesetzt"
620
#: camlibs/canon/library.c:2024
621
msgid "could not set time"
622
msgstr "konnte Zeit nicht setzen"
624
#: camlibs/canon/library.c:2257
626
msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
628
"Nichtunterstützter Port-Typ %i = 0x%x angegeben. Initialisierung nicht "
631
#: camlibs/canon/serial.c:706 camlibs/canon/serial.c:771
632
msgid "Battery exhausted, camera off."
633
msgstr "Batterie leer, Kamera aus."
635
#: camlibs/canon/serial.c:709
636
msgid "ERROR: unexpected message"
637
msgstr "Fehler: unerwartete Meldung"
639
#: camlibs/canon/serial.c:719
640
msgid "ERROR: message overrun"
641
msgstr "Fehler: Meldungsüberlauf"
643
#: camlibs/canon/serial.c:748
644
msgid "ERROR: out of sequence."
645
msgstr "Fehler: aus der Reihe."
647
#: camlibs/canon/serial.c:753
648
msgid "ERROR: unexpected packet type."
649
msgstr "Fehler: unerwarteter Pakettyp."
651
#: camlibs/canon/serial.c:763
652
msgid "ERROR: message format error."
653
msgstr "Fehler: Meldungsformatfehler."
655
#: camlibs/canon/serial.c:775
656
msgid "ERROR: unexpected message2."
657
msgstr "Fehler: unerwartete Meldung2."
659
#: camlibs/canon/serial.c:990
660
msgid "Uploading file..."
661
msgstr "Lade Bild hoch..."
663
#: camlibs/canon/serial.c:1061 camlibs/digita/digita.c:260
664
msgid "Getting file..."
665
msgstr "Hole Datei..."
667
#: camlibs/canon/serial.c:1131
669
"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
672
"\"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue könnte Verzeichniselemente "
675
#: camlibs/canon/serial.c:1139
678
"canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
680
"canon_serial_get_dirents: Anfangend Verzeichniselementepaket zu kurz (nur %i "
683
#: camlibs/canon/serial.c:1159
685
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
686
msgstr "canon_serial_get_dirents: Könnte nicht %i bytes Speicherplatz holen"
688
#: camlibs/canon/serial.c:1179
689
msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
690
msgstr "canon_serial_get_dirents: Könnte keine Verzeichniselemente noch lesen"
692
#: camlibs/canon/serial.c:1197
693
msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
694
msgstr "canon_serial_get_dirents: Verkurzte Verzeichniselemente erhalten"
696
#: camlibs/canon/serial.c:1225
697
msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
699
"canon_serial_get_dirents: Zu viele Verzeichniselemente, wir müssen in einem "
700
"Teufelskreis geraten sein."
702
#: camlibs/canon/serial.c:1235
704
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
706
"canon_serial_get_dirents: Könnte Größe des Verzeichniselementspuffers nicht "
707
"auf %i bytes verändern"
709
#: camlibs/canon/serial.c:1304
710
msgid "Error changing speed."
711
msgstr "Fehler beim Ändern der Datenrate."
713
#: camlibs/canon/serial.c:1313
714
msgid "Resetting protocol..."
715
msgstr "Setze Protokoll zurück..."
717
#: camlibs/canon/serial.c:1322
721
#: camlibs/canon/serial.c:1335
722
msgid "Looking for camera ..."
723
msgstr "Suche nach Kamera ..."
725
#: camlibs/canon/serial.c:1345
726
msgid "Trying to contact camera..."
727
msgstr "Versuche, Kamera zu kontaktieren..."
729
#: camlibs/canon/serial.c:1349
730
msgid "Communication error 1"
731
msgstr "Kommunikationsfehler 1"
733
#: camlibs/canon/serial.c:1359 camlibs/canon/serial.c:1363
734
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:999
735
msgid "No response from camera"
736
msgstr "Keine Antwort von Kamera"
738
#: camlibs/canon/serial.c:1367
739
msgid "Unrecognized response"
740
msgstr "Nicht erkannte Antwort"
742
#: camlibs/canon/serial.c:1387
744
msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
745
msgstr "Erkannte eine »%s« alias >>%s<<"
747
#: camlibs/canon/serial.c:1395
749
msgid "Unknown model \"%s\""
750
msgstr "Unbekanntes Modell >>%s<<"
752
#: camlibs/canon/serial.c:1416
754
msgstr "Fehlerhafter EOT"
756
#: camlibs/canon/serial.c:1422
757
msgid "Communication error 2"
758
msgstr "Kommunikationsfehler 2"
760
#: camlibs/canon/serial.c:1445
761
msgid "Communication error 3"
762
msgstr "Kommunikationsfehler 3"
764
#: camlibs/canon/serial.c:1449
765
msgid "Changing speed... wait..."
766
msgstr "Ändere Datenrate... Warte..."
768
#: camlibs/canon/serial.c:1454
769
msgid "Error changing speed"
770
msgstr "Fehler beim Ändern der Datenrate"
772
#: camlibs/canon/serial.c:1465
773
msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying"
775
"Fehler beim Warten auf ACK, während die Initialisierung erneut versucht wird"
777
#: camlibs/canon/serial.c:1471
778
msgid "Error waiting ACK during initialization"
779
msgstr "Fehler beim Warten auf ACK während der Initialisierung"
781
#: camlibs/canon/serial.c:1475
782
msgid "Connected to camera"
783
msgstr "Mit Kamera verbunden"
785
#: camlibs/canon/serial.c:1513
786
msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
787
msgstr "FEHLER: eine Fatalfehler würde empfindet, kann nicht weitermachen "
789
#: camlibs/canon/serial.c:1529
791
msgid "ERROR: %d is too big"
792
msgstr "FEHLER: %d ist zu groß"
794
#: camlibs/canon/serial.c:1539
795
msgid "Getting thumbnail..."
796
msgstr "Hole Vorschaubild..."
798
#: camlibs/canon/usb.c:221
799
msgid "NOT RECOGNIZED"
802
#: camlibs/canon/usb.c:236
803
msgid "Could not establish initial contact with camera"
804
msgstr "Konnte Kamera nicht anfänglich kontaktieren."
806
#: camlibs/canon/usb.c:242
807
msgid "Camera was already active"
808
msgstr "Kamera war schon aktiv"
810
#: camlibs/canon/usb.c:245
811
msgid "Camera was woken up"
812
msgstr "Kamera wurde aufgeweckt"
814
#: camlibs/canon/usb.c:250
815
msgid "Unknown (some kind of error)"
816
msgstr "Unbekannter Fehler"
818
#: camlibs/canon/usb.c:251
820
msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
821
msgstr "Erste Kameraantwort \"%c\" unbekannt"
823
#: camlibs/canon/usb.c:266
826
"Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i) Camera not "
829
"Stufe 2 der Kamerainitialisierung fehlgeschlagen: (»%s« beim Lesen von %i) "
830
"Kamera funktioniert nicht"
832
#: camlibs/canon/usb.c:272
835
"Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera "
838
"Schritt 2 der Initialisierung fehlgeschlagen! (%i Bytes erhalten, %i "
839
"erwartet) Kamera nicht bereit"
841
#: camlibs/canon/usb.c:291
844
"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational"
846
"Schritt 3 der Initialisierung fehlgeschlagen: \"%s\" beim Lesen von %i. "
847
"Kamera nicht bereit"
849
#: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325
852
"Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not "
855
"Stufe nr.3 von Kamerainitialisierung fehlgeschlagen! (%i erhalten, %i "
856
"erwartet) Kamera funktioniert nicht"
858
#: camlibs/canon/usb.c:318
861
"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not "
864
"Schritt 3 der Initialisierung fehlgeschlagen: \"%s\" beim Schreiben von %i. "
865
"Kamera nicht bereit"
867
#: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397
869
msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
871
"Schritt 4 fehlgeschlagen: \"%s\" beim Lesen von %i. Kamera nicht bereit"
873
#: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404
875
msgid "Step #4 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational"
877
"Schritt 4 fehlgeschlagen! (%i erhalten, %i erwartet) Kamera funktioniert "
880
#: camlibs/canon/usb.c:508
882
msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
884
"Kamera nicht bereit, mehrere »Identify camera«-Anfragen fehlgeschlagen: %s"
886
#: camlibs/canon/usb.c:546 camlibs/canon/usb.c:562
888
msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
889
msgstr "Kamera nicht bereit, get_battery-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
891
#: camlibs/canon/usb.c:627
894
"canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
895
"(%i bytes, expected %i)"
897
"canon_usb_lock_keys: Unerwartete Dateilänge von der \"lock keys\"-Funktion "
898
"erhalten (%i erhalten, %i erwartet)"
900
#: camlibs/canon/usb.c:649 camlibs/canon/usb.c:675 camlibs/canon/usb.c:715
902
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
904
"canon_usb_lock_keys: Unerwartete Dateilänge erhalten (%i erhalten, %i "
907
#: camlibs/canon/usb.c:758 camlibs/canon/usb.c:774
910
"canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
912
"canon_usb_unlock_keys: Unerwartete Dateilänge erhalten (%i erhalten, %i "
915
#: camlibs/canon/usb.c:830 camlibs/canon/usb.c:849
918
"canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %"
921
"canon_usb_get_body_id: Unerwartete Dateilänge erhalten (%i erhalten, %i "
924
#: camlibs/canon/usb.c:911
927
"canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
930
"canon_usb_poll_interrupt_pipe: Lesen der Unterbrechung schlug nach %i "
931
"Versuchen fehl, %6.3f Sekunden \"%s\""
933
#: camlibs/canon/usb.c:984
936
"canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
939
"canon_usb_poll_interrupt_pipe: lesen vom Interruptrohr fehlgeschlagen nach %"
940
"i versuchen, >>%s<<"
942
#: camlibs/canon/usb.c:1114
945
"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
947
"canon_usb_capture_dialogue: Falsche Paketlänge 0x%04x füer Vorschaubildslänge"
949
#: camlibs/canon/usb.c:1131
952
"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
953
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: Falsche Paketlänge 0x%04x für Bildslänge"
955
#: camlibs/canon/usb.c:1150
956
msgid "canon_usb_capture_dialogue:secondary image descriptor received"
957
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: zweiter Bilddescriptor empfangen"
959
#: camlibs/canon/usb.c:1177
960
msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
961
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: erste Interruptspaket außer Reihenfolge"
963
#: camlibs/canon/usb.c:1186
964
msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
965
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: zweite Interruptspaket außer Reihenfolge"
967
#: camlibs/canon/usb.c:1197
970
"canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
972
"canon_usb_capture_dialogue: Aufnahme photographisch fehlgeschlagen, code=0x%"
975
#: camlibs/canon/usb.c:1217
976
msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
978
"canon_usb_capture_dialogue: dritte EOS Interruptspaket außer Reihenfolge"
980
#: camlibs/canon/usb.c:1253
981
msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
983
"canon_usb_capture_dialogue: zweite EOS Interruptspaket außer Reihenfolge"
985
#: camlibs/canon/usb.c:1441
987
msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
988
msgstr "canon_usb_dialogue: Nutzlast zu groß, passt nicht in Puffer (%i > %i)"
990
#: camlibs/canon/usb.c:1548
992
msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
993
msgstr "canon_usb_dialogue: erwartete 0x%x byte, aber Kamera meldet 0x%x"
995
#: camlibs/canon/usb.c:1714
996
msgid "Receiving data..."
997
msgstr "Empfange Daten..."
999
#: camlibs/canon/usb.c:2098 camlibs/canon/usb.c:2244
1001
msgid "Out of memory: %d bytes needed."
1002
msgstr "Speicherplatz fehlt: %d bytes benötigt."
1004
#: camlibs/canon/usb.c:2162
1005
msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
1006
msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue fehlgeschlagen"
1008
#: camlibs/canon/usb.c:2169
1011
"Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error "
1012
"status 0x%08x from camera"
1014
"Warnung in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue meldet "
1015
"Fehlerstatus 0x%08x von der Kamera"
1017
#: camlibs/canon/usb.c:2255
1019
msgid "Couldn't read from file \"%s\""
1020
msgstr "Konnte Daten vom Datei >>%s<< nicht holen"
1022
#: camlibs/canon/usb.c:2265
1024
msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
1025
msgstr "Speicherplatz fehlt: %ld bytes benötigt."
1027
#: camlibs/canon/usb.c:2298 camlibs/canon/usb.c:2309 camlibs/canon/usb.c:2345
1028
#: camlibs/canon/usb.c:2359 camlibs/canon/usb.c:2373
1029
msgid "File upload failed."
1030
msgstr "Bildhochladung fehlgeschlagen."
1032
#: camlibs/canon/usb.c:2399
1034
"File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
1035
"uploading more files."
1037
"Datei war zu groß. Möglicherweise müssen Sie ihre Kamera aus- und wieder "
1038
"einschalten, um weitere Dateien hochzuladen."
1040
#: camlibs/canon/usb.c:2446
1043
"canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
1046
"canon_usb_get_dirents: Nutzlast passt nicht in Puffer, '%.96s' (verkurzt)"
1048
#: camlibs/canon/usb.c:2463
1051
"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1054
"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue könnte keine "
1055
"Verzeichniselemente holen, status %i"
1057
#: camlibs/canon/usb.c:2514
1060
"canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
1061
"'%.96s' (truncated) too long."
1063
"canon_usb_list_all_dirs: Nutzlast passt nicht in Puffer, >>'%.96s<< "
1064
"(verkurtzt) zu lang."
1066
#: camlibs/canon/usb.c:2533
1069
"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1072
"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue könnte keine "
1073
"Verzeichniselemente holen, status %i"
1075
#: camlibs/canon/usb.c:2610
1077
msgid "Detected a '%s'."
1078
msgstr "Erkannte eine »%s«."
1080
#: camlibs/canon/usb.c:2616
1082
msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
1083
msgstr "Name >>%s<< passt mit keinem bekanntes Modell"
1085
#: camlibs/casio/casio-qv.c:151
1087
msgid "Image type %d not supported"
1088
msgstr "Bildtyp %d nicht unterstützt"
1090
#: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436
1092
msgid "Image %s is delete protected."
1093
msgstr "Bild %s ist vor Löschen geschützt."
1095
#: camlibs/casio/casio-qv.c:189
1097
"Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
1098
"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
1099
"hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
1100
"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
1102
"Treiber Framework geschrieben von Lutz Müller <lutz@users.sf.net>.\n"
1103
"Diese Software hat benutzt Teile des QVplay Sourcecodes, geschrieben von Ken-"
1104
"ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> und Jun-ichiro \"itojun\" Itoh "
1105
"<itojun@itojun.org>.\n"
1106
"Integration von QVplay durch Michael Haardt <michael@moria.de>."
1108
#: camlibs/casio/casio-qv.c:208
1110
msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
1111
msgstr "Batteriespannung: %.1f Volt. Revision: %08x."
1113
#: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:843
1114
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
1115
#: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1477
1116
#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205
1117
msgid "Camera Configuration"
1118
msgstr "Kamera-Konfiguration"
1120
#: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134
1125
#: camlibs/casio/casio-qv.c:276
1129
#: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
1133
#: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282
1137
#: camlibs/clicksmart310/library.c:99
1140
"Your Logitech Clicksmart 310\n"
1141
"has %i pictures in it.\n"
1142
msgstr "Die Logitech Clicksmart 310 hat %i Bilder im Speicher.\n"
1144
#: camlibs/clicksmart310/library.c:113
1146
"Two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
1147
"is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
1148
"size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
1149
"camera can hold must be understood as an approximation.\n"
1150
"All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
1151
"the hardware will not support:\n"
1152
"\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
1153
"\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
1154
"However, capture is possible using the webcam interface,\n"
1155
"supported by the spca50x kernel module.\n"
1156
"GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
1157
"the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
1158
"are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
1159
"merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
1160
"The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
1161
"are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
1162
"animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
1163
"For more details on the camera's functions, please consult\n"
1164
"libgphoto2/camlibs/README.\n"
1166
"Zwei Aufösungen, 352x288 und 176x144. Bilddaten\n"
1167
"werden im JPEG Format runtergeladen und haben daher keine vorbestimmbare\n"
1168
"Größe. Deshalb ist die maximale Anzahl an Bildern auf der Kamera nur ein\n"
1170
"Alle gphoto2 Optionen funktionieren, außer den folgenden, die die Kamera "
1173
"\tLöschen von einzelnen Fotos (gphoto2 -d)\n"
1174
"\tAufnahme (gphoto2 --capture oder --capture-image)\n"
1175
"Allerdings ist Aufnahme über den Webcam Modus möglich,\n"
1176
"der durch das spca50x Kernel Modul unterstützt wird.\n"
1177
"GUI Zugriff mit gtkam wurde getestet und funktioniert. Allerdings\n"
1178
"erstellt die Kamera keine seperaten Vorschaubilder. Da die Bilder\n"
1179
"bereits geringe Größe haben, lädt der Treiber einfach die normalen Bilder\n"
1180
"als Vorschaubilder herunter.\n"
1181
"Die Kamera kann in einem 'Videoclip' Modus aufnehmen. Die entstehenden "
1183
"werden als Folge von normalen Bildern gespeichert. Der Benutzer kann sie "
1185
"selber animieren mit z.B. ImageMagick's 'animate' Funktion.\n"
1186
"Frü mehr Details ,ber die Kamerafunktionen konsultieren sie "
1187
"bittenlibgphüoto2/camlibs/clicksmart310/README.\n"
1189
#: camlibs/clicksmart310/library.c:140
1191
"Logitech Clicksmart 310 driver\n"
1192
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1194
"Logitech Clicksmart 310 Treiber\n"
1195
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1197
#: camlibs/digigr8/library.c:109
1200
"Your USB camera seems to have an SQ905C chipset.\n"
1201
"The total number of pictures in it is %i\n"
1204
#: camlibs/digigr8/library.c:122
1206
"For cameras with SQ905C Technologies chip.\n"
1207
"Photos will be saved in PPM format.\n"
1209
"Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
1210
"Others do not, depending on the chip revision. \n"
1211
"If deletion does work, then gphoto2 -- capture image will \n"
1212
"have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
1213
"Uploading of data to the camera not supported by hardware.\n"
1216
#: camlibs/digigr8/library.c:139
1218
"sq905C generic driver\n"
1219
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1221
"Generischer sq905C Treiber\n"
1222
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1224
#: camlibs/digita/digita.c:336
1225
msgid "Unsupported image type"
1226
msgstr "Nicht unterstütztes Bildformat"
1228
#: camlibs/digita/digita.c:394
1230
msgid "Number of pictures: %d"
1231
msgstr "Anzahl der Bilder: %d"
1233
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
1236
"Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
1238
"Nur das Wurzelverzeichnis wird unterstützt - Sie forderten eine Dateiliste "
1239
"für Verzeichnis »%s«."
1241
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:435
1242
msgid "Problem getting number of images"
1243
msgstr "Problem beim Holen der Anzahl der Bilder"
1245
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:322
1246
msgid "Image type is not supported"
1247
msgstr "Bildtyp nicht unterstützt"
1249
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:586
1250
msgid "Problem getting image information"
1251
msgstr "Problem beim Holen der Bildinformation"
1253
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:371
1254
msgid "Capture type is not supported"
1255
msgstr "Aufnahmetyp nicht unterstützt"
1257
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:456
1259
msgid " (battery is %d%% full)"
1260
msgstr " (Batterie ist zu %d%% voll)"
1262
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:460
1265
"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
1266
"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n"
1267
"Camera features: %s, %s, %s, %s\n"
1268
"Flash is %s, is %s and is %s\n"
1269
"Resolution is set to %s\n"
1270
"Camera is %s powered%s\n"
1272
"Dimera 3500 Ver. %s %d/%d %d:%d\n"
1273
"%d Bilder von etwa %d (hohe Aufl.) oder %d (niedrige Aufl.)\n"
1274
"Kamera-Features: %s, %s, %s, %s\n"
1275
"Blitz ist %s, ist %s und %s\n"
1276
"Auflösung auf %s gesetzt\n"
1277
"Kamera wird %s-betrieben%s\n"
1279
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 camlibs/dimera/dimera3500.c:857
1280
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
1281
#: camlibs/konica/library.c:778 camlibs/konica/library.c:1019
1282
#: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:786
1283
#: camlibs/ptp2/config.c:1695 camlibs/ptp2/ptp.c:3551
1284
#: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
1288
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1292
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1296
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1297
msgid "NO Dual Iris"
1298
msgstr "Keine Dual-Iris"
1300
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
1301
msgid "Resolution Switch"
1302
msgstr "Auflösungsumschaltung"
1304
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
1305
msgid "NO Resolution Switch"
1306
msgstr "Keine Auflösungsumschaltung"
1308
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1309
msgid "NO Power Light"
1310
msgstr "Keine Powerlampe"
1312
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1316
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1320
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1324
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1326
msgstr "Nicht bereit"
1328
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1329
msgid "in fill mode"
1330
msgstr "Im Füllmodus"
1332
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1333
msgid "NOT in fill mode"
1334
msgstr "Nicht im Füllmodus"
1336
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1337
msgid "low (320x240)"
1338
msgstr "niedrig (320x240)"
1340
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1341
msgid "high (640x480)"
1342
msgstr "hoch (640x480)"
1344
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:487
1348
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:487
1352
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:497
1354
"* Image glitches or problems communicating are\n"
1355
" often caused by a low battery.\n"
1356
"* Images captured remotely on this camera are stored\n"
1357
" in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
1358
"* Exposure control when capturing images can be\n"
1359
" configured manually or set to automatic mode.\n"
1360
"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
1362
"* Bildstörungen oder Probleme mit der Kommunikation\n"
1363
"sind häufig auf einen niedrigen Batteriestand zurückzuführen.\n"
1364
"* Bilder, die über Fernsteuerung aufgenommen wurden werden \n"
1365
"in einem temporären RAM gespeichert, nicht auf der Flash-Karte.\n"
1366
"* Die Belichtungskontrolle beim Bildaufnehmen kann manuell eingestellt,\n"
1367
"oder automatisch von der Aufnahmevorschau-Funktion gesetzt werden.\n"
1368
"* Die Bildqualität ist im Moment geringer als sie sein könnte.\n"
1370
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:511
1372
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1373
"This software was created with the\n"
1374
"help of proprietary information belonging\n"
1375
"to StarDot Technologies.\n"
1378
" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1380
" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1381
" Converting raw camera images to RGB\n"
1382
" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1383
" Information on protocol, raw image format,\n"
1386
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1387
"Diese Software wurde mit der Hilfe von proprietären \n"
1388
"Informationen geschrieben, die der Firma\n"
1389
"StarDot Technologies gehören.\n"
1392
" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1394
" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1395
" Konvertierung von rohen Kamerabildern nach RGB\n"
1396
" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1397
" Informationen über Protokoll und Rohbildformat,\n"
1398
" gphoto2-Portierung\n"
1400
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:604
1401
msgid "Problem reading image from flash"
1402
msgstr "Problem beim Lesen des Bildes vom Speicher"
1404
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:622 camlibs/dimera/dimera3500.c:788
1405
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:938
1406
msgid "Out of memory"
1407
msgstr "Kein Speicherplatz vorhanden"
1409
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:639 camlibs/dimera/dimera3500.c:675
1410
#: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397
1411
#: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214
1412
#: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127
1413
#: camlibs/smal/ultrapocket.c:178
1414
msgid "Downloading image..."
1415
msgstr "Lade Bild herunter..."
1417
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:661 camlibs/dimera/dimera3500.c:697
1418
msgid "Problem downloading image"
1419
msgstr "Problem beim Herunterladen des Bildes"
1421
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:669
1422
msgid "User canceled download"
1423
msgstr "Benutzerabbruch beim Herunterladen"
1425
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:803
1426
msgid "Problem taking live image"
1427
msgstr "Problem bei der Aufnahme eines Live-Bildes"
1429
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:845 camlibs/konica/library.c:804
1430
#: camlibs/konica/library.c:1037 camlibs/konica/qm150.c:876
1431
#: camlibs/ricoh/library.c:498
1435
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:848 camlibs/dimera/dimera3500.c:885
1436
msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
1437
msgstr "Automatische Belichtungskorrektur in der Vorschau"
1439
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:852 camlibs/dimera/dimera3500.c:877
1440
msgid "Exposure level on preview"
1441
msgstr "Belichtungswert in der Vorschau"
1443
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:860 camlibs/dimera/dimera3500.c:894
1444
msgid "Automatic flash on capture"
1445
msgstr "Automatischer Blitz bei Aufnahme"
1447
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:966
1448
msgid "Problem opening port"
1449
msgstr "Problem beim Öffnen des Ports"
1451
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:976
1452
msgid "Problem resetting camera"
1453
msgstr "Problem beim Kamera-Reset"
1455
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:986
1456
msgid "Problem setting camera communication speed"
1457
msgstr "Problem beim Setzen der Kameradatenrate"
1459
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:1005
1460
msgid "Looks like a modem, not a camera"
1461
msgstr "Sieht wie ein Modem aus, nicht wie eine Kamera"
1463
#: camlibs/directory/directory.c:225
1465
msgid "Listing files in '%s'..."
1466
msgstr "Liste Dateien in »%s«..."
1468
#: camlibs/directory/directory.c:300
1470
msgid "Listing folders in '%s'..."
1471
msgstr "Liste Verzeichnisse in »%s«..."
1473
#: camlibs/directory/directory.c:319
1475
msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
1476
msgstr "Konnte keine Informationen über »%s« bekommen (%m)."
1478
#: camlibs/directory/directory.c:358
1480
msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
1481
msgstr "Konnte keine Informationen über »%s« in »%s« bekommen (%m)."
1483
#: camlibs/directory/directory.c:416
1485
msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
1486
msgstr "Konnte die Zeit von Datei »%s« in »%s« nicht ändern (%m)."
1488
#: camlibs/directory/directory.c:507
1490
msgid "Could not open '%s'."
1491
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen."
1493
#: camlibs/directory/directory.c:541
1495
"The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
1497
"Der \"Kamera\" Verzeichnismodus erlaubt es Ihnen, \n"
1498
"Bilder auf der Festplatte zu indexieren."
1500
#: camlibs/directory/directory.c:550
1501
msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1502
msgstr "Verzeichnis-Modus - geschrieben von Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1504
#: camlibs/directory/directory.c:625
1506
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
1507
msgstr "Konnte die Datei »%s« in Ordner »%s« nicht löschen (Fehler: %i:-%m)."
1509
#: camlibs/enigma13/enigma13.c:70
1511
"Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille."
1512
"com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy "
1513
"to port your driver on this cam! "
1515
"Download Programm f?r die Digital Dream Enigma 1.3 durch "
1516
"<olivier@aixmarseille.com>, angepaßt vom spca50x Treiber. Danke, spca50x "
1517
"Team, es war einfach den Treiber auf diese Kamera zu portieren! "
1519
#: camlibs/fuji/fuji.c:85
1521
msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
1522
msgstr "Die Kamera sendete nur %i Bytes, aber wenigstens %i werden benötigt."
1524
#: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561
1525
msgid "Could not contact camera."
1526
msgstr "Konnte Kamera nicht kontaktieren."
1528
#: camlibs/fuji/fuji.c:190
1530
msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
1531
msgstr "Unerwartete Daten erhalten (0x%02x, 0x%02x)."
1533
#: camlibs/fuji/fuji.c:216
1535
msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
1536
msgstr "Falsche Escape Sequenz: erwartet 0x%02x, erhalten 0x%02x."
1538
#: camlibs/fuji/fuji.c:233
1540
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
1541
msgstr "Falsche Daten - erhalten 0x%02x, erwartet 0x%02x."
1543
#: camlibs/fuji/fuji.c:246
1545
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
1546
msgstr "Falsche Daten - erhalten 0x%02x, erwartet 0x%02x oder 0x%02x."
1548
#: camlibs/fuji/fuji.c:253
1550
msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
1551
msgstr "Falsche Checksumme - erhalten 0x%02x, erwartet 0x%02x."
1553
#: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730
1554
msgid "Camera rejected the command."
1555
msgstr "Die Kamera hat das Kommando nicht akzeptiert."
1557
#: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739
1558
msgid "Camera reset itself."
1559
msgstr "Kamera hat sich selbst zurückgesetzt."
1561
#: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744
1563
msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
1564
msgstr "Kamera hat unerwartetes Byte 0x%02x geschickt."
1566
#: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382
1567
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350
1568
msgid "Downloading..."
1569
msgstr "Lade herunter..."
1571
#: camlibs/fuji/fuji.c:540
1573
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
1574
msgstr "Konnte nicht %i Bytes für den Download des Thumbnails anfordern."
1576
#: camlibs/fuji/fuji.c:574
1578
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
1579
msgstr "Konnte nicht %i Bytes für den Download des Bildes anfordern."
1581
#: camlibs/fuji/fuji.c:673
1583
msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
1584
msgstr "Die Kamera hat »%s« nicht als Filenamen akzeptiert."
1586
#: camlibs/fuji/fuji.c:677
1588
msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
1589
msgstr "Konnte Upload nicht initialisieren (Kamera antwortete mit 0x%02x)."
1591
#: camlibs/fuji/fuji.c:775
1593
msgid "The camera does not support speed %i."
1594
msgstr "Die Kamera unterstützt die Geschwindigkeit %i nicht."
1596
#: camlibs/fuji/fuji.c:779
1598
msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
1599
msgstr "Konnte die Baudrate nicht auf %i setzen (Kamera antwortete mit %i)."
1601
#: camlibs/fuji/library.c:153
1603
"Matthew G. Martin\n"
1604
"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
1606
"Matthew G. Martin\n"
1607
"Basierend auf fujiplay Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
1609
#: camlibs/fuji/library.c:317
1611
msgid "Bit rate %ld is not supported."
1612
msgstr "Bitrate %ld wird nicht unterstützt."
1614
#: camlibs/fuji/library.c:365
1615
msgid "Configuration for your FUJI camera"
1616
msgstr "Konfiguration der FUJI Kamera."
1618
#: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403
1619
#: camlibs/ricoh/library.c:447 camlibs/ricoh/library.c:449
1620
#: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1878
1622
msgstr "Datum und Zeit"
1624
#: camlibs/fuji/library.c:444
1628
#: camlibs/fuji/library.c:451
1629
msgid "Available memory: "
1630
msgstr "Verfügbarer Speicher: "
1632
#: camlibs/gsmart300/library.c:163
1634
"gsmart300 library \n"
1635
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
1636
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
1637
"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
1638
"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly "
1639
"provided by Mustek.\n"
1642
"gsmart300 Kamerabibliothek\n"
1643
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
1644
"Jérôme Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
1645
"Unterstützung für die Mustek gSmart 300-Digitalkameras, basierend auf\n"
1646
"verschiedenen anderen gphoto2-Bibliotheken und den Spezifikationen, die\n"
1647
"freundlicherweise von Mustek zur Verfügung gestellt wurde.\n"
1650
#: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573
1652
msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
1654
"Nichtunterstützter Porttyp: %d. Dieser Treiber unterstützt nur USB-Kameras.\n"
1656
#: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631
1657
msgid "Could not reset camera.\n"
1658
msgstr "Konnte Kamera nicht zurücksetzen.\n"
1660
#: camlibs/gsmart300/library.c:343 camlibs/spca50x/library.c:511
1663
"Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this "
1664
"case, this is file '%s'."
1666
"Diese Kamera kann nur die jeweils letzte Datei löschen. In diesem Fall ist "
1669
#: camlibs/hp215/hp215.c:440
1672
"Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
1673
"Free card memory: %d\n"
1674
"Images on card: %d\n"
1675
"Images free on card: %d\n"
1676
"Battery level: %d %%"
1678
"Aktuelle Kamerazeit: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
1679
"Freier Speicher: %d\n"
1680
"Bilder auf der Karte: %d\n"
1681
"Freie Bilder auf der Karte: %d\n"
1682
"Batterie Status: %d %%"
1684
#: camlibs/hp215/hp215.c:464
1687
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
1688
"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
1689
"Merged from the standalone hp215 program.\n"
1690
"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
1693
"Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>\n"
1694
"Treiber für die HP Photosmart 215 Kamera.\n"
1695
"Entwickelt auf Basis des hp215 Programmes.\n"
1696
"Dieser Treiber erlaubt Download von Bildern und Previews, sowie das Löschen "
1699
#: camlibs/iclick/library.c:102
1702
"Your USB camera is an iClick 5X.\n"
1703
"The total number of pictures taken is %i\n"
1705
"Ihre USB Kamera ist eine iClick 5X.\n"
1706
"Die Anzahl an Bildern auf der Kamera ist %i\n"
1708
#: camlibs/iclick/library.c:114
1710
"For cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
1712
"We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
1713
"this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
1714
"see if you can blow a fuse.\n"
1715
"If you seriously want your photos, try\n"
1717
"from the command line.\n"
1718
"Also don't even try to download video clips.\n"
1720
"Für Benutzer von Kameras mit der ID 0x2770:0x9153.\n"
1722
"Wir raten derzeit noch von der Verwendung von GUI Programmen ab.\n"
1723
"Bitte benutzen sie das Kommandozeilentool \"gphoto2\".\n"
1724
"Das Herunterladen von Videoclips funktioniert noch nicht.\n"
1726
#: camlibs/iclick/library.c:132
1728
"iClick 5X driver\n"
1729
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1731
"iClick 5XTreiber\n"
1732
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1735
#: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
1737
msgid "Frames Taken : %4d\n"
1738
msgstr "Aufgenommene Bilder: %4d\n"
1740
#: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
1741
msgid "jamcam library v"
1742
msgstr "jamcam-Bibliothek v"
1744
#: camlibs/jamcam/library.c:342 camlibs/jd11/serial.c:468
1745
msgid "Downloading data..."
1746
msgstr "Lade Daten herunter..."
1748
#: camlibs/jamcam/library.c:502 camlibs/jd11/serial.c:375
1749
msgid "Downloading thumbnail..."
1750
msgstr "Lade Vorschaubild herunter..."
1752
#: camlibs/jd11/jd11.c:161
1754
"The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
1755
"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
1756
"The driver allows you to get\n"
1758
" - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
1759
" - full images (640x480 PPM format)\n"
1761
"Die JD11-Kamera funktioniert mit diesem Treiber ziemlich gut.\n"
1762
"Eine RS232 (serielle)-Schnittstelle mit 115kbit Datenrate ist für\n"
1763
"den Bildtransfer erforderlich.\n"
1764
"Mit dem Treiber können\n"
1766
" - Vorschaubilder (64x48 PGM-Format)\n"
1767
" - Volle Bilder (640x480 PPM-Format)\n"
1769
"heruntergeladen werden.\n"
1771
#: camlibs/jd11/jd11.c:174
1774
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
1775
"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
1776
"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
1779
"Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>\n"
1780
"Treiber für die Jenoptik JD11-Kamera.\n"
1781
"Protokoll mit WINE und IDA rückentwickelt."
1783
#: camlibs/jd11/jd11.c:187
1784
msgid "JD11 Configuration"
1785
msgstr "JD11 Konfiguration"
1787
#: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247
1788
msgid "Other Settings"
1789
msgstr "Andere Einstellungen"
1791
#: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248
1792
msgid "Bulb Exposure Time"
1793
msgstr "Belichtungszeit bei Kunstlicht (Glühlampe)"
1795
#: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256
1796
msgid "Color Settings"
1797
msgstr "Farbeinstellungen"
1799
#: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258
1803
#: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263
1807
#: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268
1811
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144
1812
msgid "CompactFlash Card"
1813
msgstr "CompactFlash-Karte"
1815
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367
1817
"The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you "
1818
"want to view the images you download from your camera, you will need to "
1819
"download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
1822
"Die Kodak DC120 verwendet das KDC-Dateiformat, um Bilder zu speichern. Zum "
1823
"Ansehen der Kamerabilder benötigen Sie das \"kdc2tiff\"-Programm von http://"
1824
"kdc2tiff.sourceforge.net"
1826
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379
1828
"Kodak DC120 Camera Library\n"
1829
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
1830
"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
1831
"(by popular demand)."
1833
"Kodak DC120 Kamera-Bibliothek\n"
1834
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
1835
"(aufgrund öffentlichen Interesses)."
1837
#: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435
1838
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:419
1839
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:544
1840
msgid "Getting data..."
1841
msgstr "Hole Daten..."
1843
#: camlibs/kodak/dc120/library.c:526
1844
msgid "Waiting for completion..."
1845
msgstr "Warte auf Beendigung..."
1847
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174
1851
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
1855
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
1856
msgid "File resolution"
1857
msgstr "Dateiauflösung"
1859
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
1860
msgid "File compression"
1861
msgstr "Dateikomprimierung"
1863
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
1864
msgid "Low (best quality)"
1865
msgstr "Niedrig (beste Qualität)"
1867
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215
1868
msgid "Medium (better quality)"
1869
msgstr "Mittel (bessere Qualität)"
1871
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217
1872
msgid "High (good quality)"
1873
msgstr "Hoch (gute Qualität)"
1875
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047
1876
#: camlibs/ptp2/config.c:2599
1880
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245
1881
#: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1367
1882
#: camlibs/ptp2/config.c:1658 camlibs/ptp2/ptp.c:3587
1883
#: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/epson-desc.c:218
1884
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637
1885
#: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1107
1886
#: camlibs/sierra/sierra.c:1378 camlibs/sierra/sierra.c:1574
1887
#: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1790
1891
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408
1892
msgid "Exposure compensation"
1893
msgstr "Belichtungskompensation"
1895
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267
1896
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
1897
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
1898
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1011
1899
#: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1316
1900
#: camlibs/sierra/sierra.c:1521 camlibs/sierra/sierra.c:1528
1901
#: camlibs/sierra/sierra.c:1755
1905
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269
1906
#: camlibs/ptp2/config.c:1641 camlibs/ptp2/config.c:2258
1907
#: camlibs/ptp2/library.c:2231 camlibs/ptp2/library.c:2235
1908
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3649 camlibs/ricoh/library.c:347
1912
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426
1913
msgid "Red eye flash"
1914
msgstr "Rote-Augen-Blitz"
1916
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
1917
#: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:690
1918
#: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:790
1919
#: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:791
1920
#: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805
1921
#: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851
1922
#: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021
1923
#: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035
1924
#: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:738
1925
#: camlibs/ptp2/config.c:740 camlibs/ptp2/config.c:752
1926
#: camlibs/ptp2/config.c:883 camlibs/ptp2/config.c:885
1927
#: camlibs/ptp2/config.c:897 camlibs/ptp2/config.c:916
1928
#: camlibs/ptp2/config.c:918 camlibs/ptp2/config.c:930
1929
#: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/ptp.c:3496 camlibs/ptp2/ptp.c:3497
1930
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3604 camlibs/ricoh/library.c:339
1931
#: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
1932
#: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133
1933
#: camlibs/sierra/sierra.c:1396
1937
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
1938
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:684
1939
#: camlibs/konica/library.c:687 camlibs/konica/library.c:780
1940
#: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:898
1941
#: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:792
1942
#: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806
1943
#: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850
1944
#: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022
1945
#: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036
1946
#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:739
1947
#: camlibs/ptp2/config.c:740 camlibs/ptp2/config.c:756
1948
#: camlibs/ptp2/config.c:884 camlibs/ptp2/config.c:885
1949
#: camlibs/ptp2/config.c:901 camlibs/ptp2/config.c:917
1950
#: camlibs/ptp2/config.c:918 camlibs/ptp2/config.c:934
1951
#: camlibs/ptp2/config.c:1548 camlibs/ptp2/config.c:1657
1952
#: camlibs/ptp2/config.c:1738 camlibs/ptp2/ptp.c:3496 camlibs/ptp2/ptp.c:3497
1953
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3603 camlibs/ricoh/library.c:340
1954
#: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/ricoh/library.c:377
1955
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236
1956
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359
1957
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517
1958
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658
1959
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940
1960
#: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021
1961
#: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131
1962
#: camlibs/sierra/sierra.c:1318 camlibs/sierra/sierra.c:1398
1963
#: camlibs/sierra/sierra.c:1522 camlibs/sierra/sierra.c:1530
1964
#: camlibs/sierra/sierra.c:1757
1968
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284
1972
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290
1973
msgid "Set clock in camera"
1974
msgstr "Setze Uhr in Kamera"
1976
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419
1978
msgstr "Portgeschwindigkeit"
1980
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691
1984
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307
1985
msgid "Name to set on card when formatting."
1986
msgstr "Name, der beim Formatieren der Karte gesetzt wird."
1988
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309
1989
msgid "Format compact flash"
1990
msgstr "Formatiere CompactFlash-Karte"
1992
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312
1993
msgid "Format card and set album name."
1994
msgstr "Formatiere Karte und setze Albumnamen."
1996
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333
1998
"Execute predefined command\n"
1999
"with parameter values."
2001
"Führe vordefiniertes Kommando\n"
2002
"mit Parameterwerten aus."
2004
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
2006
msgid "Pictures in camera: %d\n"
2007
msgstr "Fotos in der Kamera: %d\n"
2009
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497
2012
"There is space for another\n"
2013
" %d low compressed\n"
2014
" %d medium compressed or\n"
2015
" %d high compressed pictures\n"
2017
"Es gibt Platz für weitere:\n"
2019
" %d mittlere, und\n"
2020
" %d hoch komprimierte Bilder\n"
2022
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501
2024
msgid "Total pictures taken: %d\n"
2025
msgstr "Aufnahmen: %d\n"
2027
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505
2029
msgid "Total flashes fired: %d\n"
2030
msgstr "Blitzaufnahmen:%d\n"
2032
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
2034
msgid "Filetype: JPEG ("
2035
msgstr "Filetyp: JPEG ("
2037
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516
2039
msgid "Filetype: FlashPix ("
2040
msgstr "Filetyp: FlashPix ("
2042
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
2044
msgid "low compression, "
2045
msgstr "niedrige Kompression, "
2047
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524
2049
msgid "medium compression, "
2050
msgstr "mittlere Kompression, "
2052
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526
2054
msgid "high compression, "
2055
msgstr "hohe Kompression, "
2057
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528
2059
msgid "unknown compression %d, "
2060
msgstr "unbekannte Komprimierung %d, "
2062
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538
2064
msgid "unknown resolution %d)\n"
2065
msgstr "unbekannte Auflösung %d)\n"
2067
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
2069
msgid "AC adapter is connected.\n"
2070
msgstr "Netzanschluss angeschlossen.\n"
2072
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
2074
msgid "AC adapter is not connected.\n"
2075
msgstr "Netzanschluss nicht angeschlossen\n"
2077
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
2078
msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
2079
msgstr "Zeit: %a, %d %b %Y %T\n"
2081
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573
2083
msgid "Zoom: macro\n"
2084
msgstr "Zoom: Makro\n"
2086
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575
2088
msgid "Unknown zoom mode %d\n"
2089
msgstr "Unbekannter Zoom Modus %d\n"
2091
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581
2093
msgid "Exposure compensation: %s\n"
2094
msgstr "Belichtungskompensation: %s\n"
2096
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583
2098
msgid "Exposure compensation: %d\n"
2099
msgstr "Belichtungskompensation: %d\n"
2101
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
2103
msgid "Flash mode: auto, "
2104
msgstr "Blitzmodus: automatisch "
2106
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590
2108
msgid "Flash mode: force, "
2109
msgstr "Blitzmodus: erzwungener Blitz "
2111
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592
2113
msgid "Flash mode: off\n"
2114
msgstr "Blitzmodus: Aus\n"
2116
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
2118
msgid "Unknown flash mode %d, "
2119
msgstr "Unbekannter Blitzmodus %d, "
2121
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602
2123
msgid "red eye flash on.\n"
2124
msgstr "Rote-Augen-Blitz an.\n"
2126
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
2128
msgid "red eye flash off.\n"
2129
msgstr "Rote-Augen-Blitz aus.\n"
2131
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610
2133
msgid "No card in camera.\n"
2134
msgstr "Keine Speicherkarte in der Kamera.\n"
2136
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612
2140
"Free space on card: %d kB\n"
2143
"Freier Speicher auf der Karte: %d kB\n"
2145
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632
2147
"This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
2148
"also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
2149
"please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
2150
"troubles with this driver library or if everything is okay."
2152
"Diese Bibliothek wurde mit einer Kodak DC 215 Zoom getestet. Sie könnte auch "
2153
"mit der DC 200 und DC 210 funktionieren. Wenn Sie eine solche Kamera "
2154
"besitzen, dann lassen Sie mich unter <koltan@gmx.de> wissen, ob alles "
2155
"funktioniert oder ob Sie irgendwelche Probleme haben."
2157
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644
2159
"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
2160
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2162
"Kamerabibliothek für die Kodak DC215 Zoom.\n"
2163
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2165
#: camlibs/kodak/dc210/library.c:343
2169
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
2171
msgid "Model: Kodak %s\n"
2172
msgstr "Modell: Kodak %s\n"
2174
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182
2176
msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
2177
msgstr "Firmware-Revision: %d.%02d\n"
2179
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184
2181
msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
2182
msgstr "Batteriestatus: %s, Netzteil: %s\n"
2184
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188
2186
msgid "Number of pictures: %d\n"
2187
msgstr "Anzahl der Bilder: %d\n"
2189
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190
2191
msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
2192
msgstr "Verbleibender Platz: hoch: %d, mittel: %d, niedrig: %d\n"
2194
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194
2196
msgid "Memory card status (%d): %s\n"
2197
msgstr "Speicherkartenstatus (%d): %s\n"
2199
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198
2201
msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
2202
msgstr "Aufnahmen, gesamt: %d; Blitz verwendet: %d\n"
2204
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212
2206
"Kodak DC240 Camera Library\n"
2207
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2209
"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
2210
"Rewritten and updated for gPhoto2."
2212
"Kodak DC240 Kamera-Bibliothek\n"
2213
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> und Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2215
"Bibliothek für die Kameras Kodak DC240, DC280, DC3400 und DC5000.\n"
2216
"Neu geschrieben und aktualisiert für gPhoto2."
2218
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573
2222
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:576
2226
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596
2230
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
2232
msgstr "Nicht benutzt"
2234
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
2238
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:605
2239
msgid "Card is open"
2240
msgstr "Karte ist geöffnet"
2242
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:608
2243
msgid "Card is not open"
2244
msgstr "Karte ist nicht geöffnet"
2246
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:612
2247
msgid "Card is not formatted"
2248
msgstr "Karte ist nicht formatiert"
2250
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:616
2252
msgstr "Keine Karte vorhanden"
2254
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43
2256
"There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
2257
"operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
2259
"Eine Operation ist im Moment aktiv. Diese Kamera unterstützt nur jeweils "
2261
"aktive Operation. Bitte warten Sie, bis die aktuelle Operation beendet wurde."
2263
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146
2265
msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
2266
msgstr "Kamera inaktiv für > 9 Sekunden, initialisiere neu.\n"
2268
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435
2272
"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, "
2273
"it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the "
2274
"camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
2277
"Bekannte Probleme:\n"
2279
"1. Wenn die Kodak DC3200 nicht wenigstens alle 10 Sekunden einen Befehl "
2281
"dann muss sie neu initialisiert werden. Wenn die Kamera nicht reagiert, \n"
2282
"dann wählen Sie die Kamera erneut an. Dies initialisiert die Kamera neu."
2284
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448
2286
"Kodak DC3200 Driver\n"
2287
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2289
"Questions and comments appreciated."
2291
"Kodak DC3200-Treiber\n"
2292
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2294
"Fragen und Kommentare werden geschätzt."
2296
#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198
2299
"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
2300
"Number of PICs = %i\n"
2302
"Ihre USB Kamera ist eine Kodaz EZ200.\n"
2303
"Anzahl Bilder= %i\n"
2305
#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206
2307
"Kodak EZ200 driver\n"
2308
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2310
"Kodak EZ200 Treiber\n"
2311
"Bucas Jean Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2313
#: camlibs/konica/konica.c:62
2314
msgid "Focusing error."
2315
msgstr "Fehler beim fokussieren."
2317
#: camlibs/konica/konica.c:65
2319
msgstr "Iris Fehler."
2321
#: camlibs/konica/konica.c:68
2322
msgid "Strobe error."
2323
msgstr "Blitzfehler."
2325
#: camlibs/konica/konica.c:71
2326
msgid "EEPROM checksum error."
2327
msgstr "EEPROM-Prüfsummenfehler."
2329
#: camlibs/konica/konica.c:74
2330
msgid "Internal error (1)."
2331
msgstr "Interner Fehler (1)."
2333
#: camlibs/konica/konica.c:77
2334
msgid "Internal error (2)."
2335
msgstr "Interner Fehler (2)."
2337
#: camlibs/konica/konica.c:80
2338
msgid "No card present."
2339
msgstr "Keine Karte vorhanden."
2341
#: camlibs/konica/konica.c:83
2342
msgid "Card not supported."
2343
msgstr "Speicherkarte nicht unterstützt."
2345
#: camlibs/konica/konica.c:86
2346
msgid "Card removed during access."
2347
msgstr "Speicherkarte während Zugriff entnommen."
2349
#: camlibs/konica/konica.c:89
2350
msgid "Image number not valid."
2351
msgstr "Bildnummer ungültig."
2353
#: camlibs/konica/konica.c:92
2354
msgid "Card can not be written."
2355
msgstr "Speicherkarte kann nicht geschrieben werden."
2357
#: camlibs/konica/konica.c:95
2358
msgid "Card is write protected."
2359
msgstr "Datei ist schreibgeschützt."
2361
#: camlibs/konica/konica.c:98
2362
msgid "No space left on card."
2363
msgstr "Kein freier Speicher auf der Karte."
2365
#: camlibs/konica/konica.c:101
2366
msgid "Image protected."
2367
msgstr "Bild ist geschützt."
2369
#: camlibs/konica/konica.c:104
2370
msgid "Light too dark."
2371
msgstr "Nicht genügend Licht."
2373
#: camlibs/konica/konica.c:107
2374
msgid "Autofocus error."
2375
msgstr "Autofokus Fehler."
2377
#: camlibs/konica/konica.c:110
2378
msgid "System error."
2379
msgstr "Systemfehler."
2381
#: camlibs/konica/konica.c:113
2382
msgid "Illegal parameter."
2383
msgstr "Illegaler Parameter."
2385
#: camlibs/konica/konica.c:116
2386
msgid "Command can not be cancelled."
2387
msgstr "Kommando kann nicht abgebrochen werden."
2389
#: camlibs/konica/konica.c:119
2390
msgid "Localization data too long."
2391
msgstr "Lokalisierungsdatei zu lang."
2393
#: camlibs/konica/konica.c:122
2394
msgid "Localization data corrupt."
2395
msgstr "Lokalisierungsdaten fehlerhaft."
2397
#: camlibs/konica/konica.c:125
2398
msgid "Unsupported command."
2399
msgstr "Nicht unterstütztes Kommando."
2401
#: camlibs/konica/konica.c:128
2402
msgid "Other command executing."
2403
msgstr "Ein anderes Kommando wird bereits ausgeführt."
2405
#: camlibs/konica/konica.c:131
2406
msgid "Command order error."
2407
msgstr "Fehler in Kommandoreihenfolge."
2409
#: camlibs/konica/konica.c:134
2410
msgid "Unknown error."
2411
msgstr "Unbekannter Fehler."
2413
#: camlibs/konica/konica.c:137
2416
"The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
2417
"report the following to %s with additional information how you got this "
2418
"error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
2420
"Diese Kamera hat gerade einen unbekannten Fehlercode geschickt. Bitte "
2421
"berichten sie folgenden Fehlercode an %s mit weiteren Information, wie "
2422
"dieser Fehler aufgetreten ist: (0x%x, 0x%x). Vielen Dank!"
2424
#: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116
2425
msgid "Getting file list..."
2426
msgstr "Hole Dateiliste..."
2428
#: camlibs/konica/library.c:325
2429
msgid "Testing different speeds..."
2430
msgstr "Teste verschiedene Datenraten..."
2432
#: camlibs/konica/library.c:340
2434
"The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the "
2435
"computer and turned on."
2437
"Es konnte keine Verbindung mit der Kamera hergestellt werden. Bitte stellen "
2438
"Sie sicher, daß die Kamera mit dem Computer verbunden und eingeschaltet ist."
2440
#: camlibs/konica/library.c:373
2441
msgid "Your camera does not support changing filenames."
2442
msgstr "Diese Kamera unterstützt kein Ändern von Dateinamen."
2444
#: camlibs/konica/library.c:432
2446
msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
2447
msgstr "%i Bilder konnten nicht gelöscht werden, da sie geschützt sind"
2449
#: camlibs/konica/library.c:533
2453
"Serial Number: %s,\n"
2454
"Hardware Version: %i.%i\n"
2455
"Software Version: %i.%i\n"
2456
"Testing Software Version: %i.%i\n"
2458
"Manufacturer: %s\n"
2461
"Seriennummer: %s,\n"
2462
"Hardware-Version: %i.%i\n"
2463
"Software-Version: %i.%i\n"
2464
"Testsoftware-Version: %i.%i\n"
2468
#: camlibs/konica/library.c:626
2471
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
2472
"Support for all Konica and several HP cameras."
2474
"Konica-Bibliothek\n"
2475
"Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
2476
"Unterstützung für alle Konica- und verschiedene HP-Kameras."
2478
#: camlibs/konica/library.c:651
2479
msgid "Getting configuration..."
2480
msgstr "Lade Kamera-Konfiguration..."
2482
#: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/qm150.c:749
2483
msgid "Konica Configuration"
2484
msgstr "Konica-Konfiguration"
2486
#: camlibs/konica/library.c:663 camlibs/konica/library.c:874
2487
#: camlibs/konica/qm150.c:754
2488
msgid "Persistent Settings"
2489
msgstr "Dauerhafte Einstellungen"
2491
#: camlibs/konica/library.c:667 camlibs/konica/library.c:878
2492
#: camlibs/konica/qm150.c:758 camlibs/polaroid/pdc700.c:1004
2493
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
2494
msgid "Date and Time"
2495
msgstr "Datum und Zeit"
2497
#: camlibs/konica/library.c:681 camlibs/konica/library.c:895
2498
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3134
2502
#: camlibs/konica/library.c:693
2503
msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
2504
msgstr "Soll die Kamera einen Ton spielen, wenn ein Bild aufgenommen wird?"
2506
#: camlibs/konica/library.c:697 camlibs/konica/library.c:907
2507
msgid "Self Timer Time"
2508
msgstr "Selbstauslöserzeit"
2510
#: camlibs/konica/library.c:704 camlibs/konica/library.c:915
2511
#: camlibs/konica/qm150.c:763
2512
msgid "Auto Off Time"
2513
msgstr "Zeit für automatische Abschaltung"
2515
#: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:923
2516
msgid "Slide Show Interval"
2517
msgstr "Diashow-Intervall"
2519
#: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:728
2520
#: camlibs/konica/library.c:937
2521
msgid "Low (576 x 436)"
2522
msgstr "Niedrig (576 x 436)"
2524
#: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:731
2525
msgid "Medium (1152 x 872)"
2526
msgstr "Mittel (1152 x 872)"
2528
#: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:725
2529
#: camlibs/konica/library.c:935
2530
msgid "High (1152 x 872)"
2531
msgstr "Hoch (1152 x 872)"
2533
#: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:948
2534
#: camlibs/konica/qm150.c:819
2535
msgid "Localization"
2536
msgstr "Lokalisierung"
2538
#: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:951
2539
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
2540
#: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1852
2544
#: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:760
2545
#: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:955
2546
#: camlibs/konica/library.c:980 camlibs/konica/library.c:998
2547
msgid "None selected"
2548
msgstr "Keine ausgewählt"
2550
#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:977
2551
msgid "TV Output Format"
2552
msgstr "TV-Ausgabeformat"
2554
#: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:985
2555
msgid "Do not display TV menu"
2556
msgstr "TV-Menü nicht anzeigen"
2558
#: camlibs/konica/library.c:763 camlibs/konica/library.c:995
2559
#: camlibs/konica/qm150.c:823
2561
msgstr "Datumsformat"
2563
#: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:999
2564
#: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830
2565
msgid "Month/Day/Year"
2566
msgstr "Monat/Tag/Jahr"
2568
#: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1001
2569
#: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833
2570
msgid "Day/Month/Year"
2571
msgstr "Tag/Monat/Jahr"
2573
#: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:1003
2574
#: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836
2575
msgid "Year/Month/Day"
2576
msgstr "Jahr/Monat/Tag"
2578
#: camlibs/konica/library.c:773 camlibs/konica/library.c:1015
2579
#: camlibs/konica/qm150.c:843
2580
msgid "Session-persistent Settings"
2581
msgstr "Sitzungsdauerhafte Einstellungen"
2583
#: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:793
2584
#: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/qm150.c:852
2585
#: camlibs/konica/qm150.c:862
2586
msgid "On, red-eye reduction"
2587
msgstr "An, Rote-Augen-Vermeidung"
2589
#: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:796
2590
#: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869
2591
msgid "Auto, red-eye reduction"
2592
msgstr "Auto, Rote-Augen-Vermeidung"
2594
#: camlibs/konica/library.c:811 camlibs/konica/library.c:1045
2595
#: camlibs/konica/qm150.c:935
2599
#: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:820
2600
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1549
2601
#: camlibs/sierra/sierra.c:1555 camlibs/sierra/sierra.c:1775
2603
msgstr "Fest eingestellt"
2605
#: camlibs/konica/library.c:827 camlibs/konica/library.c:1050
2606
#: camlibs/konica/qm150.c:1085
2607
msgid "Volatile Settings"
2608
msgstr "Flüchtige Einstellungen"
2610
#: camlibs/konica/library.c:831 camlibs/konica/library.c:1053
2611
#: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163
2613
msgstr "Selbstauslöser"
2615
#: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:1063
2616
#: camlibs/konica/qm150.c:1091
2617
msgid "Self Timer (only next picture)"
2618
msgstr "Selbstauslöser (nur nächstes Bild)"
2620
#: camlibs/konica/library.c:837 camlibs/konica/qm150.c:1095
2621
msgid "Self Timer (next picture only)"
2622
msgstr "Selbstauslöser (nur nächstes Bild)"
2624
#: camlibs/konica/library.c:1094
2626
msgid "Could not find localization data at '%s'"
2627
msgstr "Konnte Lokalisierungsdaten nicht in »%s« finden"
2629
#: camlibs/konica/library.c:1160
2630
msgid "Localization file too long!"
2631
msgstr "Lokalisierungsdatei zu lang!"
2633
#: camlibs/konica/qm150.c:250
2634
msgid "This preview doesn't exist."
2635
msgstr "Dieses Varschaubild existiert nicht."
2637
#: camlibs/konica/qm150.c:282
2638
msgid "Data has been corrupted."
2639
msgstr "Daten würden beschädigt."
2641
#: camlibs/konica/qm150.c:398
2643
msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
2644
msgstr "Bildtyp %d wird nicht von dieser Kamera unterstützt!"
2646
#: camlibs/konica/qm150.c:454
2648
msgid "Can't delete image %s."
2649
msgstr "Kann Bild Bild »%s« nicht löschen."
2651
#: camlibs/konica/qm150.c:485
2652
msgid "Can't delete all images."
2653
msgstr "Kann nicht alle Bilder löschen."
2655
#: camlibs/konica/qm150.c:517
2656
msgid "Uploading image..."
2657
msgstr "Lade Bild hoch..."
2659
#: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592
2660
msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
2661
msgstr "Kann dieses Bild nicht zur Kamera hochladen. Eine Fehler ist passiert."
2663
#: camlibs/konica/qm150.c:634
2664
msgid "You must be in record mode to capture image."
2665
msgstr "Sie müssen im Aufnahmemodus sein, um Bilder aufzunehmen."
2667
#: camlibs/konica/qm150.c:637
2668
msgid "No space available to capture new image. You must delete some images."
2670
"Kein Raum für Neuaufnahmen vorhanden. Sie müssen einige Bilder löschen."
2672
#: camlibs/konica/qm150.c:641
2673
msgid "Can't capture new image. Unknown error"
2674
msgstr "Kann kein neues Bild aufnehmen. Unbekannte Fehler."
2676
#: camlibs/konica/qm150.c:653
2677
msgid "No answer from the camera."
2678
msgstr "Keine Antwort von der Kamera."
2680
#: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781
2681
#: camlibs/ptp2/config.c:1637 camlibs/ptp2/ptp.c:3645
2682
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:951
2683
#: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1276
2687
#: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784
2688
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:952
2689
#: camlibs/sierra/sierra.c:960 camlibs/sierra/sierra.c:1278
2693
#: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778
2694
#: camlibs/ptp2/config.c:1640 camlibs/ptp2/ptp.c:3648
2695
#: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:920
2696
#: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:962
2697
#: camlibs/sierra/sierra.c:1249 camlibs/sierra/sierra.c:1280
2701
#: camlibs/konica/qm150.c:803
2705
#: camlibs/konica/qm150.c:957
2706
msgid "White balance"
2707
msgstr "Weißabgleich"
2709
#: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970
2713
#: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967
2717
#: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/ptp.c:3093 camlibs/ptp2/ptp.c:3148
2721
#: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985
2725
#: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988
2729
#: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
2730
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
2734
#: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005
2738
#: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008
2742
#: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011
2743
msgid "Black and White"
2744
msgstr "schwarz/weiß"
2746
#: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053
2750
#: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056
2752
msgstr "9 Bilder Reihe"
2754
#: camlibs/konica/qm150.c:1061
2755
msgid "Date display"
2756
msgstr "Datumsanzeige"
2758
#: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072
2762
#: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070
2764
msgstr "Wiedergabemodus"
2766
#: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078
2768
msgstr "Aufnahmemodus"
2770
#: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076
2774
#: camlibs/konica/qm150.c:1136
2779
#: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
2780
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
2785
#: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
2786
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
2791
#: camlibs/konica/qm150.c:1151
2796
#: camlibs/konica/qm150.c:1156
2801
#: camlibs/konica/qm150.c:1160
2806
#: camlibs/konica/qm150.c:1164
2812
"Auto Off Time: %imin\n"
2815
"Date display: %s\n"
2816
"Date and Time: %s\n"
2819
"Speicherkapazität: %iMo\n"
2820
"Stromversorgung: %s\n"
2821
"Autoabschaltszeit: %imin\n"
2824
"Datumsanzeige: %s\n"
2825
"Datum und Zeit: %s\n"
2827
#: camlibs/konica/qm150.c:1187
2830
"Konica Q-M150 Library\n"
2831
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2832
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
2833
"http://www.ap2c.com\n"
2834
"Support for the french Konica Q-M150."
2836
"Konica Q-M150 Library\n"
2837
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2838
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
2839
"http://www.ap2c.com\n"
2840
"Ünterstützung für die französische Konica Q-M150."
2842
#: camlibs/konica/qm150.c:1202
2845
"About Konica Q-M150:\n"
2846
"This camera does not allow any changes\n"
2847
"from the outside. So in the configuration, you can\n"
2848
"just see what it is configured on the camera\n"
2849
"but you can't change anything.\n"
2851
"If you have some issues with this driver, please\n"
2852
"send an e-mail to the authors of this driver.\n"
2854
"Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n"
2856
"Über Konica Q-M150:\n"
2857
"Diese Kamera erlaubt keine Einstellungen per Computer.\n"
2858
"In der Konfiguration kann man daher nur sehen, wie die\n"
2859
"Kamera eingestellt ist, aber nichts verändern.\n"
2861
"Wenn Sie irgendwelche Probleme mit diesem Treiber\n"
2862
"haben, schicken Sie bitte eine E-Mail an die Autoren\n"
2863
"dieses Treibers.\n"
2865
"Vielen Dank für ihre Nutzung von GPhoto2 und der\n"
2866
"Betriebssysteme UNIX/Linux.\n"
2868
#: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
2871
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
2873
"Handles Largan Lmini camera.\n"
2876
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
2878
"Treiber für die Largan Lmini-Kamera.\n"
2880
#: camlibs/lg_gsm/library.c:102
2883
"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
2885
"Firmware Version = %s\n"
2887
"Ihre USB Kamera scheint eine LG GSM Kamera zu sein.\n"
2889
"Firmware Version = %s\n"
2891
#: camlibs/lg_gsm/library.c:114
2893
"LG GSM generic driver\n"
2894
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
2896
"Generischer Treiber für LG GSM\n"
2897
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
2899
#: camlibs/mars/library.c:120
2902
"Mars MR97310 camera.\n"
2903
"There is %i photo in it. \n"
2905
"Mars MR97310 Kamera.\n"
2906
"Es ist %i Foto auf der Kamera. \n"
2908
#: camlibs/mars/library.c:124
2911
"Mars MR97310 camera.\n"
2912
"There are %i photos in it. \n"
2914
"Mars MR97310 Kamera.\n"
2915
"Es sind %i Fotos auf der Kamera. \n"
2917
#: camlibs/mars/library.c:135
2919
"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
2920
"equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
2921
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2923
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
2924
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
2925
"Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
2926
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2927
"as consecutive still photos.\n"
2928
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
2930
"Dieser Treiber unterstützt Kameras mit dem Mars MR97310 Chip (und\n"
2931
"direkten Äquivalenten ??Pixart PAC0x7??).\n"
2932
"Diese Kameras erlauben es nicht, Dateien zu löschen oder vom\n"
2933
"Computer auf die Kamera zu kopieren.\n"
2934
"Die Decodierung komprimierter Bilder kann funktionieren (oder auch\n"
2935
"nicht) und funktioniert nicht mit allen unterstützten Kameras gleich\n"
2937
"Die Verarbeitung von Daten für die Argus QuickClix ist NICHT unterstützt.\n"
2938
"Falls auf der Kamera vorhanden, werden die Rahmen von Videoclips als\n"
2939
"einzelne Standbilder heruntergeladen.\n"
2940
"Weitere Details finden Sie in libgphoto2/camlibs/README.\n"
2942
#: camlibs/mars/library.c:153
2944
"Mars MR97310 camera library\n"
2945
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2947
"Mars MR97310 Kamera Treiber\n"
2948
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2950
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265
2953
"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
2954
"Hardware Revision:\t%s\n"
2955
"Firmware Revision:\t%s\n"
2957
"Modell:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
2958
"Hardware-Revision:\t%s\n"
2959
"Firmware-Revision:\t%s\n"
2961
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280
2964
"Host Mode:\t\t%s\n"
2965
"Exposure Correction:\t%s\n"
2966
"Exposure Data:\t\t%d\n"
2967
"Date Valid:\t\t%s\n"
2968
"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
2969
"Self Timer Set:\t\t%s\n"
2970
"Quality Setting:\t%s\n"
2971
"Play/Record Mode:\t%s\n"
2972
"Card ID Valid:\t\t%s\n"
2976
"Host-Modus:\t\t%s\n"
2977
"Belichtungskorrektur:\t%s\n"
2978
"Belichtungsdaten:\t%d\n"
2979
"Datum gültig:\t\t%s\n"
2980
"Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
2981
"Selbstauslöser gesetzt:\t%s\n"
2983
"Wiedergabe/Aufnahme:\t%s\n"
2984
"Karten-ID gültig:\t%s\n"
2985
"Karten-ID:\t\t%d\n"
2988
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:1382
2989
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3595
2993
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292
2997
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
2998
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
2999
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3498
3003
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3004
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3005
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3498
3009
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
3010
#: camlibs/sierra/sierra.c:1594 camlibs/sierra/sierra.c:1601
3011
#: camlibs/sierra/sierra.c:1806
3015
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
3018
msgstr "Automatisch\n"
3020
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
3022
msgid "Force Flash\n"
3023
msgstr "Erzwinge Blitz\n"
3025
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332
3027
msgid "Prohibit Flash\n"
3028
msgstr "Verbiete Blitz\n"
3030
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340
3032
msgid "Invalid Value ( %d )\n"
3033
msgstr "Ungültiger Wert ( %d )\n"
3035
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354
3038
"Battery Level:\t\t%s\n"
3039
"Number of Images:\t%d\n"
3040
"Minimum Capacity Left:\t%d\n"
3042
"Flash Charging:\t\t%s\n"
3045
"Batteriepegel:\t\t%s\n"
3046
"Anzahl der Bilder:\t%d\n"
3047
"Min verbl. Kapazität: %d\n"
3048
"Beschäftigt:\t\t%s\n"
3049
"Blitz ladend:\t\t%s\n"
3052
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
3056
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403
3057
#: camlibs/ptp2/config.c:1102 camlibs/ptp2/ptp.c:3611
3062
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3064
msgstr "Beschäftigt"
3066
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3068
msgstr "Nicht beschäftigt"
3070
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3074
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3078
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378
3080
msgid "Lens direction does not match flash light\n"
3081
msgstr "Linsenrichtung paßt nicht zum Blitz\n"
3083
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381
3085
msgid "Lens is not connected\n"
3086
msgstr "Linse nicht angeschlossen\n"
3088
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384
3090
msgid "Bad value for lens status %d\n"
3091
msgstr "Falscher Wert für Linsenstatus %d\n"
3093
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
3095
msgid "Card Status:\t\t"
3096
msgstr "Kartenstatus:\t\t"
3098
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406
3100
msgid "Write-protected"
3101
msgstr "Schreibgeschützt"
3103
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409
3105
msgid "Unsuitable card"
3106
msgstr "Nicht passende Karte"
3108
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412
3110
msgid "Bad value for card status %d"
3111
msgstr "Falscher Wert für Kartenstatus %d"
3113
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431
3116
"Minolta Dimage V Camera Library\n"
3118
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3119
"Special thanks to Minolta for the spec."
3121
"Minolta Dimage V Kamera-Bibliothek\n"
3123
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3124
"Besonderen Dank an Minolta für die Spezifikation."
3126
#: camlibs/mustek/core.c:575
3127
msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
3128
msgstr "Blitz: Auto (Rote-Augen-Vermeidung)"
3130
#: camlibs/mustek/core.c:577
3131
msgid "FlashLight : Auto"
3132
msgstr "Blitz: Auto"
3134
#: camlibs/mustek/core.c:579
3135
msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
3136
msgstr "Blitz: An (Rote-Augen-Vermeidung)"
3138
#: camlibs/mustek/core.c:581
3139
msgid "FlashLight : On"
3142
#: camlibs/mustek/core.c:583
3143
msgid "FlashLight : Off"
3146
#: camlibs/mustek/core.c:585
3147
msgid "FlashLight : undefined"
3148
msgstr "Blitz: undefiniert"
3150
#: camlibs/mustek/mdc800.c:232
3151
msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
3152
msgstr "Zusammenfassung für Mustek MDC800:\n"
3154
#: camlibs/mustek/mdc800.c:235
3155
msgid "no status reported."
3156
msgstr "kein Status ausgegeben."
3158
#: camlibs/mustek/mdc800.c:241
3159
msgid "Compact Flash Card detected\n"
3160
msgstr "CompactFlash-Karte erkannt\n"
3162
#: camlibs/mustek/mdc800.c:243
3163
msgid "No Compact Flash Card detected\n"
3164
msgstr "Keine CompactFlash-Karte erkann\n"
3166
#: camlibs/mustek/mdc800.c:247
3167
msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
3168
msgstr "Aktueller Modus: Kameramodus\n"
3170
#: camlibs/mustek/mdc800.c:249
3171
msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
3172
msgstr "Aktueller Modus: Wiedergabemodus\n"
3174
#: camlibs/mustek/mdc800.c:258
3175
msgid "Batteries are ok."
3176
msgstr "Batterien sind okay."
3178
#: camlibs/mustek/mdc800.c:260
3179
msgid "Batteries are low."
3180
msgstr "Batterien sind schwach."
3182
#: camlibs/mustek/mdc800.c:279
3184
"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
3185
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3186
"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3187
"Supports Serial and USB Protocol."
3189
"Mustek MDC-800 gPhoto2-Bibliothek\n"
3190
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3191
"Portiert auf gphoto2 von Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>\n"
3192
"Unterstützt das serielle und das USB-Protokoll."
3194
#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
3195
msgid "coolshot library v"
3196
msgstr "coolshot-Bibliothek v"
3198
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465
3199
msgid "Disconnecting camera."
3200
msgstr "Schließe Verbindung zu Kamera."
3202
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:406
3204
msgid "Downloading image %s."
3205
msgstr "Lade Bild »%s« herunter."
3207
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:447 camlibs/panasonic/dc1580.c:569
3209
msgid "Uploading image: %s."
3210
msgstr "Lade Bild »%s« hoch."
3212
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:458 camlibs/panasonic/dc1580.c:580
3215
"File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %"
3218
"Dateigröße ist %ld bytes. Größtmögliche Datei für das Hochladen ist %i bytes."
3220
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:471 camlibs/panasonic/dc1580.c:591
3221
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:837
3222
msgid "Uploading..."
3223
msgstr "Lade Bild hoch..."
3225
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:498 camlibs/panasonic/dc1580.c:617
3227
msgid "Deleting image %s."
3228
msgstr "Lösche Bild »%s«."
3230
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:511
3232
"Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
3233
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3235
"Based on dc1000 program written by\n"
3236
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3237
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
3239
"Panasonic DC1000 gPhoto-Bibliothek\n"
3240
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3242
"Basierend auf dem dc1000-Programm von\n"
3243
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> und\n"
3244
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
3246
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:520
3248
msgid "Downloading %s."
3249
msgstr "Lade »%s« herunter."
3251
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:629
3253
"Panasonic DC1580 gPhoto library\n"
3254
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3256
"Based on dc1000 program written by\n"
3257
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3258
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
3260
"Panasonic DC1580 gPhoto-Bibliothek\n"
3261
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3263
"Basierend auf dem dc1000-Programm von\n"
3264
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> und\n"
3265
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
3267
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500
3269
msgid "Downloading '%s'..."
3270
msgstr "Lade »%s« herunter..."
3272
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581
3274
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
3276
"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the "
3277
"first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format "
3278
"on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the "
3279
"built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is "
3280
"320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from "
3281
"the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
3283
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
3285
"Panasonic hat Bildaufnahme (genannt PHOTOSHOT) zum ersten Mal in\n"
3286
"dieser Serie von Palmcordern implementiert. Bilder sind im\n"
3287
"JPEG-Format auf einer internen Flashkarte gespeichert und können\n"
3288
"über den seriellen Port zum Computer übertragen werden. Bilder sind\n"
3289
"iin zwei Formaten gespeichert: NORMAL ist 320x240 und FINE ist\n"
3290
"640x480. Das CCD, welches die Bilder von der Linse aufnimmt, hat\n"
3291
"nur 300K Pixel und produziert so nur Bilder mit niedriger Qualität."
3293
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599
3297
"If communications problems occur, reset the camera and restart the "
3298
"application. The driver is not robust enough yet to recover from these "
3299
"situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
3300
"shutdown at speeds faster than 9600."
3302
"Bekannte Probleme:\n"
3304
"Wenn Kommunikationsfehler auftreten, setzen Sie die Kamera zurück\n"
3305
"und starten Sie die Anwendung neu. Der Treiber ist noch nicht robust\n"
3306
"genug, um solche Situationen zu überstehen, besonders, wenn die\n"
3307
"Kamera bei Problemen nicht ordnungsgemäß ausgeschaltet wurde und die\n"
3308
"Datenrate über 9600 bps liegt."
3310
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613
3312
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
3313
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
3315
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-Treiber\n"
3316
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
3318
#: camlibs/pccam300/library.c:234
3321
" Total memory is %8d bytes.\n"
3322
" Free memory is %8d bytes.\n"
3325
" Vorhandener Speicher: %8d Byte(s).\n"
3326
" Freier Speicher: %8d Byte(s).\n"
3327
" Anzahl Dateien: %d"
3329
#: camlibs/pccam300/library.c:246
3331
"Creative PC-CAM 300\n"
3332
" Authors: Till Adam\n"
3333
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
3334
"and: Miah Gregory\n"
3335
" <mace@darksilence.net>"
3337
"Creative PC-CAM 300\n"
3338
"Autoren: Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
3339
"und: Miah Gregory <mace@darksilence.net>"
3341
#: camlibs/pccam600/library.c:192
3342
msgid "Downloading file..."
3343
msgstr "Lade Datei herunter..."
3345
#: camlibs/pccam600/library.c:254
3347
"Creative PC-CAM600\n"
3348
" Author: Peter Kajberg\n"
3349
" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
3351
"Creative PC-CAM600\n"
3352
" Autor: Peter Kajberg\n"
3353
" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
3355
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
3357
msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
3358
msgstr "pccam600_init: Erwartete > %d Blöcke, erhielt %d"
3360
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
3362
msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
3363
msgstr "pccam600_get_file: Erhielt Index %d, erwarteter Index > %d"
3365
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
3367
msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
3368
msgstr "pccam600_close: return Wert war %d statt %d"
3370
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
3372
msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
3373
msgstr "pccam600_init: Erwartete %d Blöcke, erhielt %d"
3375
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
3377
msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
3378
msgstr "pccam600_init: Unerwarteter Fehler: gp_port_read lieferte %d statt %d"
3380
#: camlibs/polaroid/pdc320.c:457
3382
"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
3383
"Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan "
3384
"Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users."
3386
"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
3388
"Bibliothek zum Zugriff auf verschiedene Polaroid Kameras.\n"
3389
"Originalauthor Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, angepaßt für "
3390
"gphoto2 durch Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> und Lutz "
3391
"Müller <lutz@users.sf.net>.\n"
3392
"Polaroid 640SE Tests durch Michael Golden <naugrim@juno.com>."
3394
#: camlibs/polaroid/pdc320.c:487
3396
msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
3397
msgstr "Modell: %x, %x, %x, %x"
3399
#: camlibs/polaroid/pdc640.c:903
3401
"Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
3402
"Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
3403
"<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik "
3404
"JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus "
3405
"Meissner <marcus@jet.franken.de>."
3407
"Bibliothek zum Zugriff auf GrandTek 98x basierte Kameras.Original Author: "
3408
"Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, Anpassung für gphoto2 durch Lutz Müller "
3409
"<lutz@users.sf.net>. Verbesserung im Protokoll und Bild Nachbearbeitung für "
3410
"Jenoptik JD350e durch Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. "
3411
"Bugfixes von Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>."
3413
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:2605
3414
#: camlibs/ptp2/config.c:2606 camlibs/ptp2/ptp.c:3129
3415
msgid "Image Quality"
3416
msgstr "Bildqualität"
3418
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:2607
3419
#: camlibs/ptp2/config.c:2608 camlibs/ptp2/ptp.c:3073 camlibs/ptp2/ptp.c:3131
3423
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:161
3424
msgid "Flash Setting"
3425
msgstr "Blitzeinstellungen"
3427
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:164
3428
msgid "Auto Power Off (minutes)"
3429
msgstr "Autom. Abschaltung (in Minuten)"
3431
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:165
3433
msgstr "Informationen"
3435
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1072
3439
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167
3443
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
3444
#: camlibs/ptp2/config.c:1088 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
3445
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
3449
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
3450
#: camlibs/ptp2/config.c:1086 camlibs/sierra/nikon-desc.c:564
3451
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
3455
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
3459
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
3463
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
3467
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
3471
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
3473
msgstr "Netzadapter"
3475
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:229
3477
msgid "Received unexpected header (%i)"
3478
msgstr "Unerwarteten Header erhalten (%i)"
3480
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:242
3481
msgid "Received unexpected response"
3482
msgstr "Unerwartete Antwort erhalten"
3484
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:263
3485
msgid "Checksum error"
3486
msgstr "Prüfsummenfehler"
3488
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:296
3489
msgid "The camera did not accept the command."
3490
msgstr "Die Kamera hat das Kommando nicht akzeptiert."
3492
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:349
3494
msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
3495
msgstr "Die Kamera sendete mehr Bytes als erwartet (%i)"
3497
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:451
3500
"Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
3503
"Forderte Informationen über Bild %i (= 0x%x) an, erhielt jedoch "
3504
"Informationen über Bild %i"
3506
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:914
3509
"%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
3510
"and ask for assistance."
3512
"%i Bytes eines unbekannten Bildformates erhalten. Bitte schreiben Sie an %s "
3513
"(auf Englisch) für Unterstützung."
3515
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:939
3517
"Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan "
3518
"Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
3519
"Mueller <lutz@users.sf.net>."
3521
"Bibliothek zum Zugriff auf die Polaroid DC700 Kamera. Originaler Author Ryan "
3522
"Lantzer <rlantzer@umr.edu> für gphoto 4.x. Angepaßt für gphoto2 durch Lutz "
3523
"Müller <lutz@users.sf.net>."
3525
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:995
3526
msgid "How long will it take until the camera powers off?"
3527
msgstr "Wie lange soll es dauern, bis die Kamera abschaltet?"
3529
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357
3533
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
3536
"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
3537
"Pictures taken: %i\n"
3538
"Free pictures: %i\n"
3539
"Software version: %s\n"
3541
"Memory: %i megabytes\n"
3543
"Image quality: %s\n"
3544
"Flash setting: %s\n"
3548
"Auto power off: %i minutes\n"
3551
"Datum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
3552
"Aufgenommene Bilder: %i\n"
3553
"Verbleibende Aufnahmen: %i\n"
3554
"Software-Version: %s\n"
3556
"Speicher: %i Megabytes\n"
3558
"Bildqualität: %s\n"
3559
"Blitzeinstellung: %s\n"
3563
"Automat. Ausschalten: %i Minuten\n"
3566
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233
3568
msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
3570
"Der angeforderte Port-Typ (%i) wird von diesem Treiber nicht unterstützt."
3572
#: camlibs/ptp2/config.c:256 camlibs/ptp2/config.c:344
3573
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
3574
msgstr "Diese Canon-Kamera unterstützt \"Canon Capture\" nicht"
3576
#: camlibs/ptp2/config.c:478 camlibs/ptp2/config.c:505
3577
#: camlibs/ptp2/config.c:555 camlibs/ptp2/config.c:586
3578
#: camlibs/ptp2/config.c:614
3580
msgid "Unknown value %04x"
3581
msgstr "Unbekannter Wert %04x"
3583
#: camlibs/ptp2/config.c:643 camlibs/ptp2/config.c:660
3584
#: camlibs/ptp2/config.c:770
3586
msgid "unexpected datatype %i"
3587
msgstr "unerwarteter Datentyp %i"
3589
#: camlibs/ptp2/config.c:780 camlibs/ptp2/config.c:1081
3590
#: camlibs/ptp2/config.c:1096 camlibs/ptp2/config.c:1667
3591
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3609 camlibs/sierra/olympus-desc.c:639
3595
#: camlibs/ptp2/config.c:781 camlibs/ptp2/config.c:1668
3597
msgstr "Automatisch"
3599
#: camlibs/ptp2/config.c:782
3600
msgid "One-push Automatic"
3601
msgstr "Vollautomatik"
3603
#: camlibs/ptp2/config.c:783 camlibs/ptp2/config.c:1679
3604
#: camlibs/ptp2/config.c:1690 camlibs/ptp2/ptp.c:3550
3605
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575
3606
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615
3610
#: camlibs/ptp2/config.c:784 camlibs/ptp2/config.c:1682
3611
#: camlibs/ptp2/config.c:1694 camlibs/ptp2/ptp.c:3549
3612
#: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285
3613
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
3614
#: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082
3615
#: camlibs/sierra/sierra.c:1361
3617
msgstr "Kunstlicht - Fluoreszenzlampe"
3619
#: camlibs/ptp2/config.c:785 camlibs/ptp2/config.c:1681
3620
#: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/sierra/olympus-desc.c:558
3621
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 camlibs/sierra/olympus-desc.c:595
3622
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 camlibs/sierra/sierra.c:1074
3623
#: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1363
3625
msgstr "Kunstlicht - Glühlampe"
3627
#: camlibs/ptp2/config.c:787 camlibs/ptp2/config.c:1680
3628
#: camlibs/ptp2/config.c:1692 camlibs/ptp2/ptp.c:3552
3629
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559
3630
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599
3631
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1075
3632
#: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1365
3636
#: camlibs/ptp2/config.c:788 camlibs/ptp2/config.c:1691
3637
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3553
3641
#: camlibs/ptp2/config.c:789 camlibs/ptp2/ptp.c:3110 camlibs/ptp2/ptp.c:3554
3642
msgid "Color Temperature"
3643
msgstr "Farbtemperatur"
3645
#: camlibs/ptp2/config.c:790 camlibs/ptp2/ptp.c:3555
3646
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
3648
msgstr "Voreinstellung"
3650
#: camlibs/ptp2/config.c:797 camlibs/ptp2/ptp.c:3542
3652
msgstr "JPEG Standard"
3654
#: camlibs/ptp2/config.c:799 camlibs/ptp2/ptp.c:3544
3658
#: camlibs/ptp2/config.c:800
3662
#: camlibs/ptp2/config.c:803
3666
#: camlibs/ptp2/config.c:1073
3670
#: camlibs/ptp2/config.c:1089
3671
msgid "auto red eye"
3672
msgstr "Anti-Rotaugen"
3674
#: camlibs/ptp2/config.c:1090
3678
#: camlibs/ptp2/config.c:1112
3682
#: camlibs/ptp2/config.c:1118
3683
msgid "Evaluative metering"
3686
#: camlibs/ptp2/config.c:1119
3687
msgid "Partial metering"
3690
#: camlibs/ptp2/config.c:1120
3691
msgid "Center Weighted average metering"
3694
#: camlibs/ptp2/config.c:1126 camlibs/ptp2/config.c:1363
3695
#: camlibs/ptp2/config.c:1365 camlibs/ptp2/config.c:1628
3696
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3585 camlibs/ptp2/ptp.c:3639
3700
#: camlibs/ptp2/config.c:1127 camlibs/ptp2/config.c:1366
3701
#: camlibs/ptp2/config.c:1629 camlibs/ptp2/ptp.c:3586 camlibs/ptp2/ptp.c:3640
3705
#: camlibs/ptp2/config.c:1129
3709
#: camlibs/ptp2/config.c:1130
3713
#: camlibs/ptp2/config.c:1131
3714
msgid "User defined 1"
3717
#: camlibs/ptp2/config.c:1132
3718
msgid "User defined 2"
3721
#: camlibs/ptp2/config.c:1133
3722
msgid "User defined 3"
3725
#: camlibs/ptp2/config.c:1196
3729
#: camlibs/ptp2/config.c:1203
3733
#: camlibs/ptp2/config.c:1204
3737
#: camlibs/ptp2/config.c:1205
3741
#: camlibs/ptp2/config.c:1206
3745
#: camlibs/ptp2/config.c:1207
3749
#: camlibs/ptp2/config.c:1213 camlibs/ptp2/config.c:1702
3750
msgid "Factory Default"
3751
msgstr "Standardeinstellung"
3753
#: camlibs/ptp2/config.c:1361
3757
#: camlibs/ptp2/config.c:1362
3761
#: camlibs/ptp2/config.c:1368 camlibs/ptp2/ptp.c:3588
3765
#: camlibs/ptp2/config.c:1369 camlibs/ptp2/ptp.c:3590
3766
msgid "Night Portrait"
3767
msgstr "Nacht-Porträt"
3769
#: camlibs/ptp2/config.c:1370 camlibs/ptp2/ptp.c:3589
3770
msgid "Night Landscape"
3771
msgstr "Panorama bei Nacht"
3773
#: camlibs/ptp2/config.c:1376 camlibs/ptp2/ptp.c:3591
3777
#: camlibs/ptp2/config.c:1377
3781
#: camlibs/ptp2/config.c:1378
3785
#: camlibs/ptp2/config.c:1379 camlibs/ptp2/ptp.c:3593
3786
msgid "Continuous Low Speed"
3787
msgstr "Kontinuierlicher Langsame Geschwindigkeit"
3789
#: camlibs/ptp2/config.c:1380 camlibs/ptp2/ptp.c:3594
3791
msgstr "Selbstauslöser"
3793
#: camlibs/ptp2/config.c:1381 camlibs/ptp2/ptp.c:3596
3795
msgstr "Spiegel hochklappen"
3797
#: camlibs/ptp2/config.c:1383 camlibs/ptp2/ptp.c:3597
3798
msgid "Timer + Remote"
3799
msgstr "Selbstauslöser + entfernt"
3801
#: camlibs/ptp2/config.c:1389 camlibs/ptp2/ptp.c:3561
3802
msgid "Dynamic Area"
3803
msgstr "Dynamischer Bereich"
3805
#: camlibs/ptp2/config.c:1390 camlibs/ptp2/ptp.c:3562
3807
msgstr "Einzelner Bereich"
3809
#: camlibs/ptp2/config.c:1391 camlibs/ptp2/ptp.c:3563
3810
msgid "Closest Subject"
3811
msgstr "Nächstgelegenes Objekt"
3813
#: camlibs/ptp2/config.c:1392 camlibs/ptp2/ptp.c:3564
3814
msgid "Group Dynamic"
3815
msgstr "Gruppendynamik"
3817
#: camlibs/ptp2/config.c:1398
3818
msgid "sRGB (portrait)"
3819
msgstr "sRGB (Portrait optimiert)"
3821
#: camlibs/ptp2/config.c:1400
3822
msgid "sRGB (nature)"
3823
msgstr "sRGB (Natur optimiert)"
3825
#: camlibs/ptp2/config.c:1406 camlibs/ptp2/ptp.c:3629
3829
#: camlibs/ptp2/config.c:1407 camlibs/ptp2/ptp.c:3630
3833
#: camlibs/ptp2/config.c:1408 camlibs/ptp2/ptp.c:3631
3837
#: camlibs/ptp2/config.c:1409 camlibs/ptp2/ptp.c:3632
3841
#: camlibs/ptp2/config.c:1410 camlibs/ptp2/ptp.c:3633
3845
#: camlibs/ptp2/config.c:1416
3847
msgstr "Durchschnitt"
3849
#: camlibs/ptp2/config.c:1417 camlibs/ptp2/ptp.c:3577
3850
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:790
3851
msgid "Center Weighted"
3854
#: camlibs/ptp2/config.c:1418
3858
#: camlibs/ptp2/config.c:1419
3860
msgstr "Zentral Punkt"
3862
#: camlibs/ptp2/config.c:1425
3863
msgid "Automatic Flash"
3864
msgstr "Automatischer Blitz"
3866
#: camlibs/ptp2/config.c:1426
3870
#: camlibs/ptp2/config.c:1427
3872
msgstr "Auffüll Blitz"
3874
#: camlibs/ptp2/config.c:1428
3875
msgid "Red-eye automatic"
3876
msgstr "automatische Rote-Augen-Vermeidung"
3878
#: camlibs/ptp2/config.c:1429
3879
msgid "Red-eye fill"
3880
msgstr "Rote-Augen-Blitz Füllmodus"
3882
#: camlibs/ptp2/config.c:1430
3883
msgid "External sync"
3884
msgstr "Externer Sync"
3886
#: camlibs/ptp2/config.c:1431 camlibs/ptp2/ptp.c:3556
3890
#: camlibs/ptp2/config.c:1432 camlibs/ptp2/ptp.c:3559
3891
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1014
3892
#: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1322
3893
#: camlibs/sierra/sierra.c:1524 camlibs/sierra/sierra.c:1534
3894
#: camlibs/sierra/sierra.c:1761
3896
msgstr "Langsame Sync"
3898
#: camlibs/ptp2/config.c:1433 camlibs/ptp2/ptp.c:3560
3899
msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
3900
msgstr "Hinterer Vorhang-Synchronisation + Langsame Synchronisation"
3902
#: camlibs/ptp2/config.c:1434 camlibs/ptp2/ptp.c:3558
3903
msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
3904
msgstr "Rote-Augen-Vermeidung + Langsame Synchronisation"
3906
#: camlibs/ptp2/config.c:1440 camlibs/ricoh/library.c:331
3907
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:137
3908
msgid "Black & White"
3909
msgstr "schwarz/weiß"
3911
#: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/ptp.c:3573
3912
msgid "AE Lock only"
3913
msgstr "nur AE Lock"
3915
#: camlibs/ptp2/config.c:1557
3916
msgid "AF Lock Only"
3917
msgstr "Nur AF Lock"
3919
#: camlibs/ptp2/config.c:1558 camlibs/ptp2/ptp.c:3574
3920
msgid "AF Lock Hold"
3921
msgstr "AF Lock halten"
3923
#: camlibs/ptp2/config.c:1559 camlibs/ptp2/ptp.c:3575
3927
#: camlibs/ptp2/config.c:1560
3928
msgid "Flash Level Lock"
3929
msgstr "Blitzstärke Lock"
3931
#: camlibs/ptp2/config.c:1565 camlibs/ptp2/config.c:1585
3933
msgstr "10 Sekunden"
3935
#: camlibs/ptp2/config.c:1566 camlibs/ptp2/config.c:1586
3937
msgstr "20 Sekunden"
3939
#: camlibs/ptp2/config.c:1567 camlibs/ptp2/config.c:1615
3943
#: camlibs/ptp2/config.c:1568 camlibs/ptp2/config.c:1616
3947
#: camlibs/ptp2/config.c:1569 camlibs/ptp2/config.c:1617
3951
#: camlibs/ptp2/config.c:1574
3955
#: camlibs/ptp2/config.c:1575
3959
#: camlibs/ptp2/config.c:1576
3963
#: camlibs/ptp2/config.c:1577
3965
msgstr "16 Sekunden"
3967
#: camlibs/ptp2/config.c:1578
3971
#: camlibs/ptp2/config.c:1583
3975
#: camlibs/ptp2/config.c:1584
3979
#: camlibs/ptp2/config.c:1618
3983
#: camlibs/ptp2/config.c:1624 camlibs/ptp2/config.c:1739
3984
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3635
3988
#: camlibs/ptp2/config.c:1625 camlibs/ptp2/ptp.c:3636
3992
#: camlibs/ptp2/config.c:1626 camlibs/ptp2/ptp.c:3637
3996
#: camlibs/ptp2/config.c:1627 camlibs/ptp2/ptp.c:3638
3997
msgid "Direct Print"
3998
msgstr "Direkt Druck"
4000
#: camlibs/ptp2/config.c:1630 camlibs/ptp2/config.c:1652
4001
#: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/config.c:1696
4002
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3641 camlibs/ptp2/ptp.c:3657
4003
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1550
4004
#: camlibs/sierra/sierra.c:1557 camlibs/sierra/sierra.c:1777
4006
msgstr "Benutzerdefiniert"
4008
#: camlibs/ptp2/config.c:1638 camlibs/ptp2/ptp.c:3646
4010
msgstr "Mittel Niedrig"
4012
#: camlibs/ptp2/config.c:1639 camlibs/ptp2/config.c:1650
4013
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:3655
4015
msgstr "Mittel Hoch"
4017
#: camlibs/ptp2/config.c:1648 camlibs/ptp2/ptp.c:3653
4018
msgid "Low contrast"
4019
msgstr "Niedriger Kontrast"
4021
#: camlibs/ptp2/config.c:1649 camlibs/ptp2/ptp.c:3654
4023
msgstr "Mittel niedrig"
4025
#: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/ptp.c:3656
4026
msgid "High control"
4027
msgstr "Hoch kontrolliert"
4029
#: camlibs/ptp2/config.c:1659
4030
msgid "Long distance"
4031
msgstr "Große Entfernung"
4033
#: camlibs/ptp2/config.c:1666 camlibs/ptp2/library.c:2240
4034
#: camlibs/ptp2/library.c:2254 camlibs/ptp2/ptp.c:3868
4036
msgstr "Undefiniert"
4038
#: camlibs/ptp2/config.c:1669
4039
msgid "Automatic Macro"
4040
msgstr "Automatischer Makro"
4042
#: camlibs/ptp2/config.c:1683
4043
msgid "Fluorescent H"
4044
msgstr "Kunstlicht - Fluoreszenzlampe"
4046
#: camlibs/ptp2/config.c:1741
4047
msgid "Low sharpening"
4048
msgstr "Gering schärfen"
4050
#: camlibs/ptp2/config.c:1743
4051
msgid "Black & white"
4052
msgstr "schwarz/weiß"
4054
#: camlibs/ptp2/config.c:1778
4058
#: camlibs/ptp2/config.c:1779
4062
#: camlibs/ptp2/config.c:1780
4066
#: camlibs/ptp2/config.c:1781
4067
msgid "WB bracketing"
4068
msgstr "Weißabgleichabstufung"
4070
#: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/ptp.c:3660
4074
#: camlibs/ptp2/config.c:1788 camlibs/ptp2/ptp.c:3661
4078
#: camlibs/ptp2/config.c:1794
4080
msgstr "MTR > Unter"
4082
#: camlibs/ptp2/config.c:1795
4084
msgstr "Unter > MTR"
4086
#: camlibs/ptp2/config.c:2054
4087
msgid "Internal RAM"
4088
msgstr "interner Speicher"
4090
#: camlibs/ptp2/config.c:2055
4092
msgstr "Speicherkarte"
4094
#: camlibs/ptp2/config.c:2174
4098
#: camlibs/ptp2/config.c:2184
4100
msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
4101
msgstr "Anlegedatum: %s, Letzte Benutzung: %s"
4103
#: camlibs/ptp2/config.c:2190
4107
#: camlibs/ptp2/config.c:2477
4108
msgid "Profile name"
4111
#: camlibs/ptp2/config.c:2478
4115
#: camlibs/ptp2/config.c:2479
4116
msgid "IP address (empty for DHCP)"
4117
msgstr "IP Addresse (leer bei DHCP)"
4119
#: camlibs/ptp2/config.c:2480
4120
msgid "Network mask"
4121
msgstr "Netzwerkmaske"
4123
#: camlibs/ptp2/config.c:2482
4125
msgstr "Zugriffsmodus"
4127
#: camlibs/ptp2/config.c:2483
4128
msgid "Wifi channel"
4131
#: camlibs/ptp2/config.c:2484
4133
msgstr "Verschlüsselung"
4135
#: camlibs/ptp2/config.c:2485
4136
msgid "Encryption key (hex)"
4137
msgstr "Kryptographischer Schlüssel (hex)"
4139
#: camlibs/ptp2/config.c:2486
4143
#: camlibs/ptp2/config.c:2533
4144
msgid "List Wifi profiles"
4145
msgstr "Liste aller WIFI-Profile"
4147
#: camlibs/ptp2/config.c:2534
4148
msgid "Create Wifi profile"
4149
msgstr "Lege WiFI Profil an"
4151
#: camlibs/ptp2/config.c:2582 camlibs/ptp2/ptp.c:3173
4152
msgid "Camera Owner"
4153
msgstr "Kamerabesitzer"
4155
#: camlibs/ptp2/config.c:2583 camlibs/ptp2/ptp.c:3172
4156
msgid "Camera Model"
4157
msgstr "Kameramodell"
4159
#: camlibs/ptp2/config.c:2584 camlibs/ptp2/ptp.c:3171
4160
msgid "Firmware Version"
4161
msgstr "Firmware Revision"
4163
#: camlibs/ptp2/config.c:2585 camlibs/ptp2/config.c:2586
4164
#: camlibs/ptp2/config.c:2587
4168
#: camlibs/ptp2/config.c:2588 camlibs/ptp2/ptp.c:3113 camlibs/ptp2/ptp.c:3124
4170
msgstr "Signalton Modus"
4172
#: camlibs/ptp2/config.c:2589
4173
msgid "Image Comment"
4174
msgstr "Bild Kommentar"
4176
#: camlibs/ptp2/config.c:2590 camlibs/ptp2/ptp.c:3281
4177
msgid "LCD Off Time"
4178
msgstr "Zeit für automatische Abschaltung des LCDs"
4180
#: camlibs/ptp2/config.c:2591
4181
msgid "Meter Off Time"
4182
msgstr "Sensorabschaltzeit"
4184
#: camlibs/ptp2/config.c:2592 camlibs/ptp2/ptp.c:3359
4188
#: camlibs/ptp2/config.c:2593 camlibs/ptp2/ptp.c:3071
4189
msgid "Battery Level"
4190
msgstr "Batterie Ladezustand"
4192
#: camlibs/ptp2/config.c:2596
4193
msgid "Fast Filesystem"
4194
msgstr "Schnelles Dateisystem"
4196
#: camlibs/ptp2/config.c:2597 camlibs/ptp2/config.c:2598
4197
msgid "Capture Target"
4198
msgstr "Aufnahmeziel"
4200
#: camlibs/ptp2/config.c:2609 camlibs/ptp2/config.c:2636
4201
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3151 camlibs/sierra/olympus-desc.c:881
4202
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:899
4204
msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
4206
#: camlibs/ptp2/config.c:2610
4207
msgid "EOS ISO Speed"
4210
#: camlibs/ptp2/config.c:2611 camlibs/ptp2/config.c:2613
4211
msgid "WhiteBalance"
4212
msgstr "Weißabgleich"
4214
#: camlibs/ptp2/config.c:2612
4215
msgid "EOS WhiteBalance"
4218
#: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/ptp.c:3186
4219
msgid "Photo Effect"
4220
msgstr "Foto Effekt"
4222
#: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:3225
4226
#: camlibs/ptp2/config.c:2621
4227
msgid "Long Exp Noise Reduction"
4228
msgstr "Bildrauschen bei langer Belichtungszeit unterdrücken"
4230
#: camlibs/ptp2/config.c:2622
4231
msgid "Auto Focus Mode"
4232
msgstr "Autofokusmodus"
4234
#: camlibs/ptp2/config.c:2623
4235
msgid "Auto Focus Mode 2"
4238
#: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/config.c:2626
4239
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3187
4240
msgid "Assist Light"
4241
msgstr "Autofokus Hilfslicht"
4243
#: camlibs/ptp2/config.c:2627 camlibs/ptp2/ptp.c:3154 camlibs/ptp2/ptp.c:3269
4244
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
4245
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766
4246
msgid "Exposure Compensation"
4247
msgstr "Belichtungskompensation"
4249
#: camlibs/ptp2/config.c:2628
4250
msgid "EOS Exposure Compensation"
4253
#: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/ptp2/config.c:2630
4254
#: camlibs/ptp2/config.c:2646 camlibs/ptp2/ptp.c:3082 camlibs/ptp2/ptp.c:3133
4255
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3303 camlibs/ptp2/ptp.c:3375
4256
#: camlibs/sierra/sierra.c:1009 camlibs/sierra/sierra.c:1310
4257
#: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1750
4261
#: camlibs/ptp2/config.c:2631 camlibs/ptp2/ptp.c:3373
4262
msgid "AF Area Illumination"
4263
msgstr "Ausleuchtung des Autofokus-Bereichs"
4265
#: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/ptp.c:3361
4266
msgid "AF Beep Mode"
4267
msgstr "Autofokus-Signalton Modus"
4269
#: camlibs/ptp2/config.c:2633
4273
#: camlibs/ptp2/config.c:2634 camlibs/ptp2/ptp.c:3078 camlibs/ptp2/ptp.c:3159
4274
msgid "Focal Length"
4275
msgstr "Fokus Tiefe"
4277
#: camlibs/ptp2/config.c:2635 camlibs/ptp2/ptp.c:3080
4278
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:644
4282
#: camlibs/ptp2/config.c:2637 camlibs/ptp2/ptp.c:3088
4283
msgid "Exposure Bias Compensation"
4284
msgstr "Belichtungskompensation"
4286
#: camlibs/ptp2/config.c:2638 camlibs/ptp2/ptp.c:3083
4287
msgid "Exposure Time"
4288
msgstr "Belichtungszeit"
4290
#: camlibs/ptp2/config.c:2639 camlibs/ptp2/ptp.c:3095
4292
msgstr "Effektmodus"
4294
#: camlibs/ptp2/config.c:2640
4295
msgid "Exposure Program"
4296
msgstr "Belichtungs Programm"
4298
#: camlibs/ptp2/config.c:2641 camlibs/ptp2/ptp.c:3091
4299
msgid "Still Capture Mode"
4300
msgstr "Bildaufnahme Modus"
4302
#: camlibs/ptp2/config.c:2642
4303
msgid "Canon Shooting Mode"
4304
msgstr "Canon Aufnahme Modus"
4306
#: camlibs/ptp2/config.c:2643
4307
msgid "Picture Style"
4310
# Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin]
4311
#: camlibs/ptp2/config.c:2644 camlibs/ptp2/ptp.c:3100
4312
msgid "Focus Metering Mode"
4313
msgstr "Entfernungs Messungs Modus"
4315
#: camlibs/ptp2/config.c:2645 camlibs/ptp2/ptp.c:3081
4316
msgid "Exposure Metering Mode"
4317
msgstr "Belichtungsmessmodus"
4319
#: camlibs/ptp2/config.c:2648
4320
msgid "EOS Aperture"
4323
#: camlibs/ptp2/config.c:2649 camlibs/ptp2/ptp.c:3141
4324
msgid "Focusing Point"
4327
#: camlibs/ptp2/config.c:2650
4328
msgid "Shutter Speed"
4329
msgstr "Verschlussgeschwindigkeit"
4331
#: camlibs/ptp2/config.c:2651
4332
msgid "EOS Shutter Speed"
4335
# Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin]
4336
#: camlibs/ptp2/config.c:2652 camlibs/ptp2/ptp.c:3139
4337
msgid "Metering Mode"
4338
msgstr "Spotmessung"
4340
#: camlibs/ptp2/config.c:2653
4341
msgid "EOS Metering Mode"
4344
#: camlibs/ptp2/config.c:2654 camlibs/ptp2/ptp.c:3140
4346
msgstr "Autofokus Entfernung"
4348
#: camlibs/ptp2/config.c:2655 camlibs/ptp2/ptp.c:3257
4349
msgid "Focus Area Wrap"
4350
msgstr "Fokus Bereich Wraparound"
4352
#: camlibs/ptp2/config.c:2656 camlibs/ptp2/ptp.c:3273
4353
msgid "Exposure Lock"
4354
msgstr "Belichtungs Lock"
4356
#: camlibs/ptp2/config.c:2657
4357
msgid "AE-L/AF-L Mode"
4358
msgstr "AE-L/AF-L Modus"
4360
#: camlibs/ptp2/config.c:2658 camlibs/ptp2/ptp.c:3291
4361
msgid "File Number Sequencing"
4362
msgstr "Bildnummer Zählung"
4364
#: camlibs/ptp2/config.c:2659 camlibs/ptp2/ptp.c:3379
4366
msgstr "Blitzzeichen"
4368
#: camlibs/ptp2/config.c:2660
4369
msgid "Viewfinder Grid"
4370
msgstr "Gitterlinien im Sucher"
4372
#: camlibs/ptp2/config.c:2661 camlibs/ptp2/ptp.c:3369
4373
msgid "Image Review"
4374
msgstr "BIldvorschau"
4376
#: camlibs/ptp2/config.c:2662
4377
msgid "Image Rotation Flag"
4378
msgstr "Rotationsmarkierung"
4380
#: camlibs/ptp2/config.c:2663
4381
msgid "Release without CF card"
4382
msgstr "Auslösen ohne CF Karte"
4384
#: camlibs/ptp2/config.c:2664 camlibs/ptp2/ptp.c:3377
4385
msgid "Flash Mode Manual Power"
4386
msgstr "Blitzmodus mit manuelle Energie"
4388
#: camlibs/ptp2/config.c:2665
4389
msgid "Auto Focus Area"
4390
msgstr "Autofokusbereich"
4392
#: camlibs/ptp2/config.c:2666 camlibs/ptp2/ptp.c:3381
4393
msgid "Flash Exposure Compensation"
4394
msgstr "Blitz Belichtungskompensation"
4396
#: camlibs/ptp2/config.c:2667 camlibs/ptp2/ptp.c:3307
4398
msgstr "Abstufungsbereich"
4400
#: camlibs/ptp2/config.c:2668 camlibs/ptp2/ptp.c:3311
4401
msgid "Bracket Order"
4402
msgstr "Abstufungsrichtung"
4404
#: camlibs/ptp2/config.c:2669 camlibs/ptp2/ptp.c:3096
4405
msgid "Burst Number"
4406
msgstr "Bildzahl im Burstmodus"
4408
#: camlibs/ptp2/config.c:2670
4409
msgid "Auto Whitebalance Bias"
4410
msgstr "Automatische Weißabgleich Abweichung"
4412
#: camlibs/ptp2/config.c:2671
4413
msgid "Tungsten Whitebalance Bias"
4414
msgstr "Tungsten Weißabgleich Abweichung"
4416
#: camlibs/ptp2/config.c:2672
4417
msgid "Fluorescent Whitebalance Bias"
4418
msgstr "Floureszierend Weißabgleich Abweichung"
4420
#: camlibs/ptp2/config.c:2673
4421
msgid "Daylight Whitebalance Bias"
4422
msgstr "Tageslicht Weißabgleich Abweichung"
4424
#: camlibs/ptp2/config.c:2674
4425
msgid "Flash Whitebalance Bias"
4426
msgstr "Blitz Weißabgleich Abweichung"
4428
#: camlibs/ptp2/config.c:2675
4429
msgid "Cloudy Whitebalance Bias"
4430
msgstr "Wolkig Weißabgleich Abweichung"
4432
#: camlibs/ptp2/config.c:2676
4433
msgid "Shade Whitebalance Bias"
4434
msgstr "Schattig Weißabgleich Abweichung"
4436
#: camlibs/ptp2/config.c:2677
4437
msgid "Selftimer Delay"
4438
msgstr "Selbstauslöserzeit"
4440
#: camlibs/ptp2/config.c:2678
4441
msgid "Center Weight Area"
4442
msgstr "Mittelpunkt/Gewichtet Bereich"
4444
#: camlibs/ptp2/config.c:2679 camlibs/ptp2/ptp.c:3301
4445
msgid "Flash Shutter Speed"
4446
msgstr "Blitz Belichtungszeit"
4448
#: camlibs/ptp2/config.c:2680 camlibs/ptp2/ptp.c:3383
4449
msgid "Remote Timeout"
4450
msgstr "Fernsteuerungsabschaltzeit"
4452
#: camlibs/ptp2/config.c:2681 camlibs/ptp2/ptp.c:3355
4453
msgid "Optimize Image"
4454
msgstr "Bild Optimierung"
4456
#: camlibs/ptp2/config.c:2682 camlibs/ptp2/ptp.c:3221
4460
#: camlibs/ptp2/config.c:2683 camlibs/ptp2/ptp.c:3223
4461
msgid "Tone Compensation"
4462
msgstr "Belichtungskompensation"
4464
#: camlibs/ptp2/config.c:2684 camlibs/ptp2/ptp.c:3357
4468
#: camlibs/ptp2/config.c:2685 camlibs/ptp2/ptp.c:3227
4469
msgid "Hue Adjustment"
4470
msgstr "Farbton-Abstimmung"
4472
#: camlibs/ptp2/config.c:2687 camlibs/ptp2/ptp.c:3275
4476
#: camlibs/ptp2/config.c:2692 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
4477
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:662 camlibs/sierra/nikon-desc.c:673
4478
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116
4479
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140
4480
#: camlibs/sierra/sierra.c:1172 camlibs/sierra/sierra.c:1634
4481
msgid "Camera Settings"
4482
msgstr "Kameraeinstellungen"
4484
#: camlibs/ptp2/config.c:2693
4485
msgid "Image Settings"
4486
msgstr "Bildeinstellungen"
4488
#: camlibs/ptp2/config.c:2694
4489
msgid "Capture Settings"
4490
msgstr "Aufnahme Einstellungen"
4492
#: camlibs/ptp2/config.c:2695
4493
msgid "Wifi profiles"
4494
msgstr "WiFi Profile"
4496
#: camlibs/ptp2/library.c:114
4497
msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
4498
msgstr "Es muss ein mit /store_xxxxxxxx/ beginnender Folder angegeben werden."
4500
#: camlibs/ptp2/library.c:155
4501
msgid "PTP Undefined Error"
4502
msgstr "PTP- Undefinierter Fehler"
4504
#: camlibs/ptp2/library.c:156
4508
#: camlibs/ptp2/library.c:157
4509
msgid "PTP General Error"
4510
msgstr "PTP-Allgemeiner Fehler"
4512
#: camlibs/ptp2/library.c:158
4513
msgid "PTP Session Not Open"
4514
msgstr "PTP-Sitzung nicht geöffnet"
4516
#: camlibs/ptp2/library.c:159
4517
msgid "PTP Invalid Transaction ID"
4518
msgstr "PTP-Fehlerhafte Transaktions-ID"
4520
#: camlibs/ptp2/library.c:160
4521
msgid "PTP Operation Not Supported"
4522
msgstr "PTP-Operation nicht unterstützt"
4524
#: camlibs/ptp2/library.c:161
4525
msgid "PTP Parameter Not Supported"
4526
msgstr "PTP-Parameter nicht unterstützt"
4528
#: camlibs/ptp2/library.c:162
4529
msgid "PTP Incomplete Transfer"
4530
msgstr "PTP-Unvollständiger Transfer"
4532
#: camlibs/ptp2/library.c:163
4533
msgid "PTP Invalid Storage ID"
4534
msgstr "PTP-Fehlerhafte Storage-ID"
4536
#: camlibs/ptp2/library.c:164
4537
msgid "PTP Invalid Object Handle"
4538
msgstr "PTP-Ungültiges Object Handle"
4540
#: camlibs/ptp2/library.c:165
4541
msgid "PTP Device Prop Not Supported"
4542
msgstr "PTP-Geräteeigenschaft nicht unterstützt"
4544
#: camlibs/ptp2/library.c:166
4545
msgid "PTP Invalid Object Format Code"
4546
msgstr "PTP-Ungültiger Object Formatcode"
4548
#: camlibs/ptp2/library.c:167
4549
msgid "PTP Store Full"
4550
msgstr "PTP-Speicher voll"
4552
#: camlibs/ptp2/library.c:168
4553
msgid "PTP Object Write Protected"
4554
msgstr "PTP-Objekt schreibgeschützt"
4556
#: camlibs/ptp2/library.c:169
4557
msgid "PTP Store Read Only"
4558
msgstr "PTP-Speicher-schreibgeschützt"
4560
#: camlibs/ptp2/library.c:170
4561
msgid "PTP Access Denied"
4562
msgstr "PTP-Zugriff verweigert"
4564
#: camlibs/ptp2/library.c:171
4565
msgid "PTP No Thumbnail Present"
4566
msgstr "PTP-Kein Thumbnail vorhanden"
4568
#: camlibs/ptp2/library.c:172
4569
msgid "PTP Self Test Failed"
4570
msgstr "PTP-Selbsttest fehlgeschlagen"
4572
#: camlibs/ptp2/library.c:173
4573
msgid "PTP Partial Deletion"
4574
msgstr "PTP-Partiell gelöscht"
4576
#: camlibs/ptp2/library.c:174
4577
msgid "PTP Store Not Available"
4578
msgstr "PTP- Speicher nicht verfügbar"
4580
#: camlibs/ptp2/library.c:176
4581
msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
4582
msgstr "PTP- Spezifikation durch Format nicht unterstützt"
4584
#: camlibs/ptp2/library.c:177
4585
msgid "PTP No Valid Object Info"
4586
msgstr "PTP-Keine gültige Object Information"
4588
#: camlibs/ptp2/library.c:178
4589
msgid "PTP Invalid Code Format"
4590
msgstr "PTP-Ungültiges Codeformat"
4592
#: camlibs/ptp2/library.c:179
4593
msgid "PTP Unknown Vendor Code"
4594
msgstr "PTP-Unbekannter Händlercode"
4596
#: camlibs/ptp2/library.c:181
4597
msgid "PTP Capture Already Terminated"
4598
msgstr "PTP-Aufnahme bereits beendet"
4600
#: camlibs/ptp2/library.c:182
4601
msgid "PTP Device Busy"
4602
msgstr "PTP-Device belegt"
4604
#: camlibs/ptp2/library.c:183
4605
msgid "PTP Invalid Parent Object"
4606
msgstr "PTP-Ungültiges Vaterobjekt"
4608
#: camlibs/ptp2/library.c:184
4609
msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
4610
msgstr "PTP-Ungültiges Geräteeigenschaften Format"
4612
#: camlibs/ptp2/library.c:185
4613
msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
4614
msgstr "PTP-Ungültiger Geräteeigenschaftswert"
4616
#: camlibs/ptp2/library.c:186
4617
msgid "PTP Invalid Parameter"
4618
msgstr "PTP-Ungültiger Parameter"
4620
#: camlibs/ptp2/library.c:187
4621
msgid "PTP Session Already Opened"
4622
msgstr "PTP- Sitzung bereits geöffnet."
4624
#: camlibs/ptp2/library.c:188
4625
msgid "PTP Transaction Canceled"
4626
msgstr "PTP-Transaktion abgebrochen"
4628
#: camlibs/ptp2/library.c:190
4629
msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
4630
msgstr "PTP-Spezifikation des Zieles nicht unterstützt"
4632
#: camlibs/ptp2/library.c:191
4633
msgid "PTP EK Filename Required"
4634
msgstr "PTP-EK-Filename erforderlich"
4636
#: camlibs/ptp2/library.c:192
4637
msgid "PTP EK Filename Conflicts"
4638
msgstr "PTP-EK Filenamenskonflikt"
4640
#: camlibs/ptp2/library.c:193
4641
msgid "PTP EK Filename Invalid"
4642
msgstr "PTP-EK-Filename ungültig"
4644
#: camlibs/ptp2/library.c:195
4645
msgid "PTP I/O error"
4646
msgstr "PTP-Ein/Ausgabefehler"
4648
#: camlibs/ptp2/library.c:196
4649
msgid "PTP Error: bad parameter"
4650
msgstr "PTP- Fehler: Ungültiger Parameter"
4652
#: camlibs/ptp2/library.c:197
4653
msgid "PTP Protocol error, data expected"
4654
msgstr "PTP- Protokollfehler: Daten erwartet"
4656
#: camlibs/ptp2/library.c:198
4657
msgid "PTP Protocol error, response expected"
4658
msgstr "PTP-Protokollfehler: Antwort erwartet"
4660
#: camlibs/ptp2/library.c:1168
4663
"(c)2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
4664
"(c)2003-2006 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
4665
"This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
4666
"Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
4668
"This driver is not a 'Licensed Implementation' of the Media Transfer "
4674
"(c)2001-2005 Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
4675
"(c)2003-2006 Marcus Meineßr <marcus@jet.franken.de>.\n"
4676
"Dieser Treiber unterstützt Kamera die PTP oder PictBridge(tm) kompatibel "
4678
"MP3 Player die das Media Transfer Protokol (MTP) unterstützen.\n"
4680
"Dieser Treiber ist keine \"Licensed Implementation\" des Media Transfer "
4685
#: camlibs/ptp2/library.c:1245
4686
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
4687
msgstr "Diese Canon-Kamera unterstützt den \"Canon Viewfinder\"-Modus nicht"
4689
#: camlibs/ptp2/library.c:1250
4691
msgid "Canon enable viewfinder failed: %d"
4692
msgstr "Canon Viewfinder konnte nicht aktiviert werden: %d"
4694
#: camlibs/ptp2/library.c:1255
4696
msgid "Canon get viewfinder image failed: %d"
4697
msgstr "Holen des Viewfinder Bildes fehlgeschlagen: %d"
4699
#: camlibs/ptp2/library.c:1265
4701
msgid "Canon disable viewfinder failed: %d"
4702
msgstr "Abschalten des Viewfinders fehlgeschlagen: %d"
4704
#: camlibs/ptp2/library.c:1379
4705
msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
4706
msgstr "Diese Kamera unterstützt keine Nikon spezifische Aufnahme von Bildern"
4708
#: camlibs/ptp2/library.c:1465
4709
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
4712
#: camlibs/ptp2/library.c:1471
4714
msgid "Canon EOS Capture failed: %d"
4717
#: camlibs/ptp2/library.c:1479
4719
msgid "Canon EOS Get Changes failed: %d"
4722
#: camlibs/ptp2/library.c:1559
4723
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
4725
"Diese Kamera versteht leider den Canon-Befehl zum Beginn von Aufnahmen per "
4726
"Fernauslöser nicht"
4728
#: camlibs/ptp2/library.c:1570
4729
msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
4731
"Das Initialisieren Ihrer Kamera hat nicht funktioniert. Bitte reporten Sie "
4734
#: camlibs/ptp2/library.c:1589
4736
msgid "Canon Capture failed: %d"
4737
msgstr "Canon Aufnahme fehlgeschlagen: %d"
4739
#: camlibs/ptp2/library.c:1691
4740
msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
4741
msgstr "Diese Kamera unterstützt keine Aufnahme von Bildern"
4743
#: camlibs/ptp2/library.c:1764
4745
msgid "No event received, error %x."
4748
#: camlibs/ptp2/library.c:1938
4750
msgstr "schreibgeschützt"
4752
#: camlibs/ptp2/library.c:1939
4756
#: camlibs/ptp2/library.c:2070
4760
" device version: %s\n"
4761
" serial number: %s\n"
4762
"Vendor extension ID: 0x%08x\n"
4763
"Vendor extension description: %s\n"
4766
" Geräteversion: %s\n"
4767
" Seriennummer: %s\n"
4768
"Händler Kennung: 0x%08x\n"
4769
"Händler Beschreibung: %s\n"
4771
#: camlibs/ptp2/library.c:2088
4780
#: camlibs/ptp2/library.c:2102
4782
msgid "Display Formats: "
4783
msgstr "Anzeigeformate: "
4785
#: camlibs/ptp2/library.c:2118
4787
msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
4788
msgstr "Unterstützte MTP Object Properties:\n"
4790
#: camlibs/ptp2/library.c:2134
4792
msgid " PTP error %04x on query"
4793
msgstr " PTP Fehler %04x beim Abfragen"
4795
#: camlibs/ptp2/library.c:2151
4799
"Device Capabilities:\n"
4802
"Fähigkeiten des Geräts:\n"
4804
#: camlibs/ptp2/library.c:2155
4806
msgid "\tFile Download, "
4807
msgstr "\tDateien Download, "
4809
#: camlibs/ptp2/library.c:2158
4811
msgid "File Deletion, "
4812
msgstr "Löschen von Dateien, "
4814
#: camlibs/ptp2/library.c:2160
4816
msgid "No File Deletion, "
4817
msgstr "kein Löschen von Dateien, "
4819
#: camlibs/ptp2/library.c:2164
4821
msgid "File Upload\n"
4822
msgstr "Hochladen von Dateien\n"
4824
#: camlibs/ptp2/library.c:2166
4826
msgid "No File Upload\n"
4827
msgstr "kein Hochladen von Dateien\n"
4829
#: camlibs/ptp2/library.c:2171
4831
msgid "\tGeneric Image Capture, "
4832
msgstr "\tGenerische Bild Aufnahme, "
4834
#: camlibs/ptp2/library.c:2173
4836
msgid "\tNo Image Capture, "
4837
msgstr "\tKeine Aufnahme von Bildern, "
4839
#: camlibs/ptp2/library.c:2176
4841
msgid "Open Capture, "
4842
msgstr "Offene Aufnahme, "
4844
#: camlibs/ptp2/library.c:2178
4846
msgid "No Open Capture, "
4847
msgstr "keine Offene Aufnahme, "
4849
#: camlibs/ptp2/library.c:2184
4851
msgid "Canon Capture\n"
4852
msgstr "Canon Aufnahme\n"
4854
#: camlibs/ptp2/library.c:2188
4856
msgid "Nikon Capture\n"
4857
msgstr "Nikon Aufnahme\n"
4859
#: camlibs/ptp2/library.c:2190
4861
msgid "No vendor specific capture\n"
4862
msgstr "Kein Vendor spezifischer Aufnahmemodus\n"
4864
#: camlibs/ptp2/library.c:2198
4866
msgid "\tNikon Wifi support\n"
4867
msgstr "\tNikon WiFi Unterstützung\n"
4869
#: camlibs/ptp2/library.c:2204
4871
msgid "\tCanon Wifi support\n"
4872
msgstr "\tCanon WiFI Unterstützung\n"
4874
#: camlibs/ptp2/library.c:2215
4878
"Storage Devices Summary:\n"
4881
"Informationen über Speichermedium:\n"
4883
#: camlibs/ptp2/library.c:2230
4885
msgid "\tStorageDescription: %s\n"
4886
msgstr "\tBeschreibung des Speichergeräts: %s\n"
4888
#: camlibs/ptp2/library.c:2234
4890
msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
4891
msgstr "\tLabel des Speichergerätes: %s\n"
4893
#: camlibs/ptp2/library.c:2241
4895
msgstr "Eingebautes ROM"
4897
#: camlibs/ptp2/library.c:2242
4898
msgid "Removable ROM"
4899
msgstr "Entfernbares ROM"
4901
#: camlibs/ptp2/library.c:2243
4903
msgstr "Eingebauter Speicher"
4905
#: camlibs/ptp2/library.c:2244
4906
msgid "Removable RAM (memory card)"
4907
msgstr "Entfernbarer Speicher (Karte)"
4909
#: camlibs/ptp2/library.c:2246 camlibs/ptp2/library.c:2259
4910
#: camlibs/ptp2/library.c:2271
4912
msgid "Unknown: 0x%04x\n"
4913
msgstr "Unbekannt: 0x%04x\n"
4915
#: camlibs/ptp2/library.c:2250
4917
msgid "\tStorage Type: %s\n"
4918
msgstr "\tSpeichertyp: %s\n"
4920
#: camlibs/ptp2/library.c:2255
4921
msgid "Generic Flat"
4922
msgstr "Generisch flacher Modus"
4924
#: camlibs/ptp2/library.c:2256
4925
msgid "Generic Hierarchical"
4926
msgstr "Generisch hierarchischer Modus"
4928
#: camlibs/ptp2/library.c:2257
4929
msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
4930
msgstr "Standard Digital Kamera Layout (DCIM)"
4932
#: camlibs/ptp2/library.c:2263
4934
msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
4935
msgstr "\tTyp des Dateisystems: %s\n"
4937
#: camlibs/ptp2/library.c:2267
4939
msgstr "Lesen und Schreiben"
4941
#: camlibs/ptp2/library.c:2268
4945
#: camlibs/ptp2/library.c:2269
4946
msgid "Read Only with Object deletion"
4947
msgstr "Nur Lesen und Löschen"
4949
#: camlibs/ptp2/library.c:2275
4951
msgid "\tAccess Capability: %s\n"
4952
msgstr "\tZugriffsmöglichkeiten: %s\n"
4954
#: camlibs/ptp2/library.c:2277
4956
msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
4957
msgstr "\tMaximale Kapazität: %llu (%lu MB)\n"
4959
#: camlibs/ptp2/library.c:2282
4961
msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
4962
msgstr "\tFreier Platz (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
4964
#: camlibs/ptp2/library.c:2287
4966
msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
4967
msgstr "\tFreier Speicher (Bilder): %d\n"
4969
#: camlibs/ptp2/library.c:2295
4973
"Device Property Summary:\n"
4976
"Properties des Geräts:\n"
4978
#: camlibs/ptp2/library.c:2321
4980
msgid " not read out.\n"
4981
msgstr " nicht ausgelesen.\n"
4983
#: camlibs/ptp2/library.c:3275 camlibs/ptp2/library.c:3279
4985
msgid "File '%s/%s' does not exist."
4986
msgstr "Datei »%s/%s« existiert nicht"
4988
#: camlibs/ptp2/library.c:3285
4989
msgid "Metadata only supported for MTP devices."
4990
msgstr "Der Metadaten Dateityp ist nur für MTP Geräte unterstützt."
4992
#: camlibs/ptp2/library.c:3968
4993
msgid "Initializing Camera"
4994
msgstr "Initialisiere Kamera"
4996
#: camlibs/ptp2/library.c:4136
4999
"PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x"
5001
"PTP- Ist nur für USB und PTP/IP Kameras implementiert, Port Typ ist %x."
5003
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3009
5004
msgid "PTP: Undefined Error"
5005
msgstr "PTP: Undefinierter Fehler"
5007
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3011
5008
msgid "PTP: General Error"
5009
msgstr "PTP: Allgemeiner Fehler"
5011
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3012
5012
msgid "PTP: Session Not Open"
5013
msgstr "PTP: Sitzung nicht geöffnet"
5015
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3013
5016
msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
5017
msgstr "PTP: Fehlerhafte Transaktions-ID"
5019
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3014
5020
msgid "PTP: Operation Not Supported"
5021
msgstr "PTP: Operation nicht unterstützt"
5023
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3015
5024
msgid "PTP: Parameter Not Supported"
5025
msgstr "PTP: Parameter nicht unterstützt"
5027
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3016
5028
msgid "PTP: Incomplete Transfer"
5029
msgstr "PTP :Unvollständiger Transfer"
5031
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3017
5032
msgid "PTP: Invalid Storage ID"
5033
msgstr "PTP: Fehlerhafte Storage-ID"
5035
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3018
5036
msgid "PTP: Invalid Object Handle"
5037
msgstr "PTP: Ungültiges Object Handle"
5039
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3019
5040
msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
5041
msgstr "PTP: Geräteeigenschaft nicht unterstützt"
5043
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3020
5044
msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
5045
msgstr "PTP: Ungültiger Object Formatcode"
5047
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3021
5048
msgid "PTP: Store Full"
5049
msgstr "PTP: Speicher voll"
5051
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3022
5052
msgid "PTP: Object Write Protected"
5053
msgstr "PTP: Objekt schreibgeschützt"
5055
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3023
5056
msgid "PTP: Store Read Only"
5057
msgstr "PTP: Speicher-schreibgeschützt"
5059
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3024
5060
msgid "PTP: Access Denied"
5061
msgstr "PTP: Zugriff verweigert"
5063
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3025
5064
msgid "PTP: No Thumbnail Present"
5065
msgstr "PTP: Kein Thumbnail vorhanden"
5067
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3026
5068
msgid "PTP: Self Test Failed"
5069
msgstr "PTP: Selbsttest fehlgeschlagen"
5071
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3027
5072
msgid "PTP: Partial Deletion"
5073
msgstr "PTP: Partiell gelöscht"
5075
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3028
5076
msgid "PTP: Store Not Available"
5077
msgstr "PTP: Speicher nicht verfügbar"
5079
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3030
5080
msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
5081
msgstr "PTP: Spezifikation durch Format nicht unterstützt"
5083
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3031
5084
msgid "PTP: No Valid Object Info"
5085
msgstr "PTP: Keine gültige Object Information"
5087
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3032
5088
msgid "PTP: Invalid Code Format"
5089
msgstr "PTP: Ungültiges Codeformat"
5091
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3033
5092
msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
5093
msgstr "PTP: Unbekannter Händlercode"
5095
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3035
5096
msgid "PTP: Capture Already Terminated"
5097
msgstr "PTP: Aufnahme bereits beendet"
5099
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3036
5100
msgid "PTP: Device Busy"
5101
msgstr "PTP: Device belegt"
5103
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3037
5104
msgid "PTP: Invalid Parent Object"
5105
msgstr "PTP: Ungültiges Vaterobjekt"
5107
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3038
5108
msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
5109
msgstr "PTP: Ungültiges Geräteeigenschaften Format"
5111
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3039
5112
msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
5113
msgstr "PTP: Ungültiger Geräteeigenschaftswert"
5115
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3040
5116
msgid "PTP: Invalid Parameter"
5117
msgstr "PTP: Ungültiger Parameter"
5119
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3041
5120
msgid "PTP: Session Already Opened"
5121
msgstr "PTP: Sitzung bereits geöffnet."
5123
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3042
5124
msgid "PTP: Transaction Canceled"
5125
msgstr "PTP: Transaktion abgebrochen"
5127
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3044
5128
msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
5129
msgstr "PTP: Spezifikation des Zieles nicht unterstützt"
5131
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3045
5132
msgid "PTP: EK Filename Required"
5133
msgstr "PTP: EK-Filename erforderlich"
5135
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3046
5136
msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
5137
msgstr "PTP: EK Filenamenskonflikt"
5139
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3047
5140
msgid "PTP: EK Filename Invalid"
5141
msgstr "PTP: EK-Filename ungültig"
5143
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3049
5144
msgid "PTP: I/O error"
5145
msgstr "PTP: Ein/Ausgabefehler"
5147
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3050
5148
msgid "PTP: Error: bad parameter"
5149
msgstr "PTP: Fehler: Ungültiger Parameter"
5151
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3051
5152
msgid "PTP: Protocol error, data expected"
5153
msgstr "PTP: Protokollfehler: Daten erwartet"
5155
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3052
5156
msgid "PTP: Protocol error, response expected"
5157
msgstr "PTP: Protokollfehler: Antwort erwartet"
5159
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3070
5160
msgid "Undefined PTP Property"
5161
msgstr "Undefinierte PTP-Eigenschaft"
5163
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3072
5164
msgid "Functional Mode"
5165
msgstr "Funktionsmodus"
5167
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3074
5168
msgid "Compression Setting"
5169
msgstr "Kompressions Parameter"
5171
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:3142
5172
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
5173
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583
5174
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628
5175
#: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1353
5176
#: camlibs/sierra/sierra.c:1547 camlibs/sierra/sierra.c:1770
5177
msgid "White Balance"
5178
msgstr "Weißabgleich"
5180
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3076
5184
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3077
5188
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3079
5189
msgid "Focus Distance"
5190
msgstr "Fokus Entfernung"
5192
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3084
5193
msgid "Exposure Program Mode"
5194
msgstr "Belichtungs Programm Modus"
5196
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3086
5197
msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
5198
msgstr "Belichtungs Index (nach ISO)"
5200
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3089
5202
msgstr "Datum / Zeit"
5204
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3090
5205
msgid "Pre-Capture Delay"
5206
msgstr "Aufnahmeverzögerung"
5208
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3092 camlibs/ptp2/ptp.c:3146
5212
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3094 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
5213
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
5214
msgid "Digital Zoom"
5215
msgstr "Digitalzoom"
5217
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3097
5218
msgid "Burst Interval"
5219
msgstr "Burst Abstand"
5221
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3098
5222
msgid "Timelapse Number"
5223
msgstr "Zeitraffer Nummer"
5225
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3099
5226
msgid "Timelapse Interval"
5227
msgstr "Zeitraffer Intervall"
5229
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3102
5233
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3103
5234
msgid "Copyright Info"
5235
msgstr "Copyright Information"
5237
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3112
5238
msgid "Date Time Stamp Format"
5239
msgstr "Datums- und Zeitformat"
5241
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3114
5243
msgstr "Video Ausgang"
5245
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3115
5246
msgid "Power Saving"
5247
msgstr "Stromsparmodus"
5249
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3116
5251
msgstr "Benutzerinterface Sprache"
5253
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3125
5254
msgid "Battery Kind"
5257
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3126
5258
msgid "Battery Mode"
5261
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3127
5265
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3128
5269
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3130
5270
msgid "Full View File Format"
5273
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3132
5277
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3135
5278
msgid "Shooting Mode"
5279
msgstr "Aufnahme Modus"
5281
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3136
5285
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3137
5289
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3143
5290
msgid "Slow Shutter Setting"
5293
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3144
5297
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3145
5298
msgid "Image Stabilization"
5301
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3147
5305
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3149
5309
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3150
5310
msgid "Parameter Set"
5313
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3153
5314
msgid "ShutterSpeed"
5315
msgstr "Belichtungszeit"
5317
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3155
5318
msgid "Flash Compensation"
5321
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3156
5322
msgid "AEB Exposure Compensation"
5325
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3157
5329
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3158
5333
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3160
5334
msgid "Focal Length Tele"
5337
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3161
5338
msgid "Focal Length Wide"
5341
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3162
5342
msgid "Focal Length Denominator"
5345
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3163
5346
msgid "Capture Transfer Mode"
5349
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3165
5353
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3166
5354
msgid "Size Quality Mode"
5355
msgstr "Bildgröße und -qualität"
5357
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3167
5358
msgid "Supported Thumb Size"
5361
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3168
5362
msgid "Size of Output Data from Camera"
5365
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3169
5366
msgid "Size of Input Data to Camera"
5369
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3170
5370
msgid "Remote API Version"
5373
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3174
5377
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3175
5378
msgid "Camera Body ID"
5381
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3176
5382
msgid "Camera Output"
5385
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3177
5389
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3178
5390
msgid "Av Open Apex"
5393
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3179
5394
msgid "Digital Zoom Magnification"
5395
msgstr "Digitalzoom Vergrößerung"
5397
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3180
5398
msgid "Ml Spot Position"
5401
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3181
5405
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3182
5409
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3183
5410
msgid "EZoom Start Position"
5413
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3184
5414
msgid "Focal Length of Tele"
5417
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3185
5418
msgid "EZoom Size of Tele"
5421
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3188 camlibs/ptp2/ptp.c:3189
5422
msgid "Flash Quanity Count"
5425
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3190
5426
msgid "Rotation Angle"
5429
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3191
5430
msgid "Rotation Scene"
5433
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3192
5434
msgid "Event Emulate Mode"
5437
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3193
5438
msgid "DPOF Version"
5441
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3194
5442
msgid "Type of Slideshow"
5445
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3195
5446
msgid "Average Filesizes"
5449
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3196
5453
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3205
5454
msgid "Auto White Balance Bias"
5455
msgstr "Weißabgleich"
5457
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3207
5458
msgid "Tungsten White Balance Bias"
5459
msgstr "Weißabgleich"
5461
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3209
5462
msgid "Fluorescent White Balance Bias"
5463
msgstr "Floureszierend Weißabgleich Abweichung"
5465
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3211
5466
msgid "Daylight White Balance Bias"
5467
msgstr "Tageslicht-Weißabgleich"
5469
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3213
5470
msgid "Flash White Balance Bias"
5471
msgstr "Blitz-Weißabgleich"
5473
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3215
5474
msgid "Cloudy White Balance Bias"
5475
msgstr "Bewölkt-Weißabgleich"
5477
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3217
5478
msgid "Shady White Balance Bias"
5479
msgstr "Schatten-Weißabgleich"
5481
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3219
5482
msgid "White Balance Colour Temperature"
5483
msgstr "Farbtemperatur bei Weißabgleich"
5485
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3229
5486
msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
5487
msgstr "Linsen-Fokustiefe (nicht-CPU)"
5489
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3231
5490
msgid "Lens Max. Aperture (Non CPU)"
5491
msgstr "Maximale Linsenöffnung (nicht-CPU)"
5493
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3259
5494
msgid "Vertical AF On"
5495
msgstr "Vertikalen Autofokus einschalten"
5497
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3263
5499
msgstr "ISO-Schritt"
5501
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3265
5502
msgid "Exposure Step"
5503
msgstr "Belichtungs-Schritt"
5505
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3267
5506
msgid "Exposure Compensation (EV)"
5507
msgstr "Belichtungskompensation (EV)"
5509
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3271
5510
msgid "Centre Weight Area"
5511
msgstr "Mittenbereich des Bildes"
5513
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3277
5514
msgid "Auto Meter Off Time"
5515
msgstr "Zeit für automatische Sensor Abschaltung"
5517
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3279
5518
msgid "Self Timer Delay"
5519
msgstr "Selbstauslöserverzögerung"
5521
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3283
5522
msgid "Shooting Speed"
5523
msgstr "Zeit zwischen zwei Fotos"
5525
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3285
5527
msgstr "Maximale Anzahl Fotos"
5529
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3289
5530
msgid "Long Exposure Noise Reduction"
5531
msgstr "Rauschreduzierung bei langer Belichtungszeit"
5533
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3299
5534
msgid "Flash Sync. Speed"
5535
msgstr "Blitzsynchronisations Geschwindigkeit"
5537
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3305
5538
msgid "Modeling Flash"
5539
msgstr "Modellierblitz"
5541
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3309
5542
msgid "Manual Mode Bracketing"
5543
msgstr "Manueller Abstufungsmodus"
5545
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3313
5546
msgid "Auto Bracket Selection"
5547
msgstr "Automatischer Abstufungsselektion"
5549
# Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin]
5550
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3315
5551
msgid "Center Button Shooting Mode"
5552
msgstr "Mittlerer Button Aufnahme Modus"
5554
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3317
5555
msgid "Center Button Playback Mode"
5556
msgstr "Mittlerer Button Playback Modus"
5558
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3319
5559
msgid "Multiselector"
5560
msgstr "Multiselektor"
5562
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3323
5563
msgid "Assign Func. Button"
5564
msgstr "Weise Func. Button zu"
5566
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3325
5567
msgid "Customise Command Dials"
5568
msgstr "Passe Kommando Dials an"
5570
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3327
5571
msgid "Reverse Command Dial"
5572
msgstr "Umgedrehtes Kommando Rad"
5574
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3329
5575
msgid "Aperture Setting"
5576
msgstr "Blendeneinstellung"
5578
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3331
5579
msgid "Menus and Playback"
5580
msgstr "Menüs und Abspielen"
5582
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3333
5583
msgid "Buttons and Dials"
5584
msgstr "Knöpfe und Räder"
5586
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3335
5587
msgid "No CF Card Release"
5588
msgstr "Auslösen ohne CF Karte"
5590
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3337
5591
msgid "Image Rotation"
5592
msgstr "Bildrotationsflag"
5594
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3339
5595
msgid "Exposure Bracketing"
5596
msgstr "Belichtungs Abstufung"
5598
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3341
5599
msgid "Exposure Bracketing Distance"
5600
msgstr "Belichtungsabstufungsschritt"
5602
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3343
5603
msgid "Exposure Bracketing Number"
5604
msgstr "Belichtungsabstufungs Anzahl"
5606
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3345
5607
msgid "AF LCD Top Mode 2"
5608
msgstr "AF LCD Top Modus 2"
5610
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3347
5611
msgid "Active AF Sensor"
5612
msgstr "Aktiver AF Sensor"
5614
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3349
5615
msgid "Exposure Meter"
5616
msgstr "Belichtungsmesser"
5618
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3351
5619
msgid "Exposure Aperture Lock"
5620
msgstr "Belichtung Blende Lock"
5622
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3353
5623
msgid "Maximum Shots"
5624
msgstr "Maximale Bildanzahl"
5626
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3363
5627
msgid "Autofocus Mode"
5628
msgstr "Autofokus Modus"
5630
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3365
5631
msgid "AF Assist Lamp"
5632
msgstr "Autofokus Hilfslicht"
5634
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3367
5635
msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
5636
msgstr "Auto ISO P/A/DVP Einstellung"
5638
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3371
5639
msgid "Viewfinder Grid Display"
5640
msgstr "Gitterlinien im Sucher"
5642
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3385
5643
msgid "Image Comment String"
5646
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3387
5648
msgstr "Blitz offen"
5650
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3389
5651
msgid "Flash Charged"
5652
msgstr "Blitz geladen"
5654
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3391
5656
msgstr "Objektiv Kennung"
5658
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3393
5659
msgid "Min. Focal Length"
5660
msgstr "Minimale Brennweite"
5662
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3395
5663
msgid "Max. Focal Length"
5664
msgstr "Maximale Brennweite"
5666
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3397
5667
msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
5668
msgstr "Maximale Blende bei Minimaler Brennweite"
5670
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3399
5671
msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
5672
msgstr "Maximale Blende bei maximaler Brennweite"
5674
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3401
5676
msgstr "Wenig Licht"
5678
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3402
5680
msgstr "Netzanschluss"
5682
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3403
5683
msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
5684
msgstr "NIKON Automatischer Abstufungsselektion"
5686
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3404
5687
msgid "NIKON White Balance Bracket Step"
5688
msgstr "NIKON Automatische Weißabgleich Abweichung"
5690
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3405
5691
msgid "NIKON AF-L Locked"
5692
msgstr "NIKON AF-L Feststellung"
5694
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3412
5696
msgstr "SIchere Zeit"
5698
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3413
5699
msgid "Device Certificate"
5700
msgstr "Geräte Zertifikat"
5702
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3415
5703
msgid "Synchronization Partner"
5704
msgstr "Synchronisationspartner"
5706
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3417
5707
msgid "Device Friendly Name"
5708
msgstr "Anzeigbarer Gerätename"
5710
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3418
5711
msgid "Volume Level"
5714
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3419
5716
msgstr "Geräte Icon"
5718
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3420
5719
msgid "Playback Rate"
5720
msgstr "Abspielgeschwindigkeit"
5722
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3421
5723
msgid "Playback Object"
5724
msgstr "Abgespieltes Objekt"
5726
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3423
5727
msgid "Playback Container Index"
5728
msgstr "Abspiel Container Index"
5730
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3424
5731
msgid "Playback Position"
5732
msgstr "Abspielposition"
5734
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3425
5735
msgid "RevocationInfo"
5736
msgstr "Revokationsinformation"
5738
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3526 camlibs/ptp2/ptp.c:3527 camlibs/ptp2/ptp.c:3528
5741
msgstr "%.1f Schritte"
5743
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3543
5745
msgstr "JPEG Normal"
5747
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3548 camlibs/ricoh/library.c:330
5748
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
5749
msgid "Incandescent"
5750
msgstr "Kunstlicht - Glühlampe"
5752
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3557 camlibs/sierra/epson-desc.c:154
5753
#: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1023
5754
#: camlibs/sierra/sierra.c:1320 camlibs/sierra/sierra.c:1523
5755
#: camlibs/sierra/sierra.c:1532 camlibs/sierra/sierra.c:1759
5756
msgid "Red-eye Reduction"
5757
msgstr "Rote-Augen-Vermeidung"
5759
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3565
5760
msgid "Manual Focus"
5761
msgstr "Manueller Fokus"
5763
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3572
5764
msgid "AF Lock only"
5765
msgstr "nur AF Lock"
5767
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3576
5771
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3579 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
5772
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791
5776
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3592
5778
msgstr "Stromsparmodus"
5780
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3617
5784
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3618
5788
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3619
5792
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3620
5796
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3772
5797
msgid "MediaCardGroup"
5798
msgstr "MediaCardGruppe"
5800
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3777
5801
msgid "WindowsImageFormat"
5802
msgstr "Windows Bild Format"
5804
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3778
5805
msgid "Undefined Audio"
5806
msgstr "Undefiniertes Audioformat"
5808
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3784
5809
msgid "Undefined Video"
5810
msgstr "Undefiniertes Videoformat"
5812
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3789
5813
msgid "Undefined Collection"
5814
msgstr "Undefinierte Sammlung"
5816
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3790
5817
msgid "Abstract Multimedia Album"
5818
msgstr "Abstraktes Multimedia Album"
5820
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3791
5821
msgid "Abstract Image Album"
5822
msgstr "Abstraktes Bild Album"
5824
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3792
5825
msgid "Abstract Audio Album"
5826
msgstr "Abstraktes Musik Album"
5828
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3793
5829
msgid "Abstract Video Album"
5830
msgstr "Abstraktes Video Album"
5832
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3794
5833
msgid "Abstract Audio Video Playlist"
5834
msgstr "Astrakte Audio Video Playlist"
5836
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3795
5837
msgid "Abstract Contact Group"
5838
msgstr "Abstrakte Addressen Gruppe"
5840
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3796
5841
msgid "Abstract Message Folder"
5842
msgstr "Abstrakter Nachrichten Ordner"
5844
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3797
5845
msgid "Abstract Chaptered Production"
5846
msgstr "Abstrakte Produktion mit Kapiteln"
5848
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3798
5849
msgid "Abstract Audio Playlist"
5850
msgstr "Astrakte Audio Playlist"
5852
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3799
5853
msgid "Abstract Video Playlist"
5854
msgstr "Astrakte Video Playlist"
5856
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3800
5857
msgid "Abstract Mediacast"
5858
msgstr "Abstrakter MediaCast"
5860
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3806
5861
msgid "UndefinedDocument"
5862
msgstr "Undefiniertes Dokument"
5864
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3807
5865
msgid "AbstractDocument"
5866
msgstr "Abstraktes Dokument"
5868
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3808
5870
msgstr "XMLDokument"
5872
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3809
5873
msgid "Microsoft Word Document"
5874
msgstr "Microsoft Word Dokument"
5876
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3810
5877
msgid "MHT Compiled HTML Document"
5878
msgstr "MHT Kompiliertes HTML Dokument"
5880
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3811
5881
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
5882
msgstr "Microsoft Excel Tabelle (.xls)"
5884
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3812
5885
msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
5886
msgstr "Microsoft PowerPoint (.ppt)"
5888
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3813
5889
msgid "UndefinedMessage"
5890
msgstr "Undefinierte Nachricht"
5892
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3814
5893
msgid "AbstractMessage"
5894
msgstr "Abstrakte Nachricht"
5896
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3815
5897
msgid "UndefinedContact"
5898
msgstr "Undefinierter Addresseintrag"
5900
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3816
5901
msgid "AbstractContact"
5902
msgstr "Abstrakter Adresseintrag"
5904
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3819
5905
msgid "UndefinedCalendarItem"
5906
msgstr "Undefinierte Kalendereintrag"
5908
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3820
5909
msgid "AbstractCalendarItem"
5910
msgstr "Abstrakter Kalendereintrag"
5912
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3823
5913
msgid "Undefined Windows Executable"
5914
msgstr "Undefiniertes Windows Executable"
5916
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3861 camlibs/ptp2/ptp.c:3978
5918
msgid "Unknown(%04x)"
5919
msgstr "Unbekannt (%04x)"
5921
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3869
5922
msgid "get device info"
5923
msgstr "Get Device Info"
5925
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3870
5926
msgid "Open session"
5927
msgstr "Open Session"
5929
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3871
5930
msgid "Close session"
5931
msgstr "Close Session"
5933
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3906
5934
msgid "Set object property value"
5935
msgstr "Setze Object Property Wert"
5937
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3907
5938
msgid "Get object property list"
5939
msgstr "Hole Object Property Liste"
5941
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3908
5942
msgid "Set object property list"
5943
msgstr "Setze Object Property Liste"
5945
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3910
5946
msgid "Send object property list"
5947
msgstr "Sende Object Property Liste"
5949
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3911
5950
msgid "Get object references"
5951
msgstr "Hole Object References"
5953
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3912
5954
msgid "Set object references"
5955
msgstr "Setze object references"
5957
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3914
5958
msgid "Skip to next position in playlist"
5959
msgstr "Skip zur nächsten Position in der Playliste"
5961
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3917
5962
msgid "Get secure time challenge"
5963
msgstr "Hole Secure Time Challenge"
5965
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3918
5966
msgid "Get secure time response"
5967
msgstr "Hole Secure Time Anfrage"
5969
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3919
5970
msgid "Set license response"
5971
msgstr "Setze Lizenz Antwort"
5973
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3920
5974
msgid "Get sync list"
5975
msgstr "Hole Sync List"
5977
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3921
5978
msgid "Send meter challenge query"
5979
msgstr "Sende Meter Challenge Anfrage"
5981
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3922
5982
msgid "Get meter challenge"
5983
msgstr "Hole Meter Challenge"
5985
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3923
5986
msgid "Get meter response"
5987
msgstr "Hole Meter Response"
5989
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3924
5990
msgid "Clean data store"
5991
msgstr "Lösche Daten Store"
5993
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3925
5994
msgid "Get license state"
5995
msgstr "Hole Lizenz Status"
5997
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3926
5998
msgid "Send WMDRM-PD Command"
5999
msgstr "Sende WMDRM-PD Kommando"
6001
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3927
6002
msgid "Send WMDRM-PD Request"
6003
msgstr "Sende WMDRM-PD Anfrage"
6005
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3932
6006
msgid "Get type of playlists that are allowed to be transfered"
6007
msgstr "Hole Typ der Playlisten die das Gerät zu transferieren erlaubt"
6009
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3935
6010
msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
6011
msgstr "Sende WMDRM-PD Applikationsanfrage"
6013
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3936
6014
msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
6015
msgstr "Hole WMDRM-PD Applikations Antwort"
6017
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3937
6018
msgid "Enable trusted file operations"
6019
msgstr "Schalte Trusted File Operationen an"
6021
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3938
6022
msgid "Disable trusted file operations"
6023
msgstr "Schalte Trusted File Operations aus"
6025
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3939
6026
msgid "End trusted application session"
6027
msgstr "Beende Trusted Application Sitzung"
6029
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3942
6030
msgid "Open Media Session"
6031
msgstr "ffne Media Sitzung Ö"
6033
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3943
6034
msgid "Close Media Session"
6035
msgstr "Schließe Media Sitzung"
6037
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3944
6038
msgid "Get Next Data Block"
6039
msgstr "Hole nächsten Daten Block"
6041
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3945
6042
msgid "Set Current Time Position"
6043
msgstr "Setze derzeitige Zeitposition"
6045
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3948
6046
msgid "Send Registration Request"
6047
msgstr "Sende Registrierungs Request"
6049
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3949
6050
msgid "Get Registration Response"
6051
msgstr "Hole Registrierungsantwort"
6053
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3950
6054
msgid "Get Proximity Challenge"
6055
msgstr "Hole Proximity Challenge"
6057
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3951
6058
msgid "Send Proximity Response"
6059
msgstr "Sende Proximity Challenge"
6061
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3952
6062
msgid "Send WMDRM-ND License Request"
6063
msgstr "Sende WMDRM-ND Lizenz Anfrage"
6065
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3953
6066
msgid "Get WMDRM-ND License Response"
6067
msgstr "Hole WMDRM-ND Lizenz Antwort"
6069
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3956
6070
msgid "Process WFC Object"
6071
msgstr "Bearbeite WFC Objekt"
6073
#: camlibs/ricoh/g3.c:352
6074
msgid "Downloading movie..."
6075
msgstr "Lade Film herunter..."
6077
#: camlibs/ricoh/g3.c:358
6078
msgid "Downloading audio..."
6079
msgstr "Lade Audio herunter..."
6081
#: camlibs/ricoh/g3.c:373
6082
msgid "Downloading EXIF data..."
6083
msgstr "Lade EXIF-Daten herunter..."
6085
#: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394
6087
msgid "No EXIF data available for %s."
6088
msgstr "Keine EXIF Daten für %s verfügbar."
6090
#: camlibs/ricoh/g3.c:481
6091
msgid "Could not delete file."
6092
msgstr "Konnte Datei nicht löschen."
6094
#: camlibs/ricoh/g3.c:509
6095
msgid "Could not remove directory."
6096
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht löschen."
6098
#: camlibs/ricoh/g3.c:537
6099
msgid "Could not create directory."
6100
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen."
6102
#: camlibs/ricoh/g3.c:567
6104
msgid "Camera time: %s %s\n"
6105
msgstr "Kamera Zeit: %s %s\n"
6107
#: camlibs/ricoh/g3.c:573
6109
msgid "Camera ID: %s\n"
6110
msgstr "Kamera-ID: %s\n"
6112
#: camlibs/ricoh/g3.c:579
6114
msgid "No SD Card inserted.\n"
6115
msgstr "SD Speicherkarte nicht eingelegt.\n"
6117
#: camlibs/ricoh/g3.c:582
6119
msgid "SD Card ID: %s\n"
6120
msgstr "SD Karten-ID: %s\n"
6122
#: camlibs/ricoh/g3.c:590
6124
msgid "Photos on camera: %d\n"
6125
msgstr "Fotos in Kamera: %d\n"
6127
#: camlibs/ricoh/g3.c:596
6129
msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
6130
msgstr "SD Speicher: %d MB total, %d MB frei.\n"
6132
#: camlibs/ricoh/g3.c:603
6134
msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
6135
msgstr "Interner Speicher: %d MB total, %d MB frei.\n"
6137
#: camlibs/ricoh/g3.c:613
6139
"Ricoh Caplio G3.\n"
6140
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
6141
"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
6142
"at the firmware update image and wild guessing.\n"
6144
"Ricoh Caplio G3.\n"
6145
"Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>\n"
6146
"Rückentwickelt mittels USB Snoopy, anschauen des Firmware Updates und wildem "
6149
#: camlibs/ricoh/library.c:216
6151
"Ricoh / Philips driver by\n"
6152
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
6153
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
6154
"based on Bob Paauwe's driver\n"
6156
"Ricoh / Philips-Treiber von\n"
6157
"Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
6158
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
6159
"basierend auf Bob Paauwes Treiber\n"
6161
#: camlibs/ricoh/library.c:250
6163
msgid "unknown (0x%02x)"
6164
msgstr "unbekannt (0x%02x)"
6166
#: camlibs/ricoh/library.c:253
6170
"Memory: %d byte(s) of %d available"
6173
"Speicherplatz: %d Byte(s) von %d frei"
6175
#: camlibs/ricoh/library.c:328
6179
#: camlibs/ricoh/library.c:358
6183
#: camlibs/ricoh/library.c:360
6184
msgid "Image & Sound"
6185
msgstr "Bild & Sound"
6187
#: camlibs/ricoh/library.c:361
6188
msgid "Character & Sound"
6189
msgstr "Charakter & Sound"
6191
#: camlibs/ricoh/library.c:432
6192
msgid "Configuration"
6193
msgstr "Konfiguration"
6195
#: camlibs/ricoh/library.c:435
6199
#: camlibs/ricoh/library.c:441
6200
msgid "Copyright (max. 20 characters)"
6201
msgstr "Copyright (max. 20 Zeichen)"
6203
#: camlibs/ricoh/library.c:455
6207
#: camlibs/ricoh/library.c:499
6211
#: camlibs/ricoh/library.c:503
6213
msgstr "Aufnahmemodus"
6215
#: camlibs/ricoh/library.c:504
6217
msgstr "Kompression"
6219
#: camlibs/ricoh/library.c:571
6221
msgid "Speed %i is not supported!"
6222
msgstr "Aufnahmegeschwindigkeit %i wird nicht unterstützt!"
6224
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
6226
msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
6227
msgstr "%i erwartet, %i erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6229
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
6231
msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
6233
"%i Bytes erwartet, %i erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6235
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186
6237
msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
6239
"Wir haben 0x%x erwartet, aber 0x%x erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s mit "
6240
"diesen und möglichen weiteren Debuginformationen (auf Englisch)."
6242
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:215
6244
msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
6246
"Fehlerhafte Zeichen (0x%x, 0x%x). Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6248
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:256 camlibs/ricoh/ricoh.c:325
6250
msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
6252
"Kamera beschäftigt. Wenn dieses Problem länger auftritt, kontaktieren Sie "
6253
"bitte %s (auf Englisch)."
6255
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:291
6257
msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
6259
"Time-Out selbst nach 2 Versuchen.\n"
6260
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6262
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:307
6264
msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
6266
"Kommunikationsproblem selbst nach 2 Versuchen.\n"
6267
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6269
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:339
6271
msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
6273
"Kamera ist im falschen Modus.\n"
6274
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6276
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:348
6278
msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
6280
"Kamera akzeptierte die Parameter nicht.\n"
6281
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6283
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:354
6285
msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
6287
"Ein unbekannter Fehler trat auf.\n"
6288
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6290
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:816
6293
"The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
6295
"Die Länge des Dateinamens darf 12 Zeichen nicht überschreiten (»%s« hat %i "
6298
#: camlibs/samsung/samsung.c:243
6300
"The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
6301
"<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
6302
"net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
6303
"enhanced the port."
6305
"Der Samsung digimax 800k-Treiber wurde von James McKenzie <james@fishsoup."
6306
"dhs.org> für gphoto geschrieben. Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net> "
6307
"portierte den Treiber nach gphoto2. Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de> "
6308
"vollendete und verbesserte die Portierung."
6310
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
6311
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
6312
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165
6313
msgid "Resolution plus Size"
6314
msgstr "Auflösung und Größe"
6316
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
6317
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183
6318
msgid "Date and time (GMT)"
6319
msgstr "Datum und Zeit (GMT)"
6321
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
6322
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424
6323
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
6324
msgid "Aperture Settings"
6325
msgstr "Blendeneinstellungen"
6327
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
6328
#: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1289
6329
#: camlibs/sierra/sierra.c:1618 camlibs/sierra/sierra.c:1819
6333
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
6334
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525
6335
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546
6336
msgid "Flash Settings"
6337
msgstr "Blitzeinstellungen"
6339
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709
6340
msgid "Host power save (seconds)"
6341
msgstr "Stromsparmodus am PC (in Sekunden)"
6343
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694
6344
msgid "Camera power save (seconds)"
6345
msgstr "Stromsparmodus der Kamera (in Sekunden)"
6347
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1101
6348
#: camlibs/sierra/sierra.c:1374 camlibs/sierra/sierra.c:1573
6349
#: camlibs/sierra/sierra.c:1786
6351
msgstr "Objektivmodus"
6353
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1669
6354
#: camlibs/sierra/sierra.c:1678 camlibs/sierra/sierra.c:1855
6358
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
6359
#: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1680
6360
#: camlibs/sierra/sierra.c:1857
6364
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
6365
#: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1682
6366
#: camlibs/sierra/sierra.c:1859
6368
msgstr "Französisch"
6370
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
6371
#: camlibs/sierra/sierra.c:1672 camlibs/sierra/sierra.c:1684
6372
#: camlibs/sierra/sierra.c:1861
6376
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1673
6377
#: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1863
6379
msgstr "Italienisch"
6381
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1674
6382
#: camlibs/sierra/sierra.c:1688 camlibs/sierra/sierra.c:1865
6386
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1675
6387
#: camlibs/sierra/sierra.c:1690 camlibs/sierra/sierra.c:1867
6391
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1676
6392
#: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1869
6394
msgstr "Portugiesisch"
6396
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:658
6397
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:669 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013
6398
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123
6399
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:900
6400
#: camlibs/sierra/sierra.c:1567
6401
msgid "Picture Settings"
6402
msgstr "Bildeinstellungen"
6404
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
6406
"Some notes about Epson cameras:\n"
6407
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
6410
" * custom white balance setup\n"
6411
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
6412
" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
6413
" please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
6415
"Einige Kommentare über Epson-Kameras:\n"
6416
"- einige Parameter sind nicht fernsteuerbar:\n"
6419
" * Benutzer-Weißabgleich\n"
6420
"- Die Konfiguration wurde mit einer PhotoPC 3000z rückentwickelt.\n"
6421
" Wenn Ihre Kamera anders reagiert, dann senden Sie bitte\n"
6422
" eine Mail an die gphoto developer Mailing Liste (auf Englisch).\n"
6424
#: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1359
6425
msgid "No memory card present"
6426
msgstr "Keine Speicherkarte vorhanden"
6428
#: camlibs/sierra/library.c:298
6429
msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
6430
msgstr "Kann die Batteriekapazität nicht bekommen"
6432
#: camlibs/sierra/library.c:304
6435
"The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
6437
"Der Batteriestand der Kamera ist zu niedrig (%d%%). Befehl wird abgebrochen."
6439
#: camlibs/sierra/library.c:328
6440
msgid "Cannot retrieve the available memory left"
6441
msgstr "Kann verbleibenden Speicherplatz nicht abfragen"
6443
#: camlibs/sierra/library.c:383
6444
msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
6445
msgstr "Kamera hat 3 Versuche die Verbindung offen zu halten abgelehnt."
6447
#: camlibs/sierra/library.c:597
6449
msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
6450
msgstr "Das erste empfangene Byte (0x%x) ist nicht gültig."
6452
#: camlibs/sierra/library.c:719
6455
"Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
6457
"Time-Out für Übertragung des Datenpakets nach %i Versuchen. \n"
6458
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6460
#: camlibs/sierra/library.c:753 camlibs/sierra/library.c:777
6461
msgid "Could not transmit packet even after several retries."
6462
msgstr "Konnte Paket auch nach mehreren Versuchen nicht senden."
6464
#: camlibs/sierra/library.c:768
6466
msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s."
6468
"Datenpaket wurde von der Kamera abgelehnt. Bitte kontaktieren Sie %s (auf "
6471
#: camlibs/sierra/library.c:795
6473
msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
6475
"Konnte Datenpaket nicht übertragen (Fehlercode %i).\n"
6476
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6478
#: camlibs/sierra/library.c:886
6479
msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
6480
msgstr "Time-Out für Übertragung auch noch 2 Versuchen. Gebe auf..."
6482
#: camlibs/sierra/library.c:905
6484
msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
6486
"Unerwartetes Resultat (Fehlercode 0x%x) erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s "
6489
#: camlibs/sierra/library.c:1003
6491
msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
6493
"Unerwartete Antwort (Fehlercode %i) erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf "
6496
#: camlibs/sierra/library.c:1065
6498
msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
6500
"Konnte Register %i nicht holen. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6502
#: camlibs/sierra/library.c:1085 camlibs/sierra/library.c:1105
6503
msgid "Too many retries failed."
6504
msgstr "Zu viele Versuche misslungen."
6506
#: camlibs/sierra/library.c:1145
6507
msgid "Sending data..."
6508
msgstr "Sende Daten..."
6510
#: camlibs/sierra/library.c:1204
6513
"recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
6515
"Rekursive Aufrufe werden vom Sierra-Treiber nicht unterstützt.\n"
6516
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6518
#: camlibs/sierra/library.c:1259
6520
msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
6522
"Konnte String-Register %i nicht lesen. \n"
6523
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6525
#: camlibs/sierra/library.c:1490
6527
msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
6529
"32 Bytes erwartet, %i erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6531
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361
6532
msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
6533
msgstr "Belichtungszeit (Mikrosekunden, 0 automatisch)"
6535
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229
6536
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
6537
msgid "Shutter Speed (in seconds)"
6538
msgstr "Belichtungszeit (in Sekunden)"
6540
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481
6544
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501
6545
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537
6547
msgstr "Anti-Rotaugen"
6549
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
6551
msgstr "Langsame Synchronisation"
6553
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1044
6554
#: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1342
6558
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1045
6559
#: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1344
6563
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
6565
msgstr "Helligkeit+"
6567
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
6569
msgstr "Helligkeit-"
6571
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
6572
msgid "Image Adjustment"
6573
msgstr "Bildjustierung"
6575
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
6579
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
6583
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
6587
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
6588
msgid "Preview Thumbnail"
6589
msgstr "Vorschau Modus"
6591
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
6595
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
6599
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
6600
msgid "Operation Mode"
6601
msgstr "Kameramodus"
6603
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680
6604
#: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1446
6605
msgid "LCD Brightness"
6606
msgstr "LCD-Helligkeit"
6608
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722
6609
msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
6610
msgstr "Autom. Abschaltung des LCD (in Sekunden)"
6612
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
6613
msgid "Center-Weighted"
6614
msgstr "Mittelpunkt/Gewichtet"
6616
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
6620
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781
6621
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799
6622
msgid "Exposure Metering"
6623
msgstr "Belichtungsmessung"
6625
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815
6626
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847
6627
msgid "Zoom (in millimeters)"
6628
msgstr "Zoom (in Millimetern)"
6630
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
6634
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
6636
msgstr "Automatische Belichtungsnachführung"
6638
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
6642
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
6646
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
6647
msgid "Misc exposure/lense settings"
6648
msgstr "Andere Belichtungs-/Objektiveinstellungen"
6651
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
6652
msgid "Auto exposure lock"
6653
msgstr "Automatische Belichtungsnachführung"
6655
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:680
6657
"Nikon Coolpix 880:\n"
6658
" Camera configuration (or preferences):\n"
6660
" The optical zoom does not properly\n"
6663
" Not all configuration settings\n"
6664
" can be properly read or written, for\n"
6665
" example, the fine tuned setting of\n"
6666
" white balance, and the language settings.\n"
6668
" Put the camera in 'M' mode in order to\n"
6669
" to set the shutter speed.\n"
6671
"Nikon Coolpix 880:\n"
6672
" Kamerakonfiguration:\n"
6674
" Der optische Zoom funktioniert nicht richtig.\n"
6676
" Nicht alle Konfigurationseinstllungen\n"
6677
" können korrekt gelesen oder geschrieben werden,\n"
6678
" z.B. die Feineinstellung des Weißabgleichs oder\n"
6679
" die Spracheinstellung.\n"
6681
" Setzen Sie die Kamera in den »M«-Modus, um die\n"
6682
" Belichtungszeit einzustellen.\n"
6684
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:699
6686
"Nikon Coolpix 995:\n"
6687
" Camera configuration (preferences) for this\n"
6688
" camera are incomplete, contact the gphoto\n"
6689
" developer mailing list\n"
6690
" if you would like to contribute to this\n"
6693
" The download should function correctly.\n"
6695
"Nikon Coolpix 995:\n"
6696
" Kamerakonfiguration für diese Kamera ist\n"
6697
" unvollständig, bitten kontaktieren Sie die\n"
6698
" Entwickler auf der gphoto Entwickler Mailingliste,\n"
6699
" wenn Sie mithelfen möchten.\n"
6701
" Das Herunterladen sollte korrekt funktionieren.\n"
6703
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483
6705
msgstr "White Board"
6707
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484
6709
msgstr "Black Board"
6711
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489
6712
msgid "Color or Function Mode"
6713
msgstr "Farb Funktions Modus"
6715
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
6719
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540
6720
msgid "Anti-redeye Fill"
6721
msgstr "Anti-Rotaugen-Filler"
6723
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
6724
msgid "Flourescent-1-home-6700K"
6725
msgstr "Floureszierend-1-Wohnung-6700K"
6727
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618
6728
msgid "Flourescent-2-desk-5000K"
6729
msgstr "Fluoreszierend-2-Tisch-5000K"
6731
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619
6732
msgid "Flourescent-3-office-4200K"
6733
msgstr "Fluoreszierend-3-Büro-4200K"
6735
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620
6739
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665
6743
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864
6744
msgid "Digital zoom"
6745
msgstr "Digitalzoom"
6747
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
6748
msgid "Focus position"
6749
msgstr "Fokusposition"
6751
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948
6755
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147
6757
"Some notes about Olympus cameras:\n"
6758
"(1) Camera Configuration:\n"
6759
" A value of 0 will take the default one (auto).\n"
6760
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
6761
" and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
6762
" to use this mode, the camera must be switched\n"
6763
" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
6764
" for switching modes, turn on the camera, open\n"
6765
" the memory card access door and then press and\n"
6766
" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
6767
" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
6768
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
6769
" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
6770
" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
6771
" the camera's buttons. If you end up with this\n"
6772
" state, you should reconnect the camera to the\n"
6773
" PC and switch LCD to 'Off'."
6775
"Einige Bemerkungen über Olympus-Kameras:\n"
6776
"(1) Kamera-Konfiguration:\n"
6777
" Ein Wert von 0 verwendet die Vorgabe (Auto).\n"
6778
"(2) Olympus C-3040Z (und möglicherweise die C-2040Z\n"
6779
" und andere) haben einen USB-Steuermodus. Um \n"
6780
" diesen Modus zu benutzen, muss die Kamera auf \n"
6781
" »USB PC control mode« geschaltet sein. Um zum Menü\n"
6782
" für diese Einstellung zu gelangen, öffnen sie die\n"
6783
" Klappe für die Speicherkarte und halten Sie sowohl\n"
6784
" die Menü- als auch LCD-Taste gedrückt, bis das\n"
6785
" Kontrollmenü erscheint. Schalten Sie es auf »ON«.\n"
6786
"(3) Wenn Sie den LCD-Modus auf »Monitor« oder »Normal« \n"
6787
" setzen, dann vergessen Sie nicht, ihn wieder auf\n"
6788
" »Aus« zu setzen, bevor Sie die Verbindung zur Kamera\n"
6789
" trennen. Ansonsten können Sie die Bedienelemente \n"
6790
" der Kamera nicht mehr benutzen. In diesem Fall müssen\n"
6791
" Sie die Kamera wieder mit dem PC verbinden und den \n"
6792
" LCD-Modus auf »Aus« setzen."
6794
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1168
6796
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
6797
"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n"
6798
" to use this mode, the camera must be switched\n"
6799
" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
6800
" for switching modes, turn on the camera, open\n"
6801
" the memory card access door and then press and\n"
6802
" hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
6803
" camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
6804
"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
6805
" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
6806
" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
6807
" the camera's buttons. If you end up with this\n"
6808
" state, you should reconnect the camera to the\n"
6809
" PC and switch LCD to 'Off'."
6811
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
6812
"(1) Die Olympus 750UZ hat einen USB einen USB-Steuermodus.\n"
6813
" Um diesen Modus zu benutzen, muss die Kamera auf \n"
6814
" »USB PC control mode« eingestellt sein. Um zum Menü\n"
6815
" für diese Einstellung zu gelangen, schalten Sie die\n"
6816
" Kamera an, öffnen Sie die Klappe für die Speicherkarte\n"
6817
" und halten Sie sowohl den »ON«- als auch den\n"
6818
" »quickview«-Knopf gedrückt, bis das das Kontrollmenü\n"
6819
" erscheint. Schalten Sie dieses auf »ON«.\n"
6820
"(2) Wenn Sie den LCD-Modus auf »Monitor« oder »Normal« \n"
6821
" setzen, dann vergessen Sie nicht, ihn wieder auf\n"
6822
" »Aus« zu setzen, bevor Sie die Verbindung zur Kamera\n"
6823
" trennen. Anderenfalls können Sie die Bedienelemente \n"
6824
" der Kamera nicht mehr benutzen. In diesem Fall müssen\n"
6825
" Sie die Kamera wieder mit dem PC verbinden und den \n"
6826
" LCD-Modus auf »Aus« setzen."
6828
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1186
6830
"Default sierra driver:\n"
6832
" This is the default sierra driver, it\n"
6833
" should be capable of supporting the download\n"
6834
" and browsing of pictures on your camera.\n"
6836
" Camera configuration (or preferences)\n"
6837
" settings are based on the Olympus 3040,\n"
6838
" and are likely incomplete. If you verify\n"
6839
" that the configuration settings are\n"
6840
" complete for your camera, or can contribute\n"
6841
" code to support complete configuration,\n"
6842
" please contact the developer mailing list.\n"
6844
"Standard-Sierra-Treiber:\n"
6846
" Dies ist der Standard-Sierra-Treiber.\n"
6847
" Er sollte Herunterladen und Durchsuchen\n"
6848
" von Bildern auf der Kamera unterstützen.\n"
6850
" Kamerakonfigurationen (und Einstellungen)\n"
6851
" basieren auf der Olympus 3040 und sind\n"
6852
" wahrscheinlich unvollständig. Wenn Sie \n"
6853
" feststellen, daß die Konfigurationseinstellungen\n"
6854
" für Ihre Kamera vollständig sind, oder Sie \n"
6855
" Programmcode für eine vollständige Konfiguration \n"
6856
" haben, dann setzen Sie sich bitte mit der\n"
6857
" Entwickler-Mailingliste in Verbindung.\n"
6859
#: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
6860
msgid "The file to be uploaded has a null length"
6861
msgstr "Die hochzuladende Datei hat eine Größe von null Bytes"
6863
#: camlibs/sierra/sierra.c:771
6864
msgid "Not enough memory available on the memory card"
6865
msgstr "Nicht genügend Speicherplatz auf der Karte vorhanden"
6867
#: camlibs/sierra/sierra.c:778
6868
msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
6869
msgstr "Kann den Namen des Verzeichnisses mit den Bildern nicht bekommen"
6871
#: camlibs/sierra/sierra.c:785
6873
msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
6874
msgstr "Hochladen ist nur in das Verzeichnis »%s« unterstützt"
6876
#: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922
6877
#: camlibs/sierra/sierra.c:1251
6881
#: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965
6882
#: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028
6883
#: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090
6884
#: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136
6885
#: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1509
6886
#: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1560
6887
#: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1608
6888
#: camlibs/sierra/sierra.c:1627 camlibs/sierra/sierra.c:1695
6890
msgid "%i (unknown)"
6891
msgstr "%i (unbekannt)"
6893
#: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1261
6894
msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
6895
msgstr "Belichtungszeit (Mikrosekunden, 0 automatisch)"
6897
#: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989
6898
#: camlibs/sierra/sierra.c:1295
6900
msgstr "Schwarz/Weiß"
6902
#: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993
6903
#: camlibs/sierra/sierra.c:1299
6905
msgstr "White Board-Effekt"
6907
#: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995
6908
#: camlibs/sierra/sierra.c:1301
6910
msgstr "Black Board-Effekt"
6912
#: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1332
6913
msgid "Brightness/Contrast"
6914
msgstr "Helligkeit/Kontrast"
6916
#: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050
6917
#: camlibs/sierra/sierra.c:1338
6921
#: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052
6922
#: camlibs/sierra/sierra.c:1340
6926
#: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080
6927
#: camlibs/sierra/sierra.c:1359
6931
#: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111
6932
#: camlibs/sierra/sierra.c:1382
6933
msgid "Infinity/Fish-eye"
6934
msgstr "Unendlich/Fischauge"
6936
# Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin]
6937
#: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1392
6938
msgid "Spot Metering Mode"
6939
msgstr "Spotmessung"
6941
#: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1426
6942
#: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1833
6943
msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
6944
msgstr "Autom. Abschaltung (am PC) (in Sekunden)"
6946
#: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1643
6948
"How long will it take until the camera powers off when connected to the "
6951
"Wie lange soll es dauern, bis die Kamera abschaltet, wenn sie an den "
6952
"Computer angeschlossen ist?"
6954
#: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1436
6955
#: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1843
6956
msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
6957
msgstr "Autom. Abschaltung (nicht am PC) (in Sekunden)"
6959
#: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1657
6961
"How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
6964
"Wie lange soll es dauern, bis die Kamera abschaltet, wenn sie nicht an den "
6965
"Computer angeschlossen ist?"
6967
#: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1455
6968
msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
6969
msgstr "Autom. Abschaltung des LCD (in Sekunden)"
6971
#: camlibs/sierra/sierra.c:1479
6972
msgid "Shot Settings"
6973
msgstr "Aufnahme-Einstellungen"
6975
#: camlibs/sierra/sierra.c:1595 camlibs/sierra/sierra.c:1603
6976
#: camlibs/sierra/sierra.c:1808
6980
#: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1622
6981
#: camlibs/sierra/sierra.c:1822
6985
#: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1624
6986
#: camlibs/sierra/sierra.c:1824
6987
msgid "black & white"
6988
msgstr "schwarz/weiß"
6990
#: camlibs/sierra/sierra.c:1926
6991
msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
6993
"Note: keine Speicherkarte vorhanden, einige Werte können ungültig sein\n"
6995
#: camlibs/sierra/sierra.c:1934
6997
msgid "%sCamera Model: %s\n"
6998
msgstr "%sKameramodell: %s\n"
7000
#: camlibs/sierra/sierra.c:1936
7002
msgid "%sManufacturer: %s\n"
7003
msgstr "%sHersteller: %s\n"
7005
#: camlibs/sierra/sierra.c:1938
7007
msgid "%sCamera ID: %s\n"
7008
msgstr "%sKamera-ID: %s\n"
7010
#: camlibs/sierra/sierra.c:1940
7012
msgid "%sSerial Number: %s\n"
7013
msgstr "%sSeriennummer: %s\n"
7015
#: camlibs/sierra/sierra.c:1942
7017
msgid "%sSoftware Rev.: %s\n"
7018
msgstr "%sSoftware-Revision: %s\n"
7021
#: camlibs/sierra/sierra.c:1947 camlibs/sierra/sierra.c:1950
7023
msgid "%sFrames Taken: %i\n"
7024
msgstr "%sAufgenommene Bilder: %i\n"
7026
# Haesslich... [Colin]
7027
#: camlibs/sierra/sierra.c:1953
7029
msgid "%sFrames Left: %i\n"
7030
msgstr "%sVerbleibende Bilder: %i\n"
7032
#: camlibs/sierra/sierra.c:1955
7034
msgid "%sBattery Life: %i\n"
7035
msgstr "%sBatterielebensdauer: %i\n"
7037
#: camlibs/sierra/sierra.c:1957
7039
msgid "%sMemory Left: %i bytes\n"
7040
msgstr "%sVerbleibender Speicher: %i bytes\n"
7042
#: camlibs/sierra/sierra.c:1962
7045
msgstr "%sDatum: %s"
7047
#: camlibs/sierra/sierra.c:1978
7048
msgid "No camera manual available.\n"
7049
msgstr "Keine Kamera Hilfe verfügbar.\n"
7051
#: camlibs/sierra/sierra.c:1985
7054
"Some notes about Epson cameras:\n"
7055
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
7058
" * custom white balance setup\n"
7059
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
7060
" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
7061
" please send a mail to %s (in English)\n"
7063
"Einige Kommentare über Epson-Kameras:\n"
7064
"- einige Parameter sind nicht fernsteuerbar:\n"
7067
" * Benutzer-Weißabgleich\n"
7068
"- Die Konfiguration wurde mit einer PhotoPC 3000z rückentwickelt.\n"
7069
" Wenn Ihre Kamera anders reagiert, dann senden Sie bitte\n"
7070
" eine Mail an %s (auf Englisch).\n"
7072
#: camlibs/sierra/sierra.c:1997
7074
"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
7075
"(1) Camera Configuration:\n"
7076
" A value of 0 will take the default one (auto).\n"
7077
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
7078
" and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
7079
" to use this mode, the camera must be switched\n"
7080
" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
7081
" for switching modes, turn on the camera, open\n"
7082
" the memory card access door and then press and\n"
7083
" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
7084
" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
7085
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
7086
" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
7087
" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
7088
" the camera's buttons. If you end up with this\n"
7089
" state, you should reconnect the camera to the\n"
7090
" PC and switch LCD to 'Off'."
7092
"Einige Bemerkungen:\n"
7093
"(1) Kamera-Konfiguration:\n"
7094
" Ein Wert von 0 verwendet die Vorgabe (Auto).\n"
7095
"(2) Olympus C-3040Z (und möglicherweise die C-2040Z\n"
7096
" und andere) haben einen USB-Kontrollmodus. Um \n"
7097
" diesen Modus zu benutzen, muss die Kamera auf \n"
7098
" »USB PC control mode« geschaltet sein. Um zum Menü\n"
7099
" für diese Einstellung zu gelangen, öffnen sie die\n"
7100
" Klappe für die Speicherkarte und halten Sie beide\n"
7101
" Menütasten gedrückt, bis das Kontrollmenü erscheint.\n"
7102
" Schalten Sie es auf »ON«.\n"
7103
"(3) Wenn Sie den LCD-Modus auf »Monitor« oder »Normal« \n"
7104
" setzen, dann vergessen Sie nicht, ihn wieder auf\n"
7105
" »Aus« zu setzen, bevor Sie die Verbindung zur Kamera\n"
7106
" trennen. Anderenfalls können Sie die Bedienelemente \n"
7107
" der Kamera nicht mehr benutzen. In diesem Fall müssen\n"
7108
" Sie die Kamera wieder mit dem PC verbinden und den \n"
7109
" LCD-Modus auf »Aus« setzen."
7111
# Ist "Freigabe" richtig? [Colin]
7112
#: camlibs/sierra/sierra.c:2026
7114
"sierra SPARClite library\n"
7115
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
7116
"Support for sierra-based digital cameras\n"
7117
"including Olympus, Nikon, Epson, Pentax, and others.\n"
7119
"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
7120
"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
7121
"support implementation."
7123
"sierra SPARClite-Bibliothek\n"
7124
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
7125
"Unterstützung für Sierra-basierte Digitalkameras\n"
7126
"incl. Olympus, Nikon, Epson, Pentax und andere.\n"
7128
"Dank an Data Engines (www.dataengines.com) für die\n"
7129
"Freigabe ihrer Olympus C-3030Z for USB-Implementierung."
7131
#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186
7133
msgid "%lld (unknown)"
7134
msgstr "%lld (unbekannt)"
7136
#: camlibs/sipix/blink.c:872
7138
"Sipix StyleCam Blink Driver\n"
7139
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
7140
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
7142
"Sipix StyleCam Blink-Treiber\n"
7143
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
7144
"Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>.\n"
7146
#: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256
7147
msgid "Could not apply USB settings"
7148
msgstr "Konnte USB-Einstellungen nicht setzen"
7150
#: camlibs/sipix/web2.c:629
7153
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
7154
"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
7157
"Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>\n"
7158
"Treiber für die SiPix Web2-Kamera."
7160
#: camlibs/smal/smal.c:168
7162
"Smal Ultrapocket\n"
7163
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
7164
"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
7166
"Smal Ultrapocket\n"
7167
"Lee Benfiel <lee@benf.org>\n"
7168
"Bibliothek zum Zugriff auf die Smal Ultrapocket Kamera und ihre OEM "
7169
"Versionen (slimshot)."
7171
#: camlibs/sonix/library.c:113
7175
"There is %i photo in it.\n"
7178
"There are %i photos in it.\n"
7181
"Es ist %i Foto auf der Kamera.\n"
7184
"Es sind %i Fotos auf der Kamera.\n"
7186
#: camlibs/sonix/library.c:124
7188
"This driver supports some cameras with Sonix sn9c2028 chip.\n"
7189
"The following operations are supported:\n"
7190
" - thumbnails for a GUI frontend\n"
7191
" - full images in PPM format\n"
7192
" - delete all images\n"
7193
" - delete last image (may not work on all Sonix cameras)\n"
7194
" - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
7195
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
7196
"as consecutive still photos or as AVI files, depending on model.\n"
7197
"Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
7198
"A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
7200
"Dieser Treiber unterstützt einige Kameras mit Sonix sn9c2028 Chip.\n"
7201
"Die folgenden Operationen sind unterstützt:\n"
7202
" - Thumbnails für GUI Programme\n"
7203
" - volle Bilder im PPM Format\n"
7204
" - Lösche alle Bilder\n"
7205
" - Lösche letztes Bild (muss nicht mit allen Sonix Kameras funktionieren)\n"
7206
" - Bildaufnahme auf Kamera (\t\tditto\t\t)\n"
7207
"Video Clips werden runtergeladen wenn sie als fortlaufende Bilder oder\n"
7208
"als AVI Dateien auf der Kamera sind, abhängig vom Modell.\n"
7209
"Thumbnails für AVIs sind normale Bilder vom ersten Bild.\n"
7210
"Bilder können nur gelöscht werden, wenn sie die letzten sind.\n"
7212
#: camlibs/sonix/library.c:143
7214
"Sonix camera library\n"
7215
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
7217
"Sonix Kamera Treiber\n"
7218
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
7220
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134
7221
msgid "Sorry, this function not implemented..."
7222
msgstr "Sorry, diese Funktion ist nicht implementiert..."
7224
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140
7225
msgid "Sorry, nothing to configure..."
7226
msgstr "Sorry, es gibt nichts zu konfigurieren..."
7228
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146
7229
msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
7230
msgstr "Sorry, Aufnehmen von Bildern ist nicht implementiert..."
7232
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152
7234
msgid "Couldn't open camera.\n"
7235
msgstr "Konnte Kamera nicht öffnen.\n"
7237
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166
7239
msgid "Error opening camera\n"
7240
msgstr "Fehler beim Öffnen der Kamera\n"
7242
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171
7244
msgid "Picture number is too large.\n"
7245
msgstr "Bildnummer ist zu groß.\n"
7247
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182
7249
"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
7250
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
7252
"Based on the chotplay CLI interface from\n"
7253
"Ken-ichi Hayashi\n"
7255
"This lib may not work. YMMV\n"
7257
"Sony DSC-F1 Digitalkamera-Unterstützung\n"
7258
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
7260
"Basierend auf dem chotplay CLI-Interface von\n"
7261
"Ken-ichi Hayashi\n"
7263
"Diese Bibliothek funktioniert möglicherweise nicht.\n"
7265
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188
7267
msgid "Error opening camera.\n"
7268
msgstr "Fehler beim Öffnen der Kamera.\n"
7270
#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:134
7272
"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
7273
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
7274
"Based on the chotplay CLI interface from\n"
7275
"Ken-ichi Hayashi\n"
7276
"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
7278
"Sony DSC-F1 Digitalkamera-Unterstützung\n"
7279
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
7280
"Basierend auf dem chotplay CLI-Interface von\n"
7281
"Ken-ichi Hayashi\n"
7282
"Gphoto2-Portierung von Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
7284
#: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
7286
"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
7287
"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
7288
"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
7289
"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
7291
"Sony DSC-F55/505 gPhoto Bibliothek\n"
7292
"Unterstützt Sony MSAC-SR1 und Memory Stick von DCR-PC100\n"
7293
"Erste Implementation durch Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
7294
"gPhoto2 Portierung durch Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
7296
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:317
7299
"Firmware Revision: %8s\n"
7301
"Memory Total: %ikB\n"
7302
"Memory Free: %ikB\n"
7304
"Firmware-Revision: %8s\n"
7307
"Freier Speicher: %ikB\n"
7309
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:325
7311
msgid "Firmware Revision: %8s"
7312
msgstr "Firmware-Revision: %8s"
7314
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
7316
"Soundvision Driver\n"
7317
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
7319
"Soundvision-Treiber\n"
7320
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
7322
#: camlibs/spca50x/library.c:269
7331
#: camlibs/spca50x/library.c:278
7345
"Benutzter Speicher: %8d\n"
7346
"Freier Speicher: %8d\n"
7348
#: camlibs/spca50x/library.c:294
7349
msgid "spca50x library v"
7350
msgstr "spca50x-Bibliothek v"
7352
#: camlibs/sq905/library.c:127
7355
"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
7356
"The total number of pictures taken is %i\n"
7357
"Some of these could be clips containing\n"
7360
"Ihre USB Kamera hat einen S&Q Chipsatz.\n"
7361
"Die totale Anzahl der Bilder ist %i.\n"
7362
"Einige dieser Bilder könnten Videoclips mit weiteren Bildern sein.\n"
7364
#: camlibs/sq905/library.c:141
7366
"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
7367
"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
7369
"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
7370
"those are, will depend on your particular camera.\n"
7371
"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
7372
"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
7373
"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
7374
"cameras is supported, to some extent.\n"
7375
"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
7376
"Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
7377
"on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
7378
"the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
7379
"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
7380
"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
7381
"be downloaded as separate photos, with special names which\n"
7382
"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
7383
"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
7385
"F?r Kameras mit S&Q Technologies Chipsatz.\n"
7386
"Sollte mit gtkam funktionieren. Bilder werden im PPM Format abgespeichert.\n"
7388
"Alle bekannten S&Q Kameras haben zwei Auflösungen. Welche dies sind\n"
7389
"ist abhängig von der speziellen Kamera.\n"
7390
"Einige dieser Kameras erlauben das Löschen aller Bilder, die meisten unterst?"
7392
"dies aber nicht.\n"
7393
"Wenn Videoclips auf der Kamera vorhanden sind, werden diese als "
7394
"Unterverzeichnisse\n"
7395
"dargestellt. In gtkam ist dies durch ein Dreieck vor dem Namen "
7397
"Öffnen sie diese wie gewohnt um die enthaltenen Bilder des Clips "
7399
"Diese Bilder haben spezielle Namen die bezeichnen zu welchem Videoclip sie "
7401
"So können Sie diese in verschiedene Verzeichnisse abspeichern oder auch "
7404
#: camlibs/sq905/library.c:169
7406
"sq905 generic driver\n"
7407
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
7409
"Generischer sq905 Treiber\n"
7410
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
7412
#: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
7415
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
7416
"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
7417
"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
7420
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
7421
"Treiber für Kameras mit dem STV0674 ASIC.\n"
7422
"Protokoll wurdde mit Snoopy Pro reverse engineered.\n"
7424
#: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394
7425
msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
7426
msgstr "Fehlbelichtung (wahrscheinlich nicht genug Licht)"
7428
#: camlibs/stv0680/library.c:524
7429
msgid "Information for STV0680 based camera:\n"
7430
msgstr "Informationen für STV0680-basierte Kamera:\n"
7432
#: camlibs/stv0680/library.c:529
7434
msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
7435
msgstr "Firmware-Revision: %d.%d\n"
7437
#: camlibs/stv0680/library.c:533
7439
msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
7440
msgstr "ASIC-Revision: %d.%d\n"
7442
#: camlibs/stv0680/library.c:537
7444
msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
7445
msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n"
7447
#: camlibs/stv0680/library.c:543
7449
msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n"
7450
msgstr "Die Kamera ist für Kunstlicht mit %dHz konfiguriert.\n"
7452
#: camlibs/stv0680/library.c:546
7454
msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
7455
msgstr "Speicher in Kamera: %d Mbit.\n"
7457
#: camlibs/stv0680/library.c:550
7458
msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
7459
msgstr "Kamera unterstützt Vorschaubilder.\n"
7461
#: camlibs/stv0680/library.c:552
7462
msgid "Camera supports Video.\n"
7463
msgstr "Kamera unterstützt Video.\n"
7465
#: camlibs/stv0680/library.c:555
7466
msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
7467
msgstr "Kamerabilder sind monochrom.\n"
7469
#: camlibs/stv0680/library.c:557
7470
msgid "Camera has memory.\n"
7471
msgstr "Kamera hat Speicher.\n"
7473
#: camlibs/stv0680/library.c:559
7474
msgid "Camera supports videoformats: "
7475
msgstr "Kamera unterstützt folgende Videoformate: "
7477
#: camlibs/stv0680/library.c:565
7479
msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
7480
msgstr "Hersteller-ID: %02x%02x\n"
7482
#: camlibs/stv0680/library.c:569
7484
msgid "Product ID: %02x%02x\n"
7485
msgstr "Produkt-ID: %02x%02x\n"
7487
#: camlibs/stv0680/library.c:576
7489
msgid "Number of Images: %d\n"
7490
msgstr "Anzahl der Bilder: %d\n"
7492
#: camlibs/stv0680/library.c:579
7494
msgid "Maximum number of Images: %d\n"
7495
msgstr "Maximale Anzahl der Bilder: %d\n"
7497
#: camlibs/stv0680/library.c:582
7499
msgid "Image width: %d\n"
7500
msgstr "Bildbreite: %d\n"
7502
#: camlibs/stv0680/library.c:585
7504
msgid "Image height: %d\n"
7505
msgstr "Bildhöhe: %d\n"
7507
#: camlibs/stv0680/library.c:588
7509
msgid "Image size: %d\n"
7510
msgstr "Bildgröße: %d\n"
7512
#: camlibs/stv0680/library.c:592
7514
msgid "Thumbnail width: %d\n"
7515
msgstr "Vorschaubildbreite: %d\n"
7517
#: camlibs/stv0680/library.c:593
7519
msgid "Thumbnail height: %d\n"
7520
msgstr "Vorschaubildhöhe: %d\n"
7522
#: camlibs/stv0680/library.c:594
7524
msgid "Thumbnail size: %d\n"
7525
msgstr "Vorschaubildgröße: %d\n"
7527
#: camlibs/stv0680/stv0680.c:272
7530
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
7531
"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
7532
"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
7533
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
7534
"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
7537
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
7538
"Treiber für Kameras mit dem STV0680-ASIC.\n"
7539
"Rückentwicklung des Protokolls mit CommLite Beta 5\n"
7540
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
7541
"Erweitert für Aiptek PenCam und andere STM USB Dual-Mode-Kameras."
7543
#: camlibs/sx330z/library.c:139
7545
msgid "Getting information on %i files..."
7546
msgstr "Hole Informationen über %i Dateien..."
7548
#: camlibs/sx330z/library.c:243
7550
"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
7551
"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
7552
"Please send bugreports and comments.\n"
7553
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
7555
"(Traveler) SX330z Bibliothek (Und andere ALDI-Kameras).\n"
7556
"Auch andere Hersteller, wie Jenoptik, SkanHex, Maginon sollten "
7558
"Bitte senden sie Fehler und Kommentare.\n"
7559
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
7561
#: camlibs/sx330z/library.c:286
7562
msgid "sx330z is USB only"
7563
msgstr "sx330z ist nur-USB"
7565
#: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
7568
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
7569
"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
7572
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
7573
"Toshiba pdr-m11 Treiber.\n"
7575
#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:200
7576
msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
7578
"Interner Fehler beim Suchen der Kamerabibliotheken (Pfadnamen zu lang?)"
7580
#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:214
7582
msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
7583
msgstr "Lade Kameratreiber von »%s«..."
7585
#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:638
7587
msgid "Could not find any driver for '%s'"
7588
msgstr "Konnte keinen Treiber für »%s« finden."
7590
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81
7592
msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
7593
msgstr "Ein Fehler trat in der IO-Bibliothek auf (»%s«): %s"
7595
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85
7596
msgid "No additional information available."
7597
msgstr "Keine zusätzlichen Informationen verfügbar."
7599
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:688
7600
msgid "Could not detect any camera"
7601
msgstr "Konnte keine Kamera finden"
7603
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:710
7604
msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
7606
"Sie müssen einen Port setzen, bevor Sie die Kamera initialisieren können"
7608
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735
7610
msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
7611
msgstr "Konnte erforderlichen Kameratreiber »%s« (%s) nicht laden."
7613
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:748
7615
msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
7616
msgstr "Kameratreiber »%s« hat keine Funktion »camera_init«."
7618
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:801
7619
msgid "This camera does not offer any configuration options."
7620
msgstr "Diese Kamera bietet keine Konfigurationsoptionen."
7622
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:834
7623
msgid "This camera does not support setting configuration options."
7624
msgstr "Diese Kamera unterstützt kein Setzen von Konfigurationsoptionen."
7626
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:866
7627
msgid "This camera does not support summaries."
7628
msgstr "Diese Kamera unterstützt keine Zusammenfassung."
7630
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:897
7631
msgid "This camera does not offer a manual."
7632
msgstr "Für diese Kamera existiert kein Handbuch."
7634
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:929
7635
msgid "This camera does not provide information about the driver."
7636
msgstr "Diese Kamera liefert keine Information über den Treiber."
7638
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:963
7639
msgid "This camera can not capture."
7640
msgstr "Diese Kamera kann keine Aufnahme machen."
7642
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:997
7643
msgid "This camera can not capture previews."
7644
msgstr "Diese Kamera kann keine Vorschaubilder machen."
7646
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1038
7647
msgid "This camera does not support event handling."
7648
msgstr "Die Kamera unterstützt Ereignissbehandlung nicht."
7650
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:292
7652
msgid "The path '%s' is not absolute."
7653
msgstr "Die Pfadangabe »%s« ist nicht absolut."
7655
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:621
7657
msgid "Could not find folder '%s'."
7658
msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht finden."
7660
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:638
7662
msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'."
7663
msgstr "Verzeichnis »%s« enthält kein Verzeichnis »%s«."
7665
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:702
7667
msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
7669
"Konnte »%s« nicht an Verzeichnis »%s« anhängen, das diese Datei bereits "
7672
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1099
7675
"You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
7676
"does not support deletion of files."
7678
"Sie versuchen, »%s« aus dem Verzeichnis »%s« zu löschen, aber das Dateisystem "
7679
"unterstützt kein Löschen von Dateien."
7681
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1109
7683
msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..."
7684
msgstr "Lösche »%s« aus Verzeichnis »%s«..."
7686
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1228
7689
"There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove."
7691
"Im Verzeichnis »%s«, das Sie zu Löschen versuchen, befinden sich immer noch "
7692
"Unterverzeichnisse."
7694
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1235
7696
msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove."
7698
"Im Verzeichnis »%s«, das Sie zu Löschen versuchen, befinden sich immer noch "
7701
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1277
7702
msgid "The filesystem does not support upload of files."
7703
msgstr "Das Dateisystem unterstützt kein Hochladen von Dateien."
7705
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1318
7708
"Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number "
7711
"Verzeichnis »%s« enthält nur %i Dateien, aber Sie verlangten eine Datei mit "
7714
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1363
7716
msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
7717
msgstr "Datei »%s« konnte nicht im Verzeichnis »%s« gefunden werden."
7719
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1453
7721
msgid "Could not find file '%s'."
7722
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht finden."
7724
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1578
7725
msgid "The filesystem doesn't support getting files"
7726
msgstr "Das Dateisystem unterstützt kein Holen von Dateien."
7728
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1618 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2117
7729
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2278
7731
msgid "Unknown file type %i."
7732
msgstr "Unbekannter Dateityp %i."
7734
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1622
7736
msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
7737
msgstr "Lade »%s« aus Verzeichnis »%s«..."
7739
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1873
7740
msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
7741
msgstr "Das Dateisystem unterstützt das Holen von Dateiinformationen nicht"
7743
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2383
7744
msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
7745
msgstr "Das Dateisystem unterstützt das Setzen von Dateiinformationen nicht"
7747
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2406
7748
msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
7750
"\"Nur-Lesen\"-Dateiattribute wie Höhe und Breite können nicht geändert "
7753
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2475
7754
msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
7755
msgstr "Das Dateisystem unterstützt das Holen von Speicherinformationen nicht"
7757
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
7758
msgid "Corrupted data"
7759
msgstr "Korrupte Daten"
7761
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
7763
msgstr "Datei existiert bereits"
7765
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
7766
msgid "Unknown model"
7767
msgstr "Unbekanntes Modell"
7769
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
7770
msgid "Directory not found"
7771
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
7773
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
7774
msgid "File not found"
7775
msgstr "Datei nicht gefunden"
7777
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
7778
msgid "Directory exists"
7779
msgstr "Verzeichnis existiert bereits"
7781
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
7782
msgid "I/O in progress"
7783
msgstr "I/O Operation in Arbeit"
7785
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
7786
msgid "Path not absolute"
7787
msgstr "Pfadangabe nicht absolut"
7789
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:55
7790
msgid "Operation cancelled"
7791
msgstr "Operation abgebrochen"
7793
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:56
7794
msgid "Camera could not complete operation"
7795
msgstr "Kamera konnte die Operation nicht vollenden"
7797
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:57
7798
msgid "OS error in camera communication"
7799
msgstr "Betriebssystempperatioin der tzen dkommunikationdatenrate"
7801
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:82
7802
msgid "Unknown camera library error"
7803
msgstr "Unbekannter Fehler des Kamera-Treibers"
7805
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:88
7806
msgid "Unknown error"
7807
msgstr "Unbekannter Fehler"