~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gimp/jaunty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-python/vi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-08-22 11:50:05 UTC
  • mfrom: (0.1.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 34.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080822115005-yxj5svf3v9x1mkr7
Tags: upstream-2.4.7
Import upstream version 2.4.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Vietnamese translation for GIMP Script-FU.
2
 
# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese.
3
 
# T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002.
4
 
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
5
 
 
1
# Vietnamese translation for GIMP Python.
 
2
# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008.
 
4
#
6
5
msgid ""
7
6
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gimp-python Gnome HEAD\n"
 
7
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
9
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-13 21:07+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-08-23 20:30+0930\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 03:28+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:55+0930\n"
12
11
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
13
 
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
 
12
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14
13
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19
 
 
20
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:43
 
17
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
 
18
 
 
19
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:380
 
20
msgid "Missing exception information"
 
21
msgstr "Thiếu thông tin ngoại lệ"
 
22
 
 
23
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:389
 
24
#, python-format
 
25
msgid "An error occured running %s"
 
26
msgstr "Gặp lỗi khi chạy « %s »"
 
27
 
 
28
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:400
 
29
msgid "_More Information"
 
30
msgstr "Thông tin thê_m"
 
31
 
 
32
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:506
 
33
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518
 
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
 
35
msgid "No"
 
36
msgstr "Không"
 
37
 
 
38
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:516
 
39
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:524
 
40
msgid "Yes"
 
41
msgstr "Có"
 
42
 
 
43
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:558
 
44
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222
 
45
msgid "Python-Fu File Selection"
 
46
msgstr "Lựa chọn tập tin Python-Fu"
 
47
 
 
48
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:569
 
49
msgid "Python-Fu Folder Selection"
 
50
msgstr "Lựa chọn thư mục Python-Fu"
 
51
 
 
52
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:659
 
53
#, python-format
 
54
msgid "Invalid input for '%s'"
 
55
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ cho « %s »"
 
56
 
 
57
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175
 
58
msgid "Python-Fu Color Selection"
 
59
msgstr "Lựa chọn màu sắc Python-Fu"
 
60
 
 
61
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
 
62
msgid "Saving as colored XHTML"
 
63
msgstr "Đang lưu dạng XHTML màu"
 
64
 
 
65
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
 
66
msgid "Save as colored XHTML"
 
67
msgstr "Lưu dạng XHTML màu"
 
68
 
 
69
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
 
70
msgid "Colored XHTML"
 
71
msgstr "XHTML màu"
 
72
 
 
73
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
 
74
msgid "Character _source"
 
75
msgstr "N_guồn ký tự"
 
76
 
 
77
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
 
78
msgid "Source code"
 
79
msgstr "Mã nguồn"
 
80
 
 
81
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
 
82
msgid "Text file"
 
83
msgstr "Tập tin văn bản"
 
84
 
 
85
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
 
86
msgid "Entry box"
 
87
msgstr "Hộp nhập liệu"
 
88
 
 
89
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
 
90
msgid "_File to read or characters to use"
 
91
msgstr "_Tập tin cần đọc hay các ký tự cần dùng"
 
92
 
 
93
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
 
94
msgid "Fo_nt size in pixels"
 
95
msgstr "Kích cỡ phô_ng chữ (theo điểm ảnh)"
 
96
 
 
97
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
 
98
msgid "_Write a separate CSS file"
 
99
msgstr "_Ghi tập tin sơ CSS riêng"
 
100
 
 
101
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46
21
102
msgid "Python Console"
22
103
msgstr "Bàn giao tiếp Python"
23
104
 
24
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:75
 
105
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50
25
106
msgid "_Browse..."
26
107
msgstr "_Duyệt..."
27
108
 
28
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:217
29
 
#, fuzzy
30
 
msgid "Gimp-Python Console"
31
 
msgstr "Bàn giao tiếp Python"
32
 
 
33
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:218
34
 
#, fuzzy
35
 
msgid "Interactive Python Development"
36
 
msgstr "Bàn giao tiếp tương tác để phát triển Python"
 
109
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132
 
110
msgid "Python Procedure Browser"
 
111
msgstr "Bộ duyệt Thủ tục Python"
 
112
 
 
113
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161
 
114
#, python-format
 
115
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
116
msgstr "Không thể mở « %s » để ghi: %s"
 
117
 
 
118
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176
 
119
#, python-format
 
120
msgid "Could not write to '%s': %s"
 
121
msgstr "Không thể ghi vào « %s »: %s"
 
122
 
 
123
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184
 
124
msgid "Save Python-Fu Console Output"
 
125
msgstr "Lưu kết xuất bàn giao tiếp Python-Fu"
 
126
 
 
127
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218
 
128
msgid "Interactive Gimp-Python interpreter"
 
129
msgstr "Bộ dịch GIMP-Python tương tác"
 
130
 
 
131
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223
 
132
msgid "_Console"
 
133
msgstr "_Bản giao tiếp"
 
134
 
 
135
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:52
 
136
msgid "Add a layer of fog"
 
137
msgstr "Thêm một lớp sương mù"
 
138
 
 
139
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
 
140
msgid "_Fog..."
 
141
msgstr "_Sương mù..."
 
142
 
 
143
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
 
144
msgid "_Layer name"
 
145
msgstr "Tên _lớp"
 
146
 
 
147
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
 
148
msgid "Clouds"
 
149
msgstr "Mây"
 
150
 
 
151
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
 
152
msgid "_Fog color"
 
153
msgstr "Màu _sương mù"
 
154
 
 
155
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
 
156
msgid "_Turbulence"
 
157
msgstr "_Hỗn loạn"
 
158
 
 
159
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
 
160
msgid "Op_acity"
 
161
msgstr "Đụ_c:"
 
162
 
 
163
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
 
164
msgid "Offset the colors in a palette"
 
165
msgstr "Bù màu sắc trong bảng chọn"
 
166
 
 
167
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
 
168
msgid "_Offset Palette..."
 
169
msgstr "_Bảng chọn bù..."
 
170
 
 
171
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
 
172
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
 
173
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
 
174
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
 
175
msgid "Palette"
 
176
msgstr "Bảng chọn"
 
177
 
 
178
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
 
179
msgid "Off_set"
 
180
msgstr "_Bù"
 
181
 
 
182
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
 
183
msgid "Sort the colors in a palette"
 
184
msgstr "Sắp xếp màu sắc trong bảng chọn"
 
185
 
 
186
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
 
187
msgid "_Sort Palette..."
 
188
msgstr "Bảng chọn _sắp xếp..."
 
189
 
 
190
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
 
191
msgid "Color _model"
 
192
msgstr "_Mẫu màu"
 
193
 
 
194
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
 
195
msgid "RGB"
 
196
msgstr "RGB"
 
197
 
 
198
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
 
199
msgid "HSV"
 
200
msgstr "HSV"
 
201
 
 
202
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
 
203
msgid "Channel to _sort"
 
204
msgstr "Kênh cần _sắp xếp"
 
205
 
 
206
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
 
207
msgid "Red or Hue"
 
208
msgstr "Đỏ hay Sắc màu"
 
209
 
 
210
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
 
211
msgid "Green or Saturation"
 
212
msgstr "Lục hay Bão hòa"
 
213
 
 
214
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
 
215
msgid "Blue or Value"
 
216
msgstr "Xanh hay Giá trị"
 
217
 
 
218
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
 
219
msgid "_Ascending"
 
220
msgstr "_Tăng dần"
 
221
 
 
222
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
 
223
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
 
224
msgstr "Tạo một dải màu lặp lại dùng màu sắc từ bảng chọn"
 
225
 
 
226
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
 
227
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
 
228
msgstr "Bảng chọn tới dải màu _lặp lại"
 
229
 
 
230
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
 
231
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
 
232
msgstr "Tạo một dải màu dùng màu sắc từ bảng chọn"
 
233
 
 
234
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
 
235
msgid "Palette to _Gradient"
 
236
msgstr "Bảng chọn tới _dải màu"
 
237
 
 
238
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
 
239
msgid "Slice"
 
240
msgstr "Cắt ra"
 
241
 
 
242
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
 
243
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
 
244
msgstr "Cắt một ảnh theo các nét dẫn, tạo ảnh và một đoạn bảng HTML"
 
245
 
 
246
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
 
247
msgid "_Slice..."
 
248
msgstr "_Cắc ra..."
 
249
 
 
250
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
 
251
msgid "Path for HTML export"
 
252
msgstr "Đường dẫn xuất dạng HTML"
 
253
 
 
254
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
 
255
msgid "Filename for export"
 
256
msgstr "Tên tập tin để xuất"
 
257
 
 
258
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
 
259
msgid "Image name prefix"
 
260
msgstr "Tiền tố tên ảnh"
 
261
 
 
262
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
 
263
msgid "Image format"
 
264
msgstr "Định dạng ảnh"
 
265
 
 
266
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 
267
msgid "Separate image folder"
 
268
msgstr "Thư mục ảnh riêng"
 
269
 
 
270
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
 
271
msgid "Folder for image export"
 
272
msgstr "Thư mục để xuất ảnh"
 
273
 
 
274
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 
275
msgid "Space between table elements"
 
276
msgstr "Khoảng cách giữa các ô bảng"
 
277
 
 
278
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
 
279
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
 
280
msgstr ""
 
281
"Javascript cho onmouseover và cú nhấn"
 
282
 
 
283
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
 
284
msgid "Skip animation for table caps"
 
285
msgstr "Bỏ qua hoạt họa chữ hoa bảng"
 
286
 
 
287
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
 
288
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
 
289
msgstr "Thêm một bóng thả vào lớp, tùy chọn cũng làm cho xiên góc"
 
290
 
 
291
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
 
292
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
 
293
msgstr "_Bóng thả và cạnh xiên..."
 
294
 
 
295
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
 
296
msgid "_Shadow blur"
 
297
msgstr "_Mờ bóng"
 
298
 
 
299
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
 
300
msgid "_Bevel"
 
301
msgstr "Cạnh _xiên"
 
302
 
 
303
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
 
304
msgid "_Drop shadow"
 
305
msgstr "_Bóng thả"
 
306
 
 
307
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
 
308
msgid "Drop shadow _X displacement"
 
309
msgstr "Khoảng bù _X của bóng thả"
 
310
 
 
311
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
 
312
msgid "Drop shadow _Y displacement"
 
313
msgstr "Khoảng bù _Y của bóng thả"