~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/language-pack-de/hardy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-01-10 01:36:19 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090110013619-42bdbo9vv80bc3f0
Tags: 1:8.04+20090105
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of de.po to
2
 
# German Translation.
3
 
# Copyright © 2000-2002 Scott Fritzinger <scottf@unr.edu> et al.
4
 
#
5
 
# [Please leave these here: öäüßÖÄÜ]
6
 
#
7
 
# Lutz Müller <lutz@users.sf.net>, 2000.
8
 
# Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de>, 2001, 2002.
9
 
# Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
10
 
msgid ""
11
 
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: de\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:39-0400\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-27 17:43+0000\n"
16
 
"Last-Translator: Marcus Meissner <Unknown>\n"
17
 
"Language-Team: <de@li.org>\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-25 03:44+0000\n"
23
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
24
 
 
25
 
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:530
26
 
#, c-format
27
 
msgid ""
28
 
"Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
29
 
"Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:533
33
 
#, c-format
34
 
msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:541
38
 
msgid ""
39
 
"agfa_cl20\n"
40
 
"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
41
 
"     Email us at cl20@poeml.de    \n"
42
 
" Visit us at http://cl20.poeml.de "
43
 
msgstr ""
44
 
"agfa_cl20\n"
45
 
"Die Agfa CL20 Linux Treiber Schreiber!\n"
46
 
"****Email an cl20@poeml.de***\n"
47
 
"*Besuchen Sie uns auf http://cl20.poeml.de/* "
48
 
 
49
 
#: camlibs/aox/library.c:107
50
 
#, c-format
51
 
msgid ""
52
 
"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
53
 
"Number of lo-res PICs = %i\n"
54
 
"Number of hi-res PICs = %i\n"
55
 
"Number of PICs = %i\n"
56
 
msgstr ""
57
 
"Ihre USB Kamera hat einen Aox Chipsatz.\n"
58
 
"Anzahl kleiner Bilder = %i\n"
59
 
"Anzahl großer Bilder = %i\n"
60
 
"Anzahl Bilder = %i\n"
61
 
 
62
 
#: camlibs/aox/library.c:120
63
 
msgid ""
64
 
"Aox generic driver\n"
65
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
66
 
msgstr ""
67
 
"Generischer Aox Treiber\n"
68
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
69
 
 
70
 
#: camlibs/barbie/barbie.c:350
71
 
#, c-format
72
 
msgid ""
73
 
"Number of pictures: %i\n"
74
 
"Firmware Version: %s"
75
 
msgstr ""
76
 
"Anzahl der Bilder: %i\n"
77
 
"Firmware-Version: %s"
78
 
 
79
 
#: camlibs/barbie/barbie.c:360
80
 
msgid ""
81
 
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
82
 
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
83
 
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
84
 
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
85
 
"\n"
86
 
"Reverse engineering of image data by:\n"
87
 
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
88
 
"\n"
89
 
"Implemented using documents found on\n"
90
 
"the web. Permission given by Vision."
91
 
msgstr ""
92
 
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
93
 
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
94
 
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
95
 
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
96
 
"\n"
97
 
"Rückentwicklung der Bilddaten von\n"
98
 
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
99
 
"\n"
100
 
"Implementiert mit Hilfe von Dokumenten\n"
101
 
"aus dem Web. Mit Erlaubnis von Vision."
102
 
 
103
 
#: camlibs/canon/canon.c:647
104
 
#, c-format
105
 
msgid "Could not create directory %s."
106
 
msgstr "Konnte Verzeichnis >>%s<< nicht anlegen."
107
 
 
108
 
#: camlibs/canon/canon.c:650
109
 
#, c-format
110
 
msgid "Could not remove directory %s."
111
 
msgstr "Konnte Verzeichnis >>%s<< nicht löschen."
112
 
 
113
 
#: camlibs/canon/canon.c:1211 camlibs/canon/canon.c:1590
114
 
#: camlibs/canon/usb.c:555
115
 
msgid "lock keys failed."
116
 
msgstr "könnte Tasten nicht sperren."
117
 
 
118
 
#: camlibs/canon/canon.c:1312 camlibs/canon/canon.c:1313
119
 
msgid "*UNKNOWN*"
120
 
msgstr "*UNBEKANNT*"
121
 
 
122
 
#: camlibs/canon/canon.c:1493
123
 
#, c-format
124
 
msgid ""
125
 
"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
126
 
"status %li"
127
 
msgstr ""
128
 
"canon_int_capture_image: erste canon_usb_list_all_dirs() fehlgeschlagen mit "
129
 
"status %li"
130
 
 
131
 
#: camlibs/canon/canon.c:1628
132
 
#, c-format
133
 
msgid ""
134
 
"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %"
135
 
"i"
136
 
msgstr ""
137
 
"canon_int_capture_image: finalletzte canon_usb_list_all_dirs() "
138
 
"fehlgeschlagen mit status %i"
139
 
 
140
 
#: camlibs/canon/canon.c:2231
141
 
#, c-format
142
 
msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
143
 
msgstr "Name '%s' (%li Zeichen) ist zu lang, maximal 30 Zeichen erlaubt."
144
 
 
145
 
#: camlibs/canon/canon.c:2649
146
 
#, c-format
147
 
msgid "Lower case letters in %s not allowed."
148
 
msgstr "Kleingeschriebene Buchstaben sind in %s nicht erlaubt."
149
 
 
150
 
#: camlibs/canon/canon.c:2831
151
 
#, c-format
152
 
msgid ""
153
 
"canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
154
 
msgstr ""
155
 
"canon_int_list_directory: FEHLER: Die erste Meldung ist zu kurz (%i < "
156
 
"Minimalwert %i)"
157
 
 
158
 
#: camlibs/canon/canon.c:2853
159
 
msgid ""
160
 
"canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
161
 
"dirent"
162
 
msgstr ""
163
 
"canon_int_list_directory: Beim Untersuchen des ersten Verzeichniseintrags "
164
 
"wurde das Ende des Pakets erreicht."
165
 
 
166
 
#: camlibs/canon/canon.c:2938
167
 
msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
168
 
msgstr "canon_int_list_dir: verkürzte Verzeichniselemente gefunden"
169
 
 
170
 
#: camlibs/canon/canon.c:3302
171
 
msgid "File protected."
172
 
msgstr "Datei geschützt."
173
 
 
174
 
#: camlibs/canon/canon.c:3394
175
 
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
176
 
msgstr "Könnte JPEG Vorschaubild von Daten nicht ausziehen: keine Anfang/Ende"
177
 
 
178
 
#: camlibs/canon/canon.c:3482
179
 
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
180
 
msgstr ""
181
 
"Könnte JPEG Vorschaubild von Daten nicht ausziehen: Daten sind nicht JFIF"
182
 
 
183
 
#: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
184
 
#, c-format
185
 
msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
186
 
msgstr "NULL Parameter \"%s\" in %s, Zeile %i"
187
 
 
188
 
#: camlibs/canon/canon.h:566
189
 
#, c-format
190
 
msgid ""
191
 
"Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i."
192
 
msgstr "Kann den Porttypen %i aka 0x%x in %s Zeile %i nicht behandeln."
193
 
 
194
 
#: camlibs/canon/crc.c:234
195
 
#, c-format
196
 
msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
197
 
msgstr "Fataler Fehler: Initialier CRC Wert für Länge %d unbekannt.\n"
198
 
 
199
 
#: camlibs/canon/crc.c:247
200
 
#, c-format
201
 
msgid "unable to guess initial CRC value\n"
202
 
msgstr "Kann initialien CRC Wert nicht raten.\n"
203
 
 
204
 
#: camlibs/canon/crc.c:274
205
 
#, c-format
206
 
msgid ""
207
 
"warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
208
 
"#########################\n"
209
 
msgstr ""
210
 
"Warnung: CRC nicht verglichen (Länge %d, Wert 0x%04x) "
211
 
"##########################\n"
212
 
 
213
 
#: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1507
214
 
msgid "Compatibility mode"
215
 
msgstr "Kompatibilitätsmodus"
216
 
 
217
 
#: camlibs/canon/library.c:97
218
 
msgid "Thumbnail"
219
 
msgstr "Vorschau"
220
 
 
221
 
#: camlibs/canon/library.c:98
222
 
msgid "Full Image"
223
 
msgstr "Vollbild"
224
 
 
225
 
#: camlibs/canon/library.c:200
226
 
msgid "Auto focus: one-shot"
227
 
msgstr "Autofokus: einmal"
228
 
 
229
 
#: camlibs/canon/library.c:201
230
 
msgid "Auto focus: AI servo"
231
 
msgstr "Autofokus: kontinuierlich"
232
 
 
233
 
#: camlibs/canon/library.c:202
234
 
msgid "Auto focus: AI focus"
235
 
msgstr "Autofokus: AI Fokus"
236
 
 
237
 
#: camlibs/canon/library.c:203
238
 
msgid "Manual focus"
239
 
msgstr "Manueller Fokus"
240
 
 
241
 
#: camlibs/canon/library.c:274
242
 
msgid ""
243
 
"This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
244
 
" and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
245
 
" mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
246
 
" with still image capability.\n"
247
 
"It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
248
 
" but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
249
 
"It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
250
 
" and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
251
 
" 2005.\n"
252
 
"It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
253
 
"For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
254
 
"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
255
 
" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
256
 
msgstr ""
257
 
"Dies ist der Treiber für Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital\n"
258
 
" und EOS Digitalkameras in ihrem natürlichen Modus (manchmal \n"
259
 
" auch \"Normalmodus\" genannt). Es werden auch einige Canon Digital-\n"
260
 
" Camcorder mit Standbild-Funktion unterstützt.\n"
261
 
"Der Treiber beinhaltet Programmcode für die Kommunikation über einen\n"
262
 
" seriellen Anschluss und USB, aber (noch) nicht über IEEE 1394 (Firewire).\n"
263
 
"Er wurde entworfen, um mit mehr als 70 Modellen von der PowerShot A5\n"
264
 
" und der Pro70 aus dem Jahr 1998 bis zur neuen PowerShot A510 und der\n"
265
 
" EOS 350D aus dem Jahr 2005 zusammenzuarbeiten.\n"
266
 
"Die Funktion mit der EOS 1D und der EOS 1Ds konnten noch nicht\n"
267
 
" überprüft werden.\n"
268
 
"Beim Betrieb mit einer A50 ist es möglich, dass die Übertragung mit "
269
 
"115200bps\n"
270
 
" langsamer ist als die Verwendung von 57600bps.\n"
271
 
"Falls gehäuft Übertragungsfehler auftreten, versuchen Sie, den Rechner\n"
272
 
" möglichst wenig auszulasten (z.B. keine Festplattenbenutzung)\n"
273
 
 
274
 
#: camlibs/canon/library.c:403
275
 
#, c-format
276
 
msgid "Camera unavailable: %s"
277
 
msgstr "Kamera nicht verfügbar: %s"
278
 
 
279
 
#: camlibs/canon/library.c:423
280
 
msgid "Switching Camera Off"
281
 
msgstr "Schalte Kamera aus"
282
 
 
283
 
#: camlibs/canon/library.c:482 camlibs/canon/library.c:519
284
 
msgid "Error capturing image"
285
 
msgstr "Fehler beim Aufnehmen des Bildes"
286
 
 
287
 
#: camlibs/canon/library.c:575 camlibs/canon/library.c:1011
288
 
#, c-format
289
 
msgid "Could not get disk name: %s"
290
 
msgstr "Konnte Plattennamen nicht holen: %s"
291
 
 
292
 
#: camlibs/canon/library.c:576 camlibs/canon/library.c:1012
293
 
msgid "No reason available"
294
 
msgstr "Kein Grund verfügbar"
295
 
 
296
 
#: camlibs/canon/library.c:583
297
 
#, c-format
298
 
msgid "Could not get disk info: %s"
299
 
msgstr "Konnte Platteninfo nicht holen: %s"
300
 
 
301
 
#: camlibs/canon/library.c:652
302
 
#, c-format
303
 
msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
304
 
msgstr "Interne Fehler nr.1 in get_file_func() (%s Zeile %i)"
305
 
 
306
 
#: camlibs/canon/library.c:675
307
 
#, c-format
308
 
msgid "No audio file could be found for %s"
309
 
msgstr "Keine Tondatei für »%s« konnte gefunden werden."
310
 
 
311
 
#: camlibs/canon/library.c:723 camlibs/canon/library.c:761
312
 
#, c-format
313
 
msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
314
 
msgstr "%s ist ein Filetyp für den keine Preview angeboten wird"
315
 
 
316
 
#: camlibs/canon/library.c:934
317
 
#, c-format
318
 
msgid ""
319
 
"  Drive %s\n"
320
 
"  %11s bytes total\n"
321
 
"  %11s bytes available"
322
 
msgstr ""
323
 
"  Laufwerk %s\n"
324
 
"  %11s bytes gesamt\n"
325
 
"  %11s bytes verfügbar"
326
 
 
327
 
#: camlibs/canon/library.c:942 camlibs/canon/library.c:948
328
 
#: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1734
329
 
msgid "AC adapter"
330
 
msgstr "Netzadapter"
331
 
 
332
 
#: camlibs/canon/library.c:942 camlibs/canon/library.c:948
333
 
#: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1734
334
 
msgid "on battery"
335
 
msgstr "mit Batterie"
336
 
 
337
 
#: camlibs/canon/library.c:944 camlibs/canon/library.c:1730
338
 
msgid "power OK"
339
 
msgstr "Energieversorgung OK"
340
 
 
341
 
#: camlibs/canon/library.c:944 camlibs/canon/library.c:1730
342
 
msgid "power bad"
343
 
msgstr "Energieversorgung nicht OK"
344
 
 
345
 
#: camlibs/canon/library.c:952
346
 
#, c-format
347
 
msgid "not available: %s"
348
 
msgstr "nicht verfügbar: %s"
349
 
 
350
 
#: camlibs/canon/library.c:978
351
 
#, c-format
352
 
msgid "%s (host time %s%i seconds)"
353
 
msgstr "%s (Zeit am PC %s%i Sekunden)"
354
 
 
355
 
#: camlibs/canon/library.c:988
356
 
#, c-format
357
 
msgid ""
358
 
"\n"
359
 
"Camera identification:\n"
360
 
"  Model: %s\n"
361
 
"  Owner: %s\n"
362
 
"\n"
363
 
"Power status: %s\n"
364
 
"\n"
365
 
"Flash disk information:\n"
366
 
"%s\n"
367
 
"\n"
368
 
"Time: %s\n"
369
 
msgstr ""
370
 
"\n"
371
 
"Kameraidentifizierung:\n"
372
 
"  Modell: %s\n"
373
 
"  Eigentümer: %s\n"
374
 
"\n"
375
 
"Energiestatus: %s\n"
376
 
"\n"
377
 
"Flash Disk-Information:\n"
378
 
"%s\n"
379
 
"\n"
380
 
"Zeit: %s\n"
381
 
 
382
 
#: camlibs/canon/library.c:1044
383
 
msgid ""
384
 
"Canon PowerShot series driver by\n"
385
 
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
386
 
" Werner Almesberger,\n"
387
 
" Edouard Lafargue,\n"
388
 
" Philippe Marzouk,\n"
389
 
"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
390
 
"Additional enhancements by\n"
391
 
" Holger Klemm\n"
392
 
" Stephen H. Westin"
393
 
msgstr ""
394
 
"Canon PowerShot-Treiber von \n"
395
 
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
396
 
" Werner Almesberger,\n"
397
 
" Edouard Lafargue,\n"
398
 
" Philippe Marzouk,\n"
399
 
"A5-Erweiterungen von Ole W. Saastad\n"
400
 
"Zusätzliche Erweiterungen von\n"
401
 
" Holger Klemm\n"
402
 
" Stephen H. Westin"
403
 
 
404
 
#: camlibs/canon/library.c:1088
405
 
msgid "Error deleting file"
406
 
msgstr "Fehler beim Löschen der Datei"
407
 
 
408
 
#: camlibs/canon/library.c:1104
409
 
msgid "Error deleting associated thumbnail file"
410
 
msgstr "Fehler beim Löschen des zugehörigen Vorschaubildes"
411
 
 
412
 
#: camlibs/canon/library.c:1234 camlibs/canon/library.c:1367
413
 
msgid ""
414
 
"Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
415
 
msgstr ""
416
 
"Raten über 57600 sind mit dieser Kamera nicht für das Hochladen unterstützt"
417
 
 
418
 
#: camlibs/canon/library.c:1251 camlibs/canon/library.c:1385
419
 
msgid "Could not get flash drive letter"
420
 
msgstr "Konnte keinen Laufwerksbuchstaben für das Flash-Laufwerk bekommen"
421
 
 
422
 
#: camlibs/canon/library.c:1295 camlibs/canon/library.c:1408
423
 
msgid ""
424
 
"Could not upload, no free folder name available!\n"
425
 
"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
426
 
msgstr ""
427
 
"Kann nicht Hochladen, kein freier Verzeichnisname verfügbar!\n"
428
 
"Der Verzeichnisname 999CANON existiert und enthält eine Datei namens "
429
 
"AUT_9999.JPG."
430
 
 
431
 
#: camlibs/canon/library.c:1317 camlibs/canon/library.c:1428
432
 
msgid "Could not create \\DCIM directory."
433
 
msgstr "Konnte Verzeichnis \\\\DCIM nicht anlegen."
434
 
 
435
 
#: camlibs/canon/library.c:1323 camlibs/canon/library.c:1434
436
 
msgid "Could not create destination directory."
437
 
msgstr "Konnte Zielverzeichnis nicht anlegen."
438
 
 
439
 
#: camlibs/canon/library.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:2704
440
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2763
441
 
msgid "Camera and Driver Configuration"
442
 
msgstr "Kamera- und Treiber-Konfiguration"
443
 
 
444
 
#: camlibs/canon/library.c:1475 camlibs/polaroid/pdc700.c:982
445
 
msgid "Camera"
446
 
msgstr "Kamera"
447
 
 
448
 
#: camlibs/canon/library.c:1479
449
 
msgid "Camera Model (readonly)"
450
 
msgstr "Kameramodell (Nur-Lesen)"
451
 
 
452
 
#: camlibs/canon/library.c:1484 camlibs/canon/library.c:1783
453
 
msgid "Owner name"
454
 
msgstr "Eigentümername"
455
 
 
456
 
#: camlibs/canon/library.c:1490 camlibs/canon/library.c:1796
457
 
msgid "Capture size class"
458
 
msgstr "Aufnahmeart"
459
 
 
460
 
#: camlibs/canon/library.c:1522 camlibs/canon/library.c:1815
461
 
msgid "ISO speed"
462
 
msgstr "ISO Geschwindigkeit"
463
 
 
464
 
#: camlibs/canon/library.c:1548 camlibs/canon/library.c:1549
465
 
#: camlibs/canon/library.c:1582 camlibs/canon/library.c:1583
466
 
#: camlibs/canon/library.c:1616 camlibs/canon/library.c:1617
467
 
#: camlibs/canon/library.c:1655 camlibs/canon/library.c:1656
468
 
#: camlibs/canon/library.c:1689 camlibs/canon/library.c:1690
469
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1940 camlibs/ptp2/library.c:1942
470
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3663
471
 
msgid "Unknown"
472
 
msgstr "Unbekannt"
473
 
 
474
 
#: camlibs/canon/library.c:1556 camlibs/canon/library.c:1855
475
 
msgid "Shutter speed"
476
 
msgstr "Belichtungszeit"
477
 
 
478
 
#: camlibs/canon/library.c:1590 camlibs/canon/library.c:1895
479
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2647 camlibs/ptp2/ptp.c:3152
480
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1270
481
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1485 camlibs/sierra/sierra.c:1726
482
 
msgid "Aperture"
483
 
msgstr "Blende"
484
 
 
485
 
#: camlibs/canon/library.c:1624 camlibs/canon/library.c:1935
486
 
#: camlibs/konica/library.c:718 camlibs/konica/library.c:932
487
 
#: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497
488
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241
489
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1592 camlibs/sierra/sierra.c:1801
490
 
msgid "Resolution"
491
 
msgstr "Auflösung"
492
 
 
493
 
#: camlibs/canon/library.c:1663 camlibs/canon/library.c:1975
494
 
msgid "Focus mode"
495
 
msgstr "Fokusmodus"
496
 
 
497
 
#: camlibs/canon/library.c:1697
498
 
msgid "Date and Time (readonly)"
499
 
msgstr "Datum und Zeit (Nur-Lesen)"
500
 
 
501
 
#: camlibs/canon/library.c:1704
502
 
msgid "Error"
503
 
msgstr "Fehler"
504
 
 
505
 
#: camlibs/canon/library.c:1707 camlibs/canon/library.c:1736
506
 
msgid "Unavailable"
507
 
msgstr "Nicht verfügbar"
508
 
 
509
 
#: camlibs/canon/library.c:1711 camlibs/canon/library.c:2015
510
 
msgid "Set camera date to PC date"
511
 
msgstr "Setze Kameradatum auf das Datum des PCs"
512
 
 
513
 
#: camlibs/canon/library.c:1715
514
 
msgid "Firmware revision (readonly)"
515
 
msgstr "Firmware-Revision (Nur-Lesen)"
516
 
 
517
 
#: camlibs/canon/library.c:1740
518
 
msgid "Power (readonly)"
519
 
msgstr "Energie (Nur-Lesen)"
520
 
 
521
 
#: camlibs/canon/library.c:1745
522
 
msgid "Driver"
523
 
msgstr "Treiber"
524
 
 
525
 
#: camlibs/canon/library.c:1749 camlibs/canon/library.c:2029
526
 
msgid "List all files"
527
 
msgstr "Liste alle Dateien"
528
 
 
529
 
#: camlibs/canon/library.c:1755 camlibs/canon/library.c:2042
530
 
msgid "Keep filename on upload"
531
 
msgstr "Dateinamen beim Hochladen beibehalten"
532
 
 
533
 
#: camlibs/canon/library.c:1787 camlibs/canon/library.c:1819
534
 
#: camlibs/canon/library.c:1859 camlibs/canon/library.c:1899
535
 
#: camlibs/canon/library.c:1939 camlibs/canon/library.c:1979
536
 
#: camlibs/canon/library.c:2019
537
 
msgid "Camera unavailable"
538
 
msgstr "Kamera nicht verfügbar"
539
 
 
540
 
#: camlibs/canon/library.c:1790
541
 
msgid "Owner name changed"
542
 
msgstr "Eigentümername geändert"
543
 
 
544
 
#: camlibs/canon/library.c:1792
545
 
msgid "could not change owner name"
546
 
msgstr "Konnte Eigentümernamen nicht ändern"
547
 
 
548
 
#: camlibs/canon/library.c:1804
549
 
msgid "Capture size class changed"
550
 
msgstr "Aufnahmeart geändert"
551
 
 
552
 
#: camlibs/canon/library.c:1811
553
 
msgid "Invalid capture size class setting"
554
 
msgstr "Ungültige Aufnahmeart"
555
 
 
556
 
#: camlibs/canon/library.c:1839
557
 
msgid "Invalid ISO speed setting"
558
 
msgstr "Ungültiges ISO Einstellung"
559
 
 
560
 
#: camlibs/canon/library.c:1842
561
 
msgid "ISO speed changed"
562
 
msgstr "ISO Einstellung geändert"
563
 
 
564
 
#: camlibs/canon/library.c:1844
565
 
msgid "Could not change ISO speed"
566
 
msgstr "Konnte ISO nicht ändern"
567
 
 
568
 
#: camlibs/canon/library.c:1879
569
 
msgid "Invalid shutter speed setting"
570
 
msgstr "Ungültige Belichtungszeit"
571
 
 
572
 
#: camlibs/canon/library.c:1882
573
 
msgid "Shutter speed changed"
574
 
msgstr "Belichtungszeit geändert"
575
 
 
576
 
#: camlibs/canon/library.c:1884
577
 
msgid "Could not change shutter speed"
578
 
msgstr "Konnte Belichtungszeit nicht ändern"
579
 
 
580
 
#: camlibs/canon/library.c:1919
581
 
msgid "Invalid aperture setting"
582
 
msgstr "Ungültige Blende"
583
 
 
584
 
#: camlibs/canon/library.c:1922
585
 
msgid "Aperture changed"
586
 
msgstr "Blende geändert"
587
 
 
588
 
#: camlibs/canon/library.c:1924
589
 
msgid "Could not change aperture"
590
 
msgstr "Konnte Blende nicht ändern"
591
 
 
592
 
#: camlibs/canon/library.c:1958
593
 
msgid "Invalid resolution setting"
594
 
msgstr "Ungültige Auflösung"
595
 
 
596
 
#: camlibs/canon/library.c:1962
597
 
msgid "Resolution changed"
598
 
msgstr "Auflösung geändert"
599
 
 
600
 
#: camlibs/canon/library.c:1964
601
 
msgid "Could not change resolution"
602
 
msgstr "Konnte Auflõsung nicht  ndern       ä"
603
 
 
604
 
#: camlibs/canon/library.c:1999
605
 
msgid "Invalid focus mode setting"
606
 
msgstr "Ungültiger Fokusmodus"
607
 
 
608
 
#: camlibs/canon/library.c:2002
609
 
msgid "Focus mode changed"
610
 
msgstr "Fokusmodus geändert"
611
 
 
612
 
#: camlibs/canon/library.c:2004
613
 
msgid "Could not change focus mode"
614
 
msgstr "Konnte Fokusmodus nicht ändern"
615
 
 
616
 
#: camlibs/canon/library.c:2022
617
 
msgid "time set"
618
 
msgstr "Zeit gesetzt"
619
 
 
620
 
#: camlibs/canon/library.c:2024
621
 
msgid "could not set time"
622
 
msgstr "konnte Zeit nicht setzen"
623
 
 
624
 
#: camlibs/canon/library.c:2257
625
 
#, c-format
626
 
msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
627
 
msgstr ""
628
 
"Nichtunterstützter Port-Typ %i = 0x%x angegeben. Initialisierung nicht "
629
 
"möglich."
630
 
 
631
 
#: camlibs/canon/serial.c:706 camlibs/canon/serial.c:771
632
 
msgid "Battery exhausted, camera off."
633
 
msgstr "Batterie leer, Kamera aus."
634
 
 
635
 
#: camlibs/canon/serial.c:709
636
 
msgid "ERROR: unexpected message"
637
 
msgstr "Fehler: unerwartete Meldung"
638
 
 
639
 
#: camlibs/canon/serial.c:719
640
 
msgid "ERROR: message overrun"
641
 
msgstr "Fehler: Meldungsüberlauf"
642
 
 
643
 
#: camlibs/canon/serial.c:748
644
 
msgid "ERROR: out of sequence."
645
 
msgstr "Fehler: aus der Reihe."
646
 
 
647
 
#: camlibs/canon/serial.c:753
648
 
msgid "ERROR: unexpected packet type."
649
 
msgstr "Fehler: unerwarteter Pakettyp."
650
 
 
651
 
#: camlibs/canon/serial.c:763
652
 
msgid "ERROR: message format error."
653
 
msgstr "Fehler: Meldungsformatfehler."
654
 
 
655
 
#: camlibs/canon/serial.c:775
656
 
msgid "ERROR: unexpected message2."
657
 
msgstr "Fehler: unerwartete Meldung2."
658
 
 
659
 
#: camlibs/canon/serial.c:990
660
 
msgid "Uploading file..."
661
 
msgstr "Lade Bild hoch..."
662
 
 
663
 
#: camlibs/canon/serial.c:1061 camlibs/digita/digita.c:260
664
 
msgid "Getting file..."
665
 
msgstr "Hole Datei..."
666
 
 
667
 
#: camlibs/canon/serial.c:1131
668
 
msgid ""
669
 
"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
670
 
"entries"
671
 
msgstr ""
672
 
"\"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue könnte Verzeichniselemente "
673
 
"nicht holen \""
674
 
 
675
 
#: camlibs/canon/serial.c:1139
676
 
#, c-format
677
 
msgid ""
678
 
"canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
679
 
msgstr ""
680
 
"canon_serial_get_dirents: Anfangend Verzeichniselementepaket zu kurz (nur %i "
681
 
"bytes)"
682
 
 
683
 
#: camlibs/canon/serial.c:1159
684
 
#, c-format
685
 
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
686
 
msgstr "canon_serial_get_dirents: Könnte nicht %i bytes Speicherplatz holen"
687
 
 
688
 
#: camlibs/canon/serial.c:1179
689
 
msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
690
 
msgstr "canon_serial_get_dirents: Könnte keine Verzeichniselemente noch lesen"
691
 
 
692
 
#: camlibs/canon/serial.c:1197
693
 
msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
694
 
msgstr "canon_serial_get_dirents: Verkurzte Verzeichniselemente erhalten"
695
 
 
696
 
#: camlibs/canon/serial.c:1225
697
 
msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
698
 
msgstr ""
699
 
"canon_serial_get_dirents: Zu viele Verzeichniselemente, wir müssen in einem "
700
 
"Teufelskreis geraten sein."
701
 
 
702
 
#: camlibs/canon/serial.c:1235
703
 
#, c-format
704
 
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
705
 
msgstr ""
706
 
"canon_serial_get_dirents: Könnte Größe des Verzeichniselementspuffers nicht "
707
 
"auf %i bytes verändern"
708
 
 
709
 
#: camlibs/canon/serial.c:1304
710
 
msgid "Error changing speed."
711
 
msgstr "Fehler beim Ändern der Datenrate."
712
 
 
713
 
#: camlibs/canon/serial.c:1313
714
 
msgid "Resetting protocol..."
715
 
msgstr "Setze Protokoll zurück..."
716
 
 
717
 
#: camlibs/canon/serial.c:1322
718
 
msgid "Camera OK."
719
 
msgstr "Kamera OK."
720
 
 
721
 
#: camlibs/canon/serial.c:1335
722
 
msgid "Looking for camera ..."
723
 
msgstr "Suche nach Kamera ..."
724
 
 
725
 
#: camlibs/canon/serial.c:1345
726
 
msgid "Trying to contact camera..."
727
 
msgstr "Versuche, Kamera zu kontaktieren..."
728
 
 
729
 
#: camlibs/canon/serial.c:1349
730
 
msgid "Communication error 1"
731
 
msgstr "Kommunikationsfehler 1"
732
 
 
733
 
#: camlibs/canon/serial.c:1359 camlibs/canon/serial.c:1363
734
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:999
735
 
msgid "No response from camera"
736
 
msgstr "Keine Antwort von Kamera"
737
 
 
738
 
#: camlibs/canon/serial.c:1367
739
 
msgid "Unrecognized response"
740
 
msgstr "Nicht erkannte Antwort"
741
 
 
742
 
#: camlibs/canon/serial.c:1387
743
 
#, c-format
744
 
msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
745
 
msgstr "Erkannte eine »%s« alias >>%s<<"
746
 
 
747
 
#: camlibs/canon/serial.c:1395
748
 
#, c-format
749
 
msgid "Unknown model \"%s\""
750
 
msgstr "Unbekanntes Modell >>%s<<"
751
 
 
752
 
#: camlibs/canon/serial.c:1416
753
 
msgid "Bad EOT"
754
 
msgstr "Fehlerhafter EOT"
755
 
 
756
 
#: camlibs/canon/serial.c:1422
757
 
msgid "Communication error 2"
758
 
msgstr "Kommunikationsfehler 2"
759
 
 
760
 
#: camlibs/canon/serial.c:1445
761
 
msgid "Communication error 3"
762
 
msgstr "Kommunikationsfehler 3"
763
 
 
764
 
#: camlibs/canon/serial.c:1449
765
 
msgid "Changing speed... wait..."
766
 
msgstr "Ändere Datenrate... Warte..."
767
 
 
768
 
#: camlibs/canon/serial.c:1454
769
 
msgid "Error changing speed"
770
 
msgstr "Fehler beim Ändern der Datenrate"
771
 
 
772
 
#: camlibs/canon/serial.c:1465
773
 
msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying"
774
 
msgstr ""
775
 
"Fehler beim Warten auf ACK, während die Initialisierung erneut versucht wird"
776
 
 
777
 
#: camlibs/canon/serial.c:1471
778
 
msgid "Error waiting ACK during initialization"
779
 
msgstr "Fehler beim Warten auf ACK während der Initialisierung"
780
 
 
781
 
#: camlibs/canon/serial.c:1475
782
 
msgid "Connected to camera"
783
 
msgstr "Mit Kamera verbunden"
784
 
 
785
 
#: camlibs/canon/serial.c:1513
786
 
msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
787
 
msgstr "FEHLER: eine Fatalfehler würde empfindet, kann nicht weitermachen "
788
 
 
789
 
#: camlibs/canon/serial.c:1529
790
 
#, c-format
791
 
msgid "ERROR: %d is too big"
792
 
msgstr "FEHLER: %d ist zu groß"
793
 
 
794
 
#: camlibs/canon/serial.c:1539
795
 
msgid "Getting thumbnail..."
796
 
msgstr "Hole Vorschaubild..."
797
 
 
798
 
#: camlibs/canon/usb.c:221
799
 
msgid "NOT RECOGNIZED"
800
 
msgstr "UNBEKANNT"
801
 
 
802
 
#: camlibs/canon/usb.c:236
803
 
msgid "Could not establish initial contact with camera"
804
 
msgstr "Konnte Kamera nicht anfänglich kontaktieren."
805
 
 
806
 
#: camlibs/canon/usb.c:242
807
 
msgid "Camera was already active"
808
 
msgstr "Kamera war schon aktiv"
809
 
 
810
 
#: camlibs/canon/usb.c:245
811
 
msgid "Camera was woken up"
812
 
msgstr "Kamera wurde aufgeweckt"
813
 
 
814
 
#: camlibs/canon/usb.c:250
815
 
msgid "Unknown (some kind of error)"
816
 
msgstr "Unbekannter Fehler"
817
 
 
818
 
#: camlibs/canon/usb.c:251
819
 
#, c-format
820
 
msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
821
 
msgstr "Erste Kameraantwort \"%c\" unbekannt"
822
 
 
823
 
#: camlibs/canon/usb.c:266
824
 
#, c-format
825
 
msgid ""
826
 
"Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i) Camera not "
827
 
"operational"
828
 
msgstr ""
829
 
"Stufe 2 der Kamerainitialisierung fehlgeschlagen: (»%s« beim Lesen von %i) "
830
 
"Kamera funktioniert nicht"
831
 
 
832
 
#: camlibs/canon/usb.c:272
833
 
#, c-format
834
 
msgid ""
835
 
"Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera "
836
 
"not operational"
837
 
msgstr ""
838
 
"Schritt 2 der Initialisierung fehlgeschlagen! (%i Bytes erhalten, %i "
839
 
"erwartet) Kamera nicht bereit"
840
 
 
841
 
#: camlibs/canon/usb.c:291
842
 
#, c-format
843
 
msgid ""
844
 
"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational"
845
 
msgstr ""
846
 
"Schritt 3 der Initialisierung fehlgeschlagen: \"%s\" beim Lesen von %i. "
847
 
"Kamera nicht bereit"
848
 
 
849
 
#: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325
850
 
#, c-format
851
 
msgid ""
852
 
"Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not "
853
 
"operational"
854
 
msgstr ""
855
 
"Stufe nr.3 von Kamerainitialisierung fehlgeschlagen! (%i erhalten, %i "
856
 
"erwartet) Kamera funktioniert nicht"
857
 
 
858
 
#: camlibs/canon/usb.c:318
859
 
#, c-format
860
 
msgid ""
861
 
"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not "
862
 
"operational"
863
 
msgstr ""
864
 
"Schritt 3 der Initialisierung fehlgeschlagen: \"%s\" beim Schreiben von %i. "
865
 
"Kamera nicht bereit"
866
 
 
867
 
#: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397
868
 
#, c-format
869
 
msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
870
 
msgstr ""
871
 
"Schritt 4 fehlgeschlagen: \"%s\" beim Lesen von %i. Kamera nicht bereit"
872
 
 
873
 
#: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404
874
 
#, c-format
875
 
msgid "Step #4 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational"
876
 
msgstr ""
877
 
"Schritt 4 fehlgeschlagen! (%i erhalten, %i erwartet) Kamera funktioniert "
878
 
"nicht"
879
 
 
880
 
#: camlibs/canon/usb.c:508
881
 
#, c-format
882
 
msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
883
 
msgstr ""
884
 
"Kamera nicht bereit, mehrere »Identify camera«-Anfragen fehlgeschlagen: %s"
885
 
 
886
 
#: camlibs/canon/usb.c:546 camlibs/canon/usb.c:562
887
 
#, c-format
888
 
msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
889
 
msgstr "Kamera nicht bereit, get_battery-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
890
 
 
891
 
#: camlibs/canon/usb.c:627
892
 
#, c-format
893
 
msgid ""
894
 
"canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
895
 
"(%i bytes, expected %i)"
896
 
msgstr ""
897
 
"canon_usb_lock_keys: Unerwartete Dateilänge von der \"lock keys\"-Funktion "
898
 
"erhalten (%i erhalten, %i erwartet)"
899
 
 
900
 
#: camlibs/canon/usb.c:649 camlibs/canon/usb.c:675 camlibs/canon/usb.c:715
901
 
#, c-format
902
 
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
903
 
msgstr ""
904
 
"canon_usb_lock_keys: Unerwartete Dateilänge erhalten (%i erhalten, %i "
905
 
"erwartet)"
906
 
 
907
 
#: camlibs/canon/usb.c:758 camlibs/canon/usb.c:774
908
 
#, c-format
909
 
msgid ""
910
 
"canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
911
 
msgstr ""
912
 
"canon_usb_unlock_keys: Unerwartete Dateilänge erhalten (%i erhalten, %i "
913
 
"erwartet)"
914
 
 
915
 
#: camlibs/canon/usb.c:830 camlibs/canon/usb.c:849
916
 
#, c-format
917
 
msgid ""
918
 
"canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %"
919
 
"i)"
920
 
msgstr ""
921
 
"canon_usb_get_body_id: Unerwartete Dateilänge erhalten (%i erhalten, %i "
922
 
"erwartet)"
923
 
 
924
 
#: camlibs/canon/usb.c:911
925
 
#, c-format
926
 
msgid ""
927
 
"canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
928
 
"sec \"%s\""
929
 
msgstr ""
930
 
"canon_usb_poll_interrupt_pipe: Lesen der Unterbrechung schlug nach %i "
931
 
"Versuchen fehl, %6.3f Sekunden \"%s\""
932
 
 
933
 
#: camlibs/canon/usb.c:984
934
 
#, c-format
935
 
msgid ""
936
 
"canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
937
 
"\""
938
 
msgstr ""
939
 
"canon_usb_poll_interrupt_pipe: lesen vom Interruptrohr fehlgeschlagen nach %"
940
 
"i versuchen, >>%s<<"
941
 
 
942
 
#: camlibs/canon/usb.c:1114
943
 
#, c-format
944
 
msgid ""
945
 
"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
946
 
msgstr ""
947
 
"canon_usb_capture_dialogue: Falsche Paketlänge 0x%04x füer Vorschaubildslänge"
948
 
 
949
 
#: camlibs/canon/usb.c:1131
950
 
#, c-format
951
 
msgid ""
952
 
"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
953
 
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: Falsche Paketlänge 0x%04x für Bildslänge"
954
 
 
955
 
#: camlibs/canon/usb.c:1150
956
 
msgid "canon_usb_capture_dialogue:secondary image descriptor received"
957
 
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: zweiter Bilddescriptor empfangen"
958
 
 
959
 
#: camlibs/canon/usb.c:1177
960
 
msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
961
 
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: erste Interruptspaket außer Reihenfolge"
962
 
 
963
 
#: camlibs/canon/usb.c:1186
964
 
msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
965
 
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: zweite Interruptspaket außer Reihenfolge"
966
 
 
967
 
#: camlibs/canon/usb.c:1197
968
 
#, c-format
969
 
msgid ""
970
 
"canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
971
 
msgstr ""
972
 
"canon_usb_capture_dialogue: Aufnahme photographisch fehlgeschlagen, code=0x%"
973
 
"08x"
974
 
 
975
 
#: camlibs/canon/usb.c:1217
976
 
msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
977
 
msgstr ""
978
 
"canon_usb_capture_dialogue: dritte EOS Interruptspaket außer Reihenfolge"
979
 
 
980
 
#: camlibs/canon/usb.c:1253
981
 
msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
982
 
msgstr ""
983
 
"canon_usb_capture_dialogue: zweite EOS Interruptspaket außer Reihenfolge"
984
 
 
985
 
#: camlibs/canon/usb.c:1441
986
 
#, c-format
987
 
msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
988
 
msgstr "canon_usb_dialogue: Nutzlast zu groß, passt nicht in Puffer (%i > %i)"
989
 
 
990
 
#: camlibs/canon/usb.c:1548
991
 
#, c-format
992
 
msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
993
 
msgstr "canon_usb_dialogue: erwartete 0x%x byte, aber Kamera meldet 0x%x"
994
 
 
995
 
#: camlibs/canon/usb.c:1714
996
 
msgid "Receiving data..."
997
 
msgstr "Empfange Daten..."
998
 
 
999
 
#: camlibs/canon/usb.c:2098 camlibs/canon/usb.c:2244
1000
 
#, c-format
1001
 
msgid "Out of memory: %d bytes needed."
1002
 
msgstr "Speicherplatz fehlt: %d bytes benötigt."
1003
 
 
1004
 
#: camlibs/canon/usb.c:2162
1005
 
msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
1006
 
msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue fehlgeschlagen"
1007
 
 
1008
 
#: camlibs/canon/usb.c:2169
1009
 
#, c-format
1010
 
msgid ""
1011
 
"Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error "
1012
 
"status 0x%08x from camera"
1013
 
msgstr ""
1014
 
"Warnung in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue meldet "
1015
 
"Fehlerstatus 0x%08x von der Kamera"
1016
 
 
1017
 
#: camlibs/canon/usb.c:2255
1018
 
#, c-format
1019
 
msgid "Couldn't read from file \"%s\""
1020
 
msgstr "Konnte Daten vom Datei >>%s<< nicht holen"
1021
 
 
1022
 
#: camlibs/canon/usb.c:2265
1023
 
#, c-format
1024
 
msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
1025
 
msgstr "Speicherplatz fehlt: %ld bytes benötigt."
1026
 
 
1027
 
#: camlibs/canon/usb.c:2298 camlibs/canon/usb.c:2309 camlibs/canon/usb.c:2345
1028
 
#: camlibs/canon/usb.c:2359 camlibs/canon/usb.c:2373
1029
 
msgid "File upload failed."
1030
 
msgstr "Bildhochladung fehlgeschlagen."
1031
 
 
1032
 
#: camlibs/canon/usb.c:2399
1033
 
msgid ""
1034
 
"File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
1035
 
"uploading more files."
1036
 
msgstr ""
1037
 
"Datei war zu groß. Möglicherweise müssen Sie ihre Kamera aus- und wieder "
1038
 
"einschalten, um weitere Dateien hochzuladen."
1039
 
 
1040
 
#: camlibs/canon/usb.c:2446
1041
 
#, c-format
1042
 
msgid ""
1043
 
"canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
1044
 
"too long."
1045
 
msgstr ""
1046
 
"canon_usb_get_dirents: Nutzlast passt nicht in Puffer, '%.96s' (verkurzt)"
1047
 
 
1048
 
#: camlibs/canon/usb.c:2463
1049
 
#, c-format
1050
 
msgid ""
1051
 
"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1052
 
"returned %i"
1053
 
msgstr ""
1054
 
"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue könnte keine "
1055
 
"Verzeichniselemente holen, status %i"
1056
 
 
1057
 
#: camlibs/canon/usb.c:2514
1058
 
#, c-format
1059
 
msgid ""
1060
 
"canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
1061
 
"'%.96s' (truncated) too long."
1062
 
msgstr ""
1063
 
"canon_usb_list_all_dirs: Nutzlast passt nicht in Puffer, >>'%.96s<< "
1064
 
"(verkurtzt) zu lang."
1065
 
 
1066
 
#: camlibs/canon/usb.c:2533
1067
 
#, c-format
1068
 
msgid ""
1069
 
"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1070
 
"returned %i"
1071
 
msgstr ""
1072
 
"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue könnte keine "
1073
 
"Verzeichniselemente holen, status %i"
1074
 
 
1075
 
#: camlibs/canon/usb.c:2610
1076
 
#, c-format
1077
 
msgid "Detected a '%s'."
1078
 
msgstr "Erkannte eine »%s«."
1079
 
 
1080
 
#: camlibs/canon/usb.c:2616
1081
 
#, c-format
1082
 
msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
1083
 
msgstr "Name >>%s<< passt mit keinem bekanntes Modell"
1084
 
 
1085
 
#: camlibs/casio/casio-qv.c:151
1086
 
#, c-format
1087
 
msgid "Image type %d not supported"
1088
 
msgstr "Bildtyp %d nicht unterstützt"
1089
 
 
1090
 
#: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436
1091
 
#, c-format
1092
 
msgid "Image %s is delete protected."
1093
 
msgstr "Bild %s ist vor Löschen geschützt."
1094
 
 
1095
 
#: camlibs/casio/casio-qv.c:189
1096
 
msgid ""
1097
 
"Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
1098
 
"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
1099
 
"hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
1100
 
"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
1101
 
msgstr ""
1102
 
"Treiber Framework geschrieben von Lutz Müller <lutz@users.sf.net>.\n"
1103
 
"Diese Software hat benutzt Teile des QVplay Sourcecodes, geschrieben von Ken-"
1104
 
"ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> und Jun-ichiro \"itojun\" Itoh "
1105
 
"<itojun@itojun.org>.\n"
1106
 
"Integration von QVplay durch Michael Haardt <michael@moria.de>."
1107
 
 
1108
 
#: camlibs/casio/casio-qv.c:208
1109
 
#, c-format
1110
 
msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
1111
 
msgstr "Batteriespannung: %.1f Volt. Revision: %08x."
1112
 
 
1113
 
#: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:843
1114
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
1115
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1477
1116
 
#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205
1117
 
msgid "Camera Configuration"
1118
 
msgstr "Kamera-Konfiguration"
1119
 
 
1120
 
#: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134
1121
 
#, c-format
1122
 
msgid "Battery"
1123
 
msgstr "Batterie"
1124
 
 
1125
 
#: camlibs/casio/casio-qv.c:276
1126
 
msgid "Brightness"
1127
 
msgstr "Helligkeit"
1128
 
 
1129
 
#: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
1130
 
msgid "Too bright"
1131
 
msgstr "Zu hell"
1132
 
 
1133
 
#: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282
1134
 
msgid "Too dark"
1135
 
msgstr "Zu dunkel"
1136
 
 
1137
 
#: camlibs/clicksmart310/library.c:99
1138
 
#, c-format
1139
 
msgid ""
1140
 
"Your Logitech Clicksmart 310\n"
1141
 
"has  %i pictures in it.\n"
1142
 
msgstr "Die Logitech Clicksmart 310 hat %i Bilder im Speicher.\n"
1143
 
 
1144
 
#: camlibs/clicksmart310/library.c:113
1145
 
msgid ""
1146
 
"Two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
1147
 
"is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
1148
 
"size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
1149
 
"camera can hold must be understood as an approximation.\n"
1150
 
"All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
1151
 
"the hardware will not support:\n"
1152
 
"\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
1153
 
"\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
1154
 
"However, capture is possible using the webcam interface,\n"
1155
 
"supported by the spca50x kernel module.\n"
1156
 
"GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
1157
 
"the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
1158
 
"are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
1159
 
"merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
1160
 
"The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
1161
 
"are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
1162
 
"animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
1163
 
"For more details on the camera's functions, please consult\n"
1164
 
"libgphoto2/camlibs/README.\n"
1165
 
msgstr ""
1166
 
"Zwei Aufösungen, 352x288 und 176x144. Bilddaten\n"
1167
 
"werden im JPEG Format runtergeladen und haben daher keine vorbestimmbare\n"
1168
 
"Größe. Deshalb ist die maximale Anzahl an Bildern auf der Kamera nur ein\n"
1169
 
"Näherungswert.\n"
1170
 
"Alle gphoto2 Optionen funktionieren, außer den folgenden, die die Kamera "
1171
 
"nicht\n"
1172
 
"unterstützt:\n"
1173
 
"\tLöschen von einzelnen Fotos (gphoto2 -d)\n"
1174
 
"\tAufnahme (gphoto2 --capture oder --capture-image)\n"
1175
 
"Allerdings ist Aufnahme über den Webcam Modus möglich,\n"
1176
 
"der durch das spca50x Kernel Modul unterstützt wird.\n"
1177
 
"GUI Zugriff mit gtkam wurde getestet und funktioniert. Allerdings\n"
1178
 
"erstellt die Kamera keine seperaten Vorschaubilder. Da die Bilder\n"
1179
 
"bereits geringe Größe haben, lädt der Treiber einfach die normalen Bilder\n"
1180
 
"als Vorschaubilder herunter.\n"
1181
 
"Die Kamera kann in einem 'Videoclip' Modus aufnehmen. Die entstehenden "
1182
 
"Einzelbilder\n"
1183
 
"werden als Folge von normalen Bildern gespeichert. Der Benutzer kann sie "
1184
 
"dann \n"
1185
 
"selber animieren mit z.B. ImageMagick's 'animate' Funktion.\n"
1186
 
"Frü mehr Details ,ber die Kamerafunktionen konsultieren sie "
1187
 
"bittenlibgphüoto2/camlibs/clicksmart310/README.\n"
1188
 
 
1189
 
#: camlibs/clicksmart310/library.c:140
1190
 
msgid ""
1191
 
"Logitech Clicksmart 310 driver\n"
1192
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1193
 
msgstr ""
1194
 
"Logitech Clicksmart 310 Treiber\n"
1195
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1196
 
 
1197
 
#: camlibs/digigr8/library.c:109
1198
 
#, c-format
1199
 
msgid ""
1200
 
"Your USB camera seems to have an SQ905C chipset.\n"
1201
 
"The total number of pictures in it is %i\n"
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
#: camlibs/digigr8/library.c:122
1205
 
msgid ""
1206
 
"For cameras with SQ905C Technologies chip.\n"
1207
 
"Photos will be saved in PPM format.\n"
1208
 
"\n"
1209
 
"Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
1210
 
"Others do not, depending on the chip revision. \n"
1211
 
"If deletion does work, then gphoto2 -- capture image will \n"
1212
 
"have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
1213
 
"Uploading of data to the camera not supported by hardware.\n"
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#: camlibs/digigr8/library.c:139
1217
 
msgid ""
1218
 
"sq905C generic driver\n"
1219
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1220
 
msgstr ""
1221
 
"Generischer sq905C Treiber\n"
1222
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1223
 
 
1224
 
#: camlibs/digita/digita.c:336
1225
 
msgid "Unsupported image type"
1226
 
msgstr "Nicht unterstütztes Bildformat"
1227
 
 
1228
 
#: camlibs/digita/digita.c:394
1229
 
#, c-format
1230
 
msgid "Number of pictures: %d"
1231
 
msgstr "Anzahl der Bilder: %d"
1232
 
 
1233
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
1234
 
#, c-format
1235
 
msgid ""
1236
 
"Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
1237
 
msgstr ""
1238
 
"Nur das Wurzelverzeichnis wird unterstützt - Sie forderten eine Dateiliste "
1239
 
"für Verzeichnis »%s«."
1240
 
 
1241
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:435
1242
 
msgid "Problem getting number of images"
1243
 
msgstr "Problem beim Holen der Anzahl der Bilder"
1244
 
 
1245
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:322
1246
 
msgid "Image type is not supported"
1247
 
msgstr "Bildtyp nicht unterstützt"
1248
 
 
1249
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:586
1250
 
msgid "Problem getting image information"
1251
 
msgstr "Problem beim Holen der Bildinformation"
1252
 
 
1253
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:371
1254
 
msgid "Capture type is not supported"
1255
 
msgstr "Aufnahmetyp nicht unterstützt"
1256
 
 
1257
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:456
1258
 
#, c-format
1259
 
msgid " (battery is %d%% full)"
1260
 
msgstr " (Batterie ist zu %d%% voll)"
1261
 
 
1262
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:460
1263
 
#, c-format
1264
 
msgid ""
1265
 
"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
1266
 
"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n"
1267
 
"Camera features: %s, %s, %s, %s\n"
1268
 
"Flash is %s, is %s and is %s\n"
1269
 
"Resolution is set to %s\n"
1270
 
"Camera is %s powered%s\n"
1271
 
msgstr ""
1272
 
"Dimera 3500 Ver. %s %d/%d %d:%d\n"
1273
 
"%d Bilder von etwa %d (hohe Aufl.) oder %d (niedrige Aufl.)\n"
1274
 
"Kamera-Features: %s, %s, %s, %s\n"
1275
 
"Blitz ist %s, ist %s und %s\n"
1276
 
"Auflösung auf %s gesetzt\n"
1277
 
"Kamera wird %s-betrieben%s\n"
1278
 
 
1279
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 camlibs/dimera/dimera3500.c:857
1280
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
1281
 
#: camlibs/konica/library.c:778 camlibs/konica/library.c:1019
1282
 
#: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:786
1283
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1695 camlibs/ptp2/ptp.c:3551
1284
 
#: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
1285
 
msgid "Flash"
1286
 
msgstr "Blitz"
1287
 
 
1288
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1289
 
msgid "NO Flash"
1290
 
msgstr "Kein Blitz"
1291
 
 
1292
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1293
 
msgid "Dual Iris"
1294
 
msgstr "Dual-Iris"
1295
 
 
1296
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1297
 
msgid "NO Dual Iris"
1298
 
msgstr "Keine Dual-Iris"
1299
 
 
1300
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
1301
 
msgid "Resolution Switch"
1302
 
msgstr "Auflösungsumschaltung"
1303
 
 
1304
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
1305
 
msgid "NO Resolution Switch"
1306
 
msgstr "Keine Auflösungsumschaltung"
1307
 
 
1308
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
1309
 
msgid "NO Power Light"
1310
 
msgstr "Keine Powerlampe"
1311
 
 
1312
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1313
 
msgid "ON"
1314
 
msgstr "An"
1315
 
 
1316
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
1317
 
msgid "OFF"
1318
 
msgstr "Aus"
1319
 
 
1320
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1321
 
msgid "ready"
1322
 
msgstr "Bereit"
1323
 
 
1324
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
1325
 
msgid "NOT ready"
1326
 
msgstr "Nicht bereit"
1327
 
 
1328
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1329
 
msgid "in fill mode"
1330
 
msgstr "Im Füllmodus"
1331
 
 
1332
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
1333
 
msgid "NOT in fill mode"
1334
 
msgstr "Nicht im Füllmodus"
1335
 
 
1336
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1337
 
msgid "low (320x240)"
1338
 
msgstr "niedrig (320x240)"
1339
 
 
1340
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
1341
 
msgid "high (640x480)"
1342
 
msgstr "hoch (640x480)"
1343
 
 
1344
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:487
1345
 
msgid "externally"
1346
 
msgstr "extern"
1347
 
 
1348
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:487
1349
 
msgid "internally"
1350
 
msgstr "intern"
1351
 
 
1352
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:497
1353
 
msgid ""
1354
 
"* Image glitches or problems communicating are\n"
1355
 
"  often caused by a low battery.\n"
1356
 
"* Images captured remotely on this camera are stored\n"
1357
 
"  in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
1358
 
"* Exposure control when capturing images can be\n"
1359
 
"  configured manually or set to automatic mode.\n"
1360
 
"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
1361
 
msgstr ""
1362
 
"* Bildstörungen oder Probleme mit der Kommunikation\n"
1363
 
"sind häufig auf einen niedrigen Batteriestand zurückzuführen.\n"
1364
 
"* Bilder, die über Fernsteuerung aufgenommen wurden werden \n"
1365
 
"in einem temporären RAM gespeichert, nicht auf der Flash-Karte.\n"
1366
 
"* Die Belichtungskontrolle beim Bildaufnehmen kann manuell eingestellt,\n"
1367
 
"oder automatisch von der Aufnahmevorschau-Funktion gesetzt werden.\n"
1368
 
"* Die Bildqualität ist im Moment geringer als sie sein könnte.\n"
1369
 
 
1370
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:511
1371
 
msgid ""
1372
 
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1373
 
"This software was created with the\n"
1374
 
"help of proprietary information belonging\n"
1375
 
"to StarDot Technologies.\n"
1376
 
"\n"
1377
 
"Author:\n"
1378
 
"  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1379
 
"Contributors:\n"
1380
 
"  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1381
 
"     Converting raw camera images to RGB\n"
1382
 
"  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1383
 
"     Information on protocol, raw image format,\n"
1384
 
"     gphoto2 port\n"
1385
 
msgstr ""
1386
 
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
1387
 
"Diese Software wurde mit der Hilfe von proprietären \n"
1388
 
"Informationen geschrieben, die der Firma\n"
1389
 
"StarDot Technologies gehören.\n"
1390
 
"\n"
1391
 
"Autor:\n"
1392
 
"  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
1393
 
"Beteiligte:\n"
1394
 
"  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
1395
 
"     Konvertierung von rohen Kamerabildern nach RGB\n"
1396
 
"  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
1397
 
"     Informationen über Protokoll und Rohbildformat,\n"
1398
 
"     gphoto2-Portierung\n"
1399
 
 
1400
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:604
1401
 
msgid "Problem reading image from flash"
1402
 
msgstr "Problem beim Lesen des Bildes vom Speicher"
1403
 
 
1404
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:622 camlibs/dimera/dimera3500.c:788
1405
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:938
1406
 
msgid "Out of memory"
1407
 
msgstr "Kein Speicherplatz vorhanden"
1408
 
 
1409
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:639 camlibs/dimera/dimera3500.c:675
1410
 
#: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397
1411
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214
1412
 
#: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127
1413
 
#: camlibs/smal/ultrapocket.c:178
1414
 
msgid "Downloading image..."
1415
 
msgstr "Lade Bild herunter..."
1416
 
 
1417
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:661 camlibs/dimera/dimera3500.c:697
1418
 
msgid "Problem downloading image"
1419
 
msgstr "Problem beim Herunterladen des Bildes"
1420
 
 
1421
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:669
1422
 
msgid "User canceled download"
1423
 
msgstr "Benutzerabbruch beim Herunterladen"
1424
 
 
1425
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:803
1426
 
msgid "Problem taking live image"
1427
 
msgstr "Problem bei der Aufnahme eines Live-Bildes"
1428
 
 
1429
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:845 camlibs/konica/library.c:804
1430
 
#: camlibs/konica/library.c:1037 camlibs/konica/qm150.c:876
1431
 
#: camlibs/ricoh/library.c:498
1432
 
msgid "Exposure"
1433
 
msgstr "Belichtung"
1434
 
 
1435
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:848 camlibs/dimera/dimera3500.c:885
1436
 
msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
1437
 
msgstr "Automatische Belichtungskorrektur in der Vorschau"
1438
 
 
1439
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:852 camlibs/dimera/dimera3500.c:877
1440
 
msgid "Exposure level on preview"
1441
 
msgstr "Belichtungswert in der Vorschau"
1442
 
 
1443
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:860 camlibs/dimera/dimera3500.c:894
1444
 
msgid "Automatic flash on capture"
1445
 
msgstr "Automatischer Blitz bei Aufnahme"
1446
 
 
1447
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:966
1448
 
msgid "Problem opening port"
1449
 
msgstr "Problem beim Öffnen des Ports"
1450
 
 
1451
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:976
1452
 
msgid "Problem resetting camera"
1453
 
msgstr "Problem beim Kamera-Reset"
1454
 
 
1455
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:986
1456
 
msgid "Problem setting camera communication speed"
1457
 
msgstr "Problem beim Setzen der Kameradatenrate"
1458
 
 
1459
 
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:1005
1460
 
msgid "Looks like a modem, not a camera"
1461
 
msgstr "Sieht wie ein Modem aus, nicht wie eine Kamera"
1462
 
 
1463
 
#: camlibs/directory/directory.c:225
1464
 
#, c-format
1465
 
msgid "Listing files in '%s'..."
1466
 
msgstr "Liste Dateien in »%s«..."
1467
 
 
1468
 
#: camlibs/directory/directory.c:300
1469
 
#, c-format
1470
 
msgid "Listing folders in '%s'..."
1471
 
msgstr "Liste Verzeichnisse in »%s«..."
1472
 
 
1473
 
#: camlibs/directory/directory.c:319
1474
 
#, c-format
1475
 
msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
1476
 
msgstr "Konnte keine Informationen über »%s« bekommen (%m)."
1477
 
 
1478
 
#: camlibs/directory/directory.c:358
1479
 
#, c-format
1480
 
msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
1481
 
msgstr "Konnte keine Informationen über »%s« in »%s« bekommen (%m)."
1482
 
 
1483
 
#: camlibs/directory/directory.c:416
1484
 
#, c-format
1485
 
msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
1486
 
msgstr "Konnte die Zeit von Datei »%s« in »%s« nicht ändern (%m)."
1487
 
 
1488
 
#: camlibs/directory/directory.c:507
1489
 
#, c-format
1490
 
msgid "Could not open '%s'."
1491
 
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen."
1492
 
 
1493
 
#: camlibs/directory/directory.c:541
1494
 
msgid ""
1495
 
"The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
1496
 
msgstr ""
1497
 
"Der \"Kamera\" Verzeichnismodus erlaubt es Ihnen, \n"
1498
 
"Bilder auf der Festplatte zu indexieren."
1499
 
 
1500
 
#: camlibs/directory/directory.c:550
1501
 
msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1502
 
msgstr "Verzeichnis-Modus - geschrieben von Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
1503
 
 
1504
 
#: camlibs/directory/directory.c:625
1505
 
#, c-format
1506
 
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
1507
 
msgstr "Konnte die Datei »%s« in Ordner »%s« nicht löschen (Fehler: %i:-%m)."
1508
 
 
1509
 
#: camlibs/enigma13/enigma13.c:70
1510
 
msgid ""
1511
 
"Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille."
1512
 
"com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy "
1513
 
"to port your driver on this cam! "
1514
 
msgstr ""
1515
 
"Download Programm f?r die Digital Dream Enigma 1.3 durch "
1516
 
"<olivier@aixmarseille.com>, angepaßt vom spca50x Treiber. Danke, spca50x "
1517
 
"Team, es war einfach den Treiber auf diese Kamera zu portieren! "
1518
 
 
1519
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:85
1520
 
#, c-format
1521
 
msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
1522
 
msgstr "Die Kamera sendete nur %i Bytes, aber wenigstens %i werden benötigt."
1523
 
 
1524
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561
1525
 
msgid "Could not contact camera."
1526
 
msgstr "Konnte Kamera nicht kontaktieren."
1527
 
 
1528
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:190
1529
 
#, c-format
1530
 
msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
1531
 
msgstr "Unerwartete Daten erhalten (0x%02x, 0x%02x)."
1532
 
 
1533
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:216
1534
 
#, c-format
1535
 
msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
1536
 
msgstr "Falsche Escape Sequenz: erwartet 0x%02x, erhalten 0x%02x."
1537
 
 
1538
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:233
1539
 
#, c-format
1540
 
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
1541
 
msgstr "Falsche Daten - erhalten 0x%02x, erwartet 0x%02x."
1542
 
 
1543
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:246
1544
 
#, c-format
1545
 
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
1546
 
msgstr "Falsche Daten - erhalten 0x%02x, erwartet 0x%02x oder 0x%02x."
1547
 
 
1548
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:253
1549
 
#, c-format
1550
 
msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
1551
 
msgstr "Falsche Checksumme - erhalten 0x%02x, erwartet 0x%02x."
1552
 
 
1553
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730
1554
 
msgid "Camera rejected the command."
1555
 
msgstr "Die Kamera hat das Kommando nicht akzeptiert."
1556
 
 
1557
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739
1558
 
msgid "Camera reset itself."
1559
 
msgstr "Kamera hat sich selbst zurückgesetzt."
1560
 
 
1561
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744
1562
 
#, c-format
1563
 
msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
1564
 
msgstr "Kamera hat unerwartetes Byte 0x%02x geschickt."
1565
 
 
1566
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382
1567
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350
1568
 
msgid "Downloading..."
1569
 
msgstr "Lade herunter..."
1570
 
 
1571
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:540
1572
 
#, c-format
1573
 
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
1574
 
msgstr "Konnte nicht %i Bytes für den Download des Thumbnails anfordern."
1575
 
 
1576
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:574
1577
 
#, c-format
1578
 
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
1579
 
msgstr "Konnte nicht %i Bytes für den Download des Bildes anfordern."
1580
 
 
1581
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:673
1582
 
#, c-format
1583
 
msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
1584
 
msgstr "Die Kamera hat »%s« nicht als Filenamen akzeptiert."
1585
 
 
1586
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:677
1587
 
#, c-format
1588
 
msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
1589
 
msgstr "Konnte Upload nicht initialisieren (Kamera antwortete mit 0x%02x)."
1590
 
 
1591
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:775
1592
 
#, c-format
1593
 
msgid "The camera does not support speed %i."
1594
 
msgstr "Die Kamera unterstützt die Geschwindigkeit %i nicht."
1595
 
 
1596
 
#: camlibs/fuji/fuji.c:779
1597
 
#, c-format
1598
 
msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
1599
 
msgstr "Konnte die Baudrate nicht auf %i setzen (Kamera antwortete mit %i)."
1600
 
 
1601
 
#: camlibs/fuji/library.c:153
1602
 
msgid ""
1603
 
"Matthew G. Martin\n"
1604
 
"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
1605
 
msgstr ""
1606
 
"Matthew G. Martin\n"
1607
 
"Basierend auf fujiplay Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
1608
 
 
1609
 
#: camlibs/fuji/library.c:317
1610
 
#, c-format
1611
 
msgid "Bit rate %ld is not supported."
1612
 
msgstr "Bitrate %ld wird nicht unterstützt."
1613
 
 
1614
 
#: camlibs/fuji/library.c:365
1615
 
msgid "Configuration for your FUJI camera"
1616
 
msgstr "Konfiguration der FUJI Kamera."
1617
 
 
1618
 
#: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403
1619
 
#: camlibs/ricoh/library.c:447 camlibs/ricoh/library.c:449
1620
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1878
1621
 
msgid "Date & Time"
1622
 
msgstr "Datum und Zeit"
1623
 
 
1624
 
#: camlibs/fuji/library.c:444
1625
 
msgid "Model: "
1626
 
msgstr "Modell: "
1627
 
 
1628
 
#: camlibs/fuji/library.c:451
1629
 
msgid "Available memory: "
1630
 
msgstr "Verfügbarer Speicher: "
1631
 
 
1632
 
#: camlibs/gsmart300/library.c:163
1633
 
msgid ""
1634
 
"gsmart300 library \n"
1635
 
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
1636
 
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
1637
 
"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
1638
 
"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly "
1639
 
"provided by Mustek.\n"
1640
 
"\n"
1641
 
msgstr ""
1642
 
"gsmart300 Kamerabibliothek\n"
1643
 
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
1644
 
"Jérôme Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
1645
 
"Unterstützung für die Mustek gSmart 300-Digitalkameras, basierend auf\n"
1646
 
"verschiedenen anderen gphoto2-Bibliotheken und den Spezifikationen, die\n"
1647
 
"freundlicherweise von Mustek zur Verfügung gestellt wurde.\n"
1648
 
"\n"
1649
 
 
1650
 
#: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573
1651
 
#, c-format
1652
 
msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
1653
 
msgstr ""
1654
 
"Nichtunterstützter Porttyp: %d. Dieser Treiber unterstützt nur USB-Kameras.\n"
1655
 
 
1656
 
#: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631
1657
 
msgid "Could not reset camera.\n"
1658
 
msgstr "Konnte Kamera nicht zurücksetzen.\n"
1659
 
 
1660
 
#: camlibs/gsmart300/library.c:343 camlibs/spca50x/library.c:511
1661
 
#, c-format
1662
 
msgid ""
1663
 
"Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this "
1664
 
"case, this is file '%s'."
1665
 
msgstr ""
1666
 
"Diese Kamera kann nur die jeweils letzte Datei löschen. In diesem Fall ist "
1667
 
"dies Datei »%s«."
1668
 
 
1669
 
#: camlibs/hp215/hp215.c:440
1670
 
#, c-format
1671
 
msgid ""
1672
 
"Current camera time:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
1673
 
"Free card memory: %d\n"
1674
 
"Images on card: %d\n"
1675
 
"Images free on card: %d\n"
1676
 
"Battery level: %d %%"
1677
 
msgstr ""
1678
 
"Aktuelle Kamerazeit: %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
1679
 
"Freier Speicher: %d\n"
1680
 
"Bilder auf der Karte: %d\n"
1681
 
"Freie Bilder auf der Karte: %d\n"
1682
 
"Batterie Status: %d %%"
1683
 
 
1684
 
#: camlibs/hp215/hp215.c:464
1685
 
msgid ""
1686
 
"hp215\n"
1687
 
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
1688
 
"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
1689
 
"Merged from the standalone hp215 program.\n"
1690
 
"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
1691
 
msgstr ""
1692
 
"hp215\n"
1693
 
"Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>\n"
1694
 
"Treiber für die HP Photosmart 215 Kamera.\n"
1695
 
"Entwickelt auf Basis des hp215 Programmes.\n"
1696
 
"Dieser Treiber erlaubt Download von Bildern und Previews, sowie das Löschen "
1697
 
"von Bildern.\n"
1698
 
 
1699
 
#: camlibs/iclick/library.c:102
1700
 
#, c-format
1701
 
msgid ""
1702
 
"Your USB camera is an iClick 5X.\n"
1703
 
"The total number of pictures taken is %i\n"
1704
 
msgstr ""
1705
 
"Ihre USB Kamera ist eine iClick 5X.\n"
1706
 
"Die Anzahl an Bildern auf der Kamera ist %i\n"
1707
 
 
1708
 
#: camlibs/iclick/library.c:114
1709
 
msgid ""
1710
 
"For cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
1711
 
"\n"
1712
 
"We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
1713
 
"this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
1714
 
"see if you can blow a fuse.\n"
1715
 
"If you seriously want your photos, try\n"
1716
 
"gphoto2 -P\n"
1717
 
"from the command line.\n"
1718
 
"Also don't even try to download video clips.\n"
1719
 
msgstr ""
1720
 
"Für Benutzer von Kameras mit der ID 0x2770:0x9153.\n"
1721
 
"\n"
1722
 
"Wir raten derzeit noch von der Verwendung von GUI Programmen ab.\n"
1723
 
"Bitte benutzen sie das Kommandozeilentool \"gphoto2\".\n"
1724
 
"Das Herunterladen von Videoclips funktioniert noch nicht.\n"
1725
 
 
1726
 
#: camlibs/iclick/library.c:132
1727
 
msgid ""
1728
 
"iClick 5X driver\n"
1729
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1730
 
msgstr ""
1731
 
"iClick 5XTreiber\n"
1732
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
1733
 
 
1734
 
# Haesslich [Colin]
1735
 
#: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
1736
 
#, c-format
1737
 
msgid "Frames Taken     : %4d\n"
1738
 
msgstr "Aufgenommene Bilder: %4d\n"
1739
 
 
1740
 
#: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
1741
 
msgid "jamcam library v"
1742
 
msgstr "jamcam-Bibliothek v"
1743
 
 
1744
 
#: camlibs/jamcam/library.c:342 camlibs/jd11/serial.c:468
1745
 
msgid "Downloading data..."
1746
 
msgstr "Lade Daten herunter..."
1747
 
 
1748
 
#: camlibs/jamcam/library.c:502 camlibs/jd11/serial.c:375
1749
 
msgid "Downloading thumbnail..."
1750
 
msgstr "Lade Vorschaubild herunter..."
1751
 
 
1752
 
#: camlibs/jd11/jd11.c:161
1753
 
msgid ""
1754
 
"The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
1755
 
"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
1756
 
"The driver allows you to get\n"
1757
 
"\n"
1758
 
"   - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
1759
 
"   - full images (640x480 PPM format)\n"
1760
 
msgstr ""
1761
 
"Die JD11-Kamera funktioniert mit diesem Treiber ziemlich gut.\n"
1762
 
"Eine RS232 (serielle)-Schnittstelle mit 115kbit Datenrate ist für\n"
1763
 
"den Bildtransfer erforderlich.\n"
1764
 
"Mit dem Treiber können\n"
1765
 
"\n"
1766
 
"   - Vorschaubilder (64x48 PGM-Format)\n"
1767
 
"   - Volle Bilder (640x480 PPM-Format)\n"
1768
 
"\n"
1769
 
"heruntergeladen werden.\n"
1770
 
 
1771
 
#: camlibs/jd11/jd11.c:174
1772
 
msgid ""
1773
 
"JD11\n"
1774
 
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
1775
 
"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
1776
 
"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
1777
 
msgstr ""
1778
 
"JD11\n"
1779
 
"Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>\n"
1780
 
"Treiber für die Jenoptik JD11-Kamera.\n"
1781
 
"Protokoll mit WINE und IDA rückentwickelt."
1782
 
 
1783
 
#: camlibs/jd11/jd11.c:187
1784
 
msgid "JD11 Configuration"
1785
 
msgstr "JD11 Konfiguration"
1786
 
 
1787
 
#: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247
1788
 
msgid "Other Settings"
1789
 
msgstr "Andere Einstellungen"
1790
 
 
1791
 
#: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248
1792
 
msgid "Bulb Exposure Time"
1793
 
msgstr "Belichtungszeit bei Kunstlicht (Glühlampe)"
1794
 
 
1795
 
#: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256
1796
 
msgid "Color Settings"
1797
 
msgstr "Farbeinstellungen"
1798
 
 
1799
 
#: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258
1800
 
msgid "Red"
1801
 
msgstr "Rot"
1802
 
 
1803
 
#: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263
1804
 
msgid "Green"
1805
 
msgstr "Grün"
1806
 
 
1807
 
#: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268
1808
 
msgid "Blue"
1809
 
msgstr "Blau"
1810
 
 
1811
 
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144
1812
 
msgid "CompactFlash Card"
1813
 
msgstr "CompactFlash-Karte"
1814
 
 
1815
 
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367
1816
 
msgid ""
1817
 
"The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you "
1818
 
"want to view the images you download from your camera, you will need to "
1819
 
"download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
1820
 
"sourceforge.net"
1821
 
msgstr ""
1822
 
"Die Kodak DC120 verwendet das KDC-Dateiformat, um Bilder zu speichern. Zum "
1823
 
"Ansehen der Kamerabilder benötigen Sie das \"kdc2tiff\"-Programm von http://"
1824
 
"kdc2tiff.sourceforge.net"
1825
 
 
1826
 
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379
1827
 
msgid ""
1828
 
"Kodak DC120 Camera Library\n"
1829
 
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
1830
 
"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
1831
 
"(by popular demand)."
1832
 
msgstr ""
1833
 
"Kodak DC120 Kamera-Bibliothek\n"
1834
 
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
1835
 
"(aufgrund öffentlichen Interesses)."
1836
 
 
1837
 
#: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435
1838
 
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:419
1839
 
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:544
1840
 
msgid "Getting data..."
1841
 
msgstr "Hole Daten..."
1842
 
 
1843
 
#: camlibs/kodak/dc120/library.c:526
1844
 
msgid "Waiting for completion..."
1845
 
msgstr "Warte auf Beendigung..."
1846
 
 
1847
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174
1848
 
msgid "File"
1849
 
msgstr "Datei"
1850
 
 
1851
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
1852
 
msgid "File type"
1853
 
msgstr "Dateityp"
1854
 
 
1855
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
1856
 
msgid "File resolution"
1857
 
msgstr "Dateiauflösung"
1858
 
 
1859
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
1860
 
msgid "File compression"
1861
 
msgstr "Dateikomprimierung"
1862
 
 
1863
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
1864
 
msgid "Low (best quality)"
1865
 
msgstr "Niedrig (beste Qualität)"
1866
 
 
1867
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215
1868
 
msgid "Medium (better quality)"
1869
 
msgstr "Mittel (bessere Qualität)"
1870
 
 
1871
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217
1872
 
msgid "High (good quality)"
1873
 
msgstr "Hoch (gute Qualität)"
1874
 
 
1875
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047
1876
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2599
1877
 
msgid "Capture"
1878
 
msgstr "Aufnahme"
1879
 
 
1880
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245
1881
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1367
1882
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1658 camlibs/ptp2/ptp.c:3587
1883
 
#: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/epson-desc.c:218
1884
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637
1885
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1107
1886
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1378 camlibs/sierra/sierra.c:1574
1887
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1790
1888
 
msgid "Macro"
1889
 
msgstr "Makro"
1890
 
 
1891
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408
1892
 
msgid "Exposure compensation"
1893
 
msgstr "Belichtungskompensation"
1894
 
 
1895
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267
1896
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
1897
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
1898
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1011
1899
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1316
1900
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1521 camlibs/sierra/sierra.c:1528
1901
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1755
1902
 
msgid "Force"
1903
 
msgstr "Immer"
1904
 
 
1905
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269
1906
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1641 camlibs/ptp2/config.c:2258
1907
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2231 camlibs/ptp2/library.c:2235
1908
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3649 camlibs/ricoh/library.c:347
1909
 
msgid "None"
1910
 
msgstr "Keine"
1911
 
 
1912
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426
1913
 
msgid "Red eye flash"
1914
 
msgstr "Rote-Augen-Blitz"
1915
 
 
1916
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
1917
 
#: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:690
1918
 
#: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:790
1919
 
#: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:791
1920
 
#: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805
1921
 
#: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851
1922
 
#: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021
1923
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035
1924
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:738
1925
 
#: camlibs/ptp2/config.c:740 camlibs/ptp2/config.c:752
1926
 
#: camlibs/ptp2/config.c:883 camlibs/ptp2/config.c:885
1927
 
#: camlibs/ptp2/config.c:897 camlibs/ptp2/config.c:916
1928
 
#: camlibs/ptp2/config.c:918 camlibs/ptp2/config.c:930
1929
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/ptp.c:3496 camlibs/ptp2/ptp.c:3497
1930
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3604 camlibs/ricoh/library.c:339
1931
 
#: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
1932
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133
1933
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1396
1934
 
msgid "On"
1935
 
msgstr "An"
1936
 
 
1937
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
1938
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:684
1939
 
#: camlibs/konica/library.c:687 camlibs/konica/library.c:780
1940
 
#: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:898
1941
 
#: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:792
1942
 
#: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806
1943
 
#: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850
1944
 
#: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022
1945
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036
1946
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:739
1947
 
#: camlibs/ptp2/config.c:740 camlibs/ptp2/config.c:756
1948
 
#: camlibs/ptp2/config.c:884 camlibs/ptp2/config.c:885
1949
 
#: camlibs/ptp2/config.c:901 camlibs/ptp2/config.c:917
1950
 
#: camlibs/ptp2/config.c:918 camlibs/ptp2/config.c:934
1951
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1548 camlibs/ptp2/config.c:1657
1952
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1738 camlibs/ptp2/ptp.c:3496 camlibs/ptp2/ptp.c:3497
1953
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3603 camlibs/ricoh/library.c:340
1954
 
#: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/ricoh/library.c:377
1955
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236
1956
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359
1957
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517
1958
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658
1959
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940
1960
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021
1961
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131
1962
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1318 camlibs/sierra/sierra.c:1398
1963
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1522 camlibs/sierra/sierra.c:1530
1964
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1757
1965
 
msgid "Off"
1966
 
msgstr "Aus"
1967
 
 
1968
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284
1969
 
msgid "Other"
1970
 
msgstr "Anderer"
1971
 
 
1972
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290
1973
 
msgid "Set clock in camera"
1974
 
msgstr "Setze Uhr in Kamera"
1975
 
 
1976
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419
1977
 
msgid "Port speed"
1978
 
msgstr "Portgeschwindigkeit"
1979
 
 
1980
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691
1981
 
msgid "Album name"
1982
 
msgstr "Albumname"
1983
 
 
1984
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307
1985
 
msgid "Name to set on card when formatting."
1986
 
msgstr "Name, der beim Formatieren der Karte gesetzt wird."
1987
 
 
1988
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309
1989
 
msgid "Format compact flash"
1990
 
msgstr "Formatiere CompactFlash-Karte"
1991
 
 
1992
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312
1993
 
msgid "Format card and set album name."
1994
 
msgstr "Formatiere Karte und setze Albumnamen."
1995
 
 
1996
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333
1997
 
msgid ""
1998
 
"Execute predefined command\n"
1999
 
"with parameter values."
2000
 
msgstr ""
2001
 
"Führe vordefiniertes Kommando\n"
2002
 
"mit Parameterwerten aus."
2003
 
 
2004
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
2005
 
#, c-format
2006
 
msgid "Pictures in camera: %d\n"
2007
 
msgstr "Fotos in der Kamera: %d\n"
2008
 
 
2009
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497
2010
 
#, c-format
2011
 
msgid ""
2012
 
"There is space for another\n"
2013
 
"   %d low compressed\n"
2014
 
"   %d medium compressed or\n"
2015
 
"   %d high compressed pictures\n"
2016
 
msgstr ""
2017
 
"Es gibt Platz für weitere:\n"
2018
 
"   %d niedrig,\n"
2019
 
"   %d mittlere, und\n"
2020
 
"   %d hoch komprimierte Bilder\n"
2021
 
 
2022
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501
2023
 
#, c-format
2024
 
msgid "Total pictures taken: %d\n"
2025
 
msgstr "Aufnahmen: %d\n"
2026
 
 
2027
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505
2028
 
#, c-format
2029
 
msgid "Total flashes fired: %d\n"
2030
 
msgstr "Blitzaufnahmen:%d\n"
2031
 
 
2032
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
2033
 
#, c-format
2034
 
msgid "Filetype: JPEG ("
2035
 
msgstr "Filetyp: JPEG ("
2036
 
 
2037
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516
2038
 
#, c-format
2039
 
msgid "Filetype: FlashPix ("
2040
 
msgstr "Filetyp: FlashPix ("
2041
 
 
2042
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
2043
 
#, c-format
2044
 
msgid "low compression, "
2045
 
msgstr "niedrige Kompression, "
2046
 
 
2047
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524
2048
 
#, c-format
2049
 
msgid "medium compression, "
2050
 
msgstr "mittlere Kompression, "
2051
 
 
2052
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526
2053
 
#, c-format
2054
 
msgid "high compression, "
2055
 
msgstr "hohe Kompression, "
2056
 
 
2057
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528
2058
 
#, c-format
2059
 
msgid "unknown compression %d, "
2060
 
msgstr "unbekannte Komprimierung %d, "
2061
 
 
2062
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538
2063
 
#, c-format
2064
 
msgid "unknown resolution %d)\n"
2065
 
msgstr "unbekannte Auflösung %d)\n"
2066
 
 
2067
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
2068
 
#, c-format
2069
 
msgid "AC adapter is connected.\n"
2070
 
msgstr "Netzanschluss angeschlossen.\n"
2071
 
 
2072
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
2073
 
#, c-format
2074
 
msgid "AC adapter is not connected.\n"
2075
 
msgstr "Netzanschluss nicht angeschlossen\n"
2076
 
 
2077
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
2078
 
msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
2079
 
msgstr "Zeit: %a, %d %b %Y %T\n"
2080
 
 
2081
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573
2082
 
#, c-format
2083
 
msgid "Zoom: macro\n"
2084
 
msgstr "Zoom: Makro\n"
2085
 
 
2086
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575
2087
 
#, c-format
2088
 
msgid "Unknown zoom mode %d\n"
2089
 
msgstr "Unbekannter Zoom Modus %d\n"
2090
 
 
2091
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581
2092
 
#, c-format
2093
 
msgid "Exposure compensation: %s\n"
2094
 
msgstr "Belichtungskompensation: %s\n"
2095
 
 
2096
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583
2097
 
#, c-format
2098
 
msgid "Exposure compensation: %d\n"
2099
 
msgstr "Belichtungskompensation: %d\n"
2100
 
 
2101
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
2102
 
#, c-format
2103
 
msgid "Flash mode: auto, "
2104
 
msgstr "Blitzmodus: automatisch "
2105
 
 
2106
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590
2107
 
#, c-format
2108
 
msgid "Flash mode: force, "
2109
 
msgstr "Blitzmodus: erzwungener Blitz "
2110
 
 
2111
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592
2112
 
#, c-format
2113
 
msgid "Flash mode: off\n"
2114
 
msgstr "Blitzmodus: Aus\n"
2115
 
 
2116
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
2117
 
#, c-format
2118
 
msgid "Unknown flash mode %d, "
2119
 
msgstr "Unbekannter Blitzmodus %d, "
2120
 
 
2121
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602
2122
 
#, c-format
2123
 
msgid "red eye flash on.\n"
2124
 
msgstr "Rote-Augen-Blitz an.\n"
2125
 
 
2126
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
2127
 
#, c-format
2128
 
msgid "red eye flash off.\n"
2129
 
msgstr "Rote-Augen-Blitz aus.\n"
2130
 
 
2131
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610
2132
 
#, c-format
2133
 
msgid "No card in camera.\n"
2134
 
msgstr "Keine Speicherkarte in der Kamera.\n"
2135
 
 
2136
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612
2137
 
#, c-format
2138
 
msgid ""
2139
 
"Card name: %s\n"
2140
 
"Free space on card: %d kB\n"
2141
 
msgstr ""
2142
 
"Kartenname: %s\n"
2143
 
"Freier Speicher auf der Karte: %d kB\n"
2144
 
 
2145
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632
2146
 
msgid ""
2147
 
"This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
2148
 
"also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
2149
 
"please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
2150
 
"troubles with this driver library or if everything is okay."
2151
 
msgstr ""
2152
 
"Diese Bibliothek wurde mit einer Kodak DC 215 Zoom getestet. Sie könnte auch "
2153
 
"mit der DC 200 und DC 210 funktionieren. Wenn Sie eine solche Kamera "
2154
 
"besitzen, dann lassen Sie mich unter <koltan@gmx.de> wissen, ob alles "
2155
 
"funktioniert oder ob Sie irgendwelche Probleme haben."
2156
 
 
2157
 
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644
2158
 
msgid ""
2159
 
"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
2160
 
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2161
 
msgstr ""
2162
 
"Kamerabibliothek für die Kodak DC215 Zoom.\n"
2163
 
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
2164
 
 
2165
 
#: camlibs/kodak/dc210/library.c:343
2166
 
msgid "Waiting..."
2167
 
msgstr "Warten..."
2168
 
 
2169
 
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
2170
 
#, c-format
2171
 
msgid "Model: Kodak %s\n"
2172
 
msgstr "Modell: Kodak %s\n"
2173
 
 
2174
 
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182
2175
 
#, c-format
2176
 
msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
2177
 
msgstr "Firmware-Revision: %d.%02d\n"
2178
 
 
2179
 
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184
2180
 
#, c-format
2181
 
msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
2182
 
msgstr "Batteriestatus: %s, Netzteil: %s\n"
2183
 
 
2184
 
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188
2185
 
#, c-format
2186
 
msgid "Number of pictures: %d\n"
2187
 
msgstr "Anzahl der Bilder: %d\n"
2188
 
 
2189
 
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190
2190
 
#, c-format
2191
 
msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
2192
 
msgstr "Verbleibender Platz: hoch: %d, mittel: %d, niedrig: %d\n"
2193
 
 
2194
 
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194
2195
 
#, c-format
2196
 
msgid "Memory card status (%d): %s\n"
2197
 
msgstr "Speicherkartenstatus (%d): %s\n"
2198
 
 
2199
 
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198
2200
 
#, c-format
2201
 
msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
2202
 
msgstr "Aufnahmen, gesamt: %d; Blitz verwendet: %d\n"
2203
 
 
2204
 
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212
2205
 
msgid ""
2206
 
"Kodak DC240 Camera Library\n"
2207
 
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2208
 
"fr>\n"
2209
 
"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
2210
 
"Rewritten and updated for gPhoto2."
2211
 
msgstr ""
2212
 
"Kodak DC240 Kamera-Bibliothek\n"
2213
 
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> und Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
2214
 
"fr>\n"
2215
 
"Bibliothek für die Kameras Kodak DC240, DC280, DC3400 und DC5000.\n"
2216
 
"Neu geschrieben und aktualisiert für gPhoto2."
2217
 
 
2218
 
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573
2219
 
msgid "Weak"
2220
 
msgstr "Schwach"
2221
 
 
2222
 
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:576
2223
 
msgid "Empty"
2224
 
msgstr "Leer"
2225
 
 
2226
 
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596
2227
 
msgid "Invalid"
2228
 
msgstr "Ungültig"
2229
 
 
2230
 
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
2231
 
msgid "Not used"
2232
 
msgstr "Nicht benutzt"
2233
 
 
2234
 
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
2235
 
msgid "In use"
2236
 
msgstr "Benutzt"
2237
 
 
2238
 
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:605
2239
 
msgid "Card is open"
2240
 
msgstr "Karte ist geöffnet"
2241
 
 
2242
 
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:608
2243
 
msgid "Card is not open"
2244
 
msgstr "Karte ist nicht geöffnet"
2245
 
 
2246
 
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:612
2247
 
msgid "Card is not formatted"
2248
 
msgstr "Karte ist nicht formatiert"
2249
 
 
2250
 
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:616
2251
 
msgid "No card"
2252
 
msgstr "Keine Karte vorhanden"
2253
 
 
2254
 
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43
2255
 
msgid ""
2256
 
"There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
2257
 
"operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
2258
 
msgstr ""
2259
 
"Eine Operation ist im Moment aktiv. Diese Kamera unterstützt nur jeweils "
2260
 
"eine \n"
2261
 
"aktive Operation. Bitte warten Sie, bis die aktuelle Operation beendet wurde."
2262
 
 
2263
 
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146
2264
 
#, c-format
2265
 
msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
2266
 
msgstr "Kamera inaktiv für > 9 Sekunden, initialisiere neu.\n"
2267
 
 
2268
 
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435
2269
 
msgid ""
2270
 
"Known problems:\n"
2271
 
"\n"
2272
 
"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, "
2273
 
"it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the "
2274
 
"camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
2275
 
"reinitialize."
2276
 
msgstr ""
2277
 
"Bekannte Probleme:\n"
2278
 
"\n"
2279
 
"1. Wenn die Kodak DC3200 nicht wenigstens alle 10 Sekunden einen Befehl "
2280
 
"erhält, \n"
2281
 
"dann muss sie neu initialisiert werden. Wenn die Kamera nicht reagiert, \n"
2282
 
"dann wählen Sie die Kamera erneut an. Dies initialisiert die Kamera neu."
2283
 
 
2284
 
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448
2285
 
msgid ""
2286
 
"Kodak DC3200 Driver\n"
2287
 
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2288
 
"\n"
2289
 
"Questions and comments appreciated."
2290
 
msgstr ""
2291
 
"Kodak DC3200-Treiber\n"
2292
 
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
2293
 
"\n"
2294
 
"Fragen und Kommentare werden geschätzt."
2295
 
 
2296
 
#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198
2297
 
#, c-format
2298
 
msgid ""
2299
 
"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
2300
 
"Number of PICs = %i\n"
2301
 
msgstr ""
2302
 
"Ihre USB Kamera ist eine Kodaz EZ200.\n"
2303
 
"Anzahl Bilder= %i\n"
2304
 
 
2305
 
#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206
2306
 
msgid ""
2307
 
"Kodak EZ200 driver\n"
2308
 
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2309
 
msgstr ""
2310
 
"Kodak EZ200 Treiber\n"
2311
 
"Bucas Jean Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
2312
 
 
2313
 
#: camlibs/konica/konica.c:62
2314
 
msgid "Focusing error."
2315
 
msgstr "Fehler beim fokussieren."
2316
 
 
2317
 
#: camlibs/konica/konica.c:65
2318
 
msgid "Iris error."
2319
 
msgstr "Iris Fehler."
2320
 
 
2321
 
#: camlibs/konica/konica.c:68
2322
 
msgid "Strobe error."
2323
 
msgstr "Blitzfehler."
2324
 
 
2325
 
#: camlibs/konica/konica.c:71
2326
 
msgid "EEPROM checksum error."
2327
 
msgstr "EEPROM-Prüfsummenfehler."
2328
 
 
2329
 
#: camlibs/konica/konica.c:74
2330
 
msgid "Internal error (1)."
2331
 
msgstr "Interner Fehler (1)."
2332
 
 
2333
 
#: camlibs/konica/konica.c:77
2334
 
msgid "Internal error (2)."
2335
 
msgstr "Interner Fehler (2)."
2336
 
 
2337
 
#: camlibs/konica/konica.c:80
2338
 
msgid "No card present."
2339
 
msgstr "Keine Karte vorhanden."
2340
 
 
2341
 
#: camlibs/konica/konica.c:83
2342
 
msgid "Card not supported."
2343
 
msgstr "Speicherkarte nicht unterstützt."
2344
 
 
2345
 
#: camlibs/konica/konica.c:86
2346
 
msgid "Card removed during access."
2347
 
msgstr "Speicherkarte während Zugriff entnommen."
2348
 
 
2349
 
#: camlibs/konica/konica.c:89
2350
 
msgid "Image number not valid."
2351
 
msgstr "Bildnummer ungültig."
2352
 
 
2353
 
#: camlibs/konica/konica.c:92
2354
 
msgid "Card can not be written."
2355
 
msgstr "Speicherkarte kann nicht geschrieben werden."
2356
 
 
2357
 
#: camlibs/konica/konica.c:95
2358
 
msgid "Card is write protected."
2359
 
msgstr "Datei ist schreibgeschützt."
2360
 
 
2361
 
#: camlibs/konica/konica.c:98
2362
 
msgid "No space left on card."
2363
 
msgstr "Kein freier Speicher auf der Karte."
2364
 
 
2365
 
#: camlibs/konica/konica.c:101
2366
 
msgid "Image protected."
2367
 
msgstr "Bild ist geschützt."
2368
 
 
2369
 
#: camlibs/konica/konica.c:104
2370
 
msgid "Light too dark."
2371
 
msgstr "Nicht genügend Licht."
2372
 
 
2373
 
#: camlibs/konica/konica.c:107
2374
 
msgid "Autofocus error."
2375
 
msgstr "Autofokus Fehler."
2376
 
 
2377
 
#: camlibs/konica/konica.c:110
2378
 
msgid "System error."
2379
 
msgstr "Systemfehler."
2380
 
 
2381
 
#: camlibs/konica/konica.c:113
2382
 
msgid "Illegal parameter."
2383
 
msgstr "Illegaler Parameter."
2384
 
 
2385
 
#: camlibs/konica/konica.c:116
2386
 
msgid "Command can not be cancelled."
2387
 
msgstr "Kommando kann nicht abgebrochen werden."
2388
 
 
2389
 
#: camlibs/konica/konica.c:119
2390
 
msgid "Localization data too long."
2391
 
msgstr "Lokalisierungsdatei zu lang."
2392
 
 
2393
 
#: camlibs/konica/konica.c:122
2394
 
msgid "Localization data corrupt."
2395
 
msgstr "Lokalisierungsdaten fehlerhaft."
2396
 
 
2397
 
#: camlibs/konica/konica.c:125
2398
 
msgid "Unsupported command."
2399
 
msgstr "Nicht unterstütztes Kommando."
2400
 
 
2401
 
#: camlibs/konica/konica.c:128
2402
 
msgid "Other command executing."
2403
 
msgstr "Ein anderes Kommando wird bereits ausgeführt."
2404
 
 
2405
 
#: camlibs/konica/konica.c:131
2406
 
msgid "Command order error."
2407
 
msgstr "Fehler in Kommandoreihenfolge."
2408
 
 
2409
 
#: camlibs/konica/konica.c:134
2410
 
msgid "Unknown error."
2411
 
msgstr "Unbekannter Fehler."
2412
 
 
2413
 
#: camlibs/konica/konica.c:137
2414
 
#, c-format
2415
 
msgid ""
2416
 
"The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
2417
 
"report the following to %s with additional information how you got this "
2418
 
"error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
2419
 
msgstr ""
2420
 
"Diese Kamera hat gerade einen unbekannten Fehlercode geschickt. Bitte "
2421
 
"berichten sie folgenden Fehlercode an %s mit weiteren Information, wie "
2422
 
"dieser Fehler aufgetreten ist: (0x%x, 0x%x). Vielen Dank!"
2423
 
 
2424
 
#: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116
2425
 
msgid "Getting file list..."
2426
 
msgstr "Hole Dateiliste..."
2427
 
 
2428
 
#: camlibs/konica/library.c:325
2429
 
msgid "Testing different speeds..."
2430
 
msgstr "Teste verschiedene Datenraten..."
2431
 
 
2432
 
#: camlibs/konica/library.c:340
2433
 
msgid ""
2434
 
"The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the "
2435
 
"computer and turned on."
2436
 
msgstr ""
2437
 
"Es konnte keine Verbindung mit der Kamera hergestellt werden. Bitte stellen "
2438
 
"Sie sicher, daß die Kamera mit dem Computer verbunden und eingeschaltet ist."
2439
 
 
2440
 
#: camlibs/konica/library.c:373
2441
 
msgid "Your camera does not support changing filenames."
2442
 
msgstr "Diese Kamera unterstützt kein Ändern von Dateinamen."
2443
 
 
2444
 
#: camlibs/konica/library.c:432
2445
 
#, c-format
2446
 
msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
2447
 
msgstr "%i Bilder konnten nicht gelöscht werden, da sie geschützt sind"
2448
 
 
2449
 
#: camlibs/konica/library.c:533
2450
 
#, c-format
2451
 
msgid ""
2452
 
"Model: %s\n"
2453
 
"Serial Number: %s,\n"
2454
 
"Hardware Version: %i.%i\n"
2455
 
"Software Version: %i.%i\n"
2456
 
"Testing Software Version: %i.%i\n"
2457
 
"Name: %s,\n"
2458
 
"Manufacturer: %s\n"
2459
 
msgstr ""
2460
 
"Modell: %s\n"
2461
 
"Seriennummer: %s,\n"
2462
 
"Hardware-Version: %i.%i\n"
2463
 
"Software-Version: %i.%i\n"
2464
 
"Testsoftware-Version: %i.%i\n"
2465
 
"Name: %s,\n"
2466
 
"Hersteller: %s\n"
2467
 
 
2468
 
#: camlibs/konica/library.c:626
2469
 
msgid ""
2470
 
"Konica library\n"
2471
 
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
2472
 
"Support for all Konica and several HP cameras."
2473
 
msgstr ""
2474
 
"Konica-Bibliothek\n"
2475
 
"Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
2476
 
"Unterstützung für alle Konica- und verschiedene HP-Kameras."
2477
 
 
2478
 
#: camlibs/konica/library.c:651
2479
 
msgid "Getting configuration..."
2480
 
msgstr "Lade Kamera-Konfiguration..."
2481
 
 
2482
 
#: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/qm150.c:749
2483
 
msgid "Konica Configuration"
2484
 
msgstr "Konica-Konfiguration"
2485
 
 
2486
 
#: camlibs/konica/library.c:663 camlibs/konica/library.c:874
2487
 
#: camlibs/konica/qm150.c:754
2488
 
msgid "Persistent Settings"
2489
 
msgstr "Dauerhafte Einstellungen"
2490
 
 
2491
 
#: camlibs/konica/library.c:667 camlibs/konica/library.c:878
2492
 
#: camlibs/konica/qm150.c:758 camlibs/polaroid/pdc700.c:1004
2493
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
2494
 
msgid "Date and Time"
2495
 
msgstr "Datum und Zeit"
2496
 
 
2497
 
#: camlibs/konica/library.c:681 camlibs/konica/library.c:895
2498
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3134
2499
 
msgid "Beep"
2500
 
msgstr "Ton"
2501
 
 
2502
 
#: camlibs/konica/library.c:693
2503
 
msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
2504
 
msgstr "Soll die Kamera einen Ton spielen, wenn ein Bild aufgenommen wird?"
2505
 
 
2506
 
#: camlibs/konica/library.c:697 camlibs/konica/library.c:907
2507
 
msgid "Self Timer Time"
2508
 
msgstr "Selbstauslöserzeit"
2509
 
 
2510
 
#: camlibs/konica/library.c:704 camlibs/konica/library.c:915
2511
 
#: camlibs/konica/qm150.c:763
2512
 
msgid "Auto Off Time"
2513
 
msgstr "Zeit für automatische Abschaltung"
2514
 
 
2515
 
#: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:923
2516
 
msgid "Slide Show Interval"
2517
 
msgstr "Diashow-Intervall"
2518
 
 
2519
 
#: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:728
2520
 
#: camlibs/konica/library.c:937
2521
 
msgid "Low (576 x 436)"
2522
 
msgstr "Niedrig (576 x 436)"
2523
 
 
2524
 
#: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:731
2525
 
msgid "Medium (1152 x 872)"
2526
 
msgstr "Mittel (1152 x 872)"
2527
 
 
2528
 
#: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:725
2529
 
#: camlibs/konica/library.c:935
2530
 
msgid "High (1152 x 872)"
2531
 
msgstr "Hoch (1152 x 872)"
2532
 
 
2533
 
#: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:948
2534
 
#: camlibs/konica/qm150.c:819
2535
 
msgid "Localization"
2536
 
msgstr "Lokalisierung"
2537
 
 
2538
 
#: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:951
2539
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
2540
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1852
2541
 
msgid "Language"
2542
 
msgstr "Sprache"
2543
 
 
2544
 
#: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:760
2545
 
#: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:955
2546
 
#: camlibs/konica/library.c:980 camlibs/konica/library.c:998
2547
 
msgid "None selected"
2548
 
msgstr "Keine ausgewählt"
2549
 
 
2550
 
#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:977
2551
 
msgid "TV Output Format"
2552
 
msgstr "TV-Ausgabeformat"
2553
 
 
2554
 
#: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:985
2555
 
msgid "Do not display TV menu"
2556
 
msgstr "TV-Menü nicht anzeigen"
2557
 
 
2558
 
#: camlibs/konica/library.c:763 camlibs/konica/library.c:995
2559
 
#: camlibs/konica/qm150.c:823
2560
 
msgid "Date Format"
2561
 
msgstr "Datumsformat"
2562
 
 
2563
 
#: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:999
2564
 
#: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830
2565
 
msgid "Month/Day/Year"
2566
 
msgstr "Monat/Tag/Jahr"
2567
 
 
2568
 
#: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1001
2569
 
#: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833
2570
 
msgid "Day/Month/Year"
2571
 
msgstr "Tag/Monat/Jahr"
2572
 
 
2573
 
#: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:1003
2574
 
#: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836
2575
 
msgid "Year/Month/Day"
2576
 
msgstr "Jahr/Monat/Tag"
2577
 
 
2578
 
#: camlibs/konica/library.c:773 camlibs/konica/library.c:1015
2579
 
#: camlibs/konica/qm150.c:843
2580
 
msgid "Session-persistent Settings"
2581
 
msgstr "Sitzungsdauerhafte Einstellungen"
2582
 
 
2583
 
#: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:793
2584
 
#: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/qm150.c:852
2585
 
#: camlibs/konica/qm150.c:862
2586
 
msgid "On, red-eye reduction"
2587
 
msgstr "An, Rote-Augen-Vermeidung"
2588
 
 
2589
 
#: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:796
2590
 
#: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869
2591
 
msgid "Auto, red-eye reduction"
2592
 
msgstr "Auto, Rote-Augen-Vermeidung"
2593
 
 
2594
 
#: camlibs/konica/library.c:811 camlibs/konica/library.c:1045
2595
 
#: camlibs/konica/qm150.c:935
2596
 
msgid "Focus"
2597
 
msgstr "Fokus"
2598
 
 
2599
 
#: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:820
2600
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1549
2601
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1555 camlibs/sierra/sierra.c:1775
2602
 
msgid "Fixed"
2603
 
msgstr "Fest eingestellt"
2604
 
 
2605
 
#: camlibs/konica/library.c:827 camlibs/konica/library.c:1050
2606
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1085
2607
 
msgid "Volatile Settings"
2608
 
msgstr "Flüchtige Einstellungen"
2609
 
 
2610
 
#: camlibs/konica/library.c:831 camlibs/konica/library.c:1053
2611
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163
2612
 
msgid "Self Timer"
2613
 
msgstr "Selbstauslöser"
2614
 
 
2615
 
#: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:1063
2616
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1091
2617
 
msgid "Self Timer (only next picture)"
2618
 
msgstr "Selbstauslöser (nur nächstes Bild)"
2619
 
 
2620
 
#: camlibs/konica/library.c:837 camlibs/konica/qm150.c:1095
2621
 
msgid "Self Timer (next picture only)"
2622
 
msgstr "Selbstauslöser (nur nächstes Bild)"
2623
 
 
2624
 
#: camlibs/konica/library.c:1094
2625
 
#, c-format
2626
 
msgid "Could not find localization data at '%s'"
2627
 
msgstr "Konnte Lokalisierungsdaten nicht in »%s« finden"
2628
 
 
2629
 
#: camlibs/konica/library.c:1160
2630
 
msgid "Localization file too long!"
2631
 
msgstr "Lokalisierungsdatei zu lang!"
2632
 
 
2633
 
#: camlibs/konica/qm150.c:250
2634
 
msgid "This preview doesn't exist."
2635
 
msgstr "Dieses Varschaubild existiert nicht."
2636
 
 
2637
 
#: camlibs/konica/qm150.c:282
2638
 
msgid "Data has been corrupted."
2639
 
msgstr "Daten würden beschädigt."
2640
 
 
2641
 
#: camlibs/konica/qm150.c:398
2642
 
#, c-format
2643
 
msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
2644
 
msgstr "Bildtyp %d wird nicht von dieser Kamera unterstützt!"
2645
 
 
2646
 
#: camlibs/konica/qm150.c:454
2647
 
#, c-format
2648
 
msgid "Can't delete image %s."
2649
 
msgstr "Kann Bild Bild »%s« nicht löschen."
2650
 
 
2651
 
#: camlibs/konica/qm150.c:485
2652
 
msgid "Can't delete all images."
2653
 
msgstr "Kann nicht alle Bilder löschen."
2654
 
 
2655
 
#: camlibs/konica/qm150.c:517
2656
 
msgid "Uploading image..."
2657
 
msgstr "Lade Bild hoch..."
2658
 
 
2659
 
#: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592
2660
 
msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
2661
 
msgstr "Kann dieses Bild nicht zur Kamera hochladen. Eine Fehler ist passiert."
2662
 
 
2663
 
#: camlibs/konica/qm150.c:634
2664
 
msgid "You must be in record mode to capture image."
2665
 
msgstr "Sie müssen im Aufnahmemodus sein, um Bilder aufzunehmen."
2666
 
 
2667
 
#: camlibs/konica/qm150.c:637
2668
 
msgid "No space available to capture new image. You must delete some images."
2669
 
msgstr ""
2670
 
"Kein Raum für Neuaufnahmen vorhanden. Sie müssen einige Bilder löschen."
2671
 
 
2672
 
#: camlibs/konica/qm150.c:641
2673
 
msgid "Can't capture new image. Unknown error"
2674
 
msgstr "Kann kein neues Bild aufnehmen. Unbekannte Fehler."
2675
 
 
2676
 
#: camlibs/konica/qm150.c:653
2677
 
msgid "No answer from the camera."
2678
 
msgstr "Keine Antwort von der Kamera."
2679
 
 
2680
 
#: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781
2681
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1637 camlibs/ptp2/ptp.c:3645
2682
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:951
2683
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1276
2684
 
msgid "Low"
2685
 
msgstr "Niedrig"
2686
 
 
2687
 
#: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784
2688
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:952
2689
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:960 camlibs/sierra/sierra.c:1278
2690
 
msgid "Medium"
2691
 
msgstr "Mittel"
2692
 
 
2693
 
#: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778
2694
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1640 camlibs/ptp2/ptp.c:3648
2695
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:920
2696
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:962
2697
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1249 camlibs/sierra/sierra.c:1280
2698
 
msgid "High"
2699
 
msgstr "Hoch"
2700
 
 
2701
 
#: camlibs/konica/qm150.c:803
2702
 
msgid "Icons"
2703
 
msgstr "Ikonen"
2704
 
 
2705
 
#: camlibs/konica/qm150.c:957
2706
 
msgid "White balance"
2707
 
msgstr "Weißabgleich"
2708
 
 
2709
 
#: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970
2710
 
msgid "Office"
2711
 
msgstr "Büro"
2712
 
 
2713
 
#: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967
2714
 
msgid "Day-lt"
2715
 
msgstr "Tageslicht"
2716
 
 
2717
 
#: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/ptp.c:3093 camlibs/ptp2/ptp.c:3148
2718
 
msgid "Sharpness"
2719
 
msgstr "Schärfe"
2720
 
 
2721
 
#: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985
2722
 
msgid "Sharp"
2723
 
msgstr "Schärfe"
2724
 
 
2725
 
#: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988
2726
 
msgid "Soft"
2727
 
msgstr "Weich"
2728
 
 
2729
 
#: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
2730
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
2731
 
msgid "Color"
2732
 
msgstr "farbig"
2733
 
 
2734
 
#: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005
2735
 
msgid "Light"
2736
 
msgstr "Hell"
2737
 
 
2738
 
#: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008
2739
 
msgid "Deep"
2740
 
msgstr "Tiefe"
2741
 
 
2742
 
#: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011
2743
 
msgid "Black and White"
2744
 
msgstr "schwarz/weiß"
2745
 
 
2746
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053
2747
 
msgid "Single"
2748
 
msgstr "Einzelbild"
2749
 
 
2750
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056
2751
 
msgid "Sequence 9"
2752
 
msgstr "9 Bilder Reihe"
2753
 
 
2754
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1061
2755
 
msgid "Date display"
2756
 
msgstr "Datumsanzeige"
2757
 
 
2758
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072
2759
 
msgid "Anywhere"
2760
 
msgstr "Überall"
2761
 
 
2762
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070
2763
 
msgid "Play mode"
2764
 
msgstr "Wiedergabemodus"
2765
 
 
2766
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078
2767
 
msgid "Record mode"
2768
 
msgstr "Aufnahmemodus"
2769
 
 
2770
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076
2771
 
msgid "Everywhere"
2772
 
msgstr "Überall"
2773
 
 
2774
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1136
2775
 
#, c-format
2776
 
msgid "AC"
2777
 
msgstr "Netz"
2778
 
 
2779
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
2780
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
2781
 
#, c-format
2782
 
msgid "Play"
2783
 
msgstr "Wiedergabe"
2784
 
 
2785
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
2786
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
2787
 
#, c-format
2788
 
msgid "Record"
2789
 
msgstr "Aufnahme"
2790
 
 
2791
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1151
2792
 
#, c-format
2793
 
msgid "DD/MM/YYYY"
2794
 
msgstr "TT/MM/JJJJ"
2795
 
 
2796
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1156
2797
 
#, c-format
2798
 
msgid "YYYY/MM/DD"
2799
 
msgstr "JJJJ/MM/TT"
2800
 
 
2801
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1160
2802
 
#, c-format
2803
 
msgid "MM/DD/YYYY"
2804
 
msgstr "MM/TT/JJJJ"
2805
 
 
2806
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1164
2807
 
#, c-format
2808
 
msgid ""
2809
 
"Model: %s\n"
2810
 
"Capacity: %iMo\n"
2811
 
"Power: %s\n"
2812
 
"Auto Off Time: %imin\n"
2813
 
"Mode: %s\n"
2814
 
"Images: %i/%i\n"
2815
 
"Date display: %s\n"
2816
 
"Date and Time: %s\n"
2817
 
msgstr ""
2818
 
"Modell: %s\n"
2819
 
"Speicherkapazität: %iMo\n"
2820
 
"Stromversorgung: %s\n"
2821
 
"Autoabschaltszeit: %imin\n"
2822
 
"Mode: %s\n"
2823
 
"Bilder: %i/%i\n"
2824
 
"Datumsanzeige: %s\n"
2825
 
"Datum und Zeit: %s\n"
2826
 
 
2827
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1187
2828
 
#, c-format
2829
 
msgid ""
2830
 
"Konica Q-M150 Library\n"
2831
 
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2832
 
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
2833
 
"http://www.ap2c.com\n"
2834
 
"Support for the french Konica Q-M150."
2835
 
msgstr ""
2836
 
"Konica Q-M150 Library\n"
2837
 
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
2838
 
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
2839
 
"http://www.ap2c.com\n"
2840
 
"Ünterstützung für die französische Konica Q-M150."
2841
 
 
2842
 
#: camlibs/konica/qm150.c:1202
2843
 
#, c-format
2844
 
msgid ""
2845
 
"About Konica Q-M150:\n"
2846
 
"This camera does not allow any changes\n"
2847
 
"from the outside. So in the configuration, you can\n"
2848
 
"just see what it is configured on the camera\n"
2849
 
"but you can't change anything.\n"
2850
 
"\n"
2851
 
"If you have some issues with this driver, please\n"
2852
 
"send an e-mail to the authors of this driver.\n"
2853
 
"\n"
2854
 
"Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n"
2855
 
msgstr ""
2856
 
"Über Konica Q-M150:\n"
2857
 
"Diese Kamera erlaubt keine Einstellungen per Computer.\n"
2858
 
"In der Konfiguration kann man daher nur sehen, wie die\n"
2859
 
"Kamera eingestellt ist, aber nichts verändern.\n"
2860
 
"\n"
2861
 
"Wenn Sie irgendwelche Probleme mit diesem Treiber\n"
2862
 
"haben, schicken Sie bitte eine E-Mail an die Autoren\n"
2863
 
"dieses Treibers.\n"
2864
 
"\n"
2865
 
"Vielen Dank für ihre Nutzung von GPhoto2 und der\n"
2866
 
"Betriebssysteme UNIX/Linux.\n"
2867
 
 
2868
 
#: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
2869
 
msgid ""
2870
 
"Largan driver\n"
2871
 
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
2872
 
"\n"
2873
 
"Handles Largan Lmini camera.\n"
2874
 
msgstr ""
2875
 
"Largan-Treiber\n"
2876
 
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
2877
 
"\n"
2878
 
"Treiber für die Largan Lmini-Kamera.\n"
2879
 
 
2880
 
#: camlibs/lg_gsm/library.c:102
2881
 
#, c-format
2882
 
msgid ""
2883
 
"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
2884
 
"Firmware         = %s\n"
2885
 
"Firmware Version = %s\n"
2886
 
msgstr ""
2887
 
"Ihre USB Kamera scheint eine LG GSM Kamera zu sein.\n"
2888
 
"Firmware        = %s\n"
2889
 
"Firmware Version = %s\n"
2890
 
 
2891
 
#: camlibs/lg_gsm/library.c:114
2892
 
msgid ""
2893
 
"LG GSM generic driver\n"
2894
 
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
2895
 
msgstr ""
2896
 
"Generischer Treiber für LG GSM\n"
2897
 
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
2898
 
 
2899
 
#: camlibs/mars/library.c:120
2900
 
#, c-format
2901
 
msgid ""
2902
 
"Mars MR97310 camera.\n"
2903
 
"There is %i photo in it. \n"
2904
 
msgstr ""
2905
 
"Mars MR97310 Kamera.\n"
2906
 
"Es ist %i Foto auf der Kamera. \n"
2907
 
 
2908
 
#: camlibs/mars/library.c:124
2909
 
#, c-format
2910
 
msgid ""
2911
 
"Mars MR97310 camera.\n"
2912
 
"There are %i photos in it. \n"
2913
 
msgstr ""
2914
 
"Mars MR97310 Kamera.\n"
2915
 
"Es sind %i Fotos auf der Kamera. \n"
2916
 
 
2917
 
#: camlibs/mars/library.c:135
2918
 
msgid ""
2919
 
"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
2920
 
"equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
2921
 
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
2922
 
"of data. \n"
2923
 
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
2924
 
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
2925
 
"Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
2926
 
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
2927
 
"as consecutive still photos.\n"
2928
 
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
2929
 
msgstr ""
2930
 
"Dieser Treiber unterstützt Kameras mit dem Mars MR97310 Chip (und\n"
2931
 
"direkten Äquivalenten ??Pixart PAC0x7??).\n"
2932
 
"Diese Kameras erlauben es nicht, Dateien zu löschen oder vom\n"
2933
 
"Computer auf die Kamera zu kopieren.\n"
2934
 
"Die Decodierung komprimierter Bilder kann funktionieren (oder auch\n"
2935
 
"nicht) und funktioniert nicht mit allen unterstützten Kameras gleich\n"
2936
 
"gut.\n"
2937
 
"Die Verarbeitung von Daten für die Argus QuickClix ist NICHT unterstützt.\n"
2938
 
"Falls auf der Kamera vorhanden, werden die Rahmen von Videoclips als\n"
2939
 
"einzelne Standbilder heruntergeladen.\n"
2940
 
"Weitere Details finden Sie in libgphoto2/camlibs/README.\n"
2941
 
 
2942
 
#: camlibs/mars/library.c:153
2943
 
msgid ""
2944
 
"Mars MR97310 camera library\n"
2945
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2946
 
msgstr ""
2947
 
"Mars MR97310 Kamera Treiber\n"
2948
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
2949
 
 
2950
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265
2951
 
#, c-format
2952
 
msgid ""
2953
 
"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
2954
 
"Hardware Revision:\t%s\n"
2955
 
"Firmware Revision:\t%s\n"
2956
 
msgstr ""
2957
 
"Modell:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
2958
 
"Hardware-Revision:\t%s\n"
2959
 
"Firmware-Revision:\t%s\n"
2960
 
 
2961
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280
2962
 
#, c-format
2963
 
msgid ""
2964
 
"Host Mode:\t\t%s\n"
2965
 
"Exposure Correction:\t%s\n"
2966
 
"Exposure Data:\t\t%d\n"
2967
 
"Date Valid:\t\t%s\n"
2968
 
"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
2969
 
"Self Timer Set:\t\t%s\n"
2970
 
"Quality Setting:\t%s\n"
2971
 
"Play/Record Mode:\t%s\n"
2972
 
"Card ID Valid:\t\t%s\n"
2973
 
"Card ID:\t\t%d\n"
2974
 
"Flash Mode:\t\t"
2975
 
msgstr ""
2976
 
"Host-Modus:\t\t%s\n"
2977
 
"Belichtungskorrektur:\t%s\n"
2978
 
"Belichtungsdaten:\t%d\n"
2979
 
"Datum gültig:\t\t%s\n"
2980
 
"Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
2981
 
"Selbstauslöser gesetzt:\t%s\n"
2982
 
"Qualität:\t\t%s\n"
2983
 
"Wiedergabe/Aufnahme:\t%s\n"
2984
 
"Karten-ID gültig:\t%s\n"
2985
 
"Karten-ID:\t\t%d\n"
2986
 
"Blitzmodus:\t\t"
2987
 
 
2988
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:1382
2989
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3595
2990
 
msgid "Remote"
2991
 
msgstr "Entfernt"
2992
 
 
2993
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292
2994
 
msgid "Local"
2995
 
msgstr "Lokal"
2996
 
 
2997
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
2998
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
2999
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3498
3000
 
msgid "Yes"
3001
 
msgstr "Ja"
3002
 
 
3003
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
3004
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
3005
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3498
3006
 
msgid "No"
3007
 
msgstr "Nein"
3008
 
 
3009
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
3010
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1594 camlibs/sierra/sierra.c:1601
3011
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1806
3012
 
msgid "Fine"
3013
 
msgstr "Fein"
3014
 
 
3015
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
3016
 
#, c-format
3017
 
msgid "Automatic\n"
3018
 
msgstr "Automatisch\n"
3019
 
 
3020
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
3021
 
#, c-format
3022
 
msgid "Force Flash\n"
3023
 
msgstr "Erzwinge Blitz\n"
3024
 
 
3025
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332
3026
 
#, c-format
3027
 
msgid "Prohibit Flash\n"
3028
 
msgstr "Verbiete Blitz\n"
3029
 
 
3030
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340
3031
 
#, c-format
3032
 
msgid "Invalid Value ( %d )\n"
3033
 
msgstr "Ungültiger Wert ( %d )\n"
3034
 
 
3035
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354
3036
 
#, c-format
3037
 
msgid ""
3038
 
"Battery Level:\t\t%s\n"
3039
 
"Number of Images:\t%d\n"
3040
 
"Minimum Capacity Left:\t%d\n"
3041
 
"Busy:\t\t\t%s\n"
3042
 
"Flash Charging:\t\t%s\n"
3043
 
"Lens Status:\t\t"
3044
 
msgstr ""
3045
 
"Batteriepegel:\t\t%s\n"
3046
 
"Anzahl der Bilder:\t%d\n"
3047
 
"Min verbl. Kapazität:   %d\n"
3048
 
"Beschäftigt:\t\t%s\n"
3049
 
"Blitz ladend:\t\t%s\n"
3050
 
"Linsenstatus:\t\t"
3051
 
 
3052
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
3053
 
msgid "Not Full"
3054
 
msgstr "Nicht voll"
3055
 
 
3056
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403
3057
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1102 camlibs/ptp2/ptp.c:3611
3058
 
#, c-format
3059
 
msgid "Full"
3060
 
msgstr "Voll"
3061
 
 
3062
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3063
 
msgid "Busy"
3064
 
msgstr "Beschäftigt"
3065
 
 
3066
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
3067
 
msgid "Idle"
3068
 
msgstr "Nicht beschäftigt"
3069
 
 
3070
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3071
 
msgid "Charging"
3072
 
msgstr "Ladend"
3073
 
 
3074
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
3075
 
msgid "Ready"
3076
 
msgstr "Bereit"
3077
 
 
3078
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378
3079
 
#, c-format
3080
 
msgid "Lens direction does not match flash light\n"
3081
 
msgstr "Linsenrichtung paßt nicht zum Blitz\n"
3082
 
 
3083
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381
3084
 
#, c-format
3085
 
msgid "Lens is not connected\n"
3086
 
msgstr "Linse nicht angeschlossen\n"
3087
 
 
3088
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384
3089
 
#, c-format
3090
 
msgid "Bad value for lens status %d\n"
3091
 
msgstr "Falscher Wert für Linsenstatus %d\n"
3092
 
 
3093
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
3094
 
#, c-format
3095
 
msgid "Card Status:\t\t"
3096
 
msgstr "Kartenstatus:\t\t"
3097
 
 
3098
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406
3099
 
#, c-format
3100
 
msgid "Write-protected"
3101
 
msgstr "Schreibgeschützt"
3102
 
 
3103
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409
3104
 
#, c-format
3105
 
msgid "Unsuitable card"
3106
 
msgstr "Nicht passende Karte"
3107
 
 
3108
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412
3109
 
#, c-format
3110
 
msgid "Bad value for card status %d"
3111
 
msgstr "Falscher Wert für Kartenstatus %d"
3112
 
 
3113
 
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431
3114
 
#, c-format
3115
 
msgid ""
3116
 
"Minolta Dimage V Camera Library\n"
3117
 
"%s\n"
3118
 
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3119
 
"Special thanks to Minolta for the spec."
3120
 
msgstr ""
3121
 
"Minolta Dimage V Kamera-Bibliothek\n"
3122
 
"%s\n"
3123
 
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
3124
 
"Besonderen Dank an Minolta für die Spezifikation."
3125
 
 
3126
 
#: camlibs/mustek/core.c:575
3127
 
msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
3128
 
msgstr "Blitz: Auto (Rote-Augen-Vermeidung)"
3129
 
 
3130
 
#: camlibs/mustek/core.c:577
3131
 
msgid "FlashLight : Auto"
3132
 
msgstr "Blitz: Auto"
3133
 
 
3134
 
#: camlibs/mustek/core.c:579
3135
 
msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
3136
 
msgstr "Blitz: An (Rote-Augen-Vermeidung)"
3137
 
 
3138
 
#: camlibs/mustek/core.c:581
3139
 
msgid "FlashLight : On"
3140
 
msgstr "Blitz: An"
3141
 
 
3142
 
#: camlibs/mustek/core.c:583
3143
 
msgid "FlashLight : Off"
3144
 
msgstr "Blitz: Aus"
3145
 
 
3146
 
#: camlibs/mustek/core.c:585
3147
 
msgid "FlashLight : undefined"
3148
 
msgstr "Blitz: undefiniert"
3149
 
 
3150
 
#: camlibs/mustek/mdc800.c:232
3151
 
msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
3152
 
msgstr "Zusammenfassung für Mustek MDC800:\n"
3153
 
 
3154
 
#: camlibs/mustek/mdc800.c:235
3155
 
msgid "no status reported."
3156
 
msgstr "kein Status ausgegeben."
3157
 
 
3158
 
#: camlibs/mustek/mdc800.c:241
3159
 
msgid "Compact Flash Card detected\n"
3160
 
msgstr "CompactFlash-Karte erkannt\n"
3161
 
 
3162
 
#: camlibs/mustek/mdc800.c:243
3163
 
msgid "No Compact Flash Card detected\n"
3164
 
msgstr "Keine CompactFlash-Karte erkann\n"
3165
 
 
3166
 
#: camlibs/mustek/mdc800.c:247
3167
 
msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
3168
 
msgstr "Aktueller Modus: Kameramodus\n"
3169
 
 
3170
 
#: camlibs/mustek/mdc800.c:249
3171
 
msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
3172
 
msgstr "Aktueller Modus: Wiedergabemodus\n"
3173
 
 
3174
 
#: camlibs/mustek/mdc800.c:258
3175
 
msgid "Batteries are ok."
3176
 
msgstr "Batterien sind okay."
3177
 
 
3178
 
#: camlibs/mustek/mdc800.c:260
3179
 
msgid "Batteries are low."
3180
 
msgstr "Batterien sind schwach."
3181
 
 
3182
 
#: camlibs/mustek/mdc800.c:279
3183
 
msgid ""
3184
 
"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
3185
 
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3186
 
"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
3187
 
"Supports Serial and USB Protocol."
3188
 
msgstr ""
3189
 
"Mustek MDC-800 gPhoto2-Bibliothek\n"
3190
 
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
3191
 
"Portiert auf gphoto2 von Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>\n"
3192
 
"Unterstützt das serielle und das USB-Protokoll."
3193
 
 
3194
 
#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
3195
 
msgid "coolshot library v"
3196
 
msgstr "coolshot-Bibliothek v"
3197
 
 
3198
 
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465
3199
 
msgid "Disconnecting camera."
3200
 
msgstr "Schließe Verbindung zu Kamera."
3201
 
 
3202
 
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:406
3203
 
#, c-format
3204
 
msgid "Downloading image %s."
3205
 
msgstr "Lade Bild »%s« herunter."
3206
 
 
3207
 
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:447 camlibs/panasonic/dc1580.c:569
3208
 
#, c-format
3209
 
msgid "Uploading image: %s."
3210
 
msgstr "Lade Bild »%s« hoch."
3211
 
 
3212
 
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:458 camlibs/panasonic/dc1580.c:580
3213
 
#, c-format
3214
 
msgid ""
3215
 
"File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %"
3216
 
"i bytes."
3217
 
msgstr ""
3218
 
"Dateigröße ist %ld bytes. Größtmögliche Datei für das Hochladen ist %i bytes."
3219
 
 
3220
 
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:471 camlibs/panasonic/dc1580.c:591
3221
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:837
3222
 
msgid "Uploading..."
3223
 
msgstr "Lade Bild hoch..."
3224
 
 
3225
 
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:498 camlibs/panasonic/dc1580.c:617
3226
 
#, c-format
3227
 
msgid "Deleting image %s."
3228
 
msgstr "Lösche Bild »%s«."
3229
 
 
3230
 
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:511
3231
 
msgid ""
3232
 
"Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
3233
 
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3234
 
"\n"
3235
 
"Based on dc1000 program written by\n"
3236
 
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3237
 
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
3238
 
msgstr ""
3239
 
"Panasonic DC1000 gPhoto-Bibliothek\n"
3240
 
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3241
 
"\n"
3242
 
"Basierend auf dem dc1000-Programm von\n"
3243
 
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> und\n"
3244
 
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
3245
 
 
3246
 
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:520
3247
 
#, c-format
3248
 
msgid "Downloading %s."
3249
 
msgstr "Lade »%s« herunter."
3250
 
 
3251
 
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:629
3252
 
msgid ""
3253
 
"Panasonic DC1580 gPhoto library\n"
3254
 
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3255
 
"\n"
3256
 
"Based on dc1000 program written by\n"
3257
 
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
3258
 
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
3259
 
msgstr ""
3260
 
"Panasonic DC1580 gPhoto-Bibliothek\n"
3261
 
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
3262
 
"\n"
3263
 
"Basierend auf dem dc1000-Programm von\n"
3264
 
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> und\n"
3265
 
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
3266
 
 
3267
 
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500
3268
 
#, c-format
3269
 
msgid "Downloading '%s'..."
3270
 
msgstr "Lade »%s« herunter..."
3271
 
 
3272
 
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581
3273
 
msgid ""
3274
 
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
3275
 
"\n"
3276
 
"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the "
3277
 
"first time to this series of Palmcorders.  Images are stored in JPEG format "
3278
 
"on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the "
3279
 
"built-in serial port.  Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is "
3280
 
"320x240 and FINE is 640x480.  The CCD device which captures the images from "
3281
 
"the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
3282
 
msgstr ""
3283
 
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
3284
 
"\n"
3285
 
"Panasonic hat Bildaufnahme (genannt PHOTOSHOT) zum ersten Mal in\n"
3286
 
"dieser Serie von Palmcordern implementiert.  Bilder sind im\n"
3287
 
"JPEG-Format auf einer internen Flashkarte gespeichert und können\n"
3288
 
"über den seriellen Port zum Computer übertragen werden.  Bilder sind\n"
3289
 
"iin zwei Formaten gespeichert: NORMAL ist 320x240 und FINE ist\n"
3290
 
"640x480.  Das CCD, welches die Bilder von der Linse aufnimmt, hat\n"
3291
 
"nur 300K Pixel und produziert so nur Bilder mit niedriger Qualität."
3292
 
 
3293
 
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599
3294
 
msgid ""
3295
 
"Known problems:\n"
3296
 
"\n"
3297
 
"If communications problems occur, reset the camera and restart the "
3298
 
"application.  The driver is not robust enough yet to recover from these "
3299
 
"situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
3300
 
"shutdown at speeds faster than 9600."
3301
 
msgstr ""
3302
 
"Bekannte Probleme:\n"
3303
 
"\n"
3304
 
"Wenn Kommunikationsfehler auftreten, setzen Sie die Kamera zurück\n"
3305
 
"und starten Sie die Anwendung neu. Der Treiber ist noch nicht robust\n"
3306
 
"genug, um solche Situationen zu überstehen, besonders, wenn die\n"
3307
 
"Kamera bei Problemen nicht ordnungsgemäß ausgeschaltet wurde und die\n"
3308
 
"Datenrate über 9600 bps liegt."
3309
 
 
3310
 
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613
3311
 
msgid ""
3312
 
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
3313
 
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
3314
 
msgstr ""
3315
 
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-Treiber\n"
3316
 
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
3317
 
 
3318
 
#: camlibs/pccam300/library.c:234
3319
 
#, c-format
3320
 
msgid ""
3321
 
" Total memory is %8d bytes.\n"
3322
 
" Free memory is  %8d bytes.\n"
3323
 
" Filecount: %d"
3324
 
msgstr ""
3325
 
" Vorhandener Speicher: %8d Byte(s).\n"
3326
 
" Freier Speicher: %8d Byte(s).\n"
3327
 
" Anzahl Dateien: %d"
3328
 
 
3329
 
#: camlibs/pccam300/library.c:246
3330
 
msgid ""
3331
 
"Creative PC-CAM 300\n"
3332
 
" Authors: Till Adam\n"
3333
 
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
3334
 
"and: Miah Gregory\n"
3335
 
" <mace@darksilence.net>"
3336
 
msgstr ""
3337
 
"Creative PC-CAM 300\n"
3338
 
"Autoren: Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
3339
 
"und: Miah Gregory <mace@darksilence.net>"
3340
 
 
3341
 
#: camlibs/pccam600/library.c:192
3342
 
msgid "Downloading file..."
3343
 
msgstr "Lade Datei herunter..."
3344
 
 
3345
 
#: camlibs/pccam600/library.c:254
3346
 
msgid ""
3347
 
"Creative PC-CAM600\n"
3348
 
" Author: Peter Kajberg\n"
3349
 
" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
3350
 
msgstr ""
3351
 
"Creative PC-CAM600\n"
3352
 
" Autor: Peter Kajberg\n"
3353
 
" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
3354
 
 
3355
 
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
3356
 
#, c-format
3357
 
msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
3358
 
msgstr "pccam600_init: Erwartete > %d Blöcke, erhielt %d"
3359
 
 
3360
 
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
3361
 
#, c-format
3362
 
msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
3363
 
msgstr "pccam600_get_file: Erhielt Index %d, erwarteter Index > %d"
3364
 
 
3365
 
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
3366
 
#, c-format
3367
 
msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
3368
 
msgstr "pccam600_close: return Wert war %d statt %d"
3369
 
 
3370
 
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
3371
 
#, c-format
3372
 
msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
3373
 
msgstr "pccam600_init: Erwartete %d Blöcke, erhielt %d"
3374
 
 
3375
 
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
3376
 
#, c-format
3377
 
msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
3378
 
msgstr "pccam600_init: Unerwarteter Fehler: gp_port_read lieferte %d statt %d"
3379
 
 
3380
 
#: camlibs/polaroid/pdc320.c:457
3381
 
msgid ""
3382
 
"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
3383
 
"Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan "
3384
 
"Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users."
3385
 
"sf.net>.\n"
3386
 
"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
3387
 
msgstr ""
3388
 
"Bibliothek zum Zugriff auf verschiedene Polaroid Kameras.\n"
3389
 
"Originalauthor Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, angepaßt für "
3390
 
"gphoto2 durch Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> und Lutz "
3391
 
"Müller <lutz@users.sf.net>.\n"
3392
 
"Polaroid 640SE Tests durch Michael Golden <naugrim@juno.com>."
3393
 
 
3394
 
#: camlibs/polaroid/pdc320.c:487
3395
 
#, c-format
3396
 
msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
3397
 
msgstr "Modell: %x, %x, %x, %x"
3398
 
 
3399
 
#: camlibs/polaroid/pdc640.c:903
3400
 
msgid ""
3401
 
"Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
3402
 
"Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
3403
 
"<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing  for Jenoptik "
3404
 
"JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus "
3405
 
"Meissner <marcus@jet.franken.de>."
3406
 
msgstr ""
3407
 
"Bibliothek zum Zugriff auf GrandTek 98x basierte Kameras.Original Author: "
3408
 
"Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, Anpassung für gphoto2 durch Lutz Müller "
3409
 
"<lutz@users.sf.net>. Verbesserung im Protokoll und Bild Nachbearbeitung für "
3410
 
"Jenoptik JD350e durch Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. "
3411
 
"Bugfixes von Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>."
3412
 
 
3413
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:2605
3414
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2606 camlibs/ptp2/ptp.c:3129
3415
 
msgid "Image Quality"
3416
 
msgstr "Bildqualität"
3417
 
 
3418
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:2607
3419
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2608 camlibs/ptp2/ptp.c:3073 camlibs/ptp2/ptp.c:3131
3420
 
msgid "Image Size"
3421
 
msgstr "Bildgröße"
3422
 
 
3423
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:161
3424
 
msgid "Flash Setting"
3425
 
msgstr "Blitzeinstellungen"
3426
 
 
3427
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:164
3428
 
msgid "Auto Power Off (minutes)"
3429
 
msgstr "Autom. Abschaltung (in Minuten)"
3430
 
 
3431
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:165
3432
 
msgid "Information"
3433
 
msgstr "Informationen"
3434
 
 
3435
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1072
3436
 
msgid "fine"
3437
 
msgstr "fein"
3438
 
 
3439
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167
3440
 
msgid "superfine"
3441
 
msgstr "superfein"
3442
 
 
3443
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
3444
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1088 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
3445
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
3446
 
msgid "on"
3447
 
msgstr "an"
3448
 
 
3449
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
3450
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1086 camlibs/sierra/nikon-desc.c:564
3451
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
3452
 
msgid "off"
3453
 
msgstr "aus"
3454
 
 
3455
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
3456
 
msgid "play"
3457
 
msgstr "Wiedergabe"
3458
 
 
3459
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
3460
 
msgid "record"
3461
 
msgstr "Aufnahme"
3462
 
 
3463
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
3464
 
msgid "menu"
3465
 
msgstr "Menü"
3466
 
 
3467
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
3468
 
msgid "battery"
3469
 
msgstr "Batterie"
3470
 
 
3471
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
3472
 
msgid "a/c adaptor"
3473
 
msgstr "Netzadapter"
3474
 
 
3475
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:229
3476
 
#, c-format
3477
 
msgid "Received unexpected header (%i)"
3478
 
msgstr "Unerwarteten Header erhalten (%i)"
3479
 
 
3480
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:242
3481
 
msgid "Received unexpected response"
3482
 
msgstr "Unerwartete Antwort erhalten"
3483
 
 
3484
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:263
3485
 
msgid "Checksum error"
3486
 
msgstr "Prüfsummenfehler"
3487
 
 
3488
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:296
3489
 
msgid "The camera did not accept the command."
3490
 
msgstr "Die Kamera hat das Kommando nicht akzeptiert."
3491
 
 
3492
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:349
3493
 
#, c-format
3494
 
msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
3495
 
msgstr "Die Kamera sendete mehr Bytes als erwartet (%i)"
3496
 
 
3497
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:451
3498
 
#, c-format
3499
 
msgid ""
3500
 
"Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
3501
 
"picture %i back"
3502
 
msgstr ""
3503
 
"Forderte Informationen über Bild %i (= 0x%x) an, erhielt jedoch "
3504
 
"Informationen über Bild %i"
3505
 
 
3506
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:914
3507
 
#, c-format
3508
 
msgid ""
3509
 
"%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
3510
 
"and ask for assistance."
3511
 
msgstr ""
3512
 
"%i Bytes eines unbekannten Bildformates erhalten. Bitte schreiben Sie an %s "
3513
 
"(auf Englisch) für Unterstützung."
3514
 
 
3515
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:939
3516
 
msgid ""
3517
 
"Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan "
3518
 
"Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
3519
 
"Mueller <lutz@users.sf.net>."
3520
 
msgstr ""
3521
 
"Bibliothek zum Zugriff auf die Polaroid DC700 Kamera. Originaler Author Ryan "
3522
 
"Lantzer <rlantzer@umr.edu> für gphoto 4.x. Angepaßt für gphoto2 durch Lutz "
3523
 
"Müller <lutz@users.sf.net>."
3524
 
 
3525
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:995
3526
 
msgid "How long will it take until the camera powers off?"
3527
 
msgstr "Wie lange soll es dauern, bis die Kamera abschaltet?"
3528
 
 
3529
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357
3530
 
msgid "Image"
3531
 
msgstr "Bild"
3532
 
 
3533
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
3534
 
#, c-format
3535
 
msgid ""
3536
 
"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
3537
 
"Pictures taken: %i\n"
3538
 
"Free pictures: %i\n"
3539
 
"Software version: %s\n"
3540
 
"Baudrate: %s\n"
3541
 
"Memory: %i megabytes\n"
3542
 
"Camera mode: %s\n"
3543
 
"Image quality: %s\n"
3544
 
"Flash setting: %s\n"
3545
 
"Information: %s\n"
3546
 
"Timer: %s\n"
3547
 
"LCD: %s\n"
3548
 
"Auto power off: %i minutes\n"
3549
 
"Power source: %s"
3550
 
msgstr ""
3551
 
"Datum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
3552
 
"Aufgenommene Bilder: %i\n"
3553
 
"Verbleibende Aufnahmen: %i\n"
3554
 
"Software-Version: %s\n"
3555
 
"Baudrate: %s\n"
3556
 
"Speicher: %i Megabytes\n"
3557
 
"Kameramodus: %s\n"
3558
 
"Bildqualität: %s\n"
3559
 
"Blitzeinstellung: %s\n"
3560
 
"Information: %s\n"
3561
 
"Timer: %s\n"
3562
 
"LCD: %s\n"
3563
 
"Automat. Ausschalten: %i Minuten\n"
3564
 
"Stromquelle: %s"
3565
 
 
3566
 
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233
3567
 
#, c-format
3568
 
msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
3569
 
msgstr ""
3570
 
"Der angeforderte Port-Typ (%i) wird von diesem Treiber nicht unterstützt."
3571
 
 
3572
 
#: camlibs/ptp2/config.c:256 camlibs/ptp2/config.c:344
3573
 
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
3574
 
msgstr "Diese Canon-Kamera unterstützt \"Canon Capture\" nicht"
3575
 
 
3576
 
#: camlibs/ptp2/config.c:478 camlibs/ptp2/config.c:505
3577
 
#: camlibs/ptp2/config.c:555 camlibs/ptp2/config.c:586
3578
 
#: camlibs/ptp2/config.c:614
3579
 
#, c-format
3580
 
msgid "Unknown value %04x"
3581
 
msgstr "Unbekannter Wert %04x"
3582
 
 
3583
 
#: camlibs/ptp2/config.c:643 camlibs/ptp2/config.c:660
3584
 
#: camlibs/ptp2/config.c:770
3585
 
#, c-format
3586
 
msgid "unexpected datatype %i"
3587
 
msgstr "unerwarteter Datentyp %i"
3588
 
 
3589
 
#: camlibs/ptp2/config.c:780 camlibs/ptp2/config.c:1081
3590
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1096 camlibs/ptp2/config.c:1667
3591
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3609 camlibs/sierra/olympus-desc.c:639
3592
 
msgid "Manual"
3593
 
msgstr "Manuell"
3594
 
 
3595
 
#: camlibs/ptp2/config.c:781 camlibs/ptp2/config.c:1668
3596
 
msgid "Automatic"
3597
 
msgstr "Automatisch"
3598
 
 
3599
 
#: camlibs/ptp2/config.c:782
3600
 
msgid "One-push Automatic"
3601
 
msgstr "Vollautomatik"
3602
 
 
3603
 
#: camlibs/ptp2/config.c:783 camlibs/ptp2/config.c:1679
3604
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1690 camlibs/ptp2/ptp.c:3550
3605
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575
3606
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615
3607
 
msgid "Daylight"
3608
 
msgstr "Tageslicht"
3609
 
 
3610
 
#: camlibs/ptp2/config.c:784 camlibs/ptp2/config.c:1682
3611
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1694 camlibs/ptp2/ptp.c:3549
3612
 
#: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285
3613
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
3614
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082
3615
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1361
3616
 
msgid "Fluorescent"
3617
 
msgstr "Kunstlicht - Fluoreszenzlampe"
3618
 
 
3619
 
#: camlibs/ptp2/config.c:785 camlibs/ptp2/config.c:1681
3620
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/sierra/olympus-desc.c:558
3621
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 camlibs/sierra/olympus-desc.c:595
3622
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 camlibs/sierra/sierra.c:1074
3623
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1363
3624
 
msgid "Tungsten"
3625
 
msgstr "Kunstlicht - Glühlampe"
3626
 
 
3627
 
#: camlibs/ptp2/config.c:787 camlibs/ptp2/config.c:1680
3628
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1692 camlibs/ptp2/ptp.c:3552
3629
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559
3630
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599
3631
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1075
3632
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1365
3633
 
msgid "Cloudy"
3634
 
msgstr "Wolkig"
3635
 
 
3636
 
#: camlibs/ptp2/config.c:788 camlibs/ptp2/config.c:1691
3637
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3553
3638
 
msgid "Shade"
3639
 
msgstr "Schatten"
3640
 
 
3641
 
#: camlibs/ptp2/config.c:789 camlibs/ptp2/ptp.c:3110 camlibs/ptp2/ptp.c:3554
3642
 
msgid "Color Temperature"
3643
 
msgstr "Farbtemperatur"
3644
 
 
3645
 
#: camlibs/ptp2/config.c:790 camlibs/ptp2/ptp.c:3555
3646
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
3647
 
msgid "Preset"
3648
 
msgstr "Voreinstellung"
3649
 
 
3650
 
#: camlibs/ptp2/config.c:797 camlibs/ptp2/ptp.c:3542
3651
 
msgid "JPEG Basic"
3652
 
msgstr "JPEG Standard"
3653
 
 
3654
 
#: camlibs/ptp2/config.c:799 camlibs/ptp2/ptp.c:3544
3655
 
msgid "JPEG Fine"
3656
 
msgstr "JPEG fein"
3657
 
 
3658
 
#: camlibs/ptp2/config.c:800
3659
 
msgid "NEF (Raw)"
3660
 
msgstr "NEF (roh)"
3661
 
 
3662
 
#: camlibs/ptp2/config.c:803
3663
 
msgid "NEF+Fine"
3664
 
msgstr "NEF+Fein"
3665
 
 
3666
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1073
3667
 
msgid "super fine"
3668
 
msgstr "superfein"
3669
 
 
3670
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1089
3671
 
msgid "auto red eye"
3672
 
msgstr "Anti-Rotaugen"
3673
 
 
3674
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1090
3675
 
msgid "on red eye"
3676
 
msgstr ""
3677
 
 
3678
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1112
3679
 
msgid "spot"
3680
 
msgstr "Punkt"
3681
 
 
3682
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1118
3683
 
msgid "Evaluative metering"
3684
 
msgstr ""
3685
 
 
3686
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1119
3687
 
msgid "Partial metering"
3688
 
msgstr ""
3689
 
 
3690
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1120
3691
 
msgid "Center Weighted average metering"
3692
 
msgstr ""
3693
 
 
3694
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1126 camlibs/ptp2/config.c:1363
3695
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1365 camlibs/ptp2/config.c:1628
3696
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3585 camlibs/ptp2/ptp.c:3639
3697
 
msgid "Portrait"
3698
 
msgstr "Hochformat"
3699
 
 
3700
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1127 camlibs/ptp2/config.c:1366
3701
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1629 camlibs/ptp2/ptp.c:3586 camlibs/ptp2/ptp.c:3640
3702
 
msgid "Landscape"
3703
 
msgstr "Querformat"
3704
 
 
3705
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1129
3706
 
msgid "Faithful"
3707
 
msgstr ""
3708
 
 
3709
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1130
3710
 
msgid "Monochrome"
3711
 
msgstr ""
3712
 
 
3713
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1131
3714
 
msgid "User defined 1"
3715
 
msgstr ""
3716
 
 
3717
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1132
3718
 
msgid "User defined 2"
3719
 
msgstr ""
3720
 
 
3721
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1133
3722
 
msgid "User defined 3"
3723
 
msgstr ""
3724
 
 
3725
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1196
3726
 
msgid "Center"
3727
 
msgstr "Zentrum"
3728
 
 
3729
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1203
3730
 
msgid "large"
3731
 
msgstr "groß"
3732
 
 
3733
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1204
3734
 
msgid "medium 1"
3735
 
msgstr "mittel 1"
3736
 
 
3737
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1205
3738
 
msgid "medium 2"
3739
 
msgstr "Mittel 2"
3740
 
 
3741
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1206
3742
 
msgid "medium 3"
3743
 
msgstr ""
3744
 
 
3745
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1207
3746
 
msgid "small"
3747
 
msgstr "klein"
3748
 
 
3749
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1213 camlibs/ptp2/config.c:1702
3750
 
msgid "Factory Default"
3751
 
msgstr "Standardeinstellung"
3752
 
 
3753
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1361
3754
 
msgid "Creative"
3755
 
msgstr "Kreativ"
3756
 
 
3757
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1362
3758
 
msgid "Action"
3759
 
msgstr "Aktion"
3760
 
 
3761
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1368 camlibs/ptp2/ptp.c:3588
3762
 
msgid "Sports"
3763
 
msgstr "Sport"
3764
 
 
3765
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1369 camlibs/ptp2/ptp.c:3590
3766
 
msgid "Night Portrait"
3767
 
msgstr "Nacht-Porträt"
3768
 
 
3769
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1370 camlibs/ptp2/ptp.c:3589
3770
 
msgid "Night Landscape"
3771
 
msgstr "Panorama bei Nacht"
3772
 
 
3773
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1376 camlibs/ptp2/ptp.c:3591
3774
 
msgid "Single Shot"
3775
 
msgstr "Einzelbild"
3776
 
 
3777
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1377
3778
 
msgid "Burst"
3779
 
msgstr "Mehrbild"
3780
 
 
3781
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1378
3782
 
msgid "Timelapse"
3783
 
msgstr "Zeitraffer"
3784
 
 
3785
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1379 camlibs/ptp2/ptp.c:3593
3786
 
msgid "Continuous Low Speed"
3787
 
msgstr "Kontinuierlicher Langsame Geschwindigkeit"
3788
 
 
3789
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1380 camlibs/ptp2/ptp.c:3594
3790
 
msgid "Timer"
3791
 
msgstr "Selbstauslöser"
3792
 
 
3793
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1381 camlibs/ptp2/ptp.c:3596
3794
 
msgid "Mirror Up"
3795
 
msgstr "Spiegel hochklappen"
3796
 
 
3797
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1383 camlibs/ptp2/ptp.c:3597
3798
 
msgid "Timer + Remote"
3799
 
msgstr "Selbstauslöser + entfernt"
3800
 
 
3801
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1389 camlibs/ptp2/ptp.c:3561
3802
 
msgid "Dynamic Area"
3803
 
msgstr "Dynamischer Bereich"
3804
 
 
3805
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1390 camlibs/ptp2/ptp.c:3562
3806
 
msgid "Single Area"
3807
 
msgstr "Einzelner Bereich"
3808
 
 
3809
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1391 camlibs/ptp2/ptp.c:3563
3810
 
msgid "Closest Subject"
3811
 
msgstr "Nächstgelegenes Objekt"
3812
 
 
3813
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1392 camlibs/ptp2/ptp.c:3564
3814
 
msgid "Group Dynamic"
3815
 
msgstr "Gruppendynamik"
3816
 
 
3817
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1398
3818
 
msgid "sRGB (portrait)"
3819
 
msgstr "sRGB (Portrait optimiert)"
3820
 
 
3821
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1400
3822
 
msgid "sRGB (nature)"
3823
 
msgstr "sRGB (Natur optimiert)"
3824
 
 
3825
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1406 camlibs/ptp2/ptp.c:3629
3826
 
msgid "Centre"
3827
 
msgstr "Mitte"
3828
 
 
3829
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1407 camlibs/ptp2/ptp.c:3630
3830
 
msgid "Top"
3831
 
msgstr "Oben"
3832
 
 
3833
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1408 camlibs/ptp2/ptp.c:3631
3834
 
msgid "Bottom"
3835
 
msgstr "Unten"
3836
 
 
3837
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1409 camlibs/ptp2/ptp.c:3632
3838
 
msgid "Left"
3839
 
msgstr "Links"
3840
 
 
3841
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1410 camlibs/ptp2/ptp.c:3633
3842
 
msgid "Right"
3843
 
msgstr "Rechts"
3844
 
 
3845
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1416
3846
 
msgid "Average"
3847
 
msgstr "Durchschnitt"
3848
 
 
3849
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1417 camlibs/ptp2/ptp.c:3577
3850
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:790
3851
 
msgid "Center Weighted"
3852
 
msgstr ""
3853
 
 
3854
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1418
3855
 
msgid "Multi Spot"
3856
 
msgstr "Mehrpunkt"
3857
 
 
3858
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1419
3859
 
msgid "Center Spot"
3860
 
msgstr "Zentral Punkt"
3861
 
 
3862
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1425
3863
 
msgid "Automatic Flash"
3864
 
msgstr "Automatischer Blitz"
3865
 
 
3866
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1426
3867
 
msgid "Flash off"
3868
 
msgstr "Blitz aus"
3869
 
 
3870
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1427
3871
 
msgid "Fill flash"
3872
 
msgstr "Auffüll Blitz"
3873
 
 
3874
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1428
3875
 
msgid "Red-eye automatic"
3876
 
msgstr "automatische Rote-Augen-Vermeidung"
3877
 
 
3878
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1429
3879
 
msgid "Red-eye fill"
3880
 
msgstr "Rote-Augen-Blitz Füllmodus"
3881
 
 
3882
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1430
3883
 
msgid "External sync"
3884
 
msgstr "Externer Sync"
3885
 
 
3886
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1431 camlibs/ptp2/ptp.c:3556
3887
 
msgid "Default"
3888
 
msgstr "Standard"
3889
 
 
3890
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1432 camlibs/ptp2/ptp.c:3559
3891
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1014
3892
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1322
3893
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1524 camlibs/sierra/sierra.c:1534
3894
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1761
3895
 
msgid "Slow Sync"
3896
 
msgstr "Langsame Sync"
3897
 
 
3898
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1433 camlibs/ptp2/ptp.c:3560
3899
 
msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
3900
 
msgstr "Hinterer Vorhang-Synchronisation + Langsame Synchronisation"
3901
 
 
3902
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1434 camlibs/ptp2/ptp.c:3558
3903
 
msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
3904
 
msgstr "Rote-Augen-Vermeidung + Langsame Synchronisation"
3905
 
 
3906
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1440 camlibs/ricoh/library.c:331
3907
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:137
3908
 
msgid "Black & White"
3909
 
msgstr "schwarz/weiß"
3910
 
 
3911
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/ptp.c:3573
3912
 
msgid "AE Lock only"
3913
 
msgstr "nur AE Lock"
3914
 
 
3915
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1557
3916
 
msgid "AF Lock Only"
3917
 
msgstr "Nur AF Lock"
3918
 
 
3919
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1558 camlibs/ptp2/ptp.c:3574
3920
 
msgid "AF Lock Hold"
3921
 
msgstr "AF Lock halten"
3922
 
 
3923
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1559 camlibs/ptp2/ptp.c:3575
3924
 
msgid "AF On"
3925
 
msgstr "AF an"
3926
 
 
3927
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1560
3928
 
msgid "Flash Level Lock"
3929
 
msgstr "Blitzstärke Lock"
3930
 
 
3931
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1565 camlibs/ptp2/config.c:1585
3932
 
msgid "10 seconds"
3933
 
msgstr "10 Sekunden"
3934
 
 
3935
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1566 camlibs/ptp2/config.c:1586
3936
 
msgid "20 seconds"
3937
 
msgstr "20 Sekunden"
3938
 
 
3939
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1567 camlibs/ptp2/config.c:1615
3940
 
msgid "1 minute"
3941
 
msgstr "1 Minute"
3942
 
 
3943
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1568 camlibs/ptp2/config.c:1616
3944
 
msgid "5 minutes"
3945
 
msgstr "5 Minuten"
3946
 
 
3947
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1569 camlibs/ptp2/config.c:1617
3948
 
msgid "10 minutes"
3949
 
msgstr "10 Minuten"
3950
 
 
3951
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1574
3952
 
msgid "4 seconds"
3953
 
msgstr "4 Sekunden"
3954
 
 
3955
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1575
3956
 
msgid "6 seconds"
3957
 
msgstr "6 Sekunden"
3958
 
 
3959
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1576
3960
 
msgid "8 seconds"
3961
 
msgstr "8 Sekunden"
3962
 
 
3963
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1577
3964
 
msgid "16 seconds"
3965
 
msgstr "16 Sekunden"
3966
 
 
3967
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1578
3968
 
msgid "30 minutes"
3969
 
msgstr "30 Minuten"
3970
 
 
3971
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1583
3972
 
msgid "2 seconds"
3973
 
msgstr "2 Sekunden"
3974
 
 
3975
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1584
3976
 
msgid "5 seconds"
3977
 
msgstr "5 Sekunden"
3978
 
 
3979
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1618
3980
 
msgid "15 minutes"
3981
 
msgstr "15 Minuten"
3982
 
 
3983
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1624 camlibs/ptp2/config.c:1739
3984
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3635
3985
 
msgid "Vivid"
3986
 
msgstr "Lebhaft"
3987
 
 
3988
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1625 camlibs/ptp2/ptp.c:3636
3989
 
msgid "Sharper"
3990
 
msgstr "Schärfer"
3991
 
 
3992
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1626 camlibs/ptp2/ptp.c:3637
3993
 
msgid "Softer"
3994
 
msgstr "Weicher"
3995
 
 
3996
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1627 camlibs/ptp2/ptp.c:3638
3997
 
msgid "Direct Print"
3998
 
msgstr "Direkt Druck"
3999
 
 
4000
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1630 camlibs/ptp2/config.c:1652
4001
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/config.c:1696
4002
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3641 camlibs/ptp2/ptp.c:3657
4003
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1550
4004
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1557 camlibs/sierra/sierra.c:1777
4005
 
msgid "Custom"
4006
 
msgstr "Benutzerdefiniert"
4007
 
 
4008
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1638 camlibs/ptp2/ptp.c:3646
4009
 
msgid "Medium Low"
4010
 
msgstr "Mittel Niedrig"
4011
 
 
4012
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1639 camlibs/ptp2/config.c:1650
4013
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:3655
4014
 
msgid "Medium high"
4015
 
msgstr "Mittel Hoch"
4016
 
 
4017
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1648 camlibs/ptp2/ptp.c:3653
4018
 
msgid "Low contrast"
4019
 
msgstr "Niedriger Kontrast"
4020
 
 
4021
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1649 camlibs/ptp2/ptp.c:3654
4022
 
msgid "Medium low"
4023
 
msgstr "Mittel niedrig"
4024
 
 
4025
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/ptp.c:3656
4026
 
msgid "High control"
4027
 
msgstr "Hoch kontrolliert"
4028
 
 
4029
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1659
4030
 
msgid "Long distance"
4031
 
msgstr "Große Entfernung"
4032
 
 
4033
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1666 camlibs/ptp2/library.c:2240
4034
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2254 camlibs/ptp2/ptp.c:3868
4035
 
msgid "Undefined"
4036
 
msgstr "Undefiniert"
4037
 
 
4038
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1669
4039
 
msgid "Automatic Macro"
4040
 
msgstr "Automatischer Makro"
4041
 
 
4042
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1683
4043
 
msgid "Fluorescent H"
4044
 
msgstr "Kunstlicht - Fluoreszenzlampe"
4045
 
 
4046
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1741
4047
 
msgid "Low sharpening"
4048
 
msgstr "Gering schärfen"
4049
 
 
4050
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1743
4051
 
msgid "Black & white"
4052
 
msgstr "schwarz/weiß"
4053
 
 
4054
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1778
4055
 
msgid "AE & Flash"
4056
 
msgstr "AE & Blitz"
4057
 
 
4058
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1779
4059
 
msgid "AE only"
4060
 
msgstr "nur AE"
4061
 
 
4062
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1780
4063
 
msgid "Flash only"
4064
 
msgstr "nur Blitz"
4065
 
 
4066
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1781
4067
 
msgid "WB bracketing"
4068
 
msgstr "Weißabgleichabstufung"
4069
 
 
4070
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/ptp.c:3660
4071
 
msgid "Moderate"
4072
 
msgstr "Mittel"
4073
 
 
4074
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1788 camlibs/ptp2/ptp.c:3661
4075
 
msgid "Enhanced"
4076
 
msgstr "Erweitert"
4077
 
 
4078
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1794
4079
 
msgid "MTR > Under"
4080
 
msgstr "MTR > Unter"
4081
 
 
4082
 
#: camlibs/ptp2/config.c:1795
4083
 
msgid "Under > MTR"
4084
 
msgstr "Unter > MTR"
4085
 
 
4086
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2054
4087
 
msgid "Internal RAM"
4088
 
msgstr "interner Speicher"
4089
 
 
4090
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2055
4091
 
msgid "Memory card"
4092
 
msgstr "Speicherkarte"
4093
 
 
4094
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2174
4095
 
msgid "Display"
4096
 
msgstr "Anzeige"
4097
 
 
4098
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2184
4099
 
#, c-format
4100
 
msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
4101
 
msgstr "Anlegedatum: %s, Letzte Benutzung: %s"
4102
 
 
4103
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2190
4104
 
msgid "Delete"
4105
 
msgstr "Löschen"
4106
 
 
4107
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2477
4108
 
msgid "Profile name"
4109
 
msgstr "Profilname"
4110
 
 
4111
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2478
4112
 
msgid "Wifi essid"
4113
 
msgstr "WiFi ESSID"
4114
 
 
4115
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2479
4116
 
msgid "IP address (empty for DHCP)"
4117
 
msgstr "IP Addresse (leer bei DHCP)"
4118
 
 
4119
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2480
4120
 
msgid "Network mask"
4121
 
msgstr "Netzwerkmaske"
4122
 
 
4123
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2482
4124
 
msgid "Access mode"
4125
 
msgstr "Zugriffsmodus"
4126
 
 
4127
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2483
4128
 
msgid "Wifi channel"
4129
 
msgstr "WiFi Kanal"
4130
 
 
4131
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2484
4132
 
msgid "Encryption"
4133
 
msgstr "Verschlüsselung"
4134
 
 
4135
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2485
4136
 
msgid "Encryption key (hex)"
4137
 
msgstr "Kryptographischer Schlüssel (hex)"
4138
 
 
4139
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2486
4140
 
msgid "Write"
4141
 
msgstr "Schreiben"
4142
 
 
4143
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2533
4144
 
msgid "List Wifi profiles"
4145
 
msgstr "Liste aller WIFI-Profile"
4146
 
 
4147
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2534
4148
 
msgid "Create Wifi profile"
4149
 
msgstr "Lege WiFI Profil an"
4150
 
 
4151
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2582 camlibs/ptp2/ptp.c:3173
4152
 
msgid "Camera Owner"
4153
 
msgstr "Kamerabesitzer"
4154
 
 
4155
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2583 camlibs/ptp2/ptp.c:3172
4156
 
msgid "Camera Model"
4157
 
msgstr "Kameramodell"
4158
 
 
4159
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2584 camlibs/ptp2/ptp.c:3171
4160
 
msgid "Firmware Version"
4161
 
msgstr "Firmware Revision"
4162
 
 
4163
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2585 camlibs/ptp2/config.c:2586
4164
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2587
4165
 
msgid "Camera Time"
4166
 
msgstr "Kamerazeit"
4167
 
 
4168
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2588 camlibs/ptp2/ptp.c:3113 camlibs/ptp2/ptp.c:3124
4169
 
msgid "Beep Mode"
4170
 
msgstr "Signalton Modus"
4171
 
 
4172
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2589
4173
 
msgid "Image Comment"
4174
 
msgstr "Bild Kommentar"
4175
 
 
4176
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2590 camlibs/ptp2/ptp.c:3281
4177
 
msgid "LCD Off Time"
4178
 
msgstr "Zeit für automatische Abschaltung des LCDs"
4179
 
 
4180
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2591
4181
 
msgid "Meter Off Time"
4182
 
msgstr "Sensorabschaltzeit"
4183
 
 
4184
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2592 camlibs/ptp2/ptp.c:3359
4185
 
msgid "CSM Menu"
4186
 
msgstr "CSM Menü"
4187
 
 
4188
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2593 camlibs/ptp2/ptp.c:3071
4189
 
msgid "Battery Level"
4190
 
msgstr "Batterie Ladezustand"
4191
 
 
4192
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2596
4193
 
msgid "Fast Filesystem"
4194
 
msgstr "Schnelles Dateisystem"
4195
 
 
4196
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2597 camlibs/ptp2/config.c:2598
4197
 
msgid "Capture Target"
4198
 
msgstr "Aufnahmeziel"
4199
 
 
4200
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2609 camlibs/ptp2/config.c:2636
4201
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3151 camlibs/sierra/olympus-desc.c:881
4202
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:899
4203
 
msgid "ISO Speed"
4204
 
msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
4205
 
 
4206
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2610
4207
 
msgid "EOS ISO Speed"
4208
 
msgstr ""
4209
 
 
4210
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2611 camlibs/ptp2/config.c:2613
4211
 
msgid "WhiteBalance"
4212
 
msgstr "Weißabgleich"
4213
 
 
4214
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2612
4215
 
msgid "EOS WhiteBalance"
4216
 
msgstr ""
4217
 
 
4218
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/ptp.c:3186
4219
 
msgid "Photo Effect"
4220
 
msgstr "Foto Effekt"
4221
 
 
4222
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:3225
4223
 
msgid "Color Model"
4224
 
msgstr "Farbmodell"
4225
 
 
4226
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2621
4227
 
msgid "Long Exp Noise Reduction"
4228
 
msgstr "Bildrauschen bei langer Belichtungszeit unterdrücken"
4229
 
 
4230
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2622
4231
 
msgid "Auto Focus Mode"
4232
 
msgstr "Autofokusmodus"
4233
 
 
4234
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2623
4235
 
msgid "Auto Focus Mode 2"
4236
 
msgstr ""
4237
 
 
4238
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/config.c:2626
4239
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3187
4240
 
msgid "Assist Light"
4241
 
msgstr "Autofokus Hilfslicht"
4242
 
 
4243
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2627 camlibs/ptp2/ptp.c:3154 camlibs/ptp2/ptp.c:3269
4244
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
4245
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766
4246
 
msgid "Exposure Compensation"
4247
 
msgstr "Belichtungskompensation"
4248
 
 
4249
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2628
4250
 
msgid "EOS Exposure Compensation"
4251
 
msgstr ""
4252
 
 
4253
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/ptp2/config.c:2630
4254
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2646 camlibs/ptp2/ptp.c:3082 camlibs/ptp2/ptp.c:3133
4255
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3303 camlibs/ptp2/ptp.c:3375
4256
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1009 camlibs/sierra/sierra.c:1310
4257
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1750
4258
 
msgid "Flash Mode"
4259
 
msgstr "Blitzmodus"
4260
 
 
4261
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2631 camlibs/ptp2/ptp.c:3373
4262
 
msgid "AF Area Illumination"
4263
 
msgstr "Ausleuchtung des Autofokus-Bereichs"
4264
 
 
4265
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/ptp.c:3361
4266
 
msgid "AF Beep Mode"
4267
 
msgstr "Autofokus-Signalton Modus"
4268
 
 
4269
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2633
4270
 
msgid "F Number"
4271
 
msgstr "F Nummer"
4272
 
 
4273
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2634 camlibs/ptp2/ptp.c:3078 camlibs/ptp2/ptp.c:3159
4274
 
msgid "Focal Length"
4275
 
msgstr "Fokus Tiefe"
4276
 
 
4277
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2635 camlibs/ptp2/ptp.c:3080
4278
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:644
4279
 
msgid "Focus Mode"
4280
 
msgstr "Fokusmodus"
4281
 
 
4282
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2637 camlibs/ptp2/ptp.c:3088
4283
 
msgid "Exposure Bias Compensation"
4284
 
msgstr "Belichtungskompensation"
4285
 
 
4286
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2638 camlibs/ptp2/ptp.c:3083
4287
 
msgid "Exposure Time"
4288
 
msgstr "Belichtungszeit"
4289
 
 
4290
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2639 camlibs/ptp2/ptp.c:3095
4291
 
msgid "Effect Mode"
4292
 
msgstr "Effektmodus"
4293
 
 
4294
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2640
4295
 
msgid "Exposure Program"
4296
 
msgstr "Belichtungs Programm"
4297
 
 
4298
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2641 camlibs/ptp2/ptp.c:3091
4299
 
msgid "Still Capture Mode"
4300
 
msgstr "Bildaufnahme Modus"
4301
 
 
4302
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2642
4303
 
msgid "Canon Shooting Mode"
4304
 
msgstr "Canon Aufnahme Modus"
4305
 
 
4306
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2643
4307
 
msgid "Picture Style"
4308
 
msgstr ""
4309
 
 
4310
 
# Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin]
4311
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2644 camlibs/ptp2/ptp.c:3100
4312
 
msgid "Focus Metering Mode"
4313
 
msgstr "Entfernungs Messungs Modus"
4314
 
 
4315
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2645 camlibs/ptp2/ptp.c:3081
4316
 
msgid "Exposure Metering Mode"
4317
 
msgstr "Belichtungsmessmodus"
4318
 
 
4319
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2648
4320
 
msgid "EOS Aperture"
4321
 
msgstr ""
4322
 
 
4323
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2649 camlibs/ptp2/ptp.c:3141
4324
 
msgid "Focusing Point"
4325
 
msgstr "Fokuspunkt"
4326
 
 
4327
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2650
4328
 
msgid "Shutter Speed"
4329
 
msgstr "Verschlussgeschwindigkeit"
4330
 
 
4331
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2651
4332
 
msgid "EOS Shutter Speed"
4333
 
msgstr ""
4334
 
 
4335
 
# Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin]
4336
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2652 camlibs/ptp2/ptp.c:3139
4337
 
msgid "Metering Mode"
4338
 
msgstr "Spotmessung"
4339
 
 
4340
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2653
4341
 
msgid "EOS Metering Mode"
4342
 
msgstr ""
4343
 
 
4344
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2654 camlibs/ptp2/ptp.c:3140
4345
 
msgid "AF Distance"
4346
 
msgstr "Autofokus Entfernung"
4347
 
 
4348
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2655 camlibs/ptp2/ptp.c:3257
4349
 
msgid "Focus Area Wrap"
4350
 
msgstr "Fokus Bereich Wraparound"
4351
 
 
4352
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2656 camlibs/ptp2/ptp.c:3273
4353
 
msgid "Exposure Lock"
4354
 
msgstr "Belichtungs Lock"
4355
 
 
4356
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2657
4357
 
msgid "AE-L/AF-L Mode"
4358
 
msgstr "AE-L/AF-L Modus"
4359
 
 
4360
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2658 camlibs/ptp2/ptp.c:3291
4361
 
msgid "File Number Sequencing"
4362
 
msgstr "Bildnummer Zählung"
4363
 
 
4364
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2659 camlibs/ptp2/ptp.c:3379
4365
 
msgid "Flash Sign"
4366
 
msgstr "Blitzzeichen"
4367
 
 
4368
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2660
4369
 
msgid "Viewfinder Grid"
4370
 
msgstr "Gitterlinien im Sucher"
4371
 
 
4372
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2661 camlibs/ptp2/ptp.c:3369
4373
 
msgid "Image Review"
4374
 
msgstr "BIldvorschau"
4375
 
 
4376
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2662
4377
 
msgid "Image Rotation Flag"
4378
 
msgstr "Rotationsmarkierung"
4379
 
 
4380
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2663
4381
 
msgid "Release without CF card"
4382
 
msgstr "Auslösen ohne CF Karte"
4383
 
 
4384
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2664 camlibs/ptp2/ptp.c:3377
4385
 
msgid "Flash Mode Manual Power"
4386
 
msgstr "Blitzmodus mit manuelle Energie"
4387
 
 
4388
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2665
4389
 
msgid "Auto Focus Area"
4390
 
msgstr "Autofokusbereich"
4391
 
 
4392
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2666 camlibs/ptp2/ptp.c:3381
4393
 
msgid "Flash Exposure Compensation"
4394
 
msgstr "Blitz Belichtungskompensation"
4395
 
 
4396
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2667 camlibs/ptp2/ptp.c:3307
4397
 
msgid "Bracket Set"
4398
 
msgstr "Abstufungsbereich"
4399
 
 
4400
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2668 camlibs/ptp2/ptp.c:3311
4401
 
msgid "Bracket Order"
4402
 
msgstr "Abstufungsrichtung"
4403
 
 
4404
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2669 camlibs/ptp2/ptp.c:3096
4405
 
msgid "Burst Number"
4406
 
msgstr "Bildzahl im Burstmodus"
4407
 
 
4408
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2670
4409
 
msgid "Auto Whitebalance Bias"
4410
 
msgstr "Automatische Weißabgleich Abweichung"
4411
 
 
4412
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2671
4413
 
msgid "Tungsten Whitebalance Bias"
4414
 
msgstr "Tungsten Weißabgleich Abweichung"
4415
 
 
4416
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2672
4417
 
msgid "Fluorescent Whitebalance Bias"
4418
 
msgstr "Floureszierend Weißabgleich Abweichung"
4419
 
 
4420
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2673
4421
 
msgid "Daylight Whitebalance Bias"
4422
 
msgstr "Tageslicht Weißabgleich Abweichung"
4423
 
 
4424
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2674
4425
 
msgid "Flash Whitebalance Bias"
4426
 
msgstr "Blitz Weißabgleich Abweichung"
4427
 
 
4428
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2675
4429
 
msgid "Cloudy Whitebalance Bias"
4430
 
msgstr "Wolkig Weißabgleich Abweichung"
4431
 
 
4432
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2676
4433
 
msgid "Shade Whitebalance Bias"
4434
 
msgstr "Schattig Weißabgleich Abweichung"
4435
 
 
4436
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2677
4437
 
msgid "Selftimer Delay"
4438
 
msgstr "Selbstauslöserzeit"
4439
 
 
4440
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2678
4441
 
msgid "Center Weight Area"
4442
 
msgstr "Mittelpunkt/Gewichtet Bereich"
4443
 
 
4444
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2679 camlibs/ptp2/ptp.c:3301
4445
 
msgid "Flash Shutter Speed"
4446
 
msgstr "Blitz Belichtungszeit"
4447
 
 
4448
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2680 camlibs/ptp2/ptp.c:3383
4449
 
msgid "Remote Timeout"
4450
 
msgstr "Fernsteuerungsabschaltzeit"
4451
 
 
4452
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2681 camlibs/ptp2/ptp.c:3355
4453
 
msgid "Optimize Image"
4454
 
msgstr "Bild Optimierung"
4455
 
 
4456
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2682 camlibs/ptp2/ptp.c:3221
4457
 
msgid "Sharpening"
4458
 
msgstr "Schärfen"
4459
 
 
4460
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2683 camlibs/ptp2/ptp.c:3223
4461
 
msgid "Tone Compensation"
4462
 
msgstr "Belichtungskompensation"
4463
 
 
4464
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2684 camlibs/ptp2/ptp.c:3357
4465
 
msgid "Saturation"
4466
 
msgstr "Sättigung"
4467
 
 
4468
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2685 camlibs/ptp2/ptp.c:3227
4469
 
msgid "Hue Adjustment"
4470
 
msgstr "Farbton-Abstimmung"
4471
 
 
4472
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2687 camlibs/ptp2/ptp.c:3275
4473
 
msgid "Focus Lock"
4474
 
msgstr "Fokus Lock"
4475
 
 
4476
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2692 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
4477
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:662 camlibs/sierra/nikon-desc.c:673
4478
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116
4479
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140
4480
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1172 camlibs/sierra/sierra.c:1634
4481
 
msgid "Camera Settings"
4482
 
msgstr "Kameraeinstellungen"
4483
 
 
4484
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2693
4485
 
msgid "Image Settings"
4486
 
msgstr "Bildeinstellungen"
4487
 
 
4488
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2694
4489
 
msgid "Capture Settings"
4490
 
msgstr "Aufnahme Einstellungen"
4491
 
 
4492
 
#: camlibs/ptp2/config.c:2695
4493
 
msgid "Wifi profiles"
4494
 
msgstr "WiFi Profile"
4495
 
 
4496
 
#: camlibs/ptp2/library.c:114
4497
 
msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
4498
 
msgstr "Es muss ein mit /store_xxxxxxxx/ beginnender Folder angegeben werden."
4499
 
 
4500
 
#: camlibs/ptp2/library.c:155
4501
 
msgid "PTP Undefined Error"
4502
 
msgstr "PTP- Undefinierter Fehler"
4503
 
 
4504
 
#: camlibs/ptp2/library.c:156
4505
 
msgid "PTP OK!"
4506
 
msgstr "PTP-OK!"
4507
 
 
4508
 
#: camlibs/ptp2/library.c:157
4509
 
msgid "PTP General Error"
4510
 
msgstr "PTP-Allgemeiner Fehler"
4511
 
 
4512
 
#: camlibs/ptp2/library.c:158
4513
 
msgid "PTP Session Not Open"
4514
 
msgstr "PTP-Sitzung nicht geöffnet"
4515
 
 
4516
 
#: camlibs/ptp2/library.c:159
4517
 
msgid "PTP Invalid Transaction ID"
4518
 
msgstr "PTP-Fehlerhafte Transaktions-ID"
4519
 
 
4520
 
#: camlibs/ptp2/library.c:160
4521
 
msgid "PTP Operation Not Supported"
4522
 
msgstr "PTP-Operation nicht unterstützt"
4523
 
 
4524
 
#: camlibs/ptp2/library.c:161
4525
 
msgid "PTP Parameter Not Supported"
4526
 
msgstr "PTP-Parameter nicht unterstützt"
4527
 
 
4528
 
#: camlibs/ptp2/library.c:162
4529
 
msgid "PTP Incomplete Transfer"
4530
 
msgstr "PTP-Unvollständiger Transfer"
4531
 
 
4532
 
#: camlibs/ptp2/library.c:163
4533
 
msgid "PTP Invalid Storage ID"
4534
 
msgstr "PTP-Fehlerhafte Storage-ID"
4535
 
 
4536
 
#: camlibs/ptp2/library.c:164
4537
 
msgid "PTP Invalid Object Handle"
4538
 
msgstr "PTP-Ungültiges Object Handle"
4539
 
 
4540
 
#: camlibs/ptp2/library.c:165
4541
 
msgid "PTP Device Prop Not Supported"
4542
 
msgstr "PTP-Geräteeigenschaft nicht unterstützt"
4543
 
 
4544
 
#: camlibs/ptp2/library.c:166
4545
 
msgid "PTP Invalid Object Format Code"
4546
 
msgstr "PTP-Ungültiger Object Formatcode"
4547
 
 
4548
 
#: camlibs/ptp2/library.c:167
4549
 
msgid "PTP Store Full"
4550
 
msgstr "PTP-Speicher voll"
4551
 
 
4552
 
#: camlibs/ptp2/library.c:168
4553
 
msgid "PTP Object Write Protected"
4554
 
msgstr "PTP-Objekt schreibgeschützt"
4555
 
 
4556
 
#: camlibs/ptp2/library.c:169
4557
 
msgid "PTP Store Read Only"
4558
 
msgstr "PTP-Speicher-schreibgeschützt"
4559
 
 
4560
 
#: camlibs/ptp2/library.c:170
4561
 
msgid "PTP Access Denied"
4562
 
msgstr "PTP-Zugriff verweigert"
4563
 
 
4564
 
#: camlibs/ptp2/library.c:171
4565
 
msgid "PTP No Thumbnail Present"
4566
 
msgstr "PTP-Kein Thumbnail vorhanden"
4567
 
 
4568
 
#: camlibs/ptp2/library.c:172
4569
 
msgid "PTP Self Test Failed"
4570
 
msgstr "PTP-Selbsttest fehlgeschlagen"
4571
 
 
4572
 
#: camlibs/ptp2/library.c:173
4573
 
msgid "PTP Partial Deletion"
4574
 
msgstr "PTP-Partiell gelöscht"
4575
 
 
4576
 
#: camlibs/ptp2/library.c:174
4577
 
msgid "PTP Store Not Available"
4578
 
msgstr "PTP- Speicher nicht verfügbar"
4579
 
 
4580
 
#: camlibs/ptp2/library.c:176
4581
 
msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
4582
 
msgstr "PTP- Spezifikation durch Format nicht unterstützt"
4583
 
 
4584
 
#: camlibs/ptp2/library.c:177
4585
 
msgid "PTP No Valid Object Info"
4586
 
msgstr "PTP-Keine gültige Object Information"
4587
 
 
4588
 
#: camlibs/ptp2/library.c:178
4589
 
msgid "PTP Invalid Code Format"
4590
 
msgstr "PTP-Ungültiges Codeformat"
4591
 
 
4592
 
#: camlibs/ptp2/library.c:179
4593
 
msgid "PTP Unknown Vendor Code"
4594
 
msgstr "PTP-Unbekannter Händlercode"
4595
 
 
4596
 
#: camlibs/ptp2/library.c:181
4597
 
msgid "PTP Capture Already Terminated"
4598
 
msgstr "PTP-Aufnahme bereits beendet"
4599
 
 
4600
 
#: camlibs/ptp2/library.c:182
4601
 
msgid "PTP Device Busy"
4602
 
msgstr "PTP-Device belegt"
4603
 
 
4604
 
#: camlibs/ptp2/library.c:183
4605
 
msgid "PTP Invalid Parent Object"
4606
 
msgstr "PTP-Ungültiges Vaterobjekt"
4607
 
 
4608
 
#: camlibs/ptp2/library.c:184
4609
 
msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
4610
 
msgstr "PTP-Ungültiges Geräteeigenschaften Format"
4611
 
 
4612
 
#: camlibs/ptp2/library.c:185
4613
 
msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
4614
 
msgstr "PTP-Ungültiger Geräteeigenschaftswert"
4615
 
 
4616
 
#: camlibs/ptp2/library.c:186
4617
 
msgid "PTP Invalid Parameter"
4618
 
msgstr "PTP-Ungültiger Parameter"
4619
 
 
4620
 
#: camlibs/ptp2/library.c:187
4621
 
msgid "PTP Session Already Opened"
4622
 
msgstr "PTP- Sitzung bereits geöffnet."
4623
 
 
4624
 
#: camlibs/ptp2/library.c:188
4625
 
msgid "PTP Transaction Canceled"
4626
 
msgstr "PTP-Transaktion abgebrochen"
4627
 
 
4628
 
#: camlibs/ptp2/library.c:190
4629
 
msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
4630
 
msgstr "PTP-Spezifikation des Zieles nicht unterstützt"
4631
 
 
4632
 
#: camlibs/ptp2/library.c:191
4633
 
msgid "PTP EK Filename Required"
4634
 
msgstr "PTP-EK-Filename erforderlich"
4635
 
 
4636
 
#: camlibs/ptp2/library.c:192
4637
 
msgid "PTP EK Filename Conflicts"
4638
 
msgstr "PTP-EK Filenamenskonflikt"
4639
 
 
4640
 
#: camlibs/ptp2/library.c:193
4641
 
msgid "PTP EK Filename Invalid"
4642
 
msgstr "PTP-EK-Filename ungültig"
4643
 
 
4644
 
#: camlibs/ptp2/library.c:195
4645
 
msgid "PTP I/O error"
4646
 
msgstr "PTP-Ein/Ausgabefehler"
4647
 
 
4648
 
#: camlibs/ptp2/library.c:196
4649
 
msgid "PTP Error: bad parameter"
4650
 
msgstr "PTP- Fehler: Ungültiger Parameter"
4651
 
 
4652
 
#: camlibs/ptp2/library.c:197
4653
 
msgid "PTP Protocol error, data expected"
4654
 
msgstr "PTP- Protokollfehler: Daten erwartet"
4655
 
 
4656
 
#: camlibs/ptp2/library.c:198
4657
 
msgid "PTP Protocol error, response expected"
4658
 
msgstr "PTP-Protokollfehler: Antwort erwartet"
4659
 
 
4660
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1168
4661
 
msgid ""
4662
 
"PTP2 driver\n"
4663
 
"(c)2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
4664
 
"(c)2003-2006 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
4665
 
"This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
4666
 
"Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
4667
 
"\n"
4668
 
"This driver is not a 'Licensed Implementation' of the Media Transfer "
4669
 
"Protocol.\n"
4670
 
"\n"
4671
 
"Enjoy!"
4672
 
msgstr ""
4673
 
"PTP2 driver\n"
4674
 
"(c)2001-2005 Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
4675
 
"(c)2003-2006 Marcus Meineßr <marcus@jet.franken.de>.\n"
4676
 
"Dieser Treiber unterstützt Kamera die PTP oder PictBridge(tm) kompatibel "
4677
 
"sind, und\n"
4678
 
"MP3 Player die das Media Transfer Protokol (MTP) unterstützen.\n"
4679
 
"\n"
4680
 
"Dieser Treiber ist keine \"Licensed Implementation\" des Media Transfer "
4681
 
"Protokols.\n"
4682
 
"\n"
4683
 
"Viel Spaß!"
4684
 
 
4685
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1245
4686
 
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
4687
 
msgstr "Diese Canon-Kamera unterstützt den \"Canon Viewfinder\"-Modus nicht"
4688
 
 
4689
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1250
4690
 
#, c-format
4691
 
msgid "Canon enable viewfinder failed: %d"
4692
 
msgstr "Canon Viewfinder konnte nicht aktiviert werden: %d"
4693
 
 
4694
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1255
4695
 
#, c-format
4696
 
msgid "Canon get viewfinder image failed: %d"
4697
 
msgstr "Holen des Viewfinder Bildes fehlgeschlagen: %d"
4698
 
 
4699
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1265
4700
 
#, c-format
4701
 
msgid "Canon disable viewfinder failed: %d"
4702
 
msgstr "Abschalten des Viewfinders fehlgeschlagen: %d"
4703
 
 
4704
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1379
4705
 
msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
4706
 
msgstr "Diese Kamera unterstützt keine Nikon spezifische Aufnahme von Bildern"
4707
 
 
4708
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1465
4709
 
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
4710
 
msgstr ""
4711
 
 
4712
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1471
4713
 
#, c-format
4714
 
msgid "Canon EOS Capture failed: %d"
4715
 
msgstr ""
4716
 
 
4717
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1479
4718
 
#, c-format
4719
 
msgid "Canon EOS Get Changes failed: %d"
4720
 
msgstr ""
4721
 
 
4722
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1559
4723
 
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
4724
 
msgstr ""
4725
 
"Diese Kamera versteht leider den Canon-Befehl zum Beginn von Aufnahmen per "
4726
 
"Fernauslöser nicht"
4727
 
 
4728
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1570
4729
 
msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
4730
 
msgstr ""
4731
 
"Das Initialisieren Ihrer Kamera hat nicht funktioniert. Bitte reporten Sie "
4732
 
"dies."
4733
 
 
4734
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1589
4735
 
#, c-format
4736
 
msgid "Canon Capture failed: %d"
4737
 
msgstr "Canon Aufnahme fehlgeschlagen: %d"
4738
 
 
4739
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1691
4740
 
msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
4741
 
msgstr "Diese Kamera unterstützt keine Aufnahme von Bildern"
4742
 
 
4743
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1764
4744
 
#, c-format
4745
 
msgid "No event received, error %x."
4746
 
msgstr ""
4747
 
 
4748
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1938
4749
 
msgid "read only"
4750
 
msgstr "schreibgeschützt"
4751
 
 
4752
 
#: camlibs/ptp2/library.c:1939
4753
 
msgid "readwrite"
4754
 
msgstr "schreibbar"
4755
 
 
4756
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2070
4757
 
#, c-format
4758
 
msgid ""
4759
 
"Model: %s\n"
4760
 
"  device version: %s\n"
4761
 
"  serial number:  %s\n"
4762
 
"Vendor extension ID: 0x%08x\n"
4763
 
"Vendor extension description: %s\n"
4764
 
msgstr ""
4765
 
"Modell: %s\n"
4766
 
"  Geräteversion: %s\n"
4767
 
"  Seriennummer: %s\n"
4768
 
"Händler Kennung: 0x%08x\n"
4769
 
"Händler Beschreibung: %s\n"
4770
 
 
4771
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2088
4772
 
#, c-format
4773
 
msgid ""
4774
 
"\n"
4775
 
"Capture Formats: "
4776
 
msgstr ""
4777
 
"\n"
4778
 
"Aufnahmeformate: "
4779
 
 
4780
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2102
4781
 
#, c-format
4782
 
msgid "Display Formats: "
4783
 
msgstr "Anzeigeformate: "
4784
 
 
4785
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2118
4786
 
#, c-format
4787
 
msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
4788
 
msgstr "Unterstützte MTP Object Properties:\n"
4789
 
 
4790
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2134
4791
 
#, c-format
4792
 
msgid " PTP error %04x on query"
4793
 
msgstr " PTP Fehler %04x beim Abfragen"
4794
 
 
4795
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2151
4796
 
#, c-format
4797
 
msgid ""
4798
 
"\n"
4799
 
"Device Capabilities:\n"
4800
 
msgstr ""
4801
 
"\n"
4802
 
"Fähigkeiten des Geräts:\n"
4803
 
 
4804
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2155
4805
 
#, c-format
4806
 
msgid "\tFile Download, "
4807
 
msgstr "\tDateien Download, "
4808
 
 
4809
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2158
4810
 
#, c-format
4811
 
msgid "File Deletion, "
4812
 
msgstr "Löschen von Dateien, "
4813
 
 
4814
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2160
4815
 
#, c-format
4816
 
msgid "No File Deletion, "
4817
 
msgstr "kein Löschen von Dateien, "
4818
 
 
4819
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2164
4820
 
#, c-format
4821
 
msgid "File Upload\n"
4822
 
msgstr "Hochladen von Dateien\n"
4823
 
 
4824
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2166
4825
 
#, c-format
4826
 
msgid "No File Upload\n"
4827
 
msgstr "kein Hochladen von Dateien\n"
4828
 
 
4829
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2171
4830
 
#, c-format
4831
 
msgid "\tGeneric Image Capture, "
4832
 
msgstr "\tGenerische Bild Aufnahme, "
4833
 
 
4834
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2173
4835
 
#, c-format
4836
 
msgid "\tNo Image Capture, "
4837
 
msgstr "\tKeine Aufnahme von Bildern, "
4838
 
 
4839
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2176
4840
 
#, c-format
4841
 
msgid "Open Capture, "
4842
 
msgstr "Offene Aufnahme, "
4843
 
 
4844
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2178
4845
 
#, c-format
4846
 
msgid "No Open Capture, "
4847
 
msgstr "keine Offene Aufnahme, "
4848
 
 
4849
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2184
4850
 
#, c-format
4851
 
msgid "Canon Capture\n"
4852
 
msgstr "Canon Aufnahme\n"
4853
 
 
4854
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2188
4855
 
#, c-format
4856
 
msgid "Nikon Capture\n"
4857
 
msgstr "Nikon Aufnahme\n"
4858
 
 
4859
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2190
4860
 
#, c-format
4861
 
msgid "No vendor specific capture\n"
4862
 
msgstr "Kein Vendor spezifischer Aufnahmemodus\n"
4863
 
 
4864
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2198
4865
 
#, c-format
4866
 
msgid "\tNikon Wifi support\n"
4867
 
msgstr "\tNikon WiFi Unterstützung\n"
4868
 
 
4869
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2204
4870
 
#, c-format
4871
 
msgid "\tCanon Wifi support\n"
4872
 
msgstr "\tCanon WiFI Unterstützung\n"
4873
 
 
4874
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2215
4875
 
#, c-format
4876
 
msgid ""
4877
 
"\n"
4878
 
"Storage Devices Summary:\n"
4879
 
msgstr ""
4880
 
"\n"
4881
 
"Informationen über Speichermedium:\n"
4882
 
 
4883
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2230
4884
 
#, c-format
4885
 
msgid "\tStorageDescription: %s\n"
4886
 
msgstr "\tBeschreibung des Speichergeräts: %s\n"
4887
 
 
4888
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2234
4889
 
#, c-format
4890
 
msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
4891
 
msgstr "\tLabel des Speichergerätes: %s\n"
4892
 
 
4893
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2241
4894
 
msgid "Builtin ROM"
4895
 
msgstr "Eingebautes ROM"
4896
 
 
4897
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2242
4898
 
msgid "Removable ROM"
4899
 
msgstr "Entfernbares ROM"
4900
 
 
4901
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2243
4902
 
msgid "Builtin RAM"
4903
 
msgstr "Eingebauter Speicher"
4904
 
 
4905
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2244
4906
 
msgid "Removable RAM (memory card)"
4907
 
msgstr "Entfernbarer Speicher (Karte)"
4908
 
 
4909
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2246 camlibs/ptp2/library.c:2259
4910
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2271
4911
 
#, c-format
4912
 
msgid "Unknown: 0x%04x\n"
4913
 
msgstr "Unbekannt: 0x%04x\n"
4914
 
 
4915
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2250
4916
 
#, c-format
4917
 
msgid "\tStorage Type: %s\n"
4918
 
msgstr "\tSpeichertyp: %s\n"
4919
 
 
4920
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2255
4921
 
msgid "Generic Flat"
4922
 
msgstr "Generisch flacher Modus"
4923
 
 
4924
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2256
4925
 
msgid "Generic Hierarchical"
4926
 
msgstr "Generisch hierarchischer Modus"
4927
 
 
4928
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2257
4929
 
msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
4930
 
msgstr "Standard Digital Kamera Layout (DCIM)"
4931
 
 
4932
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2263
4933
 
#, c-format
4934
 
msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
4935
 
msgstr "\tTyp des Dateisystems: %s\n"
4936
 
 
4937
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2267
4938
 
msgid "Read-Write"
4939
 
msgstr "Lesen und Schreiben"
4940
 
 
4941
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2268
4942
 
msgid "Read-Only"
4943
 
msgstr "nur Lesen"
4944
 
 
4945
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2269
4946
 
msgid "Read Only with Object deletion"
4947
 
msgstr "Nur Lesen und Löschen"
4948
 
 
4949
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2275
4950
 
#, c-format
4951
 
msgid "\tAccess Capability: %s\n"
4952
 
msgstr "\tZugriffsmöglichkeiten: %s\n"
4953
 
 
4954
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2277
4955
 
#, c-format
4956
 
msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
4957
 
msgstr "\tMaximale Kapazität: %llu (%lu MB)\n"
4958
 
 
4959
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2282
4960
 
#, c-format
4961
 
msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
4962
 
msgstr "\tFreier Platz (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
4963
 
 
4964
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2287
4965
 
#, c-format
4966
 
msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
4967
 
msgstr "\tFreier Speicher (Bilder): %d\n"
4968
 
 
4969
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2295
4970
 
#, c-format
4971
 
msgid ""
4972
 
"\n"
4973
 
"Device Property Summary:\n"
4974
 
msgstr ""
4975
 
"\n"
4976
 
"Properties des Geräts:\n"
4977
 
 
4978
 
#: camlibs/ptp2/library.c:2321
4979
 
#, c-format
4980
 
msgid " not read out.\n"
4981
 
msgstr " nicht ausgelesen.\n"
4982
 
 
4983
 
#: camlibs/ptp2/library.c:3275 camlibs/ptp2/library.c:3279
4984
 
#, c-format
4985
 
msgid "File '%s/%s' does not exist."
4986
 
msgstr "Datei »%s/%s« existiert nicht"
4987
 
 
4988
 
#: camlibs/ptp2/library.c:3285
4989
 
msgid "Metadata only supported for MTP devices."
4990
 
msgstr "Der Metadaten Dateityp ist nur für MTP Geräte unterstützt."
4991
 
 
4992
 
#: camlibs/ptp2/library.c:3968
4993
 
msgid "Initializing Camera"
4994
 
msgstr "Initialisiere Kamera"
4995
 
 
4996
 
#: camlibs/ptp2/library.c:4136
4997
 
#, c-format
4998
 
msgid ""
4999
 
"PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x"
5000
 
msgstr ""
5001
 
"PTP- Ist nur für USB und PTP/IP Kameras implementiert, Port Typ ist %x."
5002
 
 
5003
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3009
5004
 
msgid "PTP: Undefined Error"
5005
 
msgstr "PTP: Undefinierter Fehler"
5006
 
 
5007
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3011
5008
 
msgid "PTP: General Error"
5009
 
msgstr "PTP: Allgemeiner Fehler"
5010
 
 
5011
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3012
5012
 
msgid "PTP: Session Not Open"
5013
 
msgstr "PTP: Sitzung nicht geöffnet"
5014
 
 
5015
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3013
5016
 
msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
5017
 
msgstr "PTP: Fehlerhafte Transaktions-ID"
5018
 
 
5019
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3014
5020
 
msgid "PTP: Operation Not Supported"
5021
 
msgstr "PTP: Operation nicht unterstützt"
5022
 
 
5023
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3015
5024
 
msgid "PTP: Parameter Not Supported"
5025
 
msgstr "PTP: Parameter nicht unterstützt"
5026
 
 
5027
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3016
5028
 
msgid "PTP: Incomplete Transfer"
5029
 
msgstr "PTP :Unvollständiger Transfer"
5030
 
 
5031
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3017
5032
 
msgid "PTP: Invalid Storage ID"
5033
 
msgstr "PTP: Fehlerhafte Storage-ID"
5034
 
 
5035
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3018
5036
 
msgid "PTP: Invalid Object Handle"
5037
 
msgstr "PTP: Ungültiges Object Handle"
5038
 
 
5039
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3019
5040
 
msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
5041
 
msgstr "PTP: Geräteeigenschaft nicht unterstützt"
5042
 
 
5043
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3020
5044
 
msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
5045
 
msgstr "PTP: Ungültiger Object Formatcode"
5046
 
 
5047
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3021
5048
 
msgid "PTP: Store Full"
5049
 
msgstr "PTP: Speicher voll"
5050
 
 
5051
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3022
5052
 
msgid "PTP: Object Write Protected"
5053
 
msgstr "PTP: Objekt schreibgeschützt"
5054
 
 
5055
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3023
5056
 
msgid "PTP: Store Read Only"
5057
 
msgstr "PTP: Speicher-schreibgeschützt"
5058
 
 
5059
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3024
5060
 
msgid "PTP: Access Denied"
5061
 
msgstr "PTP: Zugriff verweigert"
5062
 
 
5063
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3025
5064
 
msgid "PTP: No Thumbnail Present"
5065
 
msgstr "PTP: Kein Thumbnail vorhanden"
5066
 
 
5067
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3026
5068
 
msgid "PTP: Self Test Failed"
5069
 
msgstr "PTP: Selbsttest fehlgeschlagen"
5070
 
 
5071
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3027
5072
 
msgid "PTP: Partial Deletion"
5073
 
msgstr "PTP: Partiell gelöscht"
5074
 
 
5075
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3028
5076
 
msgid "PTP: Store Not Available"
5077
 
msgstr "PTP: Speicher nicht verfügbar"
5078
 
 
5079
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3030
5080
 
msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
5081
 
msgstr "PTP: Spezifikation durch Format nicht unterstützt"
5082
 
 
5083
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3031
5084
 
msgid "PTP: No Valid Object Info"
5085
 
msgstr "PTP: Keine gültige Object Information"
5086
 
 
5087
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3032
5088
 
msgid "PTP: Invalid Code Format"
5089
 
msgstr "PTP: Ungültiges Codeformat"
5090
 
 
5091
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3033
5092
 
msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
5093
 
msgstr "PTP: Unbekannter Händlercode"
5094
 
 
5095
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3035
5096
 
msgid "PTP: Capture Already Terminated"
5097
 
msgstr "PTP: Aufnahme bereits beendet"
5098
 
 
5099
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3036
5100
 
msgid "PTP: Device Busy"
5101
 
msgstr "PTP: Device belegt"
5102
 
 
5103
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3037
5104
 
msgid "PTP: Invalid Parent Object"
5105
 
msgstr "PTP: Ungültiges Vaterobjekt"
5106
 
 
5107
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3038
5108
 
msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
5109
 
msgstr "PTP: Ungültiges Geräteeigenschaften Format"
5110
 
 
5111
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3039
5112
 
msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
5113
 
msgstr "PTP: Ungültiger Geräteeigenschaftswert"
5114
 
 
5115
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3040
5116
 
msgid "PTP: Invalid Parameter"
5117
 
msgstr "PTP: Ungültiger Parameter"
5118
 
 
5119
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3041
5120
 
msgid "PTP: Session Already Opened"
5121
 
msgstr "PTP: Sitzung bereits geöffnet."
5122
 
 
5123
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3042
5124
 
msgid "PTP: Transaction Canceled"
5125
 
msgstr "PTP: Transaktion abgebrochen"
5126
 
 
5127
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3044
5128
 
msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
5129
 
msgstr "PTP: Spezifikation des Zieles nicht unterstützt"
5130
 
 
5131
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3045
5132
 
msgid "PTP: EK Filename Required"
5133
 
msgstr "PTP: EK-Filename erforderlich"
5134
 
 
5135
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3046
5136
 
msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
5137
 
msgstr "PTP: EK Filenamenskonflikt"
5138
 
 
5139
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3047
5140
 
msgid "PTP: EK Filename Invalid"
5141
 
msgstr "PTP: EK-Filename ungültig"
5142
 
 
5143
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3049
5144
 
msgid "PTP: I/O error"
5145
 
msgstr "PTP: Ein/Ausgabefehler"
5146
 
 
5147
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3050
5148
 
msgid "PTP: Error: bad parameter"
5149
 
msgstr "PTP: Fehler: Ungültiger Parameter"
5150
 
 
5151
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3051
5152
 
msgid "PTP: Protocol error, data expected"
5153
 
msgstr "PTP: Protokollfehler: Daten erwartet"
5154
 
 
5155
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3052
5156
 
msgid "PTP: Protocol error, response expected"
5157
 
msgstr "PTP: Protokollfehler: Antwort erwartet"
5158
 
 
5159
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3070
5160
 
msgid "Undefined PTP Property"
5161
 
msgstr "Undefinierte PTP-Eigenschaft"
5162
 
 
5163
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3072
5164
 
msgid "Functional Mode"
5165
 
msgstr "Funktionsmodus"
5166
 
 
5167
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3074
5168
 
msgid "Compression Setting"
5169
 
msgstr "Kompressions Parameter"
5170
 
 
5171
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:3142
5172
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
5173
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583
5174
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628
5175
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1353
5176
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1547 camlibs/sierra/sierra.c:1770
5177
 
msgid "White Balance"
5178
 
msgstr "Weißabgleich"
5179
 
 
5180
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3076
5181
 
msgid "RGB Gain"
5182
 
msgstr "RGB Wert"
5183
 
 
5184
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3077
5185
 
msgid "F-Number"
5186
 
msgstr "F-Nummer"
5187
 
 
5188
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3079
5189
 
msgid "Focus Distance"
5190
 
msgstr "Fokus Entfernung"
5191
 
 
5192
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3084
5193
 
msgid "Exposure Program Mode"
5194
 
msgstr "Belichtungs Programm Modus"
5195
 
 
5196
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3086
5197
 
msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
5198
 
msgstr "Belichtungs Index (nach ISO)"
5199
 
 
5200
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3089
5201
 
msgid "Date Time"
5202
 
msgstr "Datum / Zeit"
5203
 
 
5204
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3090
5205
 
msgid "Pre-Capture Delay"
5206
 
msgstr "Aufnahmeverzögerung"
5207
 
 
5208
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3092 camlibs/ptp2/ptp.c:3146
5209
 
msgid "Contrast"
5210
 
msgstr "Kontrast"
5211
 
 
5212
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3094 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
5213
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
5214
 
msgid "Digital Zoom"
5215
 
msgstr "Digitalzoom"
5216
 
 
5217
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3097
5218
 
msgid "Burst Interval"
5219
 
msgstr "Burst Abstand"
5220
 
 
5221
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3098
5222
 
msgid "Timelapse Number"
5223
 
msgstr "Zeitraffer Nummer"
5224
 
 
5225
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3099
5226
 
msgid "Timelapse Interval"
5227
 
msgstr "Zeitraffer Intervall"
5228
 
 
5229
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3102
5230
 
msgid "Artist"
5231
 
msgstr "Künstler"
5232
 
 
5233
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3103
5234
 
msgid "Copyright Info"
5235
 
msgstr "Copyright Information"
5236
 
 
5237
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3112
5238
 
msgid "Date Time Stamp Format"
5239
 
msgstr "Datums- und Zeitformat"
5240
 
 
5241
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3114
5242
 
msgid "Video Out"
5243
 
msgstr "Video Ausgang"
5244
 
 
5245
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3115
5246
 
msgid "Power Saving"
5247
 
msgstr "Stromsparmodus"
5248
 
 
5249
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3116
5250
 
msgid "UI Language"
5251
 
msgstr "Benutzerinterface Sprache"
5252
 
 
5253
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3125
5254
 
msgid "Battery Kind"
5255
 
msgstr ""
5256
 
 
5257
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3126
5258
 
msgid "Battery Mode"
5259
 
msgstr ""
5260
 
 
5261
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3127
5262
 
msgid "UILockType"
5263
 
msgstr ""
5264
 
 
5265
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3128
5266
 
msgid "Camera Mode"
5267
 
msgstr ""
5268
 
 
5269
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3130
5270
 
msgid "Full View File Format"
5271
 
msgstr ""
5272
 
 
5273
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3132
5274
 
msgid "Self Time"
5275
 
msgstr ""
5276
 
 
5277
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3135
5278
 
msgid "Shooting Mode"
5279
 
msgstr "Aufnahme Modus"
5280
 
 
5281
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3136
5282
 
msgid "Image Mode"
5283
 
msgstr ""
5284
 
 
5285
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3137
5286
 
msgid "Drive Mode"
5287
 
msgstr ""
5288
 
 
5289
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3143
5290
 
msgid "Slow Shutter Setting"
5291
 
msgstr ""
5292
 
 
5293
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3144
5294
 
msgid "AF Mode"
5295
 
msgstr ""
5296
 
 
5297
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3145
5298
 
msgid "Image Stabilization"
5299
 
msgstr ""
5300
 
 
5301
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3147
5302
 
msgid "Color Gain"
5303
 
msgstr ""
5304
 
 
5305
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3149
5306
 
msgid "Sensitivity"
5307
 
msgstr ""
5308
 
 
5309
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3150
5310
 
msgid "Parameter Set"
5311
 
msgstr ""
5312
 
 
5313
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3153
5314
 
msgid "ShutterSpeed"
5315
 
msgstr "Belichtungszeit"
5316
 
 
5317
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3155
5318
 
msgid "Flash Compensation"
5319
 
msgstr ""
5320
 
 
5321
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3156
5322
 
msgid "AEB Exposure Compensation"
5323
 
msgstr ""
5324
 
 
5325
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3157
5326
 
msgid "Av Open"
5327
 
msgstr ""
5328
 
 
5329
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3158
5330
 
msgid "Av Max"
5331
 
msgstr ""
5332
 
 
5333
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3160
5334
 
msgid "Focal Length Tele"
5335
 
msgstr ""
5336
 
 
5337
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3161
5338
 
msgid "Focal Length Wide"
5339
 
msgstr ""
5340
 
 
5341
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3162
5342
 
msgid "Focal Length Denominator"
5343
 
msgstr ""
5344
 
 
5345
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3163
5346
 
msgid "Capture Transfer Mode"
5347
 
msgstr ""
5348
 
 
5349
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3165
5350
 
msgid "Name Prefix"
5351
 
msgstr ""
5352
 
 
5353
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3166
5354
 
msgid "Size Quality Mode"
5355
 
msgstr "Bildgröße und -qualität"
5356
 
 
5357
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3167
5358
 
msgid "Supported Thumb Size"
5359
 
msgstr ""
5360
 
 
5361
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3168
5362
 
msgid "Size of Output Data from Camera"
5363
 
msgstr ""
5364
 
 
5365
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3169
5366
 
msgid "Size of Input Data to Camera"
5367
 
msgstr ""
5368
 
 
5369
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3170
5370
 
msgid "Remote API Version"
5371
 
msgstr ""
5372
 
 
5373
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3174
5374
 
msgid "UNIX Time"
5375
 
msgstr "UNIX Zeit"
5376
 
 
5377
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3175
5378
 
msgid "Camera Body ID"
5379
 
msgstr ""
5380
 
 
5381
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3176
5382
 
msgid "Camera Output"
5383
 
msgstr ""
5384
 
 
5385
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3177
5386
 
msgid "Disp Av"
5387
 
msgstr ""
5388
 
 
5389
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3178
5390
 
msgid "Av Open Apex"
5391
 
msgstr ""
5392
 
 
5393
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3179
5394
 
msgid "Digital Zoom Magnification"
5395
 
msgstr "Digitalzoom Vergrößerung"
5396
 
 
5397
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3180
5398
 
msgid "Ml Spot Position"
5399
 
msgstr ""
5400
 
 
5401
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3181
5402
 
msgid "Disp Av Max"
5403
 
msgstr ""
5404
 
 
5405
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3182
5406
 
msgid "Av Max Apex"
5407
 
msgstr ""
5408
 
 
5409
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3183
5410
 
msgid "EZoom Start Position"
5411
 
msgstr ""
5412
 
 
5413
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3184
5414
 
msgid "Focal Length of Tele"
5415
 
msgstr ""
5416
 
 
5417
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3185
5418
 
msgid "EZoom Size of Tele"
5419
 
msgstr ""
5420
 
 
5421
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3188 camlibs/ptp2/ptp.c:3189
5422
 
msgid "Flash Quanity Count"
5423
 
msgstr ""
5424
 
 
5425
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3190
5426
 
msgid "Rotation Angle"
5427
 
msgstr ""
5428
 
 
5429
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3191
5430
 
msgid "Rotation Scene"
5431
 
msgstr ""
5432
 
 
5433
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3192
5434
 
msgid "Event Emulate Mode"
5435
 
msgstr ""
5436
 
 
5437
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3193
5438
 
msgid "DPOF Version"
5439
 
msgstr ""
5440
 
 
5441
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3194
5442
 
msgid "Type of Slideshow"
5443
 
msgstr ""
5444
 
 
5445
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3195
5446
 
msgid "Average Filesizes"
5447
 
msgstr ""
5448
 
 
5449
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3196
5450
 
msgid "Model ID"
5451
 
msgstr ""
5452
 
 
5453
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3205
5454
 
msgid "Auto White Balance Bias"
5455
 
msgstr "Weißabgleich"
5456
 
 
5457
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3207
5458
 
msgid "Tungsten White Balance Bias"
5459
 
msgstr "Weißabgleich"
5460
 
 
5461
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3209
5462
 
msgid "Fluorescent White Balance Bias"
5463
 
msgstr "Floureszierend Weißabgleich Abweichung"
5464
 
 
5465
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3211
5466
 
msgid "Daylight White Balance Bias"
5467
 
msgstr "Tageslicht-Weißabgleich"
5468
 
 
5469
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3213
5470
 
msgid "Flash White Balance Bias"
5471
 
msgstr "Blitz-Weißabgleich"
5472
 
 
5473
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3215
5474
 
msgid "Cloudy White Balance Bias"
5475
 
msgstr "Bewölkt-Weißabgleich"
5476
 
 
5477
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3217
5478
 
msgid "Shady White Balance Bias"
5479
 
msgstr "Schatten-Weißabgleich"
5480
 
 
5481
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3219
5482
 
msgid "White Balance Colour Temperature"
5483
 
msgstr "Farbtemperatur bei Weißabgleich"
5484
 
 
5485
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3229
5486
 
msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
5487
 
msgstr "Linsen-Fokustiefe (nicht-CPU)"
5488
 
 
5489
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3231
5490
 
msgid "Lens Max. Aperture (Non CPU)"
5491
 
msgstr "Maximale Linsenöffnung (nicht-CPU)"
5492
 
 
5493
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3259
5494
 
msgid "Vertical AF On"
5495
 
msgstr "Vertikalen Autofokus einschalten"
5496
 
 
5497
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3263
5498
 
msgid "ISO Step"
5499
 
msgstr "ISO-Schritt"
5500
 
 
5501
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3265
5502
 
msgid "Exposure Step"
5503
 
msgstr "Belichtungs-Schritt"
5504
 
 
5505
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3267
5506
 
msgid "Exposure Compensation (EV)"
5507
 
msgstr "Belichtungskompensation (EV)"
5508
 
 
5509
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3271
5510
 
msgid "Centre Weight Area"
5511
 
msgstr "Mittenbereich des Bildes"
5512
 
 
5513
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3277
5514
 
msgid "Auto Meter Off Time"
5515
 
msgstr "Zeit für automatische Sensor Abschaltung"
5516
 
 
5517
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3279
5518
 
msgid "Self Timer Delay"
5519
 
msgstr "Selbstauslöserverzögerung"
5520
 
 
5521
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3283
5522
 
msgid "Shooting Speed"
5523
 
msgstr "Zeit zwischen zwei Fotos"
5524
 
 
5525
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3285
5526
 
msgid "Max. Shots"
5527
 
msgstr "Maximale Anzahl Fotos"
5528
 
 
5529
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3289
5530
 
msgid "Long Exposure Noise Reduction"
5531
 
msgstr "Rauschreduzierung bei langer Belichtungszeit"
5532
 
 
5533
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3299
5534
 
msgid "Flash Sync. Speed"
5535
 
msgstr "Blitzsynchronisations Geschwindigkeit"
5536
 
 
5537
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3305
5538
 
msgid "Modeling Flash"
5539
 
msgstr "Modellierblitz"
5540
 
 
5541
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3309
5542
 
msgid "Manual Mode Bracketing"
5543
 
msgstr "Manueller Abstufungsmodus"
5544
 
 
5545
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3313
5546
 
msgid "Auto Bracket Selection"
5547
 
msgstr "Automatischer Abstufungsselektion"
5548
 
 
5549
 
# Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin]
5550
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3315
5551
 
msgid "Center Button Shooting Mode"
5552
 
msgstr "Mittlerer Button Aufnahme Modus"
5553
 
 
5554
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3317
5555
 
msgid "Center Button Playback Mode"
5556
 
msgstr "Mittlerer Button Playback Modus"
5557
 
 
5558
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3319
5559
 
msgid "Multiselector"
5560
 
msgstr "Multiselektor"
5561
 
 
5562
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3323
5563
 
msgid "Assign Func. Button"
5564
 
msgstr "Weise Func. Button zu"
5565
 
 
5566
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3325
5567
 
msgid "Customise Command Dials"
5568
 
msgstr "Passe Kommando Dials an"
5569
 
 
5570
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3327
5571
 
msgid "Reverse Command Dial"
5572
 
msgstr "Umgedrehtes Kommando Rad"
5573
 
 
5574
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3329
5575
 
msgid "Aperture Setting"
5576
 
msgstr "Blendeneinstellung"
5577
 
 
5578
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3331
5579
 
msgid "Menus and Playback"
5580
 
msgstr "Menüs und Abspielen"
5581
 
 
5582
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3333
5583
 
msgid "Buttons and Dials"
5584
 
msgstr "Knöpfe und Räder"
5585
 
 
5586
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3335
5587
 
msgid "No CF Card Release"
5588
 
msgstr "Auslösen ohne CF Karte"
5589
 
 
5590
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3337
5591
 
msgid "Image Rotation"
5592
 
msgstr "Bildrotationsflag"
5593
 
 
5594
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3339
5595
 
msgid "Exposure Bracketing"
5596
 
msgstr "Belichtungs Abstufung"
5597
 
 
5598
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3341
5599
 
msgid "Exposure Bracketing Distance"
5600
 
msgstr "Belichtungsabstufungsschritt"
5601
 
 
5602
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3343
5603
 
msgid "Exposure Bracketing Number"
5604
 
msgstr "Belichtungsabstufungs Anzahl"
5605
 
 
5606
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3345
5607
 
msgid "AF LCD Top Mode 2"
5608
 
msgstr "AF LCD Top Modus 2"
5609
 
 
5610
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3347
5611
 
msgid "Active AF Sensor"
5612
 
msgstr "Aktiver AF Sensor"
5613
 
 
5614
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3349
5615
 
msgid "Exposure Meter"
5616
 
msgstr "Belichtungsmesser"
5617
 
 
5618
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3351
5619
 
msgid "Exposure Aperture Lock"
5620
 
msgstr "Belichtung Blende Lock"
5621
 
 
5622
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3353
5623
 
msgid "Maximum Shots"
5624
 
msgstr "Maximale Bildanzahl"
5625
 
 
5626
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3363
5627
 
msgid "Autofocus Mode"
5628
 
msgstr "Autofokus Modus"
5629
 
 
5630
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3365
5631
 
msgid "AF Assist Lamp"
5632
 
msgstr "Autofokus Hilfslicht"
5633
 
 
5634
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3367
5635
 
msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
5636
 
msgstr "Auto ISO P/A/DVP Einstellung"
5637
 
 
5638
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3371
5639
 
msgid "Viewfinder Grid Display"
5640
 
msgstr "Gitterlinien im Sucher"
5641
 
 
5642
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3385
5643
 
msgid "Image Comment String"
5644
 
msgstr ""
5645
 
 
5646
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3387
5647
 
msgid "Flash Open"
5648
 
msgstr "Blitz offen"
5649
 
 
5650
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3389
5651
 
msgid "Flash Charged"
5652
 
msgstr "Blitz geladen"
5653
 
 
5654
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3391
5655
 
msgid "Lens ID"
5656
 
msgstr "Objektiv Kennung"
5657
 
 
5658
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3393
5659
 
msgid "Min. Focal Length"
5660
 
msgstr "Minimale Brennweite"
5661
 
 
5662
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3395
5663
 
msgid "Max. Focal Length"
5664
 
msgstr "Maximale Brennweite"
5665
 
 
5666
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3397
5667
 
msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
5668
 
msgstr "Maximale Blende bei Minimaler Brennweite"
5669
 
 
5670
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3399
5671
 
msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
5672
 
msgstr "Maximale Blende bei maximaler Brennweite"
5673
 
 
5674
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3401
5675
 
msgid "Low Light"
5676
 
msgstr "Wenig Licht"
5677
 
 
5678
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3402
5679
 
msgid "AC Power"
5680
 
msgstr "Netzanschluss"
5681
 
 
5682
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3403
5683
 
msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
5684
 
msgstr "NIKON Automatischer Abstufungsselektion"
5685
 
 
5686
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3404
5687
 
msgid "NIKON White Balance Bracket Step"
5688
 
msgstr "NIKON Automatische Weißabgleich Abweichung"
5689
 
 
5690
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3405
5691
 
msgid "NIKON AF-L Locked"
5692
 
msgstr "NIKON AF-L Feststellung"
5693
 
 
5694
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3412
5695
 
msgid "Secure Time"
5696
 
msgstr "SIchere Zeit"
5697
 
 
5698
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3413
5699
 
msgid "Device Certificate"
5700
 
msgstr "Geräte Zertifikat"
5701
 
 
5702
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3415
5703
 
msgid "Synchronization Partner"
5704
 
msgstr "Synchronisationspartner"
5705
 
 
5706
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3417
5707
 
msgid "Device Friendly Name"
5708
 
msgstr "Anzeigbarer Gerätename"
5709
 
 
5710
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3418
5711
 
msgid "Volume Level"
5712
 
msgstr "Lautstärke"
5713
 
 
5714
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3419
5715
 
msgid "Device Icon"
5716
 
msgstr "Geräte Icon"
5717
 
 
5718
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3420
5719
 
msgid "Playback Rate"
5720
 
msgstr "Abspielgeschwindigkeit"
5721
 
 
5722
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3421
5723
 
msgid "Playback Object"
5724
 
msgstr "Abgespieltes Objekt"
5725
 
 
5726
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3423
5727
 
msgid "Playback Container Index"
5728
 
msgstr "Abspiel Container Index"
5729
 
 
5730
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3424
5731
 
msgid "Playback Position"
5732
 
msgstr "Abspielposition"
5733
 
 
5734
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3425
5735
 
msgid "RevocationInfo"
5736
 
msgstr "Revokationsinformation"
5737
 
 
5738
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3526 camlibs/ptp2/ptp.c:3527 camlibs/ptp2/ptp.c:3528
5739
 
#, c-format
5740
 
msgid "%.1f stops"
5741
 
msgstr "%.1f Schritte"
5742
 
 
5743
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3543
5744
 
msgid "JPEG Norm"
5745
 
msgstr "JPEG Normal"
5746
 
 
5747
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3548 camlibs/ricoh/library.c:330
5748
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
5749
 
msgid "Incandescent"
5750
 
msgstr "Kunstlicht - Glühlampe"
5751
 
 
5752
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3557 camlibs/sierra/epson-desc.c:154
5753
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1023
5754
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1320 camlibs/sierra/sierra.c:1523
5755
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1532 camlibs/sierra/sierra.c:1759
5756
 
msgid "Red-eye Reduction"
5757
 
msgstr "Rote-Augen-Vermeidung"
5758
 
 
5759
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3565
5760
 
msgid "Manual Focus"
5761
 
msgstr "Manueller Fokus"
5762
 
 
5763
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3572
5764
 
msgid "AF Lock only"
5765
 
msgstr "nur AF Lock"
5766
 
 
5767
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3576
5768
 
msgid "Flash Lock"
5769
 
msgstr "Blitz Lock"
5770
 
 
5771
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3579 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
5772
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791
5773
 
msgid "Spot"
5774
 
msgstr "Punkt"
5775
 
 
5776
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3592
5777
 
msgid "Power Wind"
5778
 
msgstr "Stromsparmodus"
5779
 
 
5780
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3617
5781
 
msgid "1 min"
5782
 
msgstr "1 Minute"
5783
 
 
5784
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3618
5785
 
msgid "5 mins"
5786
 
msgstr "5 Minuten"
5787
 
 
5788
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3619
5789
 
msgid "10 mins"
5790
 
msgstr "10 Minuten"
5791
 
 
5792
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3620
5793
 
msgid "15 mins"
5794
 
msgstr "15 Minuten"
5795
 
 
5796
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3772
5797
 
msgid "MediaCardGroup"
5798
 
msgstr "MediaCardGruppe"
5799
 
 
5800
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3777
5801
 
msgid "WindowsImageFormat"
5802
 
msgstr "Windows Bild Format"
5803
 
 
5804
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3778
5805
 
msgid "Undefined Audio"
5806
 
msgstr "Undefiniertes Audioformat"
5807
 
 
5808
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3784
5809
 
msgid "Undefined Video"
5810
 
msgstr "Undefiniertes Videoformat"
5811
 
 
5812
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3789
5813
 
msgid "Undefined Collection"
5814
 
msgstr "Undefinierte Sammlung"
5815
 
 
5816
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3790
5817
 
msgid "Abstract Multimedia Album"
5818
 
msgstr "Abstraktes Multimedia Album"
5819
 
 
5820
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3791
5821
 
msgid "Abstract Image Album"
5822
 
msgstr "Abstraktes Bild Album"
5823
 
 
5824
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3792
5825
 
msgid "Abstract Audio Album"
5826
 
msgstr "Abstraktes Musik Album"
5827
 
 
5828
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3793
5829
 
msgid "Abstract Video Album"
5830
 
msgstr "Abstraktes Video Album"
5831
 
 
5832
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3794
5833
 
msgid "Abstract Audio Video Playlist"
5834
 
msgstr "Astrakte Audio Video Playlist"
5835
 
 
5836
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3795
5837
 
msgid "Abstract Contact Group"
5838
 
msgstr "Abstrakte Addressen Gruppe"
5839
 
 
5840
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3796
5841
 
msgid "Abstract Message Folder"
5842
 
msgstr "Abstrakter Nachrichten Ordner"
5843
 
 
5844
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3797
5845
 
msgid "Abstract Chaptered Production"
5846
 
msgstr "Abstrakte Produktion mit Kapiteln"
5847
 
 
5848
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3798
5849
 
msgid "Abstract Audio Playlist"
5850
 
msgstr "Astrakte Audio Playlist"
5851
 
 
5852
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3799
5853
 
msgid "Abstract Video Playlist"
5854
 
msgstr "Astrakte Video Playlist"
5855
 
 
5856
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3800
5857
 
msgid "Abstract Mediacast"
5858
 
msgstr "Abstrakter MediaCast"
5859
 
 
5860
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3806
5861
 
msgid "UndefinedDocument"
5862
 
msgstr "Undefiniertes Dokument"
5863
 
 
5864
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3807
5865
 
msgid "AbstractDocument"
5866
 
msgstr "Abstraktes Dokument"
5867
 
 
5868
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3808
5869
 
msgid "XMLDocument"
5870
 
msgstr "XMLDokument"
5871
 
 
5872
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3809
5873
 
msgid "Microsoft Word Document"
5874
 
msgstr "Microsoft Word Dokument"
5875
 
 
5876
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3810
5877
 
msgid "MHT Compiled HTML Document"
5878
 
msgstr "MHT Kompiliertes HTML Dokument"
5879
 
 
5880
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3811
5881
 
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
5882
 
msgstr "Microsoft Excel Tabelle (.xls)"
5883
 
 
5884
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3812
5885
 
msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
5886
 
msgstr "Microsoft PowerPoint (.ppt)"
5887
 
 
5888
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3813
5889
 
msgid "UndefinedMessage"
5890
 
msgstr "Undefinierte Nachricht"
5891
 
 
5892
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3814
5893
 
msgid "AbstractMessage"
5894
 
msgstr "Abstrakte Nachricht"
5895
 
 
5896
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3815
5897
 
msgid "UndefinedContact"
5898
 
msgstr "Undefinierter Addresseintrag"
5899
 
 
5900
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3816
5901
 
msgid "AbstractContact"
5902
 
msgstr "Abstrakter Adresseintrag"
5903
 
 
5904
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3819
5905
 
msgid "UndefinedCalendarItem"
5906
 
msgstr "Undefinierte Kalendereintrag"
5907
 
 
5908
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3820
5909
 
msgid "AbstractCalendarItem"
5910
 
msgstr "Abstrakter Kalendereintrag"
5911
 
 
5912
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3823
5913
 
msgid "Undefined Windows Executable"
5914
 
msgstr "Undefiniertes Windows Executable"
5915
 
 
5916
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3861 camlibs/ptp2/ptp.c:3978
5917
 
#, c-format
5918
 
msgid "Unknown(%04x)"
5919
 
msgstr "Unbekannt (%04x)"
5920
 
 
5921
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3869
5922
 
msgid "get device info"
5923
 
msgstr "Get Device Info"
5924
 
 
5925
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3870
5926
 
msgid "Open session"
5927
 
msgstr "Open Session"
5928
 
 
5929
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3871
5930
 
msgid "Close session"
5931
 
msgstr "Close Session"
5932
 
 
5933
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3906
5934
 
msgid "Set object property value"
5935
 
msgstr "Setze Object Property Wert"
5936
 
 
5937
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3907
5938
 
msgid "Get object property list"
5939
 
msgstr "Hole Object Property Liste"
5940
 
 
5941
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3908
5942
 
msgid "Set object property list"
5943
 
msgstr "Setze Object Property Liste"
5944
 
 
5945
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3910
5946
 
msgid "Send object property list"
5947
 
msgstr "Sende Object Property Liste"
5948
 
 
5949
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3911
5950
 
msgid "Get object references"
5951
 
msgstr "Hole Object References"
5952
 
 
5953
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3912
5954
 
msgid "Set object references"
5955
 
msgstr "Setze object references"
5956
 
 
5957
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3914
5958
 
msgid "Skip to next position in playlist"
5959
 
msgstr "Skip zur nächsten Position in der Playliste"
5960
 
 
5961
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3917
5962
 
msgid "Get secure time challenge"
5963
 
msgstr "Hole Secure Time Challenge"
5964
 
 
5965
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3918
5966
 
msgid "Get secure time response"
5967
 
msgstr "Hole Secure Time Anfrage"
5968
 
 
5969
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3919
5970
 
msgid "Set license response"
5971
 
msgstr "Setze Lizenz Antwort"
5972
 
 
5973
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3920
5974
 
msgid "Get sync list"
5975
 
msgstr "Hole Sync List"
5976
 
 
5977
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3921
5978
 
msgid "Send meter challenge query"
5979
 
msgstr "Sende Meter Challenge Anfrage"
5980
 
 
5981
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3922
5982
 
msgid "Get meter challenge"
5983
 
msgstr "Hole Meter Challenge"
5984
 
 
5985
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3923
5986
 
msgid "Get meter response"
5987
 
msgstr "Hole Meter Response"
5988
 
 
5989
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3924
5990
 
msgid "Clean data store"
5991
 
msgstr "Lösche Daten Store"
5992
 
 
5993
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3925
5994
 
msgid "Get license state"
5995
 
msgstr "Hole Lizenz Status"
5996
 
 
5997
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3926
5998
 
msgid "Send WMDRM-PD Command"
5999
 
msgstr "Sende WMDRM-PD Kommando"
6000
 
 
6001
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3927
6002
 
msgid "Send WMDRM-PD Request"
6003
 
msgstr "Sende WMDRM-PD Anfrage"
6004
 
 
6005
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3932
6006
 
msgid "Get type of playlists that are allowed to be transfered"
6007
 
msgstr "Hole Typ der Playlisten die das Gerät zu transferieren erlaubt"
6008
 
 
6009
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3935
6010
 
msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
6011
 
msgstr "Sende WMDRM-PD Applikationsanfrage"
6012
 
 
6013
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3936
6014
 
msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
6015
 
msgstr "Hole WMDRM-PD Applikations Antwort"
6016
 
 
6017
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3937
6018
 
msgid "Enable trusted file operations"
6019
 
msgstr "Schalte Trusted File Operationen an"
6020
 
 
6021
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3938
6022
 
msgid "Disable trusted file operations"
6023
 
msgstr "Schalte Trusted File Operations aus"
6024
 
 
6025
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3939
6026
 
msgid "End trusted application session"
6027
 
msgstr "Beende Trusted Application Sitzung"
6028
 
 
6029
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3942
6030
 
msgid "Open Media Session"
6031
 
msgstr "ffne Media Sitzung          Ö"
6032
 
 
6033
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3943
6034
 
msgid "Close Media Session"
6035
 
msgstr "Schließe Media Sitzung"
6036
 
 
6037
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3944
6038
 
msgid "Get Next Data Block"
6039
 
msgstr "Hole nächsten Daten Block"
6040
 
 
6041
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3945
6042
 
msgid "Set Current Time Position"
6043
 
msgstr "Setze derzeitige Zeitposition"
6044
 
 
6045
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3948
6046
 
msgid "Send Registration Request"
6047
 
msgstr "Sende Registrierungs Request"
6048
 
 
6049
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3949
6050
 
msgid "Get Registration Response"
6051
 
msgstr "Hole Registrierungsantwort"
6052
 
 
6053
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3950
6054
 
msgid "Get Proximity Challenge"
6055
 
msgstr "Hole Proximity Challenge"
6056
 
 
6057
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3951
6058
 
msgid "Send Proximity Response"
6059
 
msgstr "Sende Proximity Challenge"
6060
 
 
6061
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3952
6062
 
msgid "Send WMDRM-ND License Request"
6063
 
msgstr "Sende WMDRM-ND Lizenz Anfrage"
6064
 
 
6065
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3953
6066
 
msgid "Get WMDRM-ND License Response"
6067
 
msgstr "Hole WMDRM-ND Lizenz Antwort"
6068
 
 
6069
 
#: camlibs/ptp2/ptp.c:3956
6070
 
msgid "Process WFC Object"
6071
 
msgstr "Bearbeite WFC Objekt"
6072
 
 
6073
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:352
6074
 
msgid "Downloading movie..."
6075
 
msgstr "Lade Film herunter..."
6076
 
 
6077
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:358
6078
 
msgid "Downloading audio..."
6079
 
msgstr "Lade Audio herunter..."
6080
 
 
6081
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:373
6082
 
msgid "Downloading EXIF data..."
6083
 
msgstr "Lade EXIF-Daten herunter..."
6084
 
 
6085
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394
6086
 
#, c-format
6087
 
msgid "No EXIF data available for %s."
6088
 
msgstr "Keine EXIF Daten für %s verfügbar."
6089
 
 
6090
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:481
6091
 
msgid "Could not delete file."
6092
 
msgstr "Konnte Datei nicht löschen."
6093
 
 
6094
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:509
6095
 
msgid "Could not remove directory."
6096
 
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht löschen."
6097
 
 
6098
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:537
6099
 
msgid "Could not create directory."
6100
 
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen."
6101
 
 
6102
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:567
6103
 
#, c-format
6104
 
msgid "Camera time: %s %s\n"
6105
 
msgstr "Kamera Zeit: %s %s\n"
6106
 
 
6107
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:573
6108
 
#, c-format
6109
 
msgid "Camera ID: %s\n"
6110
 
msgstr "Kamera-ID: %s\n"
6111
 
 
6112
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:579
6113
 
#, c-format
6114
 
msgid "No SD Card inserted.\n"
6115
 
msgstr "SD Speicherkarte nicht eingelegt.\n"
6116
 
 
6117
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:582
6118
 
#, c-format
6119
 
msgid "SD Card ID: %s\n"
6120
 
msgstr "SD Karten-ID: %s\n"
6121
 
 
6122
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:590
6123
 
#, c-format
6124
 
msgid "Photos on camera: %d\n"
6125
 
msgstr "Fotos in Kamera: %d\n"
6126
 
 
6127
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:596
6128
 
#, c-format
6129
 
msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
6130
 
msgstr "SD Speicher: %d MB total, %d MB frei.\n"
6131
 
 
6132
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:603
6133
 
#, c-format
6134
 
msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
6135
 
msgstr "Interner Speicher: %d MB total, %d MB frei.\n"
6136
 
 
6137
 
#: camlibs/ricoh/g3.c:613
6138
 
msgid ""
6139
 
"Ricoh Caplio G3.\n"
6140
 
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
6141
 
"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
6142
 
"at the firmware update image and wild guessing.\n"
6143
 
msgstr ""
6144
 
"Ricoh Caplio G3.\n"
6145
 
"Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>\n"
6146
 
"Rückentwickelt mittels USB Snoopy, anschauen des Firmware Updates und wildem "
6147
 
"Ratens.\n"
6148
 
 
6149
 
#: camlibs/ricoh/library.c:216
6150
 
msgid ""
6151
 
"Ricoh / Philips driver by\n"
6152
 
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
6153
 
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
6154
 
"based on Bob Paauwe's driver\n"
6155
 
msgstr ""
6156
 
"Ricoh / Philips-Treiber von\n"
6157
 
"Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
6158
 
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
6159
 
"basierend auf Bob Paauwes Treiber\n"
6160
 
 
6161
 
#: camlibs/ricoh/library.c:250
6162
 
#, c-format
6163
 
msgid "unknown (0x%02x)"
6164
 
msgstr "unbekannt (0x%02x)"
6165
 
 
6166
 
#: camlibs/ricoh/library.c:253
6167
 
#, c-format
6168
 
msgid ""
6169
 
"Model: %s\n"
6170
 
"Memory: %d byte(s) of %d available"
6171
 
msgstr ""
6172
 
"Modell: %s\n"
6173
 
"Speicherplatz: %d Byte(s) von %d frei"
6174
 
 
6175
 
#: camlibs/ricoh/library.c:328
6176
 
msgid "Outdoor"
6177
 
msgstr "Im Freien"
6178
 
 
6179
 
#: camlibs/ricoh/library.c:358
6180
 
msgid "Character"
6181
 
msgstr "Charakter"
6182
 
 
6183
 
#: camlibs/ricoh/library.c:360
6184
 
msgid "Image & Sound"
6185
 
msgstr "Bild & Sound"
6186
 
 
6187
 
#: camlibs/ricoh/library.c:361
6188
 
msgid "Character & Sound"
6189
 
msgstr "Charakter & Sound"
6190
 
 
6191
 
#: camlibs/ricoh/library.c:432
6192
 
msgid "Configuration"
6193
 
msgstr "Konfiguration"
6194
 
 
6195
 
#: camlibs/ricoh/library.c:435
6196
 
msgid "General"
6197
 
msgstr "Allgemein"
6198
 
 
6199
 
#: camlibs/ricoh/library.c:441
6200
 
msgid "Copyright (max. 20 characters)"
6201
 
msgstr "Copyright (max. 20 Zeichen)"
6202
 
 
6203
 
#: camlibs/ricoh/library.c:455
6204
 
msgid "Pictures"
6205
 
msgstr "Bilder"
6206
 
 
6207
 
#: camlibs/ricoh/library.c:499
6208
 
msgid "White level"
6209
 
msgstr "Weißlevel"
6210
 
 
6211
 
#: camlibs/ricoh/library.c:503
6212
 
msgid "Record Mode"
6213
 
msgstr "Aufnahmemodus"
6214
 
 
6215
 
#: camlibs/ricoh/library.c:504
6216
 
msgid "Compression"
6217
 
msgstr "Kompression"
6218
 
 
6219
 
#: camlibs/ricoh/library.c:571
6220
 
#, c-format
6221
 
msgid "Speed %i is not supported!"
6222
 
msgstr "Aufnahmegeschwindigkeit %i wird nicht unterstützt!"
6223
 
 
6224
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
6225
 
#, c-format
6226
 
msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
6227
 
msgstr "%i erwartet, %i erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6228
 
 
6229
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
6230
 
#, c-format
6231
 
msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
6232
 
msgstr ""
6233
 
"%i Bytes erwartet, %i erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6234
 
 
6235
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186
6236
 
#, c-format
6237
 
msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
6238
 
msgstr ""
6239
 
"Wir haben 0x%x erwartet, aber 0x%x erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s mit "
6240
 
"diesen und möglichen weiteren Debuginformationen (auf Englisch)."
6241
 
 
6242
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:215
6243
 
#, c-format
6244
 
msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
6245
 
msgstr ""
6246
 
"Fehlerhafte Zeichen (0x%x, 0x%x). Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6247
 
 
6248
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:256 camlibs/ricoh/ricoh.c:325
6249
 
#, c-format
6250
 
msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
6251
 
msgstr ""
6252
 
"Kamera beschäftigt. Wenn dieses Problem länger auftritt, kontaktieren Sie "
6253
 
"bitte %s (auf Englisch)."
6254
 
 
6255
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:291
6256
 
#, c-format
6257
 
msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
6258
 
msgstr ""
6259
 
"Time-Out selbst nach 2 Versuchen.\n"
6260
 
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6261
 
 
6262
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:307
6263
 
#, c-format
6264
 
msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
6265
 
msgstr ""
6266
 
"Kommunikationsproblem selbst nach 2 Versuchen.\n"
6267
 
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6268
 
 
6269
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:339
6270
 
#, c-format
6271
 
msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
6272
 
msgstr ""
6273
 
"Kamera ist im falschen Modus.\n"
6274
 
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6275
 
 
6276
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:348
6277
 
#, c-format
6278
 
msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
6279
 
msgstr ""
6280
 
"Kamera akzeptierte die Parameter nicht.\n"
6281
 
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6282
 
 
6283
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:354
6284
 
#, c-format
6285
 
msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
6286
 
msgstr ""
6287
 
"Ein unbekannter Fehler trat auf.\n"
6288
 
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6289
 
 
6290
 
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:816
6291
 
#, c-format
6292
 
msgid ""
6293
 
"The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
6294
 
msgstr ""
6295
 
"Die Länge des Dateinamens darf 12 Zeichen nicht überschreiten (»%s« hat %i "
6296
 
"Zeichen)."
6297
 
 
6298
 
#: camlibs/samsung/samsung.c:243
6299
 
msgid ""
6300
 
"The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
6301
 
"<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
6302
 
"net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
6303
 
"enhanced the port."
6304
 
msgstr ""
6305
 
"Der Samsung digimax 800k-Treiber wurde von James McKenzie <james@fishsoup."
6306
 
"dhs.org> für gphoto geschrieben. Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net> "
6307
 
"portierte den Treiber nach gphoto2. Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de> "
6308
 
"vollendete und verbesserte die Portierung."
6309
 
 
6310
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
6311
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
6312
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165
6313
 
msgid "Resolution plus Size"
6314
 
msgstr "Auflösung und Größe"
6315
 
 
6316
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
6317
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183
6318
 
msgid "Date and time (GMT)"
6319
 
msgstr "Datum und Zeit (GMT)"
6320
 
 
6321
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
6322
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424
6323
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
6324
 
msgid "Aperture Settings"
6325
 
msgstr "Blendeneinstellungen"
6326
 
 
6327
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
6328
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1289
6329
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1618 camlibs/sierra/sierra.c:1819
6330
 
msgid "Color Mode"
6331
 
msgstr "Farbmodus"
6332
 
 
6333
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
6334
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525
6335
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546
6336
 
msgid "Flash Settings"
6337
 
msgstr "Blitzeinstellungen"
6338
 
 
6339
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709
6340
 
msgid "Host power save (seconds)"
6341
 
msgstr "Stromsparmodus am PC (in Sekunden)"
6342
 
 
6343
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694
6344
 
msgid "Camera power save (seconds)"
6345
 
msgstr "Stromsparmodus der Kamera (in Sekunden)"
6346
 
 
6347
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1101
6348
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1374 camlibs/sierra/sierra.c:1573
6349
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1786
6350
 
msgid "Lens Mode"
6351
 
msgstr "Objektivmodus"
6352
 
 
6353
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1669
6354
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1678 camlibs/sierra/sierra.c:1855
6355
 
msgid "Korean"
6356
 
msgstr "Koreanisch"
6357
 
 
6358
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
6359
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1680
6360
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1857
6361
 
msgid "English"
6362
 
msgstr "Englisch"
6363
 
 
6364
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
6365
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1682
6366
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1859
6367
 
msgid "French"
6368
 
msgstr "Französisch"
6369
 
 
6370
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
6371
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1672 camlibs/sierra/sierra.c:1684
6372
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1861
6373
 
msgid "German"
6374
 
msgstr "Deutsch"
6375
 
 
6376
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1673
6377
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1863
6378
 
msgid "Italian"
6379
 
msgstr "Italienisch"
6380
 
 
6381
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1674
6382
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1688 camlibs/sierra/sierra.c:1865
6383
 
msgid "Japanese"
6384
 
msgstr "Japanisch"
6385
 
 
6386
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1675
6387
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1690 camlibs/sierra/sierra.c:1867
6388
 
msgid "Spanish"
6389
 
msgstr "Spanisch"
6390
 
 
6391
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1676
6392
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1869
6393
 
msgid "Portugese"
6394
 
msgstr "Portugiesisch"
6395
 
 
6396
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:658
6397
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:669 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013
6398
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123
6399
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:900
6400
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1567
6401
 
msgid "Picture Settings"
6402
 
msgstr "Bildeinstellungen"
6403
 
 
6404
 
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
6405
 
msgid ""
6406
 
"Some notes about Epson cameras:\n"
6407
 
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
6408
 
"  * zoom\n"
6409
 
"  * focus\n"
6410
 
"  * custom white balance setup\n"
6411
 
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
6412
 
"  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
6413
 
"  please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
6414
 
msgstr ""
6415
 
"Einige Kommentare über Epson-Kameras:\n"
6416
 
"- einige Parameter sind nicht fernsteuerbar:\n"
6417
 
"  * Zoom\n"
6418
 
"  * Fokus\n"
6419
 
"  * Benutzer-Weißabgleich\n"
6420
 
"- Die Konfiguration wurde mit einer PhotoPC 3000z rückentwickelt.\n"
6421
 
"  Wenn Ihre Kamera anders reagiert, dann senden Sie bitte\n"
6422
 
"  eine Mail an die gphoto developer Mailing Liste (auf Englisch).\n"
6423
 
 
6424
 
#: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1359
6425
 
msgid "No memory card present"
6426
 
msgstr "Keine Speicherkarte vorhanden"
6427
 
 
6428
 
#: camlibs/sierra/library.c:298
6429
 
msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
6430
 
msgstr "Kann die Batteriekapazität nicht bekommen"
6431
 
 
6432
 
#: camlibs/sierra/library.c:304
6433
 
#, c-format
6434
 
msgid ""
6435
 
"The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
6436
 
msgstr ""
6437
 
"Der Batteriestand der Kamera ist zu niedrig (%d%%). Befehl wird abgebrochen."
6438
 
 
6439
 
#: camlibs/sierra/library.c:328
6440
 
msgid "Cannot retrieve the available memory left"
6441
 
msgstr "Kann verbleibenden Speicherplatz nicht abfragen"
6442
 
 
6443
 
#: camlibs/sierra/library.c:383
6444
 
msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
6445
 
msgstr "Kamera hat 3 Versuche die Verbindung offen zu halten abgelehnt."
6446
 
 
6447
 
#: camlibs/sierra/library.c:597
6448
 
#, c-format
6449
 
msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
6450
 
msgstr "Das erste empfangene Byte (0x%x) ist nicht gültig."
6451
 
 
6452
 
#: camlibs/sierra/library.c:719
6453
 
#, c-format
6454
 
msgid ""
6455
 
"Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
6456
 
msgstr ""
6457
 
"Time-Out für Übertragung des Datenpakets nach %i Versuchen. \n"
6458
 
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6459
 
 
6460
 
#: camlibs/sierra/library.c:753 camlibs/sierra/library.c:777
6461
 
msgid "Could not transmit packet even after several retries."
6462
 
msgstr "Konnte Paket auch nach mehreren Versuchen nicht senden."
6463
 
 
6464
 
#: camlibs/sierra/library.c:768
6465
 
#, c-format
6466
 
msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s."
6467
 
msgstr ""
6468
 
"Datenpaket wurde von der Kamera abgelehnt. Bitte kontaktieren Sie %s (auf "
6469
 
"Englisch)."
6470
 
 
6471
 
#: camlibs/sierra/library.c:795
6472
 
#, c-format
6473
 
msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
6474
 
msgstr ""
6475
 
"Konnte Datenpaket nicht übertragen (Fehlercode %i).\n"
6476
 
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6477
 
 
6478
 
#: camlibs/sierra/library.c:886
6479
 
msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
6480
 
msgstr "Time-Out für Übertragung auch noch 2 Versuchen. Gebe auf..."
6481
 
 
6482
 
#: camlibs/sierra/library.c:905
6483
 
#, c-format
6484
 
msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
6485
 
msgstr ""
6486
 
"Unerwartetes Resultat (Fehlercode 0x%x) erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s "
6487
 
"(auf Englisch)."
6488
 
 
6489
 
#: camlibs/sierra/library.c:1003
6490
 
#, c-format
6491
 
msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
6492
 
msgstr ""
6493
 
"Unerwartete Antwort (Fehlercode %i) erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf "
6494
 
"Englisch)."
6495
 
 
6496
 
#: camlibs/sierra/library.c:1065
6497
 
#, c-format
6498
 
msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
6499
 
msgstr ""
6500
 
"Konnte Register %i nicht holen. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6501
 
 
6502
 
#: camlibs/sierra/library.c:1085 camlibs/sierra/library.c:1105
6503
 
msgid "Too many retries failed."
6504
 
msgstr "Zu viele Versuche misslungen."
6505
 
 
6506
 
#: camlibs/sierra/library.c:1145
6507
 
msgid "Sending data..."
6508
 
msgstr "Sende Daten..."
6509
 
 
6510
 
#: camlibs/sierra/library.c:1204
6511
 
#, c-format
6512
 
msgid ""
6513
 
"recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
6514
 
msgstr ""
6515
 
"Rekursive Aufrufe werden vom Sierra-Treiber nicht unterstützt.\n"
6516
 
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6517
 
 
6518
 
#: camlibs/sierra/library.c:1259
6519
 
#, c-format
6520
 
msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
6521
 
msgstr ""
6522
 
"Konnte String-Register %i nicht lesen. \n"
6523
 
"Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6524
 
 
6525
 
#: camlibs/sierra/library.c:1490
6526
 
#, c-format
6527
 
msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
6528
 
msgstr ""
6529
 
"32 Bytes erwartet, %i erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)."
6530
 
 
6531
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361
6532
 
msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
6533
 
msgstr "Belichtungszeit (Mikrosekunden, 0 automatisch)"
6534
 
 
6535
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229
6536
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
6537
 
msgid "Shutter Speed (in seconds)"
6538
 
msgstr "Belichtungszeit (in Sekunden)"
6539
 
 
6540
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481
6541
 
msgid "B/W"
6542
 
msgstr "S/W"
6543
 
 
6544
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501
6545
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537
6546
 
msgid "Anti-redeye"
6547
 
msgstr "Anti-Rotaugen"
6548
 
 
6549
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
6550
 
msgid "Slow-sync"
6551
 
msgstr "Langsame Synchronisation"
6552
 
 
6553
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1044
6554
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1342
6555
 
msgid "Contrast+"
6556
 
msgstr "Kontrast+"
6557
 
 
6558
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1045
6559
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1344
6560
 
msgid "Contrast-"
6561
 
msgstr "Kontrast-"
6562
 
 
6563
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
6564
 
msgid "Brightness+"
6565
 
msgstr "Helligkeit+"
6566
 
 
6567
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
6568
 
msgid "Brightness-"
6569
 
msgstr "Helligkeit-"
6570
 
 
6571
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
6572
 
msgid "Image Adjustment"
6573
 
msgstr "Bildjustierung"
6574
 
 
6575
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
6576
 
msgid "Blink"
6577
 
msgstr "Blinkend"
6578
 
 
6579
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
6580
 
msgid "LED Mode"
6581
 
msgstr "LED-Modus"
6582
 
 
6583
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
6584
 
msgid "Infinity"
6585
 
msgstr "Unendlich"
6586
 
 
6587
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
6588
 
msgid "Preview Thumbnail"
6589
 
msgstr "Vorschau Modus"
6590
 
 
6591
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
6592
 
msgid "Next"
6593
 
msgstr "Nächstes"
6594
 
 
6595
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
6596
 
msgid "Previous"
6597
 
msgstr "Vorheriges"
6598
 
 
6599
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
6600
 
msgid "Operation Mode"
6601
 
msgstr "Kameramodus"
6602
 
 
6603
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680
6604
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1446
6605
 
msgid "LCD Brightness"
6606
 
msgstr "LCD-Helligkeit"
6607
 
 
6608
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722
6609
 
msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
6610
 
msgstr "Autom. Abschaltung des LCD (in Sekunden)"
6611
 
 
6612
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
6613
 
msgid "Center-Weighted"
6614
 
msgstr "Mittelpunkt/Gewichtet"
6615
 
 
6616
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
6617
 
msgid "Spot-AF"
6618
 
msgstr "Punkt-AF"
6619
 
 
6620
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781
6621
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799
6622
 
msgid "Exposure Metering"
6623
 
msgstr "Belichtungsmessung"
6624
 
 
6625
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815
6626
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847
6627
 
msgid "Zoom (in millimeters)"
6628
 
msgstr "Zoom (in Millimetern)"
6629
 
 
6630
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
6631
 
msgid "none"
6632
 
msgstr "kein"
6633
 
 
6634
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
6635
 
msgid "AE-lock"
6636
 
msgstr "Automatische Belichtungsnachführung"
6637
 
 
6638
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
6639
 
msgid "Fisheye"
6640
 
msgstr "Fischauge"
6641
 
 
6642
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
6643
 
msgid "Wide"
6644
 
msgstr "Weit"
6645
 
 
6646
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
6647
 
msgid "Misc exposure/lense settings"
6648
 
msgstr "Andere Belichtungs-/Objektiveinstellungen"
6649
 
 
6650
 
# Is this correct?
6651
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
6652
 
msgid "Auto exposure lock"
6653
 
msgstr "Automatische Belichtungsnachführung"
6654
 
 
6655
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:680
6656
 
msgid ""
6657
 
"Nikon Coolpix 880:\n"
6658
 
"    Camera configuration (or preferences):\n"
6659
 
"\n"
6660
 
"        The optical zoom does not properly\n"
6661
 
"        function.\n"
6662
 
"\n"
6663
 
"        Not all configuration settings\n"
6664
 
"        can be properly read or written, for\n"
6665
 
"        example, the fine tuned setting of\n"
6666
 
"        white balance, and the language settings.\n"
6667
 
"\n"
6668
 
"        Put the camera in 'M' mode in order to\n"
6669
 
"        to set the shutter speed.\n"
6670
 
msgstr ""
6671
 
"Nikon Coolpix 880:\n"
6672
 
"    Kamerakonfiguration:\n"
6673
 
"\n"
6674
 
"        Der optische Zoom funktioniert nicht richtig.\n"
6675
 
"\n"
6676
 
"        Nicht alle Konfigurationseinstllungen\n"
6677
 
"        können korrekt gelesen oder geschrieben werden,\n"
6678
 
"        z.B. die Feineinstellung des Weißabgleichs oder\n"
6679
 
"        die Spracheinstellung.\n"
6680
 
"\n"
6681
 
"        Setzen Sie die Kamera in den »M«-Modus, um die\n"
6682
 
"        Belichtungszeit einzustellen.\n"
6683
 
 
6684
 
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:699
6685
 
msgid ""
6686
 
"Nikon Coolpix 995:\n"
6687
 
"    Camera configuration (preferences) for this\n"
6688
 
"    camera are incomplete, contact the gphoto\n"
6689
 
"    developer mailing list\n"
6690
 
"    if you would like to contribute to this\n"
6691
 
"    driver.\n"
6692
 
"\n"
6693
 
"    The download should function correctly.\n"
6694
 
msgstr ""
6695
 
"Nikon Coolpix 995:\n"
6696
 
"    Kamerakonfiguration für diese Kamera ist\n"
6697
 
"    unvollständig, bitten kontaktieren Sie die\n"
6698
 
"    Entwickler auf der gphoto Entwickler Mailingliste,\n"
6699
 
"    wenn Sie mithelfen möchten.\n"
6700
 
"\n"
6701
 
"    Das Herunterladen sollte korrekt funktionieren.\n"
6702
 
 
6703
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483
6704
 
msgid "White board"
6705
 
msgstr "White Board"
6706
 
 
6707
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484
6708
 
msgid "Black board"
6709
 
msgstr "Black Board"
6710
 
 
6711
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489
6712
 
msgid "Color or Function Mode"
6713
 
msgstr "Farb Funktions Modus"
6714
 
 
6715
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
6716
 
msgid "Slow"
6717
 
msgstr "Langsam"
6718
 
 
6719
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540
6720
 
msgid "Anti-redeye Fill"
6721
 
msgstr "Anti-Rotaugen-Filler"
6722
 
 
6723
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
6724
 
msgid "Flourescent-1-home-6700K"
6725
 
msgstr "Floureszierend-1-Wohnung-6700K"
6726
 
 
6727
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618
6728
 
msgid "Flourescent-2-desk-5000K"
6729
 
msgstr "Fluoreszierend-2-Tisch-5000K"
6730
 
 
6731
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619
6732
 
msgid "Flourescent-3-office-4200K"
6733
 
msgstr "Fluoreszierend-3-Büro-4200K"
6734
 
 
6735
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620
6736
 
msgid "Dusk"
6737
 
msgstr "Dämmerung"
6738
 
 
6739
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665
6740
 
msgid "LCD Mode"
6741
 
msgstr "LCD-Modus"
6742
 
 
6743
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864
6744
 
msgid "Digital zoom"
6745
 
msgstr "Digitalzoom"
6746
 
 
6747
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
6748
 
msgid "Focus position"
6749
 
msgstr "Fokusposition"
6750
 
 
6751
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948
6752
 
msgid "Time format"
6753
 
msgstr "Zeitformat"
6754
 
 
6755
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147
6756
 
msgid ""
6757
 
"Some notes about Olympus cameras:\n"
6758
 
"(1) Camera Configuration:\n"
6759
 
"    A value of 0 will take the default one (auto).\n"
6760
 
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
6761
 
"    and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
6762
 
"    to use this mode, the camera must be switched\n"
6763
 
"    into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
6764
 
"    for switching modes, turn on the camera, open\n"
6765
 
"    the memory card access door and then press and\n"
6766
 
"    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
6767
 
"    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
6768
 
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
6769
 
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
6770
 
"    before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
6771
 
"    the camera's buttons. If you end up with this\n"
6772
 
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
6773
 
"    PC and switch LCD to 'Off'."
6774
 
msgstr ""
6775
 
"Einige Bemerkungen über Olympus-Kameras:\n"
6776
 
"(1) Kamera-Konfiguration:\n"
6777
 
"    Ein Wert von 0 verwendet die Vorgabe (Auto).\n"
6778
 
"(2) Olympus C-3040Z (und möglicherweise die C-2040Z\n"
6779
 
"    und andere) haben einen USB-Steuermodus. Um \n"
6780
 
"    diesen Modus zu benutzen, muss die Kamera auf \n"
6781
 
"    »USB PC control mode« geschaltet sein. Um zum Menü\n"
6782
 
"    für diese Einstellung zu gelangen, öffnen sie die\n"
6783
 
"    Klappe für die Speicherkarte und halten Sie sowohl\n"
6784
 
"    die Menü- als auch LCD-Taste gedrückt, bis das\n"
6785
 
"    Kontrollmenü erscheint. Schalten Sie es auf »ON«.\n"
6786
 
"(3) Wenn Sie den LCD-Modus auf »Monitor« oder »Normal« \n"
6787
 
"    setzen, dann vergessen Sie nicht, ihn wieder auf\n"
6788
 
"    »Aus« zu setzen, bevor Sie die Verbindung zur Kamera\n"
6789
 
"    trennen. Ansonsten können Sie die Bedienelemente \n"
6790
 
"    der Kamera nicht mehr benutzen. In diesem Fall müssen\n"
6791
 
"    Sie die Kamera wieder mit dem PC verbinden und den \n"
6792
 
"    LCD-Modus auf »Aus« setzen."
6793
 
 
6794
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1168
6795
 
msgid ""
6796
 
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
6797
 
"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n"
6798
 
"    to use this mode, the camera must be switched\n"
6799
 
"    into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
6800
 
"    for switching modes, turn on the camera, open\n"
6801
 
"    the memory card access door and then press and\n"
6802
 
"    hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
6803
 
"    camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
6804
 
"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
6805
 
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
6806
 
"    before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
6807
 
"    the camera's buttons. If you end up with this\n"
6808
 
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
6809
 
"    PC and switch LCD to 'Off'."
6810
 
msgstr ""
6811
 
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
6812
 
"(1) Die Olympus 750UZ hat einen USB einen USB-Steuermodus.\n"
6813
 
"    Um diesen Modus zu benutzen, muss die Kamera auf \n"
6814
 
"    »USB PC control mode« eingestellt sein. Um zum Menü\n"
6815
 
"    für diese Einstellung zu gelangen, schalten Sie die\n"
6816
 
"    Kamera an, öffnen Sie die Klappe für die Speicherkarte\n"
6817
 
"    und halten Sie sowohl den »ON«- als auch den\n"
6818
 
"    »quickview«-Knopf gedrückt, bis das das Kontrollmenü\n"
6819
 
"    erscheint. Schalten Sie dieses auf »ON«.\n"
6820
 
"(2) Wenn Sie den LCD-Modus auf »Monitor« oder »Normal« \n"
6821
 
"    setzen, dann vergessen Sie nicht, ihn wieder auf\n"
6822
 
"    »Aus« zu setzen, bevor Sie die Verbindung zur Kamera\n"
6823
 
"    trennen. Anderenfalls können Sie die Bedienelemente \n"
6824
 
"    der Kamera nicht mehr benutzen. In diesem Fall müssen\n"
6825
 
"    Sie die Kamera wieder mit dem PC verbinden und den \n"
6826
 
"    LCD-Modus auf »Aus« setzen."
6827
 
 
6828
 
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1186
6829
 
msgid ""
6830
 
"Default sierra driver:\n"
6831
 
"\n"
6832
 
"    This is the default sierra driver, it\n"
6833
 
"    should be capable of supporting the download\n"
6834
 
"    and browsing of pictures on your camera.\n"
6835
 
"\n"
6836
 
"    Camera configuration (or preferences)\n"
6837
 
"    settings are based on the Olympus 3040,\n"
6838
 
"    and are likely incomplete. If you verify\n"
6839
 
"    that the configuration settings are\n"
6840
 
"    complete for your camera, or can contribute\n"
6841
 
"    code to support complete configuration,\n"
6842
 
"    please contact the developer mailing list.\n"
6843
 
msgstr ""
6844
 
"Standard-Sierra-Treiber:\n"
6845
 
"\n"
6846
 
"    Dies ist der Standard-Sierra-Treiber.\n"
6847
 
"    Er sollte Herunterladen und Durchsuchen\n"
6848
 
"    von Bildern auf der Kamera unterstützen.\n"
6849
 
"\n"
6850
 
"    Kamerakonfigurationen (und Einstellungen)\n"
6851
 
"    basieren auf der Olympus 3040 und sind\n"
6852
 
"    wahrscheinlich unvollständig. Wenn Sie \n"
6853
 
"    feststellen, daß die Konfigurationseinstellungen\n"
6854
 
"    für Ihre Kamera vollständig sind, oder Sie \n"
6855
 
"    Programmcode für eine vollständige Konfiguration \n"
6856
 
"    haben, dann setzen Sie sich bitte mit der\n"
6857
 
"    Entwickler-Mailingliste in Verbindung.\n"
6858
 
 
6859
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
6860
 
msgid "The file to be uploaded has a null length"
6861
 
msgstr "Die hochzuladende Datei hat eine Größe von null Bytes"
6862
 
 
6863
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:771
6864
 
msgid "Not enough memory available on the memory card"
6865
 
msgstr "Nicht genügend Speicherplatz auf der Karte vorhanden"
6866
 
 
6867
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:778
6868
 
msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
6869
 
msgstr "Kann den Namen des Verzeichnisses mit den Bildern nicht bekommen"
6870
 
 
6871
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:785
6872
 
#, c-format
6873
 
msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
6874
 
msgstr "Hochladen ist nur in das Verzeichnis »%s« unterstützt"
6875
 
 
6876
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922
6877
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1251
6878
 
msgid "Best"
6879
 
msgstr "Beste"
6880
 
 
6881
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965
6882
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028
6883
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090
6884
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136
6885
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1509
6886
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1560
6887
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1608
6888
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1627 camlibs/sierra/sierra.c:1695
6889
 
#, c-format
6890
 
msgid "%i (unknown)"
6891
 
msgstr "%i (unbekannt)"
6892
 
 
6893
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1261
6894
 
msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
6895
 
msgstr "Belichtungszeit (Mikrosekunden, 0 automatisch)"
6896
 
 
6897
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989
6898
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1295
6899
 
msgid "Black/White"
6900
 
msgstr "Schwarz/Weiß"
6901
 
 
6902
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993
6903
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1299
6904
 
msgid "White Board"
6905
 
msgstr "White Board-Effekt"
6906
 
 
6907
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995
6908
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1301
6909
 
msgid "Black Board"
6910
 
msgstr "Black Board-Effekt"
6911
 
 
6912
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1332
6913
 
msgid "Brightness/Contrast"
6914
 
msgstr "Helligkeit/Kontrast"
6915
 
 
6916
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050
6917
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1338
6918
 
msgid "Bright+"
6919
 
msgstr "Hell+"
6920
 
 
6921
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052
6922
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1340
6923
 
msgid "Bright-"
6924
 
msgstr "Hell-"
6925
 
 
6926
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080
6927
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1359
6928
 
msgid "Skylight"
6929
 
msgstr "Tageslicht"
6930
 
 
6931
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111
6932
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1382
6933
 
msgid "Infinity/Fish-eye"
6934
 
msgstr "Unendlich/Fischauge"
6935
 
 
6936
 
# Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin]
6937
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1392
6938
 
msgid "Spot Metering Mode"
6939
 
msgstr "Spotmessung"
6940
 
 
6941
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1426
6942
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1833
6943
 
msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
6944
 
msgstr "Autom. Abschaltung (am PC) (in Sekunden)"
6945
 
 
6946
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1643
6947
 
msgid ""
6948
 
"How long will it take until the camera powers off when connected to the "
6949
 
"computer?"
6950
 
msgstr ""
6951
 
"Wie lange soll es dauern, bis die Kamera abschaltet, wenn sie an den "
6952
 
"Computer angeschlossen ist?"
6953
 
 
6954
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1436
6955
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1843
6956
 
msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
6957
 
msgstr "Autom. Abschaltung (nicht am PC) (in Sekunden)"
6958
 
 
6959
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1657
6960
 
msgid ""
6961
 
"How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
6962
 
"computer?"
6963
 
msgstr ""
6964
 
"Wie lange soll es dauern, bis die Kamera abschaltet, wenn sie nicht an den "
6965
 
"Computer angeschlossen ist?"
6966
 
 
6967
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1455
6968
 
msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
6969
 
msgstr "Autom. Abschaltung des LCD (in Sekunden)"
6970
 
 
6971
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1479
6972
 
msgid "Shot Settings"
6973
 
msgstr "Aufnahme-Einstellungen"
6974
 
 
6975
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1595 camlibs/sierra/sierra.c:1603
6976
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1808
6977
 
msgid "SuperFine"
6978
 
msgstr "Superfein"
6979
 
 
6980
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1622
6981
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1822
6982
 
msgid "color"
6983
 
msgstr "farbig"
6984
 
 
6985
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1624
6986
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1824
6987
 
msgid "black & white"
6988
 
msgstr "schwarz/weiß"
6989
 
 
6990
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1926
6991
 
msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
6992
 
msgstr ""
6993
 
"Note: keine Speicherkarte vorhanden, einige Werte können ungültig sein\n"
6994
 
 
6995
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1934
6996
 
#, c-format
6997
 
msgid "%sCamera Model: %s\n"
6998
 
msgstr "%sKameramodell: %s\n"
6999
 
 
7000
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1936
7001
 
#, c-format
7002
 
msgid "%sManufacturer: %s\n"
7003
 
msgstr "%sHersteller: %s\n"
7004
 
 
7005
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1938
7006
 
#, c-format
7007
 
msgid "%sCamera ID: %s\n"
7008
 
msgstr "%sKamera-ID: %s\n"
7009
 
 
7010
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1940
7011
 
#, c-format
7012
 
msgid "%sSerial Number: %s\n"
7013
 
msgstr "%sSeriennummer: %s\n"
7014
 
 
7015
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1942
7016
 
#, c-format
7017
 
msgid "%sSoftware Rev.: %s\n"
7018
 
msgstr "%sSoftware-Revision: %s\n"
7019
 
 
7020
 
# Haesslich [Colin]
7021
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1947 camlibs/sierra/sierra.c:1950
7022
 
#, c-format
7023
 
msgid "%sFrames Taken: %i\n"
7024
 
msgstr "%sAufgenommene Bilder: %i\n"
7025
 
 
7026
 
# Haesslich... [Colin]
7027
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1953
7028
 
#, c-format
7029
 
msgid "%sFrames Left: %i\n"
7030
 
msgstr "%sVerbleibende Bilder: %i\n"
7031
 
 
7032
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1955
7033
 
#, c-format
7034
 
msgid "%sBattery Life: %i\n"
7035
 
msgstr "%sBatterielebensdauer: %i\n"
7036
 
 
7037
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1957
7038
 
#, c-format
7039
 
msgid "%sMemory Left: %i bytes\n"
7040
 
msgstr "%sVerbleibender Speicher: %i bytes\n"
7041
 
 
7042
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1962
7043
 
#, c-format
7044
 
msgid "%sDate: %s"
7045
 
msgstr "%sDatum: %s"
7046
 
 
7047
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1978
7048
 
msgid "No camera manual available.\n"
7049
 
msgstr "Keine Kamera Hilfe verfügbar.\n"
7050
 
 
7051
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1985
7052
 
#, c-format
7053
 
msgid ""
7054
 
"Some notes about Epson cameras:\n"
7055
 
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
7056
 
"  * zoom\n"
7057
 
"  * focus\n"
7058
 
"  * custom white balance setup\n"
7059
 
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
7060
 
"  a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
7061
 
"  please send a mail to %s (in English)\n"
7062
 
msgstr ""
7063
 
"Einige Kommentare über Epson-Kameras:\n"
7064
 
"- einige Parameter sind nicht fernsteuerbar:\n"
7065
 
"  * Zoom\n"
7066
 
"  * Fokus\n"
7067
 
"  * Benutzer-Weißabgleich\n"
7068
 
"- Die Konfiguration wurde mit einer PhotoPC 3000z rückentwickelt.\n"
7069
 
"  Wenn Ihre Kamera anders reagiert, dann senden Sie bitte\n"
7070
 
"  eine Mail an %s (auf Englisch).\n"
7071
 
 
7072
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:1997
7073
 
msgid ""
7074
 
"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
7075
 
"(1) Camera Configuration:\n"
7076
 
"    A value of 0 will take the default one (auto).\n"
7077
 
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
7078
 
"    and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
7079
 
"    to use this mode, the camera must be switched\n"
7080
 
"    into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
7081
 
"    for switching modes, turn on the camera, open\n"
7082
 
"    the memory card access door and then press and\n"
7083
 
"    hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
7084
 
"    camera control menu appears. Set it to ON.\n"
7085
 
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
7086
 
"    'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
7087
 
"    before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
7088
 
"    the camera's buttons. If you end up with this\n"
7089
 
"    state, you should reconnect the camera to the\n"
7090
 
"    PC and switch LCD to 'Off'."
7091
 
msgstr ""
7092
 
"Einige Bemerkungen:\n"
7093
 
"(1) Kamera-Konfiguration:\n"
7094
 
"    Ein Wert von 0 verwendet die Vorgabe (Auto).\n"
7095
 
"(2) Olympus C-3040Z (und möglicherweise die C-2040Z\n"
7096
 
"    und andere) haben einen USB-Kontrollmodus. Um \n"
7097
 
"    diesen Modus zu benutzen, muss die Kamera auf \n"
7098
 
"    »USB PC control mode« geschaltet sein. Um zum Menü\n"
7099
 
"    für diese Einstellung zu gelangen, öffnen sie die\n"
7100
 
"    Klappe für die Speicherkarte und halten Sie beide\n"
7101
 
"    Menütasten gedrückt, bis das Kontrollmenü erscheint.\n"
7102
 
"    Schalten Sie es auf »ON«.\n"
7103
 
"(3) Wenn Sie den LCD-Modus auf »Monitor« oder »Normal« \n"
7104
 
"    setzen, dann vergessen Sie nicht, ihn wieder auf\n"
7105
 
"    »Aus« zu setzen, bevor Sie die Verbindung zur Kamera\n"
7106
 
"    trennen. Anderenfalls können Sie die Bedienelemente \n"
7107
 
"    der Kamera nicht mehr benutzen. In diesem Fall müssen\n"
7108
 
"    Sie die Kamera wieder mit dem PC verbinden und den \n"
7109
 
"    LCD-Modus auf »Aus« setzen."
7110
 
 
7111
 
# Ist "Freigabe" richtig? [Colin]
7112
 
#: camlibs/sierra/sierra.c:2026
7113
 
msgid ""
7114
 
"sierra SPARClite library\n"
7115
 
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
7116
 
"Support for sierra-based digital cameras\n"
7117
 
"including Olympus, Nikon, Epson, Pentax, and others.\n"
7118
 
"\n"
7119
 
"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
7120
 
"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
7121
 
"support implementation."
7122
 
msgstr ""
7123
 
"sierra SPARClite-Bibliothek\n"
7124
 
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
7125
 
"Unterstützung für Sierra-basierte Digitalkameras\n"
7126
 
"incl. Olympus, Nikon, Epson, Pentax und andere.\n"
7127
 
"\n"
7128
 
"Dank an Data Engines (www.dataengines.com) für die\n"
7129
 
"Freigabe ihrer Olympus C-3030Z for USB-Implementierung."
7130
 
 
7131
 
#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186
7132
 
#, c-format
7133
 
msgid "%lld (unknown)"
7134
 
msgstr "%lld (unbekannt)"
7135
 
 
7136
 
#: camlibs/sipix/blink.c:872
7137
 
msgid ""
7138
 
"Sipix StyleCam Blink Driver\n"
7139
 
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
7140
 
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
7141
 
msgstr ""
7142
 
"Sipix StyleCam Blink-Treiber\n"
7143
 
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
7144
 
"Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>.\n"
7145
 
 
7146
 
#: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256
7147
 
msgid "Could not apply USB settings"
7148
 
msgstr "Konnte USB-Einstellungen nicht setzen"
7149
 
 
7150
 
#: camlibs/sipix/web2.c:629
7151
 
msgid ""
7152
 
"SiPix Web2\n"
7153
 
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
7154
 
"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
7155
 
msgstr ""
7156
 
"SiPix Web2\n"
7157
 
"Marcus Meißner <marcus@jet.franken.de>\n"
7158
 
"Treiber für die SiPix Web2-Kamera."
7159
 
 
7160
 
#: camlibs/smal/smal.c:168
7161
 
msgid ""
7162
 
"Smal Ultrapocket\n"
7163
 
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
7164
 
"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
7165
 
msgstr ""
7166
 
"Smal Ultrapocket\n"
7167
 
"Lee Benfiel <lee@benf.org>\n"
7168
 
"Bibliothek zum Zugriff auf die Smal Ultrapocket Kamera und ihre OEM "
7169
 
"Versionen (slimshot)."
7170
 
 
7171
 
#: camlibs/sonix/library.c:113
7172
 
#, c-format
7173
 
msgid ""
7174
 
"Sonix camera.\n"
7175
 
"There is %i photo in it.\n"
7176
 
msgid_plural ""
7177
 
"Sonix camera.\n"
7178
 
"There are %i photos in it.\n"
7179
 
msgstr[0] ""
7180
 
"Sonix Kamera.\n"
7181
 
"Es ist %i Foto auf der Kamera.\n"
7182
 
msgstr[1] ""
7183
 
"Sonix Kamera.\n"
7184
 
"Es sind %i Fotos auf der Kamera.\n"
7185
 
 
7186
 
#: camlibs/sonix/library.c:124
7187
 
msgid ""
7188
 
"This driver supports some cameras with Sonix sn9c2028 chip.\n"
7189
 
"The following operations are supported:\n"
7190
 
"   - thumbnails for a GUI frontend\n"
7191
 
"   - full images in PPM format\n"
7192
 
"   - delete all images\n"
7193
 
"   - delete last image (may not work on all Sonix cameras)\n"
7194
 
"   - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
7195
 
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
7196
 
"as consecutive still photos or as AVI files, depending on model.\n"
7197
 
"Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
7198
 
"A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
7199
 
msgstr ""
7200
 
"Dieser Treiber unterstützt einige Kameras mit Sonix sn9c2028 Chip.\n"
7201
 
"Die folgenden Operationen sind unterstützt:\n"
7202
 
"   - Thumbnails für GUI Programme\n"
7203
 
"   - volle Bilder im PPM Format\n"
7204
 
"   - Lösche alle Bilder\n"
7205
 
"   - Lösche letztes Bild (muss nicht mit allen Sonix Kameras funktionieren)\n"
7206
 
"   - Bildaufnahme auf Kamera (\t\tditto\t\t)\n"
7207
 
"Video Clips werden runtergeladen wenn sie als fortlaufende Bilder oder\n"
7208
 
"als AVI Dateien auf der Kamera sind, abhängig vom Modell.\n"
7209
 
"Thumbnails für AVIs sind normale Bilder vom ersten Bild.\n"
7210
 
"Bilder können nur gelöscht werden, wenn sie die letzten sind.\n"
7211
 
 
7212
 
#: camlibs/sonix/library.c:143
7213
 
msgid ""
7214
 
"Sonix camera library\n"
7215
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
7216
 
msgstr ""
7217
 
"Sonix Kamera Treiber\n"
7218
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
7219
 
 
7220
 
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134
7221
 
msgid "Sorry, this function not implemented..."
7222
 
msgstr "Sorry, diese Funktion ist nicht implementiert..."
7223
 
 
7224
 
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140
7225
 
msgid "Sorry, nothing to configure..."
7226
 
msgstr "Sorry, es gibt nichts zu konfigurieren..."
7227
 
 
7228
 
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146
7229
 
msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
7230
 
msgstr "Sorry, Aufnehmen von Bildern ist nicht implementiert..."
7231
 
 
7232
 
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152
7233
 
#, c-format
7234
 
msgid "Couldn't open camera.\n"
7235
 
msgstr "Konnte Kamera nicht öffnen.\n"
7236
 
 
7237
 
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166
7238
 
#, c-format
7239
 
msgid "Error opening camera\n"
7240
 
msgstr "Fehler beim Öffnen der Kamera\n"
7241
 
 
7242
 
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171
7243
 
#, c-format
7244
 
msgid "Picture number is too large.\n"
7245
 
msgstr "Bildnummer ist zu groß.\n"
7246
 
 
7247
 
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182
7248
 
msgid ""
7249
 
"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
7250
 
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
7251
 
"\n"
7252
 
"Based on the chotplay CLI interface from\n"
7253
 
"Ken-ichi Hayashi\n"
7254
 
"\n"
7255
 
"This lib may not work. YMMV\n"
7256
 
msgstr ""
7257
 
"Sony DSC-F1 Digitalkamera-Unterstützung\n"
7258
 
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
7259
 
"\n"
7260
 
"Basierend auf dem chotplay CLI-Interface von\n"
7261
 
"Ken-ichi Hayashi\n"
7262
 
"\n"
7263
 
"Diese Bibliothek funktioniert möglicherweise nicht.\n"
7264
 
 
7265
 
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188
7266
 
#, c-format
7267
 
msgid "Error opening camera.\n"
7268
 
msgstr "Fehler beim Öffnen der Kamera.\n"
7269
 
 
7270
 
#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:134
7271
 
msgid ""
7272
 
"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
7273
 
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
7274
 
"Based on the chotplay CLI interface from\n"
7275
 
"Ken-ichi Hayashi\n"
7276
 
"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
7277
 
msgstr ""
7278
 
"Sony DSC-F1 Digitalkamera-Unterstützung\n"
7279
 
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
7280
 
"Basierend auf dem chotplay CLI-Interface von\n"
7281
 
"Ken-ichi Hayashi\n"
7282
 
"Gphoto2-Portierung von Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
7283
 
 
7284
 
#: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
7285
 
msgid ""
7286
 
"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
7287
 
"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
7288
 
"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
7289
 
"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
7290
 
msgstr ""
7291
 
"Sony DSC-F55/505 gPhoto Bibliothek\n"
7292
 
"Unterstützt Sony MSAC-SR1 und Memory Stick von DCR-PC100\n"
7293
 
"Erste Implementation durch Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
7294
 
"gPhoto2 Portierung durch Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
7295
 
 
7296
 
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:317
7297
 
#, c-format
7298
 
msgid ""
7299
 
"Firmware Revision: %8s\n"
7300
 
"Pictures:     %i\n"
7301
 
"Memory Total: %ikB\n"
7302
 
"Memory Free:  %ikB\n"
7303
 
msgstr ""
7304
 
"Firmware-Revision: %8s\n"
7305
 
"Bilder:          %i\n"
7306
 
"Speicher:        %ikB\n"
7307
 
"Freier Speicher: %ikB\n"
7308
 
 
7309
 
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:325
7310
 
#, c-format
7311
 
msgid "Firmware Revision: %8s"
7312
 
msgstr "Firmware-Revision: %8s"
7313
 
 
7314
 
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
7315
 
msgid ""
7316
 
"Soundvision Driver\n"
7317
 
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
7318
 
msgstr ""
7319
 
"Soundvision-Treiber\n"
7320
 
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
7321
 
 
7322
 
#: camlibs/spca50x/library.c:269
7323
 
#, c-format
7324
 
msgid ""
7325
 
"FLASH:\n"
7326
 
" Files: %d\n"
7327
 
msgstr ""
7328
 
"Flash Speicher:\n"
7329
 
" Dateien: %d\n"
7330
 
 
7331
 
#: camlibs/spca50x/library.c:278
7332
 
#, c-format
7333
 
msgid ""
7334
 
"SDRAM:\n"
7335
 
" Files: %d\n"
7336
 
"  Images: %4d\n"
7337
 
"  Movies: %4d\n"
7338
 
"Space used: %8d\n"
7339
 
"Space free: %8d\n"
7340
 
msgstr ""
7341
 
"SDRAM Speicher:\n"
7342
 
" Dateien: %d\n"
7343
 
"  Bilder: %4d\n"
7344
 
"  Filme: %4d\n"
7345
 
"Benutzter Speicher: %8d\n"
7346
 
"Freier Speicher: %8d\n"
7347
 
 
7348
 
#: camlibs/spca50x/library.c:294
7349
 
msgid "spca50x library v"
7350
 
msgstr "spca50x-Bibliothek v"
7351
 
 
7352
 
#: camlibs/sq905/library.c:127
7353
 
#, c-format
7354
 
msgid ""
7355
 
"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
7356
 
"The total number of pictures taken is %i\n"
7357
 
"Some of these could be clips containing\n"
7358
 
"several frames\n"
7359
 
msgstr ""
7360
 
"Ihre USB Kamera hat einen S&Q Chipsatz.\n"
7361
 
"Die totale Anzahl der Bilder ist %i.\n"
7362
 
"Einige dieser Bilder könnten Videoclips mit weiteren Bildern sein.\n"
7363
 
 
7364
 
#: camlibs/sq905/library.c:141
7365
 
msgid ""
7366
 
"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
7367
 
"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
7368
 
"\n"
7369
 
"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
7370
 
"those are, will depend on your particular camera.\n"
7371
 
"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
7372
 
"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
7373
 
"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
7374
 
"cameras is supported, to some extent.\n"
7375
 
"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
7376
 
"Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
7377
 
"on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
7378
 
"the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
7379
 
"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
7380
 
"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
7381
 
"be downloaded as separate photos, with special names which\n"
7382
 
"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
7383
 
"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
7384
 
msgstr ""
7385
 
"F?r Kameras mit S&Q Technologies Chipsatz.\n"
7386
 
"Sollte mit gtkam funktionieren. Bilder werden im PPM Format abgespeichert.\n"
7387
 
"\n"
7388
 
"Alle bekannten S&Q Kameras haben zwei Auflösungen. Welche dies sind\n"
7389
 
"ist abhängig von der speziellen Kamera.\n"
7390
 
"Einige dieser Kameras erlauben das Löschen aller Bilder, die meisten unterst?"
7391
 
"tzen\n"
7392
 
"dies aber nicht.\n"
7393
 
"Wenn Videoclips auf der Kamera vorhanden sind, werden diese als "
7394
 
"Unterverzeichnisse\n"
7395
 
"dargestellt. In gtkam ist dies durch ein Dreieck vor dem Namen "
7396
 
"gekennzeichnet.\n"
7397
 
"Öffnen sie diese wie gewohnt um die enthaltenen Bilder des Clips "
7398
 
"runterzuladen.\n"
7399
 
"Diese Bilder haben spezielle Namen die bezeichnen zu welchem Videoclip sie "
7400
 
"gehören.\n"
7401
 
"So können Sie diese in verschiedene Verzeichnisse abspeichern oder auch "
7402
 
"nicht.\n"
7403
 
 
7404
 
#: camlibs/sq905/library.c:169
7405
 
msgid ""
7406
 
"sq905 generic driver\n"
7407
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
7408
 
msgstr ""
7409
 
"Generischer sq905 Treiber\n"
7410
 
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
7411
 
 
7412
 
#: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
7413
 
msgid ""
7414
 
"STV0674\n"
7415
 
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
7416
 
"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
7417
 
"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
7418
 
msgstr ""
7419
 
"STV0674\n"
7420
 
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
7421
 
"Treiber für Kameras mit dem STV0674 ASIC.\n"
7422
 
"Protokoll wurdde mit Snoopy Pro reverse engineered.\n"
7423
 
 
7424
 
#: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394
7425
 
msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
7426
 
msgstr "Fehlbelichtung (wahrscheinlich nicht genug Licht)"
7427
 
 
7428
 
#: camlibs/stv0680/library.c:524
7429
 
msgid "Information for STV0680 based camera:\n"
7430
 
msgstr "Informationen für STV0680-basierte Kamera:\n"
7431
 
 
7432
 
#: camlibs/stv0680/library.c:529
7433
 
#, c-format
7434
 
msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
7435
 
msgstr "Firmware-Revision: %d.%d\n"
7436
 
 
7437
 
#: camlibs/stv0680/library.c:533
7438
 
#, c-format
7439
 
msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
7440
 
msgstr "ASIC-Revision: %d.%d\n"
7441
 
 
7442
 
#: camlibs/stv0680/library.c:537
7443
 
#, c-format
7444
 
msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
7445
 
msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n"
7446
 
 
7447
 
#: camlibs/stv0680/library.c:543
7448
 
#, c-format
7449
 
msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n"
7450
 
msgstr "Die Kamera ist für Kunstlicht mit %dHz konfiguriert.\n"
7451
 
 
7452
 
#: camlibs/stv0680/library.c:546
7453
 
#, c-format
7454
 
msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
7455
 
msgstr "Speicher in Kamera: %d Mbit.\n"
7456
 
 
7457
 
#: camlibs/stv0680/library.c:550
7458
 
msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
7459
 
msgstr "Kamera unterstützt Vorschaubilder.\n"
7460
 
 
7461
 
#: camlibs/stv0680/library.c:552
7462
 
msgid "Camera supports Video.\n"
7463
 
msgstr "Kamera unterstützt Video.\n"
7464
 
 
7465
 
#: camlibs/stv0680/library.c:555
7466
 
msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
7467
 
msgstr "Kamerabilder sind monochrom.\n"
7468
 
 
7469
 
#: camlibs/stv0680/library.c:557
7470
 
msgid "Camera has memory.\n"
7471
 
msgstr "Kamera hat Speicher.\n"
7472
 
 
7473
 
#: camlibs/stv0680/library.c:559
7474
 
msgid "Camera supports videoformats: "
7475
 
msgstr "Kamera unterstützt folgende Videoformate: "
7476
 
 
7477
 
#: camlibs/stv0680/library.c:565
7478
 
#, c-format
7479
 
msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
7480
 
msgstr "Hersteller-ID: %02x%02x\n"
7481
 
 
7482
 
#: camlibs/stv0680/library.c:569
7483
 
#, c-format
7484
 
msgid "Product ID: %02x%02x\n"
7485
 
msgstr "Produkt-ID: %02x%02x\n"
7486
 
 
7487
 
#: camlibs/stv0680/library.c:576
7488
 
#, c-format
7489
 
msgid "Number of Images: %d\n"
7490
 
msgstr "Anzahl der Bilder: %d\n"
7491
 
 
7492
 
#: camlibs/stv0680/library.c:579
7493
 
#, c-format
7494
 
msgid "Maximum number of Images: %d\n"
7495
 
msgstr "Maximale Anzahl der Bilder: %d\n"
7496
 
 
7497
 
#: camlibs/stv0680/library.c:582
7498
 
#, c-format
7499
 
msgid "Image width: %d\n"
7500
 
msgstr "Bildbreite: %d\n"
7501
 
 
7502
 
#: camlibs/stv0680/library.c:585
7503
 
#, c-format
7504
 
msgid "Image height: %d\n"
7505
 
msgstr "Bildhöhe: %d\n"
7506
 
 
7507
 
#: camlibs/stv0680/library.c:588
7508
 
#, c-format
7509
 
msgid "Image size: %d\n"
7510
 
msgstr "Bildgröße: %d\n"
7511
 
 
7512
 
#: camlibs/stv0680/library.c:592
7513
 
#, c-format
7514
 
msgid "Thumbnail width: %d\n"
7515
 
msgstr "Vorschaubildbreite: %d\n"
7516
 
 
7517
 
#: camlibs/stv0680/library.c:593
7518
 
#, c-format
7519
 
msgid "Thumbnail height: %d\n"
7520
 
msgstr "Vorschaubildhöhe: %d\n"
7521
 
 
7522
 
#: camlibs/stv0680/library.c:594
7523
 
#, c-format
7524
 
msgid "Thumbnail size: %d\n"
7525
 
msgstr "Vorschaubildgröße: %d\n"
7526
 
 
7527
 
#: camlibs/stv0680/stv0680.c:272
7528
 
msgid ""
7529
 
"STV0680\n"
7530
 
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
7531
 
"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
7532
 
"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
7533
 
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
7534
 
"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
7535
 
msgstr ""
7536
 
"STV0680\n"
7537
 
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
7538
 
"Treiber für Kameras mit dem STV0680-ASIC.\n"
7539
 
"Rückentwicklung des Protokolls mit CommLite Beta 5\n"
7540
 
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
7541
 
"Erweitert für Aiptek PenCam und andere STM USB Dual-Mode-Kameras."
7542
 
 
7543
 
#: camlibs/sx330z/library.c:139
7544
 
#, c-format
7545
 
msgid "Getting information on %i files..."
7546
 
msgstr "Hole Informationen über %i Dateien..."
7547
 
 
7548
 
#: camlibs/sx330z/library.c:243
7549
 
msgid ""
7550
 
"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
7551
 
"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
7552
 
"Please send bugreports and comments.\n"
7553
 
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
7554
 
msgstr ""
7555
 
"(Traveler) SX330z Bibliothek (Und andere ALDI-Kameras).\n"
7556
 
"Auch andere Hersteller, wie Jenoptik, SkanHex, Maginon sollten "
7557
 
"funktionieren.\n"
7558
 
"Bitte senden sie Fehler und Kommentare.\n"
7559
 
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
7560
 
 
7561
 
#: camlibs/sx330z/library.c:286
7562
 
msgid "sx330z is USB only"
7563
 
msgstr "sx330z ist nur-USB"
7564
 
 
7565
 
#: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
7566
 
msgid ""
7567
 
"Toshiba\n"
7568
 
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
7569
 
"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
7570
 
msgstr ""
7571
 
"Toshiba\n"
7572
 
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
7573
 
"Toshiba pdr-m11 Treiber.\n"
7574
 
 
7575
 
#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:200
7576
 
msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
7577
 
msgstr ""
7578
 
"Interner Fehler beim Suchen der Kamerabibliotheken (Pfadnamen zu lang?)"
7579
 
 
7580
 
#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:214
7581
 
#, c-format
7582
 
msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
7583
 
msgstr "Lade Kameratreiber von »%s«..."
7584
 
 
7585
 
#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:638
7586
 
#, c-format
7587
 
msgid "Could not find any driver for '%s'"
7588
 
msgstr "Konnte keinen Treiber für »%s« finden."
7589
 
 
7590
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81
7591
 
#, c-format
7592
 
msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
7593
 
msgstr "Ein Fehler trat in der IO-Bibliothek auf (»%s«): %s"
7594
 
 
7595
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85
7596
 
msgid "No additional information available."
7597
 
msgstr "Keine zusätzlichen Informationen verfügbar."
7598
 
 
7599
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:688
7600
 
msgid "Could not detect any camera"
7601
 
msgstr "Konnte keine Kamera finden"
7602
 
 
7603
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:710
7604
 
msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
7605
 
msgstr ""
7606
 
"Sie müssen einen Port setzen, bevor Sie die Kamera initialisieren können"
7607
 
 
7608
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735
7609
 
#, c-format
7610
 
msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
7611
 
msgstr "Konnte erforderlichen Kameratreiber »%s« (%s) nicht laden."
7612
 
 
7613
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:748
7614
 
#, c-format
7615
 
msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
7616
 
msgstr "Kameratreiber »%s« hat keine Funktion »camera_init«."
7617
 
 
7618
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:801
7619
 
msgid "This camera does not offer any configuration options."
7620
 
msgstr "Diese Kamera bietet keine Konfigurationsoptionen."
7621
 
 
7622
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:834
7623
 
msgid "This camera does not support setting configuration options."
7624
 
msgstr "Diese Kamera unterstützt kein Setzen von Konfigurationsoptionen."
7625
 
 
7626
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:866
7627
 
msgid "This camera does not support summaries."
7628
 
msgstr "Diese Kamera unterstützt keine Zusammenfassung."
7629
 
 
7630
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:897
7631
 
msgid "This camera does not offer a manual."
7632
 
msgstr "Für diese Kamera existiert kein Handbuch."
7633
 
 
7634
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:929
7635
 
msgid "This camera does not provide information about the driver."
7636
 
msgstr "Diese Kamera liefert keine Information über den Treiber."
7637
 
 
7638
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:963
7639
 
msgid "This camera can not capture."
7640
 
msgstr "Diese Kamera kann keine Aufnahme machen."
7641
 
 
7642
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:997
7643
 
msgid "This camera can not capture previews."
7644
 
msgstr "Diese Kamera kann keine Vorschaubilder machen."
7645
 
 
7646
 
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1038
7647
 
msgid "This camera does not support event handling."
7648
 
msgstr "Die Kamera unterstützt Ereignissbehandlung nicht."
7649
 
 
7650
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:292
7651
 
#, c-format
7652
 
msgid "The path '%s' is not absolute."
7653
 
msgstr "Die Pfadangabe »%s« ist nicht absolut."
7654
 
 
7655
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:621
7656
 
#, c-format
7657
 
msgid "Could not find folder '%s'."
7658
 
msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht finden."
7659
 
 
7660
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:638
7661
 
#, c-format
7662
 
msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'."
7663
 
msgstr "Verzeichnis »%s« enthält kein Verzeichnis »%s«."
7664
 
 
7665
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:702
7666
 
#, c-format
7667
 
msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
7668
 
msgstr ""
7669
 
"Konnte »%s« nicht an Verzeichnis »%s« anhängen, das diese Datei bereits "
7670
 
"existiert."
7671
 
 
7672
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1099
7673
 
#, c-format
7674
 
msgid ""
7675
 
"You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
7676
 
"does not support deletion of files."
7677
 
msgstr ""
7678
 
"Sie versuchen, »%s« aus dem Verzeichnis »%s« zu löschen, aber das Dateisystem "
7679
 
"unterstützt kein Löschen von Dateien."
7680
 
 
7681
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1109
7682
 
#, c-format
7683
 
msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..."
7684
 
msgstr "Lösche »%s« aus Verzeichnis »%s«..."
7685
 
 
7686
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1228
7687
 
#, c-format
7688
 
msgid ""
7689
 
"There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove."
7690
 
msgstr ""
7691
 
"Im Verzeichnis »%s«, das Sie zu Löschen versuchen, befinden sich immer noch "
7692
 
"Unterverzeichnisse."
7693
 
 
7694
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1235
7695
 
#, c-format
7696
 
msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove."
7697
 
msgstr ""
7698
 
"Im Verzeichnis »%s«, das Sie zu Löschen versuchen, befinden sich immer noch "
7699
 
"Dateien."
7700
 
 
7701
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1277
7702
 
msgid "The filesystem does not support upload of files."
7703
 
msgstr "Das Dateisystem unterstützt kein Hochladen von Dateien."
7704
 
 
7705
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1318
7706
 
#, c-format
7707
 
msgid ""
7708
 
"Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number "
7709
 
"%i."
7710
 
msgstr ""
7711
 
"Verzeichnis »%s« enthält nur %i Dateien, aber Sie verlangten eine Datei mit "
7712
 
"der Nummer %i."
7713
 
 
7714
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1363
7715
 
#, c-format
7716
 
msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
7717
 
msgstr "Datei »%s« konnte nicht im Verzeichnis »%s« gefunden werden."
7718
 
 
7719
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1453
7720
 
#, c-format
7721
 
msgid "Could not find file '%s'."
7722
 
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht finden."
7723
 
 
7724
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1578
7725
 
msgid "The filesystem doesn't support getting files"
7726
 
msgstr "Das Dateisystem unterstützt kein Holen von Dateien."
7727
 
 
7728
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1618 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2117
7729
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2278
7730
 
#, c-format
7731
 
msgid "Unknown file type %i."
7732
 
msgstr "Unbekannter Dateityp %i."
7733
 
 
7734
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1622
7735
 
#, c-format
7736
 
msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
7737
 
msgstr "Lade »%s« aus Verzeichnis »%s«..."
7738
 
 
7739
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1873
7740
 
msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
7741
 
msgstr "Das Dateisystem unterstützt das Holen von Dateiinformationen nicht"
7742
 
 
7743
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2383
7744
 
msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
7745
 
msgstr "Das Dateisystem unterstützt das Setzen von Dateiinformationen nicht"
7746
 
 
7747
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2406
7748
 
msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
7749
 
msgstr ""
7750
 
"\"Nur-Lesen\"-Dateiattribute wie Höhe und Breite können nicht geändert "
7751
 
"werden."
7752
 
 
7753
 
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2475
7754
 
msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
7755
 
msgstr "Das Dateisystem unterstützt das Holen von Speicherinformationen nicht"
7756
 
 
7757
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
7758
 
msgid "Corrupted data"
7759
 
msgstr "Korrupte Daten"
7760
 
 
7761
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
7762
 
msgid "File exists"
7763
 
msgstr "Datei existiert bereits"
7764
 
 
7765
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
7766
 
msgid "Unknown model"
7767
 
msgstr "Unbekanntes Modell"
7768
 
 
7769
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
7770
 
msgid "Directory not found"
7771
 
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
7772
 
 
7773
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
7774
 
msgid "File not found"
7775
 
msgstr "Datei nicht gefunden"
7776
 
 
7777
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
7778
 
msgid "Directory exists"
7779
 
msgstr "Verzeichnis existiert bereits"
7780
 
 
7781
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
7782
 
msgid "I/O in progress"
7783
 
msgstr "I/O Operation in Arbeit"
7784
 
 
7785
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
7786
 
msgid "Path not absolute"
7787
 
msgstr "Pfadangabe nicht absolut"
7788
 
 
7789
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:55
7790
 
msgid "Operation cancelled"
7791
 
msgstr "Operation abgebrochen"
7792
 
 
7793
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:56
7794
 
msgid "Camera could not complete operation"
7795
 
msgstr "Kamera konnte die Operation nicht vollenden"
7796
 
 
7797
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:57
7798
 
msgid "OS error in camera communication"
7799
 
msgstr "Betriebssystempperatioin der tzen dkommunikationdatenrate"
7800
 
 
7801
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:82
7802
 
msgid "Unknown camera library error"
7803
 
msgstr "Unbekannter Fehler des Kamera-Treibers"
7804
 
 
7805
 
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:88
7806
 
msgid "Unknown error"
7807
 
msgstr "Unbekannter Fehler"