1
1
# Lithuanian translation of GIMP plug-ins.
2
# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the Gimp package.
4
4
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2002.
5
5
# Eglė Girinaitė <eglyte@centras.lt>, 2002.
6
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
6
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2008.
11
11
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins HEAD\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 09:30+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 09:31+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2008-07-17 09:59+0300\n"
14
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 10:08+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
16
16
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
345
345
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410
346
346
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
347
347
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
348
#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616
348
#: ../plug-ins/common/dicom.c:707 ../plug-ins/common/gbr.c:616
349
349
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
350
350
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
351
351
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
352
352
#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508
353
353
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:958
354
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
354
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1559
355
355
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
356
356
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
357
357
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
358
358
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
359
359
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
360
360
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
361
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
361
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:320
362
362
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
363
363
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
364
364
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
1241
1240
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
1242
1241
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
1243
1242
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
1244
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
1243
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1564 ../plug-ins/common/sunras.c:549
1245
1244
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
1246
1245
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
1247
1246
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
1248
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
1247
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:278
1249
1248
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
1250
1249
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
3470
3469
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3471
3470
msgstr "„%s“ yra ne DICOM paveikslėlis."
3473
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
3472
#: ../plug-ins/common/dicom.c:677 ../plug-ins/common/pcx.c:639
3474
3473
#: ../plug-ins/common/pnm.c:949
3475
3474
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3476
3475
msgstr "Negalima išsaugoti paveikslėlių su alfa kanalu."
3478
#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
3477
#: ../plug-ins/common/dicom.c:692 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
3479
3478
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
3480
3479
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
3481
3480
msgid "Cannot operate on unknown image types."
5012
5011
"Panašu, kad duomenys prikabinti kaip „icc-profile“ nėra ICC spalvų profilis"
5014
#: ../plug-ins/common/lcms.c:817
5013
#: ../plug-ins/common/lcms.c:816
5016
5015
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
5017
5016
msgstr "Atrodo, kad failas „%s“ nėra ICC spalvų profilis"
5019
5018
#. ICC color profile conversion
5020
#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
5019
#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
5022
5021
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
5023
5022
msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“"
5025
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
5024
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1119
5027
5026
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
5028
5027
msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti ICC profilio"
5030
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144
5029
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1141
5032
5031
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
5033
5032
msgstr "Paveikslėlyje „%s“ yra įmontuotas spalvų profilis:"
5035
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188
5034
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1185
5037
5036
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
5038
5037
msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB spalvų erdvę (%s)?"
5040
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219
5039
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1216
5041
5040
msgid "Convert to RGB working space?"
5042
5041
msgstr "Konvertuoti į RGB spalvų erdvę?"
5044
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
5043
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1221
5046
5045
msgstr "_Palikti"
5048
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
5047
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
5049
5048
msgid "_Convert"
5050
5049
msgstr "_Konvertuoti"
5052
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
5051
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1253 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
5053
5052
msgid "_Don't ask me again"
5054
5053
msgstr "_Daugiau nebeklausti"
5056
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320
5055
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1317
5057
5056
msgid "Select destination profile"
5058
5057
msgstr "Pasirinkite paskirties profilį"
5060
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347
5059
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1344
5061
5060
msgid "All files (*.*)"
5062
5061
msgstr "Visi failai (*.*)"
5064
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
5063
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1349
5065
5064
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
5066
5065
msgstr "ICC spalvų profilis (*.icc, *.icm)"
5068
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
5067
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1392
5070
5069
msgid "RGB workspace (%s)"
5071
5070
msgstr "RGB spalvų erdvė (%s)"
5073
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445
5072
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
5074
5073
msgid "Convert to ICC Color Profile"
5075
5074
msgstr "Konvertuoti į ICC spalvų profilį"
5077
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
5076
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1443
5078
5077
msgid "Assign ICC Color Profile"
5079
5078
msgstr "Priskirti ICC spalvų profilį"
5081
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
5080
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
5082
5081
msgid "_Assign"
5083
5082
msgstr "_Priskirti"
5085
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471
5084
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1468
5086
5085
msgid "Current Color Profile"
5087
5086
msgstr "Dabartinis spalvų profilis"
5089
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
5088
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
5090
5089
msgid "Convert to"
5091
5090
msgstr "Konvertuoti į"
5093
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
5092
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
5095
5094
msgstr "Priskirti"
5097
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510
5096
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1507
5098
5097
msgid "_Rendering Intent:"
5101
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
5100
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1523
5102
5101
msgid "_Black Point Compensation"
5103
5102
msgstr "_Juodo taško kompensavimas"
5105
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567
5104
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1565
5106
5105
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
5107
5106
msgstr "Paskirties profilis nėra RGB spalvų erdvė."
6396
6395
msgid "%s-pages"
6397
6396
msgstr "%s-puslapių"
6399
#: ../plug-ins/common/poppler.c:786
6398
#: ../plug-ins/common/poppler.c:794
6400
6399
msgid "Import from PDF"
6401
6400
msgstr "Importuoti iš PDF"
6403
#: ../plug-ins/common/poppler.c:791 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
6402
#: ../plug-ins/common/poppler.c:799 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
6404
6403
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:451
6405
6404
msgid "_Import"
6406
6405
msgstr "_Importuoti"
6408
#: ../plug-ins/common/poppler.c:857
6407
#: ../plug-ins/common/poppler.c:865
6409
6408
msgid "_Width (pixels):"
6410
6409
msgstr "_Plotis (pikseliais):"
6412
#: ../plug-ins/common/poppler.c:858
6411
#: ../plug-ins/common/poppler.c:866
6413
6412
msgid "_Height (pixels):"
6414
6413
msgstr "_Aukštis (pikseliais):"
6416
#: ../plug-ins/common/poppler.c:860
6415
#: ../plug-ins/common/poppler.c:868
6417
6416
msgid "_Resolution:"
6418
6417
msgstr "_Raiška:"
6420
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1134
6419
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1142
6422
6421
msgid "pixels/%s"
6423
6422
msgstr "pikseliai/%s"
8173
8177
msgid "_Small Tiles..."
8174
8178
msgstr "_Mažos plytelės..."
8176
#: ../plug-ins/common/tileit.c:262
8180
#: ../plug-ins/common/tileit.c:263
8177
8181
msgid "Region selected for filter is empty."
8178
8182
msgstr "Pasirinktas filtravimui regionas tuščias."
8180
8184
#. Get the preview image
8181
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
8185
#: ../plug-ins/common/tileit.c:364
8182
8186
msgid "Small Tiles"
8183
8187
msgstr "Mažos plytelės"
8185
8189
#. Area for buttons etc
8187
#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
8191
#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
8189
8193
msgstr "Apsukti"
8191
#: ../plug-ins/common/tileit.c:461
8195
#: ../plug-ins/common/tileit.c:462
8192
8196
msgid "A_ll tiles"
8193
8197
msgstr "_Visos plytelės"
8195
#: ../plug-ins/common/tileit.c:475
8199
#: ../plug-ins/common/tileit.c:476
8196
8200
msgid "Al_ternate tiles"
8197
8201
msgstr "Al_ternatyvios plytelės"
8199
#: ../plug-ins/common/tileit.c:489
8203
#: ../plug-ins/common/tileit.c:490
8200
8204
msgid "_Explicit tile"
8205
msgstr "_Tiksli plytelė"
8203
#: ../plug-ins/common/tileit.c:495
8207
#: ../plug-ins/common/tileit.c:496
8205
8209
msgstr "Eil_utė:"
8207
#: ../plug-ins/common/tileit.c:519
8211
#: ../plug-ins/common/tileit.c:520
8208
8212
msgid "Col_umn:"
8209
8213
msgstr "Stul_pelis:"
8211
#: ../plug-ins/common/tileit.c:571
8215
#: ../plug-ins/common/tileit.c:572
8212
8216
msgid "O_pacity:"
8213
8217
msgstr "Ne_permatomumas:"
8215
8219
#. Lower frame saying howmany segments
8216
#: ../plug-ins/common/tileit.c:580
8220
#: ../plug-ins/common/tileit.c:581
8217
8221
msgid "Number of Segments"
8218
8222
msgstr "Segmentų kiekis"
8663
8667
msgstr "Fiksuotos krypties vektoriaus plano parinkimo meniu"
8665
8669
#. make sure layer is visible
8666
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
8670
#: ../plug-ins/common/warp.c:1187
8667
8671
msgid "Smoothing X gradient"
8668
8672
msgstr "Lyginamas X gradientas"
8670
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
8674
#: ../plug-ins/common/warp.c:1190
8671
8675
msgid "Smoothing Y gradient"
8672
8676
msgstr "Lyginamas Y gradientas"
8674
8678
#. calculate new X,Y Displacement image maps
8675
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
8679
#: ../plug-ins/common/warp.c:1240
8676
8680
msgid "Finding XY gradient"
8677
8681
msgstr "Randamas XY gradientas"
8679
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
8683
#: ../plug-ins/common/warp.c:1265
8681
8685
msgid "Flow step %d"
8682
8686
msgstr "Srauto žingnis %d"
8779
8783
msgid "Rendering blast"
8780
8784
msgstr "Vaizduojamas gūsis"
8782
#: ../plug-ins/common/wind.c:442
8786
#: ../plug-ins/common/wind.c:447
8783
8787
msgid "Rendering wind"
8784
8788
msgstr "Vaizduojamas vėjas"
8786
#: ../plug-ins/common/wind.c:870
8790
#: ../plug-ins/common/wind.c:879
8790
8794
#. ********************************************************
8791
8795
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
8792
8796
#. *****************************************************
8793
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
8797
#: ../plug-ins/common/wind.c:919
8795
8799
msgstr "Stilius"
8797
#: ../plug-ins/common/wind.c:914
8801
#: ../plug-ins/common/wind.c:923
8799
8803
msgstr "_Vėjas"
8801
#: ../plug-ins/common/wind.c:915
8805
#: ../plug-ins/common/wind.c:924
8803
8807
msgstr "_Gūsis"
8805
#: ../plug-ins/common/wind.c:938
8809
#: ../plug-ins/common/wind.c:947
8807
8811
msgstr "_Kairė"
8809
#: ../plug-ins/common/wind.c:939
8813
#: ../plug-ins/common/wind.c:948
8811
8815
msgstr "_Dešinė"
8813
8817
#. ****************************************************
8814
8818
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
8815
8819
#. **************************************************
8816
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
8820
#: ../plug-ins/common/wind.c:967
8817
8821
msgid "Edge Affected"
8818
8822
msgstr "Veikiamas kraštas"
8820
#: ../plug-ins/common/wind.c:962
8824
#: ../plug-ins/common/wind.c:971
8821
8825
msgid "L_eading"
8822
8826
msgstr "P_riešakinis"
8824
#: ../plug-ins/common/wind.c:963
8828
#: ../plug-ins/common/wind.c:972
8825
8829
msgid "Tr_ailing"
8826
8830
msgstr "_Užpakalinis"
8828
#: ../plug-ins/common/wind.c:964
8832
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
8832
#: ../plug-ins/common/wind.c:1001
8836
#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
8833
8837
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
8834
8838
msgstr "Didesnės reikšmės apriboja efektą iki mažesnių paveikslėlio plotų"
8836
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
8840
#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
8837
8841
msgid "_Strength:"
8838
8842
msgstr "_Stiprumas:"
8840
#: ../plug-ins/common/wind.c:1020
8844
#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
8841
8845
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
8842
8846
msgstr "Didesnės reikšmės padidina efekto stiprumą"
10670
10674
msgid "Open IFS Fractal file"
10671
10675
msgstr "Atverti IFS fraktalo failą"
10673
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
10677
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
10674
10678
msgid "Image Map Plug-In"
10675
10679
msgstr "Paveikslėlio plano įskiepis"
10677
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
10681
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
10678
10682
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
10679
10683
msgstr "Autorinės teisės priklauso Maurits Rijk © 1999-2005"
10681
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
10685
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:51
10682
10686
msgid "Released under the GNU General Public License"
10683
10687
msgstr "Išleista GNU Bendrosios Viešosios Licencijos sąlygomis"
11441
11445
msgid "File size: %02.01f kB"
11442
11446
msgstr "Failo dydis: %02.01f kB"
11444
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673
11448
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:671
11445
11449
msgid "Calculating file size..."
11446
11450
msgstr "Skaičiuojamas failo dydis..."
11448
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
11452
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:762 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
11449
11453
msgid "File size: unknown"
11450
11454
msgstr "Failo dydis: nežinomas"
11452
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
11456
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:818
11453
11457
msgid "Save as JPEG"
11454
11458
msgstr "Išsaugoti kaip JPEG"
11456
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
11460
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:853
11457
11461
msgid "_Quality:"
11458
11462
msgstr "_Kokybė:"
11460
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859
11464
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:857
11461
11465
msgid "JPEG quality parameter"
11462
11466
msgstr "JPEG kokybės parametrai"
11464
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
11468
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:872
11465
11469
msgid "Enable preview to obtain the file size."
11466
11470
msgstr "Įjungti peržiūrą, kad būtų galima gauti failo dydį."
11468
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885
11472
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:883
11469
11473
msgid "Show _preview in image window"
11470
11474
msgstr "Paveikslėlio lange rodyti _peržiūrą"
11472
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926
11476
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:924
11473
11477
msgid "_Smoothing:"
11474
11478
msgstr "_Glotninimas:"
11476
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
11480
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:937
11477
11481
msgid "Frequency (rows):"
11478
11482
msgstr "Dažnis (eilutės):"
11480
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955
11484
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:953
11481
11485
msgid "Use restart markers"
11486
msgstr "Naudoti įkėlimo iš naujo žymiklius"
11484
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
11488
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:969 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
11485
11489
msgid "Optimize"
11486
11490
msgstr "Optimizuoti"
11488
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984
11492
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:982
11489
11493
msgid "Progressive"
11490
msgstr "Progresyvus"
11494
msgstr "Progresinis"
11492
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999
11496
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:997
11493
11497
msgid "Save EXIF data"
11494
11498
msgstr "Išsaugoti EXIF duomenis"
11496
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016
11500
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1014
11497
11501
msgid "Save thumbnail"
11498
11502
msgstr "Išsaugoti miniatiūrą"
11500
11504
#. XMP metadata
11501
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032
11505
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1030
11502
11506
msgid "Save XMP data"
11503
11507
msgstr "Išsaugoti XMP duomenis"
11505
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047
11509
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1045
11506
11510
msgid "Use quality settings from original image"
11507
11511
msgstr "Naudoti originalaus paveikslėlio kokybės parametrus"
11509
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053
11513
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051
11511
11515
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
11512
11516
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
11517
11521
"parinktį gausite beveik tokią pačią kokybę ir failo dydį."
11519
11523
#. Subsampling
11520
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
11524
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1075
11521
11525
msgid "Subsampling:"
11522
11526
msgstr "Poimtis:"
11524
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
11528
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082
11525
11529
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
11526
11530
msgstr "1x1,1x1,1x1 (geriausia kokybė)"
11528
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
11532
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083
11529
11533
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
11530
11534
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
11532
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086
11536
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
11533
11537
msgid "1x2,1x1,1x1"
11534
11538
msgstr "1x2,1x1,1x1"
11536
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087
11540
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
11537
11541
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
11538
11542
msgstr "2x2,1x1,1x1 (mažiausias failas)"
11540
11544
#. DCT method
11541
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111
11545
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109
11542
11546
msgid "DCT method:"
11543
11547
msgstr "DCT metodas:"
11545
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
11549
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115
11546
11550
msgid "Fast Integer"
11547
11551
msgstr "Greitieji sveikieji skaičiai"
11549
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
11553
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1116
11550
11554
msgid "Integer"
11551
11555
msgstr "Sveikieji skaičiai"
11553
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119
11557
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
11554
11558
msgid "Floating-Point"
11555
11559
msgstr "Slankaus kablelio skaičiai"
11557
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133
11561
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1131
11558
11562
msgid "Comment"
11559
11563
msgstr "Komentaras"