~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-kde-mr/jaunty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/kcmkonq.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-03-22 11:52:34 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090322115234-ab19d3soyio4nyoz
Tags: 1:9.04+20090320
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmkonq.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 00:18+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:54+0000\n"
12
 
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-17 03:04+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: behaviour.cpp:47
22
 
msgid ""
23
 
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
24
 
"file manager here."
25
 
msgstr ""
26
 
"<h1>Konqueror वर्तन</h1> तुम्ही Konqueror ला फाइल व्यवस्थापक नुरूप येथे संयोजीत करू "
27
 
"शकता."
28
 
 
29
 
#: behaviour.cpp:51
30
 
msgid "Misc Options"
31
 
msgstr "मिश्र पर्याय"
32
 
 
33
 
#: behaviour.cpp:60
34
 
msgid "Open folders in separate &windows"
35
 
msgstr "संचयीका वेगळ्या चौकटीत उघडा (&w)"
36
 
 
37
 
#: behaviour.cpp:61
38
 
msgid ""
39
 
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
40
 
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
41
 
msgstr ""
42
 
"हा पर्याय तपासले असल्यास, वर्तमान चौकटीत संचयीकातील अनुक्रम दर्शविण्यापेक्षा संचयीका "
43
 
"उघडल्यावर Konqueror नविन चौकट उघडतो."
44
 
 
45
 
#: behaviour.cpp:85
46
 
msgctxt "@title:group what to do when a file is deleted"
47
 
msgid "Ask Confirmation For"
48
 
msgstr "खात्री करीता विचारा"
49
 
 
50
 
#: behaviour.cpp:86
51
 
msgid ""
52
 
"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you "
53
 
"\"delete\" a file. <ul><li><em>Move To Trash:</em> moves the file to your "
54
 
"trash folder, from where it can be recovered very easily.</li> "
55
 
"<li><em>Delete:</em> simply deletes the file.</li> </ul>"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: behaviour.cpp:93
59
 
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when moving to trash"
60
 
msgid "&Move to trash"
61
 
msgstr "कचरापेटीकडे हलवा (&M)"
62
 
 
63
 
#: behaviour.cpp:96
64
 
msgctxt "@option:check Ask for confirmation when deleting"
65
 
msgid "D&elete"
66
 
msgstr "काढून टाका (&e)"
67
 
 
68
 
#: behaviour.cpp:106
69
 
msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: behaviour.cpp:110
73
 
msgid ""
74
 
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
75
 
"and in the file manager's context menus. You can always delete files by "
76
 
"holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: globalpaths.cpp:95
80
 
msgid ""
81
 
"<h1>Paths</h1>\n"
82
 
"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
83
 
"desktop should be stored.\n"
84
 
"Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: globalpaths.cpp:102
88
 
msgid "Des&ktop path:"
89
 
msgstr "डेस्कटॉप मार्ग (&k):"
90
 
 
91
 
#: globalpaths.cpp:110
92
 
msgid ""
93
 
"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
94
 
"change the location of this folder if you want to, and the contents will "
95
 
"move automatically to the new location as well."
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: globalpaths.cpp:118
99
 
msgid "A&utostart path:"
100
 
msgstr "स्वयंप्रारंभ मार्ग (&u):"
101
 
 
102
 
#: globalpaths.cpp:126
103
 
msgid ""
104
 
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that "
105
 
"you want to have started automatically whenever KDE starts. You can change "
106
 
"the location of this folder if you want to, and the contents will move "
107
 
"automatically to the new location as well."
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: globalpaths.cpp:135
111
 
msgid "D&ocuments path:"
112
 
msgstr "दस्तऐवज मार्ग (&o):"
113
 
 
114
 
#: globalpaths.cpp:143
115
 
msgid ""
116
 
"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
117
 
msgstr ""
118
 
"या संचयीकाचा वापर मुलभूतरित्या पासून ते प्रति पर्यंत दस्तऐवजाचे दाखलन किंवा संचयन करीता "
119
 
"केला जाऊ शकतो."
120
 
 
121
 
#: globalpaths.cpp:275
122
 
msgid "Desktop"
123
 
msgstr "डेस्कटॉप"
124
 
 
125
 
#: globalpaths.cpp:351
126
 
#, kde-format
127
 
msgid ""
128
 
"The path for '%1' has been changed.\n"
129
 
"Do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
130
 
msgstr ""
131
 
"'%1' करीता मार्ग बदलविले गेले आहे.\n"
132
 
"तुम्हाला फाइल '%2' पासून '%3' पर्यंत हलवायचे?"
133
 
 
134
 
#: globalpaths.cpp:352
135
 
msgid "Confirmation Required"
136
 
msgstr "खात्री आवश्यक आहे"
137
 
 
138
 
#: globalpaths.cpp:352
139
 
msgctxt "Move desktop files from old to new place"
140
 
msgid "Move"
141
 
msgstr "हलवा"
142
 
 
143
 
#: kcustommenueditor.cpp:96
144
 
msgid "Menu Editor"
145
 
msgstr "मेन्यू संपादक"
146
 
 
147
 
#: kcustommenueditor.cpp:103
148
 
msgid "Menu"
149
 
msgstr "मेनू"
150
 
 
151
 
#: kcustommenueditor.cpp:107
152
 
msgid "New..."
153
 
msgstr "नविन..."
154
 
 
155
 
#: kcustommenueditor.cpp:108
156
 
msgid "Remove"
157
 
msgstr "काढूण टाका"
158
 
 
159
 
#: kcustommenueditor.cpp:109
160
 
msgid "Move Up"
161
 
msgstr "वर हलवा"
162
 
 
163
 
#: kcustommenueditor.cpp:110
164
 
msgid "Move Down"
165
 
msgstr "खाली हलवा"