~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/ubuntu-docs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu/config-desktop/po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2007-10-04 08:17:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071004081706-cfypxumc06nmu6ab
Tags: 7.10.1
* Adding translations to source package
* Don't install libs/pdf directory 
* Restore symlink-dupes script to eliminate duplicate files (LP: 149040)
* Fix debian/rules to take account of new location for pot files (thanks to Martin Pitt)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Romanian translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 08:25+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 03:18+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Silviu Bojica <bojicas@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-02 07:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1))\n"
 
20
 
 
21
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:6(creator) config-desktop/C/config-desktop-C.omf:7(maintainer)
 
22
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
23
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
24
 
 
25
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:8(title)
 
26
msgid "Customising Your Desktop"
 
27
msgstr "Personalizaţi Biroul"
 
28
 
 
29
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:9(date)
 
30
msgid "2006-09-07"
 
31
msgstr "2006-09-07"
 
32
 
 
33
#: config-desktop/C/config-desktop-C.omf:11(description)
 
34
msgid "Placeholder."
 
35
msgstr "Înlocuitor."
 
36
 
 
37
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:18(title)
 
38
msgid "Customising Your Computer"
 
39
msgstr "Personalizarea Calculatorului"
 
40
 
 
41
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:3(title)
 
42
msgid "Credits and License"
 
43
msgstr "Autori şi Licenţa"
 
44
 
 
45
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:4(para)
 
46
msgid ""
 
47
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
48
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
49
"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
 
50
"page</ulink>"
 
51
msgstr ""
 
52
"Acest document este întreţinut de către echipa de documentaţie Ubuntu "
 
53
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Pentru o listă cu cei care au "
 
54
"contribuit, vezi <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">pagina "
 
55
"colaboratorilor</ulink>"
 
56
 
 
57
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:5(para)
 
58
msgid ""
 
59
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
60
"License (CC-BY-SA)."
 
61
msgstr ""
 
62
"Acest document este disponibil sub licenţa Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
63
"(CC-BY-SA)"
 
64
 
 
65
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:6(para)
 
66
msgid ""
 
67
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
68
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
69
"under this license."
 
70
msgstr ""
 
71
"Sunteţi liber(ă) să modificaţi, extindeţi şi îmbunătăţiţi codul sursă al "
 
72
"documentaţiei Ubuntu sub termenii acestei licenţe. Orice muncă derivată din "
 
73
"acestă documentaţie trebuie să se supună acestei licenţe."
 
74
 
 
75
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:8(para)
 
76
msgid ""
 
77
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
78
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
79
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
80
msgstr ""
 
81
"Acest program este distribuit în speranţa de a fi util, dar FĂRĂ NICIO "
 
82
"GARANŢIE; chiar şi fără garanţia implicită de VANDABILITATE sau CONFORMITATE "
 
83
"CU UN ANUMIT SCOP DUPĂ CUM ESTE DESCRIS ÎN AVERTIZAREA ASUPRA GARANŢIEI."
 
84
 
 
85
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:11(para)
 
86
msgid ""
 
87
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
88
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
89
msgstr ""
 
90
"O copie a licenţei este disponibilă aici:<ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
91
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
92
 
 
93
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:14(year)
 
94
msgid "2004, 2005, 2006"
 
95
msgstr "2004, 2005, 2006"
 
96
 
 
97
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:15(holder)
 
98
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
 
99
msgstr "Canonical Ltd. şi membrii Proiectului de Documentaţie Ubuntu"
 
100
 
 
101
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:18(publishername)
 
102
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
103
msgstr "Proiectul de Documentaţie Ubuntu"
 
104
 
 
105
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:22(para)
 
106
msgid ""
 
107
"This section contains information about changing the look and behaviour of "
 
108
"your computer to suit your preference."
 
109
msgstr ""
 
110
"Această secţiune contine informaţii despre modificarea înfăţişării şi a "
 
111
"comportamentului calculatorului pentru a se potrivi mai bine cerinţelor "
 
112
"dumneavoastră."
 
113
 
 
114
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:29(ulink)
 
115
msgid "Customising Panels"
 
116
msgstr "Personalizarea Panourilor"
 
117
 
 
118
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:36(ulink)
 
119
msgid "The Main Menu"
 
120
msgstr "Meniul Principal"
 
121
 
 
122
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:43(ulink)
 
123
msgid "Desktop Effects"
 
124
msgstr "Efecte Birou"
 
125
 
 
126
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:51(ulink)
 
127
msgid "Customising other aspects of the desktop"
 
128
msgstr "Personalizaţi alte aspecte ale biroului"
 
129
 
 
130
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:59(title)
 
131
msgid "Using KDE or Xfce instead of the GNOME desktop"
 
132
msgstr "Folosirea KDE sau Xfce în locul desktopului Gnome"
 
133
 
 
134
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:60(para)
 
135
msgid ""
 
136
"This topic provides instructions on how to install and use a desktop other "
 
137
"than the default GNOME desktop, such as KDE or Xfce."
 
138
msgstr ""
 
139
"Acest subiect oferă instrucţiuni referitoare la cum să instalaţi şi să "
 
140
"folosiţi alte desktopuri decât Gnome, precum KDE şi Xfce."
 
141
 
 
142
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:63(title)
 
143
msgid "Installing a KDE desktop"
 
144
msgstr "Instalarea unui desktop KDE"
 
145
 
 
146
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:64(para)
 
147
msgid ""
 
148
"<ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> is a popular, fully-featured "
 
149
"desktop environment. <ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> "
 
150
"is a version of Ubuntu which uses the KDE desktop."
 
151
msgstr ""
 
152
"<ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> este un mediu desktop "
 
153
"populari şi extins în posibilităţi. <ulink "
 
154
"url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> este o versiune de Ubuntu ce "
 
155
"foloseşte pentru KDE."
 
156
 
 
157
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:65(para)
 
158
msgid "To install and use KDE:"
 
159
msgstr "Pentru a instala şi a folosi KDE:"
 
160
 
 
161
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:68(para)
 
162
msgid ""
 
163
"Use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
164
"applications#synaptic\">Synaptic Package Manager</ulink> to install the "
 
165
"<application>kubuntu-desktop</application> package."
 
166
msgstr ""
 
167
"Folosiţi <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
168
"applications#synaptic\">Synaptic Package Manager</ulink> pentru a instala "
 
169
"pachetul <application>kubuntu-desktop</application>."
 
170
 
 
171
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:71(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:94(para)
 
172
msgid ""
 
173
"Press "
 
174
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Quit...</guimenuitem></menu"
 
175
"choice> and then press <guibutton>Log Out</guibutton> to log out of Ubuntu"
 
176
msgstr ""
 
177
"Apăsaţi "
 
178
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Quit...</guimenuitem></menu"
 
179
"choice>, iar apoi <guibutton>Log Out</guibutton> pentru a ieşi din Ubuntu."
 
180
 
 
181
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:74(para) config-desktop/C/config-desktop.xml:97(para)
 
182
msgid ""
 
183
"At the log-in screen which appears, press "
 
184
"<menuchoice><guimenuitem>Options</guimenuitem><guimenuitem>Select "
 
185
"Session...</guimenuitem></menuchoice>"
 
186
msgstr ""
 
187
"Odată apărută, interfaţa pentru autentificare, apăsaţi "
 
188
"<menuchoice><guimenuitem>Options</guimenuitem><guimenuitem>Select "
 
189
"Session...</guimenuitem></menuchoice>"
 
190
 
 
191
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:77(para)
 
192
msgid ""
 
193
"Choose the <guilabel>KDE</guilabel> option and press <guibutton>Change "
 
194
"Session</guibutton>"
 
195
msgstr ""
 
196
"Alegeţi opţiunea <guilabel>KDE</guilabel> şi apăsaţi <guibutton>Change "
 
197
"Session</guibutton>"
 
198
 
 
199
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:80(para)
 
200
msgid "Enter your username and password as normal. KDE should then start."
 
201
msgstr ""
 
202
"Introduceţi-vă numele de utilizator şi parola ca de obicei. KDE va porni."
 
203
 
 
204
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:86(title)
 
205
msgid "Installing an Xfce desktop"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:87(para)
 
209
msgid ""
 
210
"<ulink url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> is a desktop environment "
 
211
"which is designed to be fast and lightweight. <ulink "
 
212
"url=\"http://www.xubuntu.org\">Xubuntu</ulink> is a version of Ubuntu which "
 
213
"uses the Xfce desktop."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:88(para)
 
217
msgid "To install and use Xfce:"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:91(para)
 
221
msgid ""
 
222
"Use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
223
"applications#synaptic\">Synaptic Package Manager</ulink> to install the "
 
224
"<application>xubuntu-desktop</application> package."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:100(para)
 
228
msgid ""
 
229
"Choose the <guilabel>Xfce</guilabel> option and press <guibutton>Change "
 
230
"Session</guibutton>"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:103(para)
 
234
msgid "Enter your username and password as normal. Xfce should then start."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
238
#: config-desktop/C/config-desktop.xml:0(None)
 
239
#, fuzzy
 
240
msgid "translator-credits"
 
241
msgstr ""
 
242
"Launchpad Contributions:\n"
 
243
"  Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
 
244
"  Alex Bogdan Covaci https://launchpad.net/~alfa-abc\n"
 
245
"  Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas\n"
 
246
"  Stanislav Sushkov https://launchpad.net/~c00l2sv"