~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/ubuntu-docs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu/add-applications/po/vi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2007-10-04 08:17:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071004081706-cfypxumc06nmu6ab
Tags: 7.10.1
* Adding translations to source package
* Don't install libs/pdf directory 
* Restore symlink-dupes script to eliminate duplicate files (LP: 149040)
* Fix debian/rules to take account of new location for pot files (thanks to Martin Pitt)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Vietnamese translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 08:25+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 00:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-02 07:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: add-applications/C/add-applications-C.omf:6(creator) add-applications/C/add-applications-C.omf:7(maintainer)
 
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dự án tài liệu Ubuntu)"
 
23
 
 
24
#: add-applications/C/add-applications-C.omf:8(title)
 
25
msgid "Adding and Removing Software"
 
26
msgstr "Thêm và Gỡ bỏ phần mềm"
 
27
 
 
28
#: add-applications/C/add-applications-C.omf:9(date)
 
29
msgid "2006-09-07"
 
30
msgstr "2006-09-07"
 
31
 
 
32
#: add-applications/C/add-applications-C.omf:11(description)
 
33
msgid "Placeholder."
 
34
msgstr "Trình giữu chỗ."
 
35
 
 
36
#: add-applications/C/add-applications.xml:17(title)
 
37
msgid "Adding, Removing and Updating Applications"
 
38
msgstr "Thêm/Gỡ bỏ và cập nhật cac ứng dụng"
 
39
 
 
40
#: add-applications/C/add-applications.xml:3(title)
 
41
msgid "Credits and License"
 
42
msgstr "Chứng chỉ và Giấy phép"
 
43
 
 
44
#: add-applications/C/add-applications.xml:4(para)
 
45
msgid ""
 
46
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
47
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
48
"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
 
49
"page</ulink>"
 
50
msgstr ""
 
51
"Tài liệu này được duy trì bởi nhóm tài liệu Ubuntu "
 
52
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Để biết danh sách các thành "
 
53
"viên đóng góp, xem tại <ulink "
 
54
"url=\"../../../common/C/contributors.xml\">danh sách cộng tác viên</ulink>"
 
55
 
 
56
#: add-applications/C/add-applications.xml:5(para)
 
57
msgid ""
 
58
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
59
"License (CC-BY-SA)."
 
60
msgstr ""
 
61
"Tài liệu này được phân phối với giấy phép Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
62
"License (CC-BY-SA)."
 
63
 
 
64
#: add-applications/C/add-applications.xml:6(para)
 
65
msgid ""
 
66
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
67
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
68
"under this license."
 
69
msgstr ""
 
70
"Bạn có quyền tự do chỉnh sửa, mở rộng và phát triển tài liệu mã nguồn của "
 
71
"Ubuntu theo các điều khoản của giấy phép này. Tất cả các thành quả sao chép "
 
72
"phải được phát hành theo giấy phép này."
 
73
 
 
74
#: add-applications/C/add-applications.xml:8(para)
 
75
msgid ""
 
76
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
77
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
78
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
79
msgstr ""
 
80
"Những tài liệu này được cung cấp với hy vọng rằng nó sẽ hữu ích cho bạn, "
 
81
"nhưng KHÔNG CÓ BẤT KỲ ĐẢM BẢO NÀO; thậm chí không có sự đảm bảo bao hàm của "
 
82
"KHẢ NĂNG KINH DOANH ĐƯỢC hay SỰ PHÙ HỢP CHO MỘT MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG CỤ THỂ NHƯ "
 
83
"MÔ TẢ TRONG ĐIỀU KHOẢN TỪ BỎ TRÁCH NHIỆM."
 
84
 
 
85
#: add-applications/C/add-applications.xml:11(para)
 
86
msgid ""
 
87
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
88
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
89
msgstr ""
 
90
"Bản sao của giấy phép có thể tìm thấy ở đây: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
91
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
92
 
 
93
#: add-applications/C/add-applications.xml:14(year)
 
94
msgid "2004, 2005, 2006"
 
95
msgstr "2004, 2005, 2006"
 
96
 
 
97
#: add-applications/C/add-applications.xml:15(holder)
 
98
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
 
99
msgstr ""
 
100
"Công ty TNHH Canonical và các thành viên của dự án biên soạn tài liệu Ubuntu"
 
101
 
 
102
#: add-applications/C/add-applications.xml:18(publishername)
 
103
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
104
msgstr "Dự án Tài liệu Ubuntu"
 
105
 
 
106
#: add-applications/C/add-applications.xml:20(para)
 
107
msgid ""
 
108
"In this section you can learn how to use a package manager to add or remove "
 
109
"applications in Ubuntu with a few clicks. You can also learn about more "
 
110
"advanced techniques of managing applications and discover some optional "
 
111
"applications to add to Ubuntu and try."
 
112
msgstr ""
 
113
"Trong phần này bạn có thể học đươc cách sử dụng một trình quản lý cài đặt để "
 
114
"thêm hoặc gỡ bỏ các ứng dụng trong Ubuntu chỉ với vài cú nhấp chuột. Bạn "
 
115
"cũng có thể học thêm về các kỹ thuật nâng cao trong việc quản lý ứng dụng và "
 
116
"khám phá một số ứng dụng hay để thêm vào Ubuntu và dùng thử."
 
117
 
 
118
#: add-applications/C/add-applications.xml:22(title)
 
119
msgid "What is a package manager?"
 
120
msgstr "Trình quản lý gói cài đặt là gì?"
 
121
 
 
122
#: add-applications/C/add-applications.xml:23(para)
 
123
msgid ""
 
124
"A package manager is a program that installs and uninstalls software, and "
 
125
"keeps track of all the components each piece of software needs."
 
126
msgstr ""
 
127
"Trình quản lý gói cài đặt là một chương trinh dùng để cài đặt và gỡ bỏ các "
 
128
"phần mềm, và giữ lại các phần cần thiết của các phần mềm."
 
129
 
 
130
#: add-applications/C/add-applications.xml:24(para)
 
131
msgid ""
 
132
"To add or remove applications in Ubuntu, you need to use a <emphasis>package "
 
133
"manager</emphasis>. It will automatically download the software required "
 
134
"from the Internet and install it."
 
135
msgstr ""
 
136
"Để thêm hoặc gỡ bỏ các ứng dụng trong Ubuntu, bạn cần sử dụng một "
 
137
"<emphasis>package manager</emphasis>. Nó sẽ tự động tải về phần mềm được yêu "
 
138
"cầu từ mạng Internet và cài đặt nó."
 
139
 
 
140
#: add-applications/C/add-applications.xml:25(para)
 
141
msgid "There are three main package managers you can use in Ubuntu:"
 
142
msgstr ""
 
143
"Đây là ba trình quản lý cài đặt chính mà bạn có thể dùng trong Ubuntu:"
 
144
 
 
145
#: add-applications/C/add-applications.xml:27(para)
 
146
msgid ""
 
147
"<link linkend=\"gnome-app-install\"><application>Add/Remove "
 
148
"Programs</application></link> - The easiest way to install and uninstall "
 
149
"programs."
 
150
msgstr ""
 
151
"<link linkend=\"gnome-app-install\"><application>Add/Remove "
 
152
"Programs</application></link> - Là cách dễ nhất cài đặt hoạc gỡ bỏ các "
 
153
"chương trình."
 
154
 
 
155
#: add-applications/C/add-applications.xml:28(para)
 
156
msgid ""
 
157
"<link linkend=\"synaptic\"><application>Synaptic</application></link> - "
 
158
"Advanced control of software and other system components."
 
159
msgstr ""
 
160
"<link linkend=\"synaptic\"><application>Synaptic</application></link> - Quản "
 
161
"lý nâng cao các phần mềm và các thành phần khác của hệ thống."
 
162
 
 
163
#: add-applications/C/add-applications.xml:29(para)
 
164
msgid ""
 
165
"<link linkend=\"apt\"><application>Apt</application></link> - If you prefer "
 
166
"using the Terminal."
 
167
msgstr ""
 
168
"<link linkend=\"apt\"><application>Apt</application></link> - Nếu bạn thích "
 
169
"sử dụng cửa sổ dòng lệnh."
 
170
 
 
171
#: add-applications/C/add-applications.xml:32(para)
 
172
msgid ""
 
173
"If you open more than one of these programs at once, they may not work. "
 
174
"Close them all and open just one."
 
175
msgstr ""
 
176
"Nếu bạn mở nhiều hơn một chương trình cùng một lúc, chúng có thể không làm "
 
177
"việc. Đóng tất cả chúng lại và chỉ mở một chương trình."
 
178
 
 
179
#: add-applications/C/add-applications.xml:34(para)
 
180
msgid ""
 
181
"You need administrative access to use any of these programs. See <ulink "
 
182
"type=\"help\" url=\"ghelp:administrative\">Administrative Tasks</ulink> for "
 
183
"more details."
 
184
msgstr ""
 
185
"Bạn cần truy xuất dưới quyền hạn của người quản trị để dùng được một trong "
 
186
"các phần mềm này. Xem chi tiết tai <ulink type=\"help\" "
 
187
"url=\"ghelp:administrative\">Các tác vụ quản lý</ulink>"
 
188
 
 
189
#: add-applications/C/add-applications.xml:38(title)
 
190
msgid "Software repositories"
 
191
msgstr "Kho phần mềm"
 
192
 
 
193
#: add-applications/C/add-applications.xml:39(para)
 
194
msgid ""
 
195
"A software repository is a place from which you can download and install "
 
196
"software over the Internet."
 
197
msgstr ""
 
198
"Một kho phần mềm là nơi bạn có thể tải về và cài đạt các phần mềm qua mạng "
 
199
"Internet."
 
200
 
 
201
#: add-applications/C/add-applications.xml:40(para)
 
202
msgid ""
 
203
"There are thousands of programs available to install on Ubuntu. These "
 
204
"programs are stored in software archives (<emphasis>repositories</emphasis>) "
 
205
"and are made freely available for installation over the Internet. This makes "
 
206
"it very easy to install new programs in Linux, and it is also very secure, "
 
207
"because each program you install is built specially for Ubuntu and checked "
 
208
"before it is installed."
 
209
msgstr ""
 
210
"Có hàng ngàn chương trình có thể cài đặt trong Ubuntu. Các phần mềm nầy chứa "
 
211
"trong các kho chứa phần mềm(<emphasis>repositories (kho chứa phần "
 
212
"mềm)</emphasis>) và miễn phí cho việc cài đặt qua internet. Điều nầy làm cho "
 
213
"việc cài đặt phần mềm mới rất dễ dàng trên Linux, và nó cũng an toàn và bảo "
 
214
"đảm vì mỗi chương trình bạn cài đặt được xây dựng riêng cho Ubuntu và được "
 
215
"kiểm tra cẩn thận trước khi nó được cài đặt."
 
216
 
 
217
#: add-applications/C/add-applications.xml:41(para)
 
218
msgid ""
 
219
"To organise the software, Ubuntu repositories are categorised into four "
 
220
"groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, "
 
221
"<emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The "
 
222
"rationale used to determine which software goes into which category is based "
 
223
"on the level of support that software development teams provide for a "
 
224
"program and the level of compliance the program has to the <ulink "
 
225
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Free Software "
 
226
"Philosophy</ulink>."
 
227
msgstr ""
 
228
"Để tổ chức phần mềm, Kho chứa Ubuntu được phân thành 4 nhóm: <emphasis>Main -"
 
229
" Chính</emphasis>, <emphasis>Restricted - Giới hạn</emphasis>, "
 
230
"<emphasis>Universe - mở rộng</emphasis>, and <emphasis>Multiverse - đa mở "
 
231
"rộng</emphasis>. Cơ sở để xác định phần mềm nào thuộc nhóm nào phụ thuộc vào "
 
232
"sự hỗ trợ của nhóm phát triển phần mềm cho phần mềm và mức độ tuân theo "
 
233
"chuẩn mực <ulink url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Triết lý "
 
234
"phần mềm tự do</ulink>."
 
235
 
 
236
#: add-applications/C/add-applications.xml:42(para)
 
237
msgid ""
 
238
"The standard Ubuntu Install CD contains some software from the "
 
239
"<emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories."
 
240
msgstr ""
 
241
"Đĩa cài đặt Ubuntu bao gồm các phần mềm từ các nhóm <emphasis>Main - "
 
242
"Chính</emphasis> và <emphasis>Restricted - Giới hạn</emphasis>."
 
243
 
 
244
#: add-applications/C/add-applications.xml:43(para)
 
245
msgid ""
 
246
"If your system is connected to the Internet, many more software programs are "
 
247
"made available for installation. For example, the <quote>Universe</quote> "
 
248
"and <quote>Multiverse</quote> repositories are only available over the "
 
249
"Internet."
 
250
msgstr ""
 
251
"Nếu hệ thống của bạn kết nối với Internet, nhiều phần mềm được tạo ra và sẽ "
 
252
"được cài đặt. Ví dụ, Kho <quote>Universe - Mở rộng</quote> và "
 
253
"<quote>Multiverse - Đa mở rộng</quote> thì chỉ có thể sử dụng được thông qua "
 
254
"internet."
 
255
 
 
256
#: add-applications/C/add-applications.xml:45(para)
 
257
msgid ""
 
258
"The <emphasis>Multiverse</emphasis> repository contains software which has "
 
259
"been classified as <emphasis>non-free</emphasis>. This software may not be "
 
260
"permitted in some jurisdictions. When installing each package from this "
 
261
"repository, you should verify that the laws of your country permit you to "
 
262
"use it. Also, this software may not include security updates."
 
263
msgstr ""
 
264
"Kho chứa <emphasis>Multiverse - Đa mở rộng</emphasis> bao gồm các phần mềm "
 
265
"phân loại vào nhóm <emphasis>non-free - không tự do</emphasis>. Các phần mềm "
 
266
"nầy  có khi không có quyền trong một số khu vực. Khi cài đặt mỗi gói từ kho "
 
267
"chứa nầy, bạn nên kiểm tra các điều luật của quốc gia bạn để sử dụng nó. "
 
268
"Ngoài ra, phần mềm nầy có khi không bao gồm cập nhật bảo mật."
 
269
 
 
270
#: add-applications/C/add-applications.xml:47(para)
 
271
msgid ""
 
272
"You can find more information about the Repositories available <ulink "
 
273
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/components\">on the website</ulink>."
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: add-applications/C/add-applications.xml:51(title)
 
277
msgid "Adding extra repositories"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: add-applications/C/add-applications.xml:52(para)
 
281
msgid ""
 
282
"It is possible to add extra repositories, such as those provided by third "
 
283
"parties or those for older version of Ubuntu."
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: add-applications/C/add-applications.xml:54(para)
 
287
msgid ""
 
288
"Be careful when installing software from third-party repositories. It may "
 
289
"not have been tested with Ubuntu and could cause your system to break."
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: add-applications/C/add-applications.xml:58(para)
 
293
msgid ""
 
294
"Open "
 
295
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
296
"><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice> and press "
 
297
"<guilabel>Third-Party Software</guilabel>."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: add-applications/C/add-applications.xml:61(para)
 
301
msgid "Press <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository."
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: add-applications/C/add-applications.xml:64(para)
 
305
msgid ""
 
306
"Enter the <guilabel>APT line</guilabel> for the extra repository. This "
 
307
"should be available from the website of the repository or similar, and "
 
308
"should look similar to the following:"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: add-applications/C/add-applications.xml:65(screen)
 
312
#, no-wrap
 
313
msgid "deb http://ftp.debian.org etch main"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: add-applications/C/add-applications.xml:67(para)
 
317
msgid ""
 
318
"Press <guibutton>Add Source</guibutton> and then click "
 
319
"<guibutton>Close</guibutton> to save your changes."
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: add-applications/C/add-applications.xml:69(para)
 
323
msgid ""
 
324
"Most software repositories use a GPG key to digitally sign the files they "
 
325
"provide, which makes it easy to check that the files have not been tampered "
 
326
"with since their creation. In order for apt to be able to check this, you "
 
327
"need the public key that corresponds to the signatures. The key should be "
 
328
"available for download on the repository's website."
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: add-applications/C/add-applications.xml:71(para)
 
332
msgid ""
 
333
"Once you have downloaded the GPG key, import the key by selecting the "
 
334
"<guilabel>Authenticate</guilabel> tab, and clicking on <guibutton>Import Key "
 
335
"File...</guibutton>, and then selecting the GPG key to be imported."
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: add-applications/C/add-applications.xml:73(para)
 
339
msgid ""
 
340
"Click <guibutton>Reload</guibutton> in the package manager to update the "
 
341
"list of available packages."
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: add-applications/C/add-applications.xml:78(title)
 
345
msgid "Add/Remove Applications"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: add-applications/C/add-applications.xml:79(para)
 
349
msgid ""
 
350
"With the <guimenuitem>Add/Remove…</guimenuitem> item in the "
 
351
"<guimenu>Applications</guimenu> menu, you can install programs to do new "
 
352
"things with Ubuntu. You can also remove programs you do not want. You need "
 
353
"administrative access to use <application>Add/Remove Programs</application> "
 
354
"(see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:administrative\">Administrative "
 
355
"Tasks</ulink> for more details)."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: add-applications/C/add-applications.xml:80(para)
 
359
msgid ""
 
360
"If you know the name of a program you want to install, enter it in the "
 
361
"<guilabel>Search</guilabel> field. Otherwise, begin by choosing a software "
 
362
"category on the left."
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#: add-applications/C/add-applications.xml:81(para)
 
366
msgid ""
 
367
"Programs that are already installed begin with a check mark next to their "
 
368
"name. Uncheck a program if you want to remove it from your computer."
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: add-applications/C/add-applications.xml:82(para)
 
372
msgid ""
 
373
"When you click <guibutton>Apply</guibutton> or <guibutton>OK</guibutton>, "
 
374
"any new software will be downloaded from the Internet, and Ubuntu will make "
 
375
"the changes you selected. If you have not activated the online package "
 
376
"archive, you may be asked to insert your Ubuntu CD-ROM to install some "
 
377
"packages."
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: add-applications/C/add-applications.xml:83(para)
 
381
msgid ""
 
382
"Some software cannot be installed or removed using <application>Add/Remove "
 
383
"Applications</application>. If you cannot find the package you are looking "
 
384
"for, start the advanced package manager <application>Synaptic</application> "
 
385
"(see <xref linkend=\"advanced\"/>)."
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: add-applications/C/add-applications.xml:87(title)
 
389
msgid "Installing packages without an Internet connection"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: add-applications/C/add-applications.xml:88(para)
 
393
msgid ""
 
394
"Other than using tools that download packages automatically, it is also "
 
395
"possible to use a CD to install packages through a package manager while not "
 
396
"connected to the Internet. The Ubuntu installation CD can be used for this "
 
397
"purpose, and other CDs with different packages are available as well. "
 
398
"Additionally, the program <application>APTonCD</application> can "
 
399
"automatically backup installed packages on your system, and create CDs with "
 
400
"the contents of various repositories on them."
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: add-applications/C/add-applications.xml:90(title)
 
404
msgid "Installing packages using the Ubuntu installation CD"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: add-applications/C/add-applications.xml:91(para)
 
408
msgid ""
 
409
"Some packages from the <emphasis>main</emphasis> and "
 
410
"<emphasis>restricted</emphasis> Ubuntu package repositories can be installed "
 
411
"from the Ubuntu installation CD. Simply insert your Ubuntu installation CD "
 
412
"and open "
 
413
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
414
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. To list "
 
415
"only packages on the Ubuntu installation CD, click on the "
 
416
"<guibutton>Origin</guibutton> button in the lower left corner of "
 
417
"<application>Synaptic Package Manager</application>. The packages are listed "
 
418
"under the <guimenuitem>Ubuntu 7.10_Gutsy Gibbon</guimenuitem> section."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: add-applications/C/add-applications.xml:92(para)
 
422
msgid ""
 
423
"If the packages are not listed, it may be because the CD is not listed as a "
 
424
"package repository (the CD should be listed as a repository by default). To "
 
425
"add the CD as a package repository:"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: add-applications/C/add-applications.xml:95(para)
 
429
msgid "Eject the CD."
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: add-applications/C/add-applications.xml:98(para)
 
433
msgid ""
 
434
"Open the <emphasis>Software Sources</emphasis> dialog by selecting "
 
435
"<guimenuitem>Repositories</guimenuitem> from the <guimenu>Settings</guimenu> "
 
436
"menu of <application>Synaptic Package Manager</application>."
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: add-applications/C/add-applications.xml:101(para) add-applications/C/add-applications.xml:120(para)
 
440
msgid ""
 
441
"Go to the Third-Party Software tab and click on the <guibutton>Add CD-"
 
442
"ROM</guibutton> button."
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: add-applications/C/add-applications.xml:104(para)
 
446
msgid "Insert the CD."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: add-applications/C/add-applications.xml:107(para)
 
450
msgid "The packages should then be listed."
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: add-applications/C/add-applications.xml:110(title)
 
454
msgid "Enabling other CDs that can be used to install packages"
 
455
msgstr ""
 
456
 
 
457
#: add-applications/C/add-applications.xml:111(para)
 
458
msgid ""
 
459
"To enable <application>Synaptic</application> to install packages from CDs "
 
460
"which contain packages:"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: add-applications/C/add-applications.xml:114(para)
 
464
msgid ""
 
465
"Open "
 
466
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
467
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: add-applications/C/add-applications.xml:117(para)
 
471
msgid ""
 
472
"Open the <emphasis>Software Sources</emphasis> tool by selecting "
 
473
"<guimenuitem>Repositories</guimenuitem> from the <guimenu>Settings</guimenu> "
 
474
"menu of <application>Synaptic Package Manager</application>."
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: add-applications/C/add-applications.xml:123(para)
 
478
msgid "Insert the CD which contains the packages."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: add-applications/C/add-applications.xml:126(para)
 
482
msgid ""
 
483
"The packages should then be listed. To have "
 
484
"<application>Synaptic</application> only list packages from the CD, click "
 
485
"the <guibutton>Origin</guibutton> button on the lower left corner of "
 
486
"<application>Synaptic Package Manager</application>, then find the name of "
 
487
"the CD on the list on the upper left corner of "
 
488
"<application>Synaptic</application>."
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: add-applications/C/add-applications.xml:129(title)
 
492
msgid "Using APTonCD to install packages"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: add-applications/C/add-applications.xml:130(para)
 
496
msgid ""
 
497
"<application>APTonCD</application> can be used to create a CD that contains "
 
498
"all the packages you have on your system, or it can create CDs with packages "
 
499
"or entire repositories of your choice. In a package manager such as "
 
500
"<application>Synaptic</application>, find the <emphasis>aptoncd</emphasis> "
 
501
"package and install it."
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: add-applications/C/add-applications.xml:131(para)
 
505
msgid ""
 
506
"Further documentation on <application>APTonCD</application> can be found on "
 
507
"it's website, <ulink "
 
508
"url=\"http://aptoncd.sourceforge.net\">aptoncd.sourceforge.net</ulink>"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: add-applications/C/add-applications.xml:136(title)
 
512
msgid "Advanced package management"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: add-applications/C/add-applications.xml:137(para)
 
516
msgid ""
 
517
"Several other package managers exist in Ubuntu. These contain more advanced "
 
518
"features than <application>Add/Remove Applications</application>."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: add-applications/C/add-applications.xml:139(title)
 
522
msgid "Synaptic Package Manager"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: add-applications/C/add-applications.xml:140(para)
 
526
msgid ""
 
527
"<application>Synaptic</application> is an advanced package management "
 
528
"application that can install and remove every package available to your "
 
529
"system. The interface is graphical like <application>Add/Remove "
 
530
"Applications</application>, but presents much more information and gives you "
 
531
"complete control over the software on your computer."
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: add-applications/C/add-applications.xml:141(para)
 
535
msgid ""
 
536
"To launch <application>Synaptic</application>, press "
 
537
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
538
"><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>. You need "
 
539
"administrative access to use <application>Synaptic</application>. See <ulink "
 
540
"type=\"help\" url=\"ghelp:administrative\">Administrative Tasks</ulink> for "
 
541
"more details."
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: add-applications/C/add-applications.xml:143(para)
 
545
msgid ""
 
546
"If you know the name of the package you want to install or remove, click the "
 
547
"<guibutton>Search</guibutton> button, and enter the package name or a short "
 
548
"search term. You can also search for packages by description (for example, "
 
549
"you can find all packages mentioning "
 
550
"<quote><wordasword>arcade</wordasword></quote> or "
 
551
"<quote><wordasword>mathematics</wordasword></quote>)."
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: add-applications/C/add-applications.xml:144(para)
 
555
msgid ""
 
556
"Use the categories on the left to filter the list of packages. To return to "
 
557
"the list of categories after doing a search, click "
 
558
"<guibutton>Sections</guibutton>."
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: add-applications/C/add-applications.xml:145(para)
 
562
msgid ""
 
563
"To install a package, click the box next to it and choose <guimenuitem>Mark "
 
564
"for installation</guimenuitem>. If you change your mind, choose "
 
565
"<guimenuitem>Unmark</guimenuitem>."
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: add-applications/C/add-applications.xml:146(para)
 
569
msgid ""
 
570
"To remove a package that is already installed, choose <guimenuitem>Mark for "
 
571
"Removal</guimenuitem>."
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: add-applications/C/add-applications.xml:147(para)
 
575
msgid ""
 
576
"When you have finished, click <guibutton>Apply</guibutton> and Ubuntu will "
 
577
"make the changes you selected. If you do not want to make any changes, close "
 
578
"the window instead."
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: add-applications/C/add-applications.xml:150(title)
 
582
msgid "Command-line package management with APT"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: add-applications/C/add-applications.xml:151(para)
 
586
msgid ""
 
587
"If you are comfortable using the Terminal, you can use "
 
588
"<application>apt</application> (Advanced Packaging Tool) to install or "
 
589
"remove software. You need administrative access to use "
 
590
"<application>apt</application>. See <ulink type=\"help\" "
 
591
"url=\"ghelp:administrative\">Administrative Tasks</ulink> for more details."
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: add-applications/C/add-applications.xml:158(para)
 
595
msgid ""
 
596
"To update the local list of packages, enter in a Terminal: <screen>sudo apt-"
 
597
"get update</screen>"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: add-applications/C/add-applications.xml:162(para)
 
601
msgid ""
 
602
"To install all available updates: <screen>sudo apt-get upgrade</screen>"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: add-applications/C/add-applications.xml:166(para)
 
606
msgid ""
 
607
"To search for a package: <screen>apt-cache search "
 
608
"<replaceable>package</replaceable></screen>"
 
609
msgstr ""
 
610
 
 
611
#: add-applications/C/add-applications.xml:170(para)
 
612
msgid ""
 
613
"To install a package: <screen>sudo apt-get install "
 
614
"<replaceable>package</replaceable></screen>"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: add-applications/C/add-applications.xml:174(para)
 
618
msgid ""
 
619
"To remove a package: <screen>sudo apt-get remove "
 
620
"<replaceable>package</replaceable></screen>"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: add-applications/C/add-applications.xml:178(para)
 
624
msgid ""
 
625
"To list other <application>apt</application> commands and options: "
 
626
"<screen>apt-get help</screen>"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: add-applications/C/add-applications.xml:182(para)
 
630
msgid ""
 
631
"For more information, see the <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/user-"
 
632
"manuals#apt-howto\">Debian <application>apt</application> manual</ulink>."
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: add-applications/C/add-applications.xml:186(title)
 
636
msgid "Installing a single package file"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: add-applications/C/add-applications.xml:187(para)
 
640
msgid ""
 
641
"The preferred method of installing programs is via the package managers "
 
642
"described in this chapter. However, although the Ubuntu package archives are "
 
643
"very large, it is possible that you may wish to install a package that is "
 
644
"not available in the Ubuntu archives. If this happens, you can also download "
 
645
"and install files from websites."
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: add-applications/C/add-applications.xml:195(para)
 
649
msgid ""
 
650
"It is important to ensure that any files you download come from a safe "
 
651
"source before installing them."
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: add-applications/C/add-applications.xml:199(para)
 
655
msgid ""
 
656
"There are many different kinds of Linux package files. Most of these are "
 
657
"associated with the package managers of specific Linux distributions. "
 
658
"Examples are <emphasis>Debian Package</emphasis> files (<filename "
 
659
"class=\"extension\">.deb</filename> files), <emphasis>RPM Package "
 
660
"Manager</emphasis> files (<filename class=\"extension\">.rpm</filename> "
 
661
"files), <emphasis>Tarballs</emphasis> (<filename "
 
662
"class=\"extension\">.tar</filename> files) and <filename "
 
663
"class=\"extension\">.run</filename> files."
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: add-applications/C/add-applications.xml:211(para)
 
667
msgid "This section deals with installing these single files."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: add-applications/C/add-applications.xml:215(para)
 
671
msgid ""
 
672
"It is not guaranteed that these files will be compatible with your system "
 
673
"and you will not receive security updates if you install these files. For "
 
674
"these reasons, if you wish to install a program, always use a native Ubuntu "
 
675
"package of the application available through a package manager, if there is "
 
676
"one available."
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: add-applications/C/add-applications.xml:225(title)
 
680
msgid "Install/uninstall <filename class=\"extension\">.deb</filename> files"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: add-applications/C/add-applications.xml:226(para)
 
684
msgid ""
 
685
"These files are <emphasis>Debian packages</emphasis>. The package files "
 
686
"associated with Ubuntu have the <filename "
 
687
"class=\"extension\">.deb</filename> suffix because of Ubuntu's close "
 
688
"relations with the Debian GNU/Linux distribution. You will need "
 
689
"administrative privileges to install a <filename "
 
690
"class=\"extension\">.deb</filename> file. See <ulink type=\"help\" "
 
691
"url=\"ghelp:administrative\">Administrative Tasks</ulink> for more details."
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: add-applications/C/add-applications.xml:236(para)
 
695
msgid ""
 
696
"To install a <filename class=\"extension\">.deb</filename> file, double-"
 
697
"click on it. If you prefer using the Terminal, enter: <screen>sudo dpkg -i "
 
698
"<replaceable>package_file.deb</replaceable></screen>"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: add-applications/C/add-applications.xml:240(para)
 
702
msgid ""
 
703
"To uninstall a <filename class=\"extension\">.deb</filename> file, deselect "
 
704
"it in your package manager. Or from a Terminal, enter: <screen>sudo dpkg -r "
 
705
"<replaceable>package_name</replaceable></screen>"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: add-applications/C/add-applications.xml:247(title)
 
709
msgid ""
 
710
"Convert <filename class=\"extension\">.rpm</filename> files to <filename "
 
711
"class=\"extension\">.deb</filename> files"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: add-applications/C/add-applications.xml:250(para)
 
715
msgid ""
 
716
"Another type of package files is <emphasis>Red Hat Package "
 
717
"Manager</emphasis> files which have the <filename "
 
718
"class=\"extension\">.rpm</filename> suffix. It is not recommended to install "
 
719
"these on an Ubuntu system. In almost all cases, a native Ubuntu <filename "
 
720
"class=\"extension\">.deb</filename> package is available. However, if "
 
721
"absolutely necessary, an <filename class=\"extension\">.rpm</filename> file "
 
722
"can be converted to a <filename class=\"extension\">.deb</filename> package "
 
723
"using the program <application>alien</application>. The resulting <filename "
 
724
"class=\"extension\">.deb</filename> file will be installed using dpkg as "
 
725
"indicated above."
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: add-applications/C/add-applications.xml:265(para)
 
729
msgid "Install the <application>alien</application> package."
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: add-applications/C/add-applications.xml:268(para)
 
733
msgid ""
 
734
"In a Terminal, enter: <screen>sudo alien "
 
735
"<replaceable>package_file.rpm</replaceable></screen>"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: add-applications/C/add-applications.xml:276(title)
 
739
msgid "Install <emphasis>tarballs</emphasis>"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: add-applications/C/add-applications.xml:277(para)
 
743
msgid ""
 
744
"Files with the <filename class=\"extension\">.tar</filename>, <filename "
 
745
"class=\"extension\">.tgz</filename>, <filename "
 
746
"class=\"extension\">.tar.gz</filename> or <filename "
 
747
"class=\"extension\">.tar.bz2</filename> suffix are package files known as "
 
748
"<emphasis>tarballs</emphasis> which are widely used in Linux and Unix."
 
749
msgstr ""
 
750
 
 
751
#: add-applications/C/add-applications.xml:283(para)
 
752
msgid ""
 
753
"If there is no native Ubuntu package available in any of the Ubuntu "
 
754
"repositories, you can use the command line to install or uninstall the "
 
755
"tarball file."
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: add-applications/C/add-applications.xml:285(para)
 
759
msgid ""
 
760
"The first step will be to uncompress and extract the tarball. If it is a "
 
761
"<emphasis>.tgz</emphasis> or a <emphasis>.tar.gz</emphasis>, in a Terminal "
 
762
"enter: <screen>tar xfvz <replaceable>tarball_name</replaceable></screen>"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: add-applications/C/add-applications.xml:289(para)
 
766
msgid ""
 
767
"Then it will be necessary to follow the instructions that come with the "
 
768
"package. These are generally located in the extracted tarball in a file "
 
769
"called <filename>README</filename> or <filename>INSTALL</filename>."
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: add-applications/C/add-applications.xml:295(para)
 
773
msgid ""
 
774
"Tarballs often contain the source code of the program, and need to be "
 
775
"<emphasis>compiled</emphasis> in order to be used."
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: add-applications/C/add-applications.xml:298(para)
 
779
msgid ""
 
780
"Compiling programs requires some packages that are not installed by default. "
 
781
"You can install these all at once by installing the <application>build-"
 
782
"essential</application> package."
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: add-applications/C/add-applications.xml:302(title)
 
786
msgid "Install <filename class=\"extension\">.run</filename> packages"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: add-applications/C/add-applications.xml:303(para)
 
790
msgid ""
 
791
"Sometimes you may need to install software (most often a game) which has "
 
792
"been packaged as a .run file. These files contain the software and a small "
 
793
"program to install the software."
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: add-applications/C/add-applications.xml:304(para)
 
797
msgid ""
 
798
"Follow the procedure below to install software packaged in a <filename "
 
799
"class=\"extension\">.run</filename> file:"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: add-applications/C/add-applications.xml:308(para)
 
803
msgid ""
 
804
"Find the <filename class=\"extension\">.run</filename> file in the "
 
805
"<application>File Browser</application>"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: add-applications/C/add-applications.xml:309(para)
 
809
msgid "Right-click the file and select <guilabel>Properties</guilabel>"
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: add-applications/C/add-applications.xml:310(para)
 
813
msgid ""
 
814
"Under the <guilabel>Permissions</guilabel> tab, make sure that "
 
815
"<guilabel>Allow executing file as program</guilabel> is checked and press "
 
816
"<guibutton>Close</guibutton>"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: add-applications/C/add-applications.xml:311(para)
 
820
msgid ""
 
821
"Double-click the <filename class=\"extension\">.run</filename> file to open "
 
822
"it. A dialog box should appear"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: add-applications/C/add-applications.xml:312(para)
 
826
msgid "Press <guibutton>Run in Terminal</guibutton> to run the installer"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: add-applications/C/add-applications.xml:313(para)
 
830
msgid ""
 
831
"A <application>Terminal</application> window will open. Follow any "
 
832
"instructions on-screen to install the program"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: add-applications/C/add-applications.xml:316(para)
 
836
msgid ""
 
837
"Once you have started the installer, it may take a while to display an "
 
838
"installation screen. This is normally due to the installer extracting all of "
 
839
"the files from the .run file ready for use."
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
843
#: add-applications/C/add-applications.xml:0(None)
 
844
msgid "translator-credits"
 
845
msgstr ""
 
846
"Launchpad Contributions:\n"
 
847
"  ducnha https://launchpad.net/~nhakhtn"