1
# translation of kcmkonq.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 00:18+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:54+0000\n"
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-17 03:04+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
26
"<h1>Konqueror वर्तन</h1> तुम्ही Konqueror ला फाइल व्यवस्थापक नुरूप येथे संयोजीत करू "
34
msgid "Open folders in separate &windows"
35
msgstr "संचयीका वेगळ्या चौकटीत उघडा (&w)"
39
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
40
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
42
"हा पर्याय तपासले असल्यास, वर्तमान चौकटीत संचयीकातील अनुक्रम दर्शविण्यापेक्षा संचयीका "
43
"उघडल्यावर Konqueror नविन चौकट उघडतो."
46
msgctxt "@title:group what to do when a file is deleted"
47
msgid "Ask Confirmation For"
48
msgstr "खात्री करीता विचारा"
52
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
53
"\"delete\" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your "
54
"trash folder, from where it can be recovered very easily.</li> "
55
"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </ul>"
59
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when moving to trash"
60
msgid "&Move to trash"
61
msgstr "कचरापेटीकडे हलवा (&M)"
64
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when deleting"
66
msgstr "काढून टाका (&e)"
69
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
74
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
75
"and in the file manager's context menus. You can always delete files by "
76
"holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
82
"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
83
"desktop should be stored.\n"
84
"Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
87
#: globalpaths.cpp:102
88
msgid "Des&ktop path:"
89
msgstr "डेस्कटॉप मार्ग (&k):"
91
#: globalpaths.cpp:110
93
"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
94
"change the location of this folder if you want to, and the contents will "
95
"move automatically to the new location as well."
98
#: globalpaths.cpp:118
99
msgid "A&utostart path:"
100
msgstr "स्वयंप्रारंभ मार्ग (&u):"
102
#: globalpaths.cpp:126
104
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that "
105
"you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change "
106
"the location of this folder if you want to, and the contents will move "
107
"automatically to the new location as well."
110
#: globalpaths.cpp:135
111
msgid "D&ocuments path:"
112
msgstr "दस्तऐवज मार्ग (&o):"
114
#: globalpaths.cpp:143
116
"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
118
"या संचयीकाचा वापर मुलभूतरित्या पासून ते प्रति पर्यंत दस्तऐवजाचे दाखलन किंवा संचयन करीता "
121
#: globalpaths.cpp:275
125
#: globalpaths.cpp:351
128
"The path for '%1' has been changed.\n"
129
"Do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
131
"'%1' करीता मार्ग बदलविले गेले आहे.\n"
132
"तुम्हाला फाइल '%2' पासून '%3' पर्यंत हलवायचे?"
134
#: globalpaths.cpp:352
135
msgid "Confirmation Required"
136
msgstr "खात्री आवश्यक आहे"
138
#: globalpaths.cpp:352
139
msgctxt "Move desktop files from old to new place"
143
#: kcustommenueditor.cpp:96
145
msgstr "मेन्यू संपादक"
147
#: kcustommenueditor.cpp:103
151
#: kcustommenueditor.cpp:107
155
#: kcustommenueditor.cpp:108
159
#: kcustommenueditor.cpp:109
163
#: kcustommenueditor.cpp:110