~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gparted/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alan Baghumian
  • Date: 2008-02-07 09:43:11 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080207094311-a87w1vg3tx94ewck
Tags: 0.3.5-1
* New upstream bugfix release (Closes: #451723).
* Dropped 02_fix-build-failure-with-g++-4.3,
  03_fdi_robustification and 04_Win_GParted.cc
  patches, merged upstream
* Updated debian/control:
  - bump standards version to 3.7.3
  - wrapped deps and build-deps
* Added gparted.manpages and gparted.links, (Closes: #460801).
* Refreshed 05_GParted_Core.cc to be applied properly
* Added 06_fix-hal-policy-path patch to fix
  gparted-disable-automount.fdi policy path, thanks
  Sjoerd Simons (Closes: #454977).
* Refreshed 01_fix-desktop.patch to use 01_fix-desktop.patch,
  (Closes: 454050).
* Updated menu file to fix lintian errors.  

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gparted\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-25 20:32+0300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 20:40+0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 17:19+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-03-05 08:15+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
 
#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1123
 
19
#: ../gparted.desktop.in.h:1 ../src/Win_GParted.cc:1135
20
20
msgid "GNOME Partition Editor"
21
21
msgstr "Gnomen levyosioiden muokkain"
22
22
 
23
23
#. ==== GUI =========================
24
 
#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:65
25
 
#: ../src/Win_GParted.cc:999 ../src/Win_GParted.cc:1120
 
24
#: ../gparted.desktop.in.h:2 ../src/Win_GParted.cc:66
 
25
#: ../src/Win_GParted.cc:1011 ../src/Win_GParted.cc:1132
26
26
msgid "GParted"
27
27
msgstr "GParted"
28
28
 
44
44
msgid "Resize"
45
45
msgstr "Muuta kokoa"
46
46
 
47
 
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:217
 
47
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:159 ../src/Win_GParted.cc:218
48
48
msgid "Resize/Move"
49
49
msgstr "Muuta kokoa tai siirrä"
50
50
 
89
89
msgstr "VAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa kaiken tiedon levyllä %1!"
90
90
 
91
91
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:89 ../src/DialogFeatures.cc:36
92
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1709
 
92
#: ../src/Win_GParted.cc:1730
93
93
msgid "Create"
94
94
msgstr "Luo"
95
95
 
113
113
msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
114
114
 
115
115
#. size
116
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:403
 
116
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:161 ../src/Win_GParted.cc:409
117
117
msgid "Size:"
118
118
msgstr "Koko:"
119
119
 
132
132
msgstr "Liput:"
133
133
 
134
134
#. path
135
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:411
 
135
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:224 ../src/Win_GParted.cc:417
136
136
msgid "Path:"
137
137
msgstr "Polku:"
138
138
 
175
175
msgstr "Viimeinen sektori:"
176
176
 
177
177
#. total sectors
178
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:286 ../src/Win_GParted.cc:464
 
178
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:286 ../src/Win_GParted.cc:470
179
179
msgid "Total Sectors:"
180
180
msgstr "Sektoreita yhteensä:"
181
181
 
226
226
 
227
227
#: ../src/Dialog_Progress.cc:46
228
228
msgid "Applying all listed operations."
229
 
msgstr "Toteutetaan kaikki listatut toimenpiteet"
 
229
msgstr "Toteutetaan kaikki listatut toimenpiteet."
230
230
 
231
231
#: ../src/Dialog_Progress.cc:48
232
232
msgid ""
233
233
"Depending on the amount and type of operations this might take a long time."
234
234
msgstr ""
235
 
"Riippuen toimenpiteiden määrästä ja tyypistä tämä saataa kestää pitkäänkin."
 
235
"Riippuen toimenpiteiden määrästä ja tyypistä tämä saattaa kestää pitkäänkin."
236
236
 
237
237
#: ../src/Dialog_Progress.cc:61
238
238
msgid "Completed Operations:"
242
242
msgid "Details"
243
243
msgstr "Yksityiskohdat"
244
244
 
245
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:198
 
245
#: ../src/Dialog_Progress.cc:199
246
246
msgid "%1 of %2 operations completed"
247
247
msgstr "%1/%2 toimenpidettä valmistunut"
248
248
 
249
249
#. add save button
250
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:229
 
250
#: ../src/Dialog_Progress.cc:230
251
251
msgid "_Save Details"
252
252
msgstr "Tallenna yksityiskohdat"
253
253
 
254
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:238
 
254
#: ../src/Dialog_Progress.cc:239
255
255
msgid "Operation canceled"
256
256
msgstr "Toiminto peruttu"
257
257
 
258
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:252
 
258
#: ../src/Dialog_Progress.cc:253
259
259
msgid "All operations succesfully completed"
260
260
msgstr "Kaikki toimenpiteet valmistuivat onnistuneesti"
261
261
 
262
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:255
 
262
#: ../src/Dialog_Progress.cc:256
263
263
msgid "%1 warnings"
264
264
msgstr "%1 varoitusta"
265
265
 
266
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:267
 
266
#: ../src/Dialog_Progress.cc:268
267
267
msgid "An error occurred while applying the operations"
268
268
msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa toimenpiteitä"
269
269
 
270
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:272
 
270
#: ../src/Dialog_Progress.cc:273
271
271
msgid "See the details for more information."
272
272
msgstr "Katso yksityiskohdista lisätietoja."
273
273
 
274
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:273
 
274
#: ../src/Dialog_Progress.cc:274
275
275
msgid "IMPORTANT"
276
276
msgstr "TÄRKEÄÄ"
277
277
 
278
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:274
 
278
#: ../src/Dialog_Progress.cc:275
279
279
msgid "If you want support, you need to provide the saved details!"
280
280
msgstr "Jos haluat tukea, sinun täytyy toimittaa tallennetut yksityiskohdat"
281
281
 
282
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:276
 
282
#: ../src/Dialog_Progress.cc:277
283
283
msgid "See %1 for more information."
284
284
msgstr "Katso kohdasta %1 lisätietoja."
285
285
 
286
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:309
 
286
#: ../src/Dialog_Progress.cc:310
287
287
msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?"
288
288
msgstr "Haluatko varmasti perua tämänhetkisen toimenpiteen?"
289
289
 
290
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:315
 
290
#: ../src/Dialog_Progress.cc:316
291
291
msgid "Canceling an operation may cause SEVERE filesystem damage."
292
292
msgstr ""
293
293
"Toimenpiteen peruminen saattaa aiheuttaa tuhoisaa jälkeä "
294
294
"tiedostojärjestelmissä."
295
295
 
296
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:317
 
296
#: ../src/Dialog_Progress.cc:318
297
297
msgid "Continue Operation"
298
298
msgstr "Jatka toiminpidettä"
299
299
 
300
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:318
 
300
#: ../src/Dialog_Progress.cc:319
301
301
msgid "Cancel Operation"
302
302
msgstr "Peru toimenpide"
303
303
 
304
 
#: ../src/Dialog_Progress.cc:331
 
304
#: ../src/Dialog_Progress.cc:332
305
305
msgid "Save Details"
306
306
msgstr "Tallenna yksityiskohdat"
307
307
 
357
357
msgid "Manage flags on %1"
358
358
msgstr "Hallitse osion %1 lippuja"
359
359
 
360
 
#: ../src/GParted_Core.cc:204
 
360
#: ../src/GParted_Core.cc:217
361
361
msgid "unrecognized"
362
362
msgstr "tunnistamaton"
363
363
 
364
 
#: ../src/GParted_Core.cc:259
 
364
#: ../src/GParted_Core.cc:272
365
365
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
366
366
msgstr "Osion pituus ei voi olla %1 sektoria"
367
367
 
368
 
#: ../src/GParted_Core.cc:267
 
368
#: ../src/GParted_Core.cc:280
369
369
msgid ""
370
370
"A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not valid"
371
371
msgstr ""
372
372
"Osio, jossa käytettyjä sektoreita (%1) on enemmän kuin osion koko (%2), ei "
373
373
"ole kelvollinen"
374
374
 
375
 
#: ../src/GParted_Core.cc:324
 
375
#: ../src/GParted_Core.cc:343
376
376
msgid "libparted messages"
377
377
msgstr "libpartedin viestit"
378
378
 
379
379
#. no filesystem found....
380
 
#: ../src/GParted_Core.cc:672
 
380
#: ../src/GParted_Core.cc:701
381
381
msgid "Unable to detect filesystem! Possible reasons are:"
382
382
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu tunnistaa! Mahdollisia syitä:"
383
383
 
384
 
#: ../src/GParted_Core.cc:674
 
384
#: ../src/GParted_Core.cc:703
385
385
msgid "The filesystem is damaged"
386
386
msgstr "Tiedostojärjestelmä on vaurioitunut"
387
387
 
388
 
#: ../src/GParted_Core.cc:676
 
388
#: ../src/GParted_Core.cc:705
389
389
msgid "The filesystem is unknown to GParted"
390
390
msgstr "Gparted ei tunnista tätä tiedostojärjestelmää"
391
391
 
392
 
#: ../src/GParted_Core.cc:678
 
392
#: ../src/GParted_Core.cc:707
393
393
msgid "There is no filesystem available (unformatted)"
394
394
msgstr "Osiolla ei ole tiedostojärjestelmää (alustamaton)"
395
395
 
396
 
#: ../src/GParted_Core.cc:774
 
396
#: ../src/GParted_Core.cc:803
397
397
msgid "Unable to find mountpoint"
398
398
msgstr "Liitoskohtaa ei löydy"
399
399
 
400
 
#: ../src/GParted_Core.cc:792
 
400
#: ../src/GParted_Core.cc:821
401
401
msgid "Unable to read the contents of this filesystem!"
402
402
msgstr "Tiedostojärjestelmän sisältöä ei voitu lukea!"
403
403
 
404
 
#: ../src/GParted_Core.cc:794
 
404
#: ../src/GParted_Core.cc:823
405
405
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
406
406
msgstr "Tästä johtuen osa toiminnoista ei ole käytettävissä."
407
407
 
408
 
#: ../src/GParted_Core.cc:902
 
408
#: ../src/GParted_Core.cc:931
409
409
msgid "create empty partition"
410
410
msgstr "luo tyhjä osio"
411
411
 
412
 
#: ../src/GParted_Core.cc:970 ../src/GParted_Core.cc:1977
 
412
#: ../src/GParted_Core.cc:999 ../src/GParted_Core.cc:2034
413
413
msgid "path: %1"
414
414
msgstr "polku: %1"
415
415
 
416
 
#: ../src/GParted_Core.cc:971 ../src/GParted_Core.cc:1978
 
416
#: ../src/GParted_Core.cc:1000 ../src/GParted_Core.cc:2035
417
417
msgid "start: %1"
418
418
msgstr "alkaa: %1"
419
419
 
420
 
#: ../src/GParted_Core.cc:972 ../src/GParted_Core.cc:1979
 
420
#: ../src/GParted_Core.cc:1001 ../src/GParted_Core.cc:2036
421
421
msgid "end: %1"
422
422
msgstr "loppuu: %1"
423
423
 
424
 
#: ../src/GParted_Core.cc:973 ../src/GParted_Core.cc:1980
 
424
#: ../src/GParted_Core.cc:1002 ../src/GParted_Core.cc:2037
425
425
msgid "size: %1 (%2)"
426
426
msgstr "koko: %1 (%2)"
427
427
 
428
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1002 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:203
 
428
#: ../src/GParted_Core.cc:1031 ../src/linux_swap.cc:58 ../src/xfs.cc:230
429
429
msgid "create new %1 filesystem"
430
430
msgstr "luo uusi %1-tiedostojärjestelmä"
431
431
 
432
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1035
 
432
#: ../src/GParted_Core.cc:1064
433
433
msgid "delete partition"
434
434
msgstr "poista osio"
435
435
 
436
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1103
 
436
#: ../src/GParted_Core.cc:1132
437
437
msgid "moving requires old and new length to be the same"
438
438
msgstr "siirtäminen vaatii, että vanha ja uusi pituus ovat samat"
439
439
 
440
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1121
 
440
#: ../src/GParted_Core.cc:1149
 
441
msgid "rollback last change to the partitiontable"
 
442
msgstr "peru palauttaen viimeinen muutos osiotauluun"
 
443
 
 
444
#: ../src/GParted_Core.cc:1178
441
445
msgid "move filesystem to the left"
442
446
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää vasemmalle"
443
447
 
444
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1123
 
448
#: ../src/GParted_Core.cc:1180
445
449
msgid "move filesystem to the right"
446
450
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmää oikealle"
447
451
 
448
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1126
 
452
#: ../src/GParted_Core.cc:1183
449
453
msgid "move filesystem"
450
454
msgstr "siirrä tiedostojärjestelmä"
451
455
 
452
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1128
 
456
#: ../src/GParted_Core.cc:1185
453
457
msgid ""
454
458
"new and old filesystem have the same positition. skipping this operation"
455
459
msgstr ""
456
460
"uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän sijainti on sama, ohitetaan toimenpide"
457
461
 
458
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1147
 
462
#: ../src/GParted_Core.cc:1204
459
463
msgid "perform real move"
460
464
msgstr "suorita todellinen siirto"
461
465
 
462
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1189
 
466
#: ../src/GParted_Core.cc:1246
463
467
msgid "using libparted"
464
468
msgstr "käytetään libpartedia"
465
469
 
466
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1227
 
470
#: ../src/GParted_Core.cc:1286
467
471
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
468
472
msgstr "koon muuttaminen vaatii, että vanha ja uusi aloituskohta on sama"
469
473
 
470
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1292
 
474
#: ../src/GParted_Core.cc:1351
471
475
msgid "resize/move partition"
472
476
msgstr "siirrä tai muuta osion kokoa"
473
477
 
474
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1295
 
478
#: ../src/GParted_Core.cc:1354
475
479
msgid "move partition to the right"
476
480
msgstr "siirrä osiota oikealle"
477
481
 
478
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1298
 
482
#: ../src/GParted_Core.cc:1357
479
483
msgid "move partition to the left"
480
484
msgstr "siirrä osiota vasemmalle"
481
485
 
482
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1301
 
486
#: ../src/GParted_Core.cc:1360
483
487
msgid "grow partition from %1 to %2"
484
488
msgstr "kasvata osio koosta %1 kokoon %2"
485
489
 
486
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1304
 
490
#: ../src/GParted_Core.cc:1363
487
491
msgid "shrink partition from %1 to %2"
488
492
msgstr "kutista osio koosta %1 kokoon %2"
489
493
 
490
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1307
 
494
#: ../src/GParted_Core.cc:1366
491
495
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
492
496
msgstr "siirrä osiota oikealle ja kasvata koosta %1 kokoon %2"
493
497
 
494
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1310
 
498
#: ../src/GParted_Core.cc:1369
495
499
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
496
500
msgstr "siirrä osiota oikealle ja kutista koosta %1 kokoon %2"
497
501
 
498
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1313
 
502
#: ../src/GParted_Core.cc:1372
499
503
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
500
504
msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kasvata koosta %1 kokoon %2"
501
505
 
502
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1316
 
506
#: ../src/GParted_Core.cc:1375
503
507
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
504
508
msgstr "siirrä osiota vasemmalle ja kutista koosta %1 kokoon %2"
505
509
 
506
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1331
 
510
#: ../src/GParted_Core.cc:1390
507
511
msgid ""
508
512
"new and old partition have the same size and position. skipping this "
509
513
"operation"
510
 
msgstr ""
511
 
"uuden ja vanhan osion sijainti ja koko on sama, ohitetaan toimenpide"
 
514
msgstr "uuden ja vanhan osion sijainti ja koko on sama, ohitetaan toimenpide"
512
515
 
513
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1341
 
516
#: ../src/GParted_Core.cc:1400
514
517
msgid "old start: %1"
515
518
msgstr "vanha alku: %1"
516
519
 
517
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1342
 
520
#: ../src/GParted_Core.cc:1401
518
521
msgid "old end: %1"
519
522
msgstr "vanha loppu: %1"
520
523
 
521
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1343
 
524
#: ../src/GParted_Core.cc:1402
522
525
msgid "old size: %1 (%2)"
523
526
msgstr "vanha koko: %1 (%2)"
524
527
 
525
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1398 ../src/GParted_Core.cc:2058
 
528
#: ../src/GParted_Core.cc:1457 ../src/GParted_Core.cc:2115
526
529
msgid "new start: %1"
527
530
msgstr "Uusi alku: %1"
528
531
 
529
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1399 ../src/GParted_Core.cc:2059
 
532
#: ../src/GParted_Core.cc:1458 ../src/GParted_Core.cc:2116
530
533
msgid "new end: %1"
531
534
msgstr "uusi loppu: %1"
532
535
 
533
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1400 ../src/GParted_Core.cc:2060
 
536
#: ../src/GParted_Core.cc:1459 ../src/GParted_Core.cc:2117
534
537
msgid "new size: %1 (%2)"
535
538
msgstr "uusi koko: %1 (%2)"
536
539
 
537
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1424
 
540
#: ../src/GParted_Core.cc:1483
538
541
msgid "shrink filesystem"
539
542
msgstr "kutista tiedostojärjestelmää"
540
543
 
541
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1428
 
544
#: ../src/GParted_Core.cc:1487
542
545
msgid "grow filesystem"
543
546
msgstr "kasvata tiedostojärjestelmää"
544
547
 
545
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1431
 
548
#: ../src/GParted_Core.cc:1490
546
549
msgid "resize filesystem"
547
550
msgstr "muuta tiedostojärjestelmän kokoa"
548
551
 
549
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1434
 
552
#: ../src/GParted_Core.cc:1493
550
553
msgid "new and old filesystem have the same size. skipping this operation"
551
554
msgstr ""
552
555
"uuden ja vanhan tiedostojärjestelmän koko on sama, ohitetaan toimenpide"
553
556
 
554
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1469
 
557
#: ../src/GParted_Core.cc:1528
555
558
msgid "grow filesystem to fill the partition"
556
559
msgstr "Kasvata tiedostojärjestelmää täyttämään osio"
557
560
 
558
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1474
 
561
#: ../src/GParted_Core.cc:1533
559
562
msgid "growing is not available for this filesystem"
560
563
msgstr "Tätä tiedostojärjestelmää ei voi kasvattaa"
561
564
 
562
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1493
 
565
#: ../src/GParted_Core.cc:1552
563
566
msgid "the destination is smaller than the sourcepartition"
564
567
msgstr "kohde on pienempi kuin lähdeosio"
565
568
 
566
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1507
 
569
#: ../src/GParted_Core.cc:1566
567
570
msgid "copy filesystem of %1 to %2"
568
571
msgstr "kopioi %1 sisältö kohteeseen %2"
569
572
 
570
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1551
 
573
#: ../src/GParted_Core.cc:1610
571
574
msgid "perform readonly test"
572
575
msgstr "suorita vain-luku -testi"
573
576
 
574
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1599
 
577
#: ../src/GParted_Core.cc:1658
575
578
msgid "using internal algorithm"
576
579
msgstr "käytetään sisäistä algoritmia"
577
580
 
578
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1601
 
581
#: ../src/GParted_Core.cc:1660
579
582
msgid "read %1 sectors"
580
583
msgstr "luettu %1 sektoria"
581
584
 
582
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1601
 
585
#: ../src/GParted_Core.cc:1660
583
586
msgid "copy %1 sectors"
584
587
msgstr "kopioi %1 sektoria"
585
588
 
586
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1603
 
589
#: ../src/GParted_Core.cc:1662
587
590
msgid "finding optimal blocksize"
588
591
msgstr "etsitään optimaalinen lohkokoko"
589
592
 
590
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1645
 
593
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
591
594
msgid "%1 seconds"
592
595
msgstr "%1 sekuntia"
593
596
 
594
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1657
 
597
#: ../src/GParted_Core.cc:1716
595
598
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
596
599
msgstr "optimaalinen lohkokoko on %1 sektoria (%2)"
597
600
 
598
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1674
 
601
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
599
602
msgid "%1 sectors read"
600
603
msgstr "%1 sektoria luettu"
601
604
 
602
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1674
 
605
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
603
606
msgid "%1 sectors copied"
604
607
msgstr "%1 sektoria kopioitu"
605
608
 
606
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1685
 
609
#: ../src/GParted_Core.cc:1744
607
610
msgid "rollback last transaction"
608
611
msgstr "peru palauttaen viimeinen toimenpide"
609
612
 
610
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1712
 
613
#: ../src/GParted_Core.cc:1771
611
614
msgid "check filesystem on %1 for errors and (if possible) fix them"
612
615
msgstr "tarkista tiedostojärjestelmä %1 virheiden varalta ja yritä korjata ne"
613
616
 
614
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1720
 
617
#: ../src/GParted_Core.cc:1779
615
618
msgid "checking is not available for this filesystem"
616
619
msgstr "tätä tiedostojärjestelmää ei voi tarkistaa"
617
620
 
618
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1746
 
621
#: ../src/GParted_Core.cc:1805
619
622
msgid "set partitiontype on %1"
620
623
msgstr "aseta osion tyyppi laiteella %1"
621
624
 
622
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1768
 
625
#: ../src/GParted_Core.cc:1827
623
626
msgid "new partitiontype: %1"
624
627
msgstr "uusi osiotyyppi: %1"
625
628
 
626
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1795
 
629
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
627
630
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
628
631
msgstr "%1/%2 luettu (%3 jäljellä)"
629
632
 
630
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1795
 
633
#: ../src/GParted_Core.cc:1854
631
634
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
632
635
msgstr "%1/%2 kopioitu (%3 jäljellä)"
633
636
 
634
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1801 ../src/GParted_Core.cc:1896
 
637
#: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
635
638
msgid "%1 of %2 read"
636
639
msgstr "%1/%2 luettu"
637
640
 
638
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1801 ../src/GParted_Core.cc:1896
 
641
#: ../src/GParted_Core.cc:1860 ../src/GParted_Core.cc:1955
639
642
msgid "%1 of %2 copied"
640
643
msgstr "%1/%2 kopioitu"
641
644
 
642
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1819
 
645
#: ../src/GParted_Core.cc:1878
643
646
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
644
647
msgstr "lue %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria"
645
648
 
646
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1822
 
649
#: ../src/GParted_Core.cc:1881
647
650
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
648
651
msgstr "kopioi %1 sektoria käyttäen lohkokokona %2 sektoria"
649
652
 
650
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1943
 
653
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
651
654
msgid "Error while writing block at sector %1"
652
655
msgstr "Virhe kirjoitettaessa lohkoa sektorissa %1"
653
656
 
654
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1946
 
657
#: ../src/GParted_Core.cc:2003
655
658
msgid "Error while reading block at sector %1"
656
659
msgstr "Virhe luettaessa lohkoa sektorista %1"
657
660
 
658
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1956
 
661
#: ../src/GParted_Core.cc:2013
659
662
msgid "calibrate %1"
660
663
msgstr "kalibroi %1"
661
664
 
662
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2003
 
665
#: ../src/GParted_Core.cc:2060
663
666
msgid "calculate new size and position of %1"
664
667
msgstr "laske uusi koko ja sijainti kohteelle %1"
665
668
 
666
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2007
 
669
#: ../src/GParted_Core.cc:2064
667
670
msgid "requested start: %1"
668
671
msgstr "pyynnön alku: %1"
669
672
 
670
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2008
 
673
#: ../src/GParted_Core.cc:2065
671
674
msgid "requested end: %1"
672
675
msgstr "pyynnön loppu: %1"
673
676
 
674
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2009
 
677
#: ../src/GParted_Core.cc:2066
675
678
msgid "requested size: %1 (%2)"
676
679
msgstr "pyynnön koko: %1 (%2)"
677
680
 
678
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2132
 
681
#: ../src/GParted_Core.cc:2189
679
682
msgid "updating bootsector of %1 filesystem on %2"
680
683
msgstr "päivitetään %1 -tiedostojärjestelmän käynnistyslohkoa kohteessa %2"
681
684
 
 
685
#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:152
 
686
msgid "_Undo Last Operation"
 
687
msgstr "_Peru viimeisin toimenpide"
 
688
 
 
689
#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:158
 
690
msgid "_Clear All Operations"
 
691
msgstr "Tyhje_nnä toimenpidelista"
 
692
 
 
693
#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:163
 
694
msgid "_Apply All Operations"
 
695
msgstr "_Toteuta kaikki toimenpiteet"
 
696
 
682
697
#: ../src/OperationCopy.cc:36
683
698
msgid "copy of %1"
684
699
msgstr "kopio osiosta %1"
693
708
msgid "Copy %1 to %2"
694
709
msgstr "Kopioi %1 kohtaan %2"
695
710
 
 
711
#. TO TRANSLATORS: looks like  Check and repair filesystem (ext3) on /dev/hda4
 
712
#: ../src/OperationCheck.cc:38
 
713
msgid "Check and repair filesystem (%1) on %2"
 
714
msgstr "Tarkista ja kojraa tiedostojärjestelmä (%1) osiolla %2"
 
715
 
696
716
#. TO TRANSLATORS: looks like   Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda
697
717
#: ../src/OperationCreate.cc:86
698
718
msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5"
819
839
msgid "%1 TiB"
820
840
msgstr "%1 TiB"
821
841
 
822
 
#: ../src/Win_GParted.cc:132
 
842
#: ../src/Win_GParted.cc:133
823
843
msgid "_Refresh Devices"
824
844
msgstr "_Päivitä laitelista"
825
845
 
826
 
#: ../src/Win_GParted.cc:138
 
846
#: ../src/Win_GParted.cc:139
827
847
msgid "_Devices"
828
848
msgstr "_Laitteet"
829
849
 
830
 
#: ../src/Win_GParted.cc:142
 
850
#: ../src/Win_GParted.cc:143
831
851
msgid "_Show Features"
832
852
msgstr "_Näytä ominaisuudet"
833
853
 
834
 
#: ../src/Win_GParted.cc:146
 
854
#: ../src/Win_GParted.cc:147
835
855
msgid "_GParted"
836
856
msgstr "_GParted"
837
857
 
838
 
#: ../src/Win_GParted.cc:151
839
 
msgid "_Undo Last Operation"
840
 
msgstr "_Peru viimeisin toimenpide"
841
 
 
842
 
#: ../src/Win_GParted.cc:157
843
 
msgid "_Clear All Operations"
844
 
msgstr "Tyhje_nnä toimenpidelista"
845
 
 
846
 
#: ../src/Win_GParted.cc:162
847
 
msgid "_Apply All Operations"
848
 
msgstr "_Toteuta kaikki toimenpiteet"
849
 
 
850
 
#: ../src/Win_GParted.cc:165
 
858
#: ../src/Win_GParted.cc:166
851
859
msgid "_Edit"
852
860
msgstr "_Muokkaa"
853
861
 
854
 
#: ../src/Win_GParted.cc:170
 
862
#: ../src/Win_GParted.cc:171
855
863
msgid "Device _Information"
856
864
msgstr "Tietoja la_itteesta"
857
865
 
858
 
#: ../src/Win_GParted.cc:172
 
866
#: ../src/Win_GParted.cc:173
859
867
msgid "Pending _Operations"
860
868
msgstr "Tekemättömät t_oiminpiteet"
861
869
 
862
 
#: ../src/Win_GParted.cc:173
 
870
#: ../src/Win_GParted.cc:174
863
871
msgid "_View"
864
872
msgstr "_Näytä"
865
873
 
866
 
#: ../src/Win_GParted.cc:177
 
874
#: ../src/Win_GParted.cc:178
867
875
msgid "_Set Disklabel"
868
876
msgstr "A_seta osiotaulu"
869
877
 
870
 
#: ../src/Win_GParted.cc:179
 
878
#: ../src/Win_GParted.cc:180
871
879
msgid "_Device"
872
880
msgstr "_Laite"
873
881
 
874
 
#: ../src/Win_GParted.cc:183
 
882
#: ../src/Win_GParted.cc:184
875
883
msgid "_Partition"
876
884
msgstr "_Osio"
877
885
 
878
 
#: ../src/Win_GParted.cc:192
 
886
#: ../src/Win_GParted.cc:193
879
887
msgid "_Help"
880
888
msgstr "O_hje"
881
889
 
882
 
#: ../src/Win_GParted.cc:206
 
890
#: ../src/Win_GParted.cc:207
883
891
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
884
892
msgstr "Luo uusi osio valittuun, varaamattomaan tilaan"
885
893
 
886
 
#: ../src/Win_GParted.cc:211
 
894
#: ../src/Win_GParted.cc:212
887
895
msgid "Delete the selected partition"
888
896
msgstr "Poista valittu osio"
889
897
 
890
 
#: ../src/Win_GParted.cc:221
 
898
#: ../src/Win_GParted.cc:222
891
899
msgid "Resize/Move the selected partition"
892
900
msgstr "Muuta valitun osion kokoa tai siirrä sitä"
893
901
 
894
 
#: ../src/Win_GParted.cc:230
 
902
#: ../src/Win_GParted.cc:231
895
903
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
896
904
msgstr "Kopioi valittu osio leikepöydälle"
897
905
 
898
 
#: ../src/Win_GParted.cc:235
 
906
#: ../src/Win_GParted.cc:236
899
907
msgid "Paste the partition from the clipboard"
900
908
msgstr "Liitä osio leikepöydältä"
901
909
 
902
 
#: ../src/Win_GParted.cc:245
 
910
#: ../src/Win_GParted.cc:246
903
911
msgid "Undo Last Operation"
904
912
msgstr "Peru viimeisin toimenpide"
905
913
 
906
 
#: ../src/Win_GParted.cc:252
 
914
#: ../src/Win_GParted.cc:253
907
915
msgid "Apply All Operations"
908
916
msgstr "Toteuta kaikki toimenpiteet"
909
917
 
910
 
#: ../src/Win_GParted.cc:287
 
918
#: ../src/Win_GParted.cc:288
911
919
msgid "_Resize/Move"
912
920
msgstr "_Muuta kokoa tai siirrä"
913
921
 
914
 
#: ../src/Win_GParted.cc:311
 
922
#: ../src/Win_GParted.cc:312
915
923
msgid "_Format to"
916
924
msgstr "_Alusta muotoon"
917
925
 
918
 
#: ../src/Win_GParted.cc:320
 
926
#: ../src/Win_GParted.cc:321
919
927
msgid "Unmount"
920
928
msgstr "irrota"
921
929
 
922
 
#: ../src/Win_GParted.cc:326
 
930
#: ../src/Win_GParted.cc:327
923
931
msgid "_Mount on"
924
932
msgstr "_liitä kohtaan"
925
933
 
926
 
#: ../src/Win_GParted.cc:333
 
934
#: ../src/Win_GParted.cc:334
927
935
msgid "M_anage Flags"
928
936
msgstr "H_allitse lippuja"
929
937
 
930
 
#: ../src/Win_GParted.cc:387
 
938
#: ../src/Win_GParted.cc:339
 
939
msgid "C_heck"
 
940
msgstr "_Tarkista"
 
941
 
 
942
#: ../src/Win_GParted.cc:393
931
943
msgid "Device Information"
932
944
msgstr "Tietoja laitteesta"
933
945
 
934
946
#. model
935
 
#: ../src/Win_GParted.cc:395
 
947
#: ../src/Win_GParted.cc:401
936
948
msgid "Model:"
937
949
msgstr "Malli:"
938
950
 
939
951
#. disktype
940
 
#: ../src/Win_GParted.cc:432
 
952
#: ../src/Win_GParted.cc:438
941
953
msgid "DiskLabelType:"
942
954
msgstr "Osoitaulutyyppi:"
943
955
 
944
956
#. heads
945
 
#: ../src/Win_GParted.cc:440
 
957
#: ../src/Win_GParted.cc:446
946
958
msgid "Heads:"
947
959
msgstr "Lukupäitä:"
948
960
 
949
961
#. sectors/track
950
 
#: ../src/Win_GParted.cc:448
 
962
#: ../src/Win_GParted.cc:454
951
963
msgid "Sectors/Track:"
952
964
msgstr "Sektoreita/ura:"
953
965
 
954
966
#. cylinders
955
 
#: ../src/Win_GParted.cc:456
 
967
#: ../src/Win_GParted.cc:462
956
968
msgid "Cylinders:"
957
969
msgstr "Sylintereitä:"
958
970
 
959
 
#: ../src/Win_GParted.cc:629
 
971
#: ../src/Win_GParted.cc:637
960
972
msgid "Could not add this operation to the list."
961
973
msgstr "Tätä toimenpidettä ei voitu lisätä listalle."
962
974
 
963
 
#: ../src/Win_GParted.cc:655
 
975
#: ../src/Win_GParted.cc:663
964
976
msgid "%1 operations pending"
965
977
msgstr "%1 toimenpidettä tekemättä"
966
978
 
967
 
#: ../src/Win_GParted.cc:657
 
979
#: ../src/Win_GParted.cc:665
968
980
msgid "1 operation pending"
969
981
msgstr "1 toimenpide tekemättä"
970
982
 
971
 
#: ../src/Win_GParted.cc:705
 
983
#: ../src/Win_GParted.cc:713
972
984
msgid "Quit GParted?"
973
985
msgstr "Lopeta GParted?"
974
986
 
975
 
#: ../src/Win_GParted.cc:712
 
987
#: ../src/Win_GParted.cc:720
976
988
msgid "%1 operations are currently pending."
977
989
msgstr "%1 toimenpidettä on vielä tekemättä."
978
990
 
979
 
#: ../src/Win_GParted.cc:715
 
991
#: ../src/Win_GParted.cc:723
980
992
msgid "1 operation is currently pending."
981
993
msgstr "1 toimenpide on vielä tekemättä."
982
994
 
983
 
#: ../src/Win_GParted.cc:734
 
995
#: ../src/Win_GParted.cc:742
984
996
msgid "_Unmount"
985
997
msgstr "_Irrota"
986
998
 
987
 
#: ../src/Win_GParted.cc:759
 
999
#: ../src/Win_GParted.cc:767
988
1000
msgid "_Swapoff"
989
1001
msgstr "_Swapoff"
990
1002
 
991
 
#: ../src/Win_GParted.cc:765
 
1003
#: ../src/Win_GParted.cc:773
992
1004
msgid "_Swapon"
993
1005
msgstr "_Swapon"
994
1006
 
995
 
#: ../src/Win_GParted.cc:909
 
1007
#: ../src/Win_GParted.cc:921
996
1008
msgid "%1 - GParted"
997
1009
msgstr "%1 - GParted"
998
1010
 
999
 
#: ../src/Win_GParted.cc:955
 
1011
#: ../src/Win_GParted.cc:967
1000
1012
msgid "Scanning all devices..."
1001
1013
msgstr "Tutkitaan laitteita..."
1002
1014
 
1003
 
#: ../src/Win_GParted.cc:971
 
1015
#: ../src/Win_GParted.cc:983
1004
1016
msgid ""
1005
1017
"The kernel is unable to re-read the partitiontables on the following devices:"
1006
1018
msgstr "Ydin ei voi lukea uudestaan seuraavien laitteiden osiotauluja:"
1007
1019
 
1008
 
#: ../src/Win_GParted.cc:978
 
1020
#: ../src/Win_GParted.cc:990
1009
1021
msgid ""
1010
1022
"Because of this you will only have limited access to these devices. Unmount "
1011
1023
"all mounted partitions on a device to get full access."
1013
1025
"Tästä johtuen näiden laitteiden käsittely on rajoitettua. Irrota kaikki "
1014
1026
"liitetyt osiot laitteelta, jos haluat käsitellä laitetta rajatta."
1015
1027
 
1016
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1022
 
1028
#: ../src/Win_GParted.cc:1034
1017
1029
msgid "No devices detected"
1018
1030
msgstr "Laitteita ei löytynyt"
1019
1031
 
1020
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1101
 
1032
#: ../src/Win_GParted.cc:1113
1021
1033
msgid "Sorry, not yet implemented."
1022
1034
msgstr "Ei vielä toteutettu."
1023
1035
 
1024
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1107
 
1036
#: ../src/Win_GParted.cc:1119
1025
1037
msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
1026
1038
msgstr "Käy sivulla http://gparted.sf.net/ jos haluat lisätietoja tai tukea."
1027
1039
 
1028
1040
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
1029
1041
#. It's a good idea to provide the url of your translationteam as well. Thanks!
1030
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1138
 
1042
#: ../src/Win_GParted.cc:1150
1031
1043
msgid "translator-credits"
1032
1044
msgstr ""
1033
1045
"Ilkka Tuohela, 2005\n"
1034
1046
"\n"
1035
1047
"http://gnome.fi/"
1036
1048
 
1037
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1178
 
1049
#: ../src/Win_GParted.cc:1192
1038
1050
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
1039
1051
msgstr "Ei ole mahdollista luoda enemmän kuin %1 ensisijaista osiota"
1040
1052
 
1041
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1186
 
1053
#: ../src/Win_GParted.cc:1200
1042
1054
msgid ""
1043
1055
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
1044
1056
"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition "
1049
1061
"Tällainen osio voi sisältää muita osioita. Koska laajennettu osio on samalla "
1050
1062
"ensisijainen osio, voi olla että joku ensisijainen osio täytyy poistaa ensin."
1051
1063
 
1052
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1365
 
1064
#: ../src/Win_GParted.cc:1386
1053
1065
msgid "Unable to delete %1!"
1054
1066
msgstr "Osiota %1 ei voi poistaa!"
1055
1067
 
1056
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1372
 
1068
#: ../src/Win_GParted.cc:1393
1057
1069
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
1058
1070
msgstr "Irrota kaikki loogiset osiot, joiden osionumero on suurempi kuin %1"
1059
1071
 
1060
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1383
 
1072
#: ../src/Win_GParted.cc:1404
1061
1073
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
1062
1074
msgstr "Haluatko varmasti poistaa osion %1?"
1063
1075
 
1064
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1390
 
1076
#: ../src/Win_GParted.cc:1411
1065
1077
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
1066
1078
msgstr "Poiston jälkeen tätä osiota ei voi enää kopioida."
1067
1079
 
1068
1080
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like   Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
1069
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1393
 
1081
#: ../src/Win_GParted.cc:1414
1070
1082
msgid "Delete %1 (%2, %3)"
1071
1083
msgstr "Poista %1 (%2, %3)"
1072
1084
 
1073
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1459
 
1085
#: ../src/Win_GParted.cc:1480
1074
1086
msgid "Cannot format this filesystem to %1."
1075
1087
msgstr "Tiedostojärjestelmää ei voi alustaa muotoon %1"
1076
1088
 
1077
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1468
 
1089
#: ../src/Win_GParted.cc:1489
1078
1090
msgid "A %1 filesystem requires a partition of at least %2."
1079
1091
msgstr "Tiedostojärjestelmä %1 vaatii vähintään %2 tilaa."
1080
1092
 
1081
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1473
 
1093
#: ../src/Win_GParted.cc:1494
1082
1094
msgid "A partition with a %1 filesystem has a maximum size of %2."
1083
1095
msgstr "Tiedostojärjestelmän %1 sisältävän osion maksimikoko on %2."
1084
1096
 
1085
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1558
 
1097
#: ../src/Win_GParted.cc:1579
1086
1098
msgid "The partition could not be unmounted from the following mountpoints:"
1087
1099
msgstr "Osoita ei voi irrottaa seuraavista liitospisteistä:"
1088
1100
 
1089
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1560
 
1101
#: ../src/Win_GParted.cc:1581
1090
1102
msgid ""
1091
1103
"Most likely other partitions are also mounted on these mountpoints. You are "
1092
1104
"advised to unmount them manually."
1094
1106
"Luultavasti näihin liitoskohtiin on liitetty muitakin osioita. On "
1095
1107
"suositeltavaa irrottaa ne käsin."
1096
1108
 
1097
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1610
 
1109
#: ../src/Win_GParted.cc:1631
1098
1110
msgid "Deactivating swap on %1"
1099
1111
msgstr "Poistataan sivutusosio %1 käytöstä"
1100
1112
 
1101
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1610
 
1113
#: ../src/Win_GParted.cc:1631
1102
1114
msgid "Activating swap on %1"
1103
1115
msgstr "Otetaan sivutusosio %1 käyttöön"
1104
1116
 
1105
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1617
 
1117
#: ../src/Win_GParted.cc:1638
1106
1118
msgid "Could not deactivate swap"
1107
1119
msgstr "Sivutusosiota ei voitu poistaa käytöstä"
1108
1120
 
1109
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1617
 
1121
#: ../src/Win_GParted.cc:1638
1110
1122
msgid "Could not activate swap"
1111
1123
msgstr "Sivutusosiota ei voitu ottaa käyttöön"
1112
1124
 
1113
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1633
 
1125
#: ../src/Win_GParted.cc:1654
1114
1126
msgid "Unmounting %1"
1115
1127
msgstr "Irrotetaan osio %1"
1116
1128
 
1117
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1638
 
1129
#: ../src/Win_GParted.cc:1659
1118
1130
msgid "Could not unmount %1"
1119
1131
msgstr "Osiota %1 ei voitu irrottaa"
1120
1132
 
1121
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1667
 
1133
#: ../src/Win_GParted.cc:1688
1122
1134
msgid "mounting %1 on %2"
1123
1135
msgstr "liitetään %1 kohtaan %2"
1124
1136
 
1125
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1674
 
1137
#: ../src/Win_GParted.cc:1695
1126
1138
msgid "Could not mount %1 on %2"
1127
1139
msgstr "Osiota %1 ei voitu liittää kohtaan %2"
1128
1140
 
1129
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1698
 
1141
#: ../src/Win_GParted.cc:1719
1130
1142
msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?"
1131
1143
msgstr "Haluatko varmasti luoda %1 osiotaulun kohteeseen %2?"
1132
1144
 
1133
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1706
 
1145
#: ../src/Win_GParted.cc:1727
1134
1146
msgid "This operation will destroy all data on %1!"
1135
1147
msgstr "Tämä toimenpide tuhoaa kaiken tiedon kohdassa %1"
1136
1148
 
1137
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1715
 
1149
#: ../src/Win_GParted.cc:1736
1138
1150
msgid "Error while setting new disklabel"
1139
1151
msgstr "Virhe asetettaessa uutta osiotaulua"
1140
1152
 
1141
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1790
 
1153
#: ../src/Win_GParted.cc:1820
1142
1154
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
1143
1155
msgstr "Haluatko varmasti toteuttaa kaikki tekemättömät toimenpiteet?"
1144
1156
 
1145
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1795
 
1157
#: ../src/Win_GParted.cc:1825
1146
1158
msgid "It is recommended to backup valuable data before proceeding."
1147
1159
msgstr "On suositeltavaa varmuuskopioida tärkeät tiedot ennen jatkamista."
1148
1160
 
1149
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1796
 
1161
#: ../src/Win_GParted.cc:1826
1150
1162
msgid "Apply operations to harddisk"
1151
1163
msgstr "Toteuta toimenpiteet kiintolevylle"
1152
1164
 
1153
1165
#. create mountpoint...
1154
 
#: ../src/jfs.cc:146 ../src/xfs.cc:120 ../src/xfs.cc:211 ../src/xfs.cc:218
 
1166
#: ../src/jfs.cc:146 ../src/xfs.cc:147 ../src/xfs.cc:238 ../src/xfs.cc:245
1155
1167
msgid "create temporary mountpoint (%1)"
1156
1168
msgstr "luo väliaikainen liitoskohta (%1)"
1157
1169
 
1158
 
#: ../src/jfs.cc:153 ../src/xfs.cc:127 ../src/xfs.cc:225 ../src/xfs.cc:234
 
1170
#: ../src/jfs.cc:153 ../src/xfs.cc:154 ../src/xfs.cc:252 ../src/xfs.cc:261
1159
1171
msgid "mount %1 on %2"
1160
1172
msgstr "liitä %1 kohtaan %2"
1161
1173
 
1163
1175
msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
1164
1176
msgstr "liitä %1 uudestaan kohtaan %2 'resize'-valitsin asetettuna"
1165
1177
 
1166
 
#: ../src/jfs.cc:180 ../src/xfs.cc:149 ../src/xfs.cc:258 ../src/xfs.cc:279
 
1178
#: ../src/jfs.cc:180 ../src/xfs.cc:176 ../src/xfs.cc:285 ../src/xfs.cc:306
1167
1179
msgid "unmount %1"
1168
1180
msgstr "irrota osio %1"
1169
1181
 
1170
 
#: ../src/jfs.cc:200 ../src/xfs.cc:169 ../src/xfs.cc:299 ../src/xfs.cc:322
 
1182
#: ../src/jfs.cc:200 ../src/xfs.cc:196 ../src/xfs.cc:326 ../src/xfs.cc:349
1171
1183
msgid "remove temporary mountpoint (%1)"
1172
1184
msgstr "poista väliaikainen liitoskohta (%1)"
1173
1185
 
1192
1204
msgstr "todellinen koon muuttaminen"
1193
1205
 
1194
1206
#. grow the mounted filesystem..
1195
 
#: ../src/xfs.cc:135
 
1207
#: ../src/xfs.cc:162
1196
1208
msgid "grow mounted filesystem"
1197
1209
msgstr "kasvata liitettyä tiedostojärjestelmää"
1198
1210
 
1199
1211
#. copy filesystem..
1200
 
#: ../src/xfs.cc:242
 
1212
#: ../src/xfs.cc:269
1201
1213
msgid "copy filesystem"
1202
1214
msgstr "kopioi tiedostojärjestelmä"
1203
1215