417
417
"Αυτή η σελίδα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
418
418
"H επαναφόρτωση της σελίδας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
420
#: src/konqmainwindow.cpp:1664 src/konqmainwindow.cpp:2372
421
#: src/konqmainwindow.cpp:2390 src/konqmainwindow.cpp:2479
422
#: src/konqmainwindow.cpp:2497 src/konqmainwindow.cpp:2517
423
#: src/konqmainwindow.cpp:2565 src/konqmainwindow.cpp:2598
424
#: src/konqmainwindow.cpp:5092 src/konqviewmanager.cpp:1333
420
#: src/konqmainwindow.cpp:1665 src/konqmainwindow.cpp:2373
421
#: src/konqmainwindow.cpp:2391 src/konqmainwindow.cpp:2480
422
#: src/konqmainwindow.cpp:2498 src/konqmainwindow.cpp:2518
423
#: src/konqmainwindow.cpp:2566 src/konqmainwindow.cpp:2599
424
#: src/konqmainwindow.cpp:5097 src/konqviewmanager.cpp:1333
425
425
msgid "Discard Changes?"
426
426
msgstr "Απόρριψη αλλαγών;"
428
#: src/konqmainwindow.cpp:1664 src/konqmainwindow.cpp:2372
429
#: src/konqmainwindow.cpp:2390 src/konqmainwindow.cpp:2479
430
#: src/konqmainwindow.cpp:2497 src/konqmainwindow.cpp:2517
431
#: src/konqmainwindow.cpp:2565 src/konqmainwindow.cpp:2598
432
#: src/konqmainwindow.cpp:5092 src/konqviewmanager.cpp:1333
428
#: src/konqmainwindow.cpp:1665 src/konqmainwindow.cpp:2373
429
#: src/konqmainwindow.cpp:2391 src/konqmainwindow.cpp:2480
430
#: src/konqmainwindow.cpp:2498 src/konqmainwindow.cpp:2518
431
#: src/konqmainwindow.cpp:2566 src/konqmainwindow.cpp:2599
432
#: src/konqmainwindow.cpp:5097 src/konqviewmanager.cpp:1333
433
433
msgid "&Discard Changes"
434
434
msgstr "&Απόρριψη αλλαγών"
436
#: src/konqmainwindow.cpp:1729
436
#: src/konqmainwindow.cpp:1730
437
437
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
438
438
msgstr "Η πλευρική μπάρα σας δε λειτουργεί ή δεν είναι διαθέσιμη."
440
#: src/konqmainwindow.cpp:1729 src/konqmainwindow.cpp:1748
440
#: src/konqmainwindow.cpp:1730 src/konqmainwindow.cpp:1749
441
441
msgid "Show History Sidebar"
442
442
msgstr "Εμφάνιση πλευρικής μπάρας ιστορικού"
444
#: src/konqmainwindow.cpp:1748
444
#: src/konqmainwindow.cpp:1749
445
445
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
447
447
"Αδύνατη η εύρεση ενός εκτελούμενου πρόσθετου ιστορικού στην πλευρική μπάρα "
450
#: src/konqmainwindow.cpp:1785
450
#: src/konqmainwindow.cpp:1786
451
451
msgid "File Management"
452
452
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
454
#: src/konqmainwindow.cpp:1798 about/konq_aboutpage.cc:205
454
#: src/konqmainwindow.cpp:1799 about/konq_aboutpage.cc:205
455
455
msgid "Web Browsing"
456
456
msgstr "Περιήγηση"
458
#: src/konqmainwindow.cpp:2054 about/konq_aboutpage.cc:91
458
#: src/konqmainwindow.cpp:2055 about/konq_aboutpage.cc:91
459
459
msgid "Home Folder"
460
460
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
462
#: src/konqmainwindow.cpp:2054
462
#: src/konqmainwindow.cpp:2055
463
463
msgid "Home Page"
464
464
msgstr "Προσωπική σελίδα"
466
#: src/konqmainwindow.cpp:2055
466
#: src/konqmainwindow.cpp:2056
467
467
msgid "Navigate to your 'Home Folder'"
468
468
msgstr "Μετάβαση στον 'Προσωπικό φάκελό' σας"
470
#: src/konqmainwindow.cpp:2055
470
#: src/konqmainwindow.cpp:2056
471
471
msgid "Navigate to your 'Home Page'"
472
472
msgstr "Μετάβαση στην 'Προσωπική σελίδα' σας"
474
#: src/konqmainwindow.cpp:2056
474
#: src/konqmainwindow.cpp:2057
475
475
msgid "Navigate to your local 'Home Folder'"
476
476
msgstr "Μετάβαση στον τοπικό 'Προσωπικό φάκελό' σας"
478
#: src/konqmainwindow.cpp:2057
478
#: src/konqmainwindow.cpp:2058
480
480
"<html>Navigate to your 'Home Page'<br /><br />You can configure the location "
481
481
"where this button takes you under <b>Settings -> Configure Konqueror -> "
532
532
"Αυτή η καρτέλα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
533
533
"Η επαναφόρτωση άλλων καρτελών θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
535
#: src/konqmainwindow.cpp:2641
535
#: src/konqmainwindow.cpp:2642
536
536
msgid "Enter Target"
537
537
msgstr "Δώστε προορισμό"
539
#: src/konqmainwindow.cpp:2650
539
#: src/konqmainwindow.cpp:2651
541
541
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
542
542
msgstr "<qt><b>Το %1</b> δεν είναι έγκυρο</qt>"
544
#: src/konqmainwindow.cpp:2665
544
#: src/konqmainwindow.cpp:2666
546
546
msgid "Copy selected files from %1 to:"
547
547
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων αρχείων από %1 σε:"
549
#: src/konqmainwindow.cpp:2674
549
#: src/konqmainwindow.cpp:2675
551
551
msgid "Move selected files from %1 to:"
552
552
msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων αρχείων από %1 σε:"
554
#: src/konqmainwindow.cpp:2862
554
#: src/konqmainwindow.cpp:2863
555
555
msgctxt "This menu entry empties the closed items history"
556
556
msgid "Empty Closed Items History"
557
557
msgstr "Καθάρισμα ιστορικού κλεισμένων αντικειμένων"
559
#: src/konqmainwindow.cpp:2887
559
#: src/konqmainwindow.cpp:2888
560
560
msgid "Save As..."
561
561
msgstr "Αποθήκευση ως..."
563
#: src/konqmainwindow.cpp:2889
563
#: src/konqmainwindow.cpp:2890
564
564
msgid "Manage..."
565
565
msgstr "Διαχείριση..."
567
#: src/konqmainwindow.cpp:3521
567
#: src/konqmainwindow.cpp:3522
568
568
#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
569
569
msgid "New &Window"
570
570
msgstr "Νέο &παράθυρο"
572
#: src/konqmainwindow.cpp:3526
572
#: src/konqmainwindow.cpp:3527
573
573
msgid "&Duplicate Window"
574
574
msgstr "&Αντίγραφο παραθύρου"
576
#: src/konqmainwindow.cpp:3531
576
#: src/konqmainwindow.cpp:3532
577
577
msgid "Send &Link Address..."
578
578
msgstr "Αποστολή &δεσμού..."
580
#: src/konqmainwindow.cpp:3535
580
#: src/konqmainwindow.cpp:3536
581
581
msgid "S&end File..."
582
582
msgstr "&Αποστολή αρχείου..."
584
#: src/konqmainwindow.cpp:3539
584
#: src/konqmainwindow.cpp:3540
585
585
msgid "&Open Location"
586
586
msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας"
588
#: src/konqmainwindow.cpp:3545
588
#: src/konqmainwindow.cpp:3546
589
589
msgid "&Open File..."
590
590
msgstr "Ά&νοιγμα αρχείου..."
592
#: src/konqmainwindow.cpp:3550
592
#: src/konqmainwindow.cpp:3551
593
593
msgid "&Find File..."
594
594
msgstr "&Αναζήτηση αρχείου..."
596
#: src/konqmainwindow.cpp:3559
596
#: src/konqmainwindow.cpp:3560
597
597
msgid "&Use index.html"
598
598
msgstr "&Χρήση index.html"
600
#: src/konqmainwindow.cpp:3562
600
#: src/konqmainwindow.cpp:3563
601
601
msgid "Lock to Current Location"
602
602
msgstr "Κλείδωμα στην τρέχουσα τοποθεσία"
604
#: src/konqmainwindow.cpp:3565
604
#: src/konqmainwindow.cpp:3566
605
605
msgctxt "This option links konqueror views"
606
606
msgid "Lin&k View"
607
607
msgstr "&Σύνδεση προβολής"
609
#: src/konqmainwindow.cpp:3570
609
#: src/konqmainwindow.cpp:3571
613
#: src/konqmainwindow.cpp:3582
613
#: src/konqmainwindow.cpp:3583
614
614
msgid "Closed Items"
615
615
msgstr "Κλειστά αντικείμενα"
617
#: src/konqmainwindow.cpp:3596
617
#: src/konqmainwindow.cpp:3597
619
619
msgstr "Συνεδρίες"
621
#: src/konqmainwindow.cpp:3623
621
#: src/konqmainwindow.cpp:3624
622
622
msgctxt "@action:inmenu Go"
623
623
msgid "Most Often Visited"
624
624
msgstr "Πιο συχνές επισκέψεις"
626
#: src/konqmainwindow.cpp:3627
626
#: src/konqmainwindow.cpp:3628
627
627
msgctxt "@action:inmenu Go"
628
628
msgid "Recently Visited"
629
629
msgstr "Πρόσφατες επισκέψεις"
631
#: src/konqmainwindow.cpp:3633
631
#: src/konqmainwindow.cpp:3634
632
632
msgctxt "@action:inmenu Go"
633
633
msgid "Show History in Sidebar"
634
634
msgstr "Εμφάνιση ιστορικού στην πλευρική μπάρα"
636
#: src/konqmainwindow.cpp:3639 src/konqmainwindow.cpp:4267
636
#: src/konqmainwindow.cpp:3640 src/konqmainwindow.cpp:4272
637
637
msgid "&Save View Profile..."
638
638
msgstr "&Αποθήκευση προφίλ προβολής..."
640
#: src/konqmainwindow.cpp:3660
640
#: src/konqmainwindow.cpp:3661
641
641
msgid "Configure Extensions..."
642
642
msgstr "Ρύθμιση προσθέτων..."
644
#: src/konqmainwindow.cpp:3664
644
#: src/konqmainwindow.cpp:3665
645
645
msgid "Configure Spell Checking..."
646
646
msgstr "Ρύθμιση του ορθογραφικού ελέγχου..."
648
#: src/konqmainwindow.cpp:3670
648
#: src/konqmainwindow.cpp:3671
649
649
msgid "Split View &Left/Right"
650
650
msgstr "Διαίρεση προβολής σε αρ&ιστερό/δεξί"
652
#: src/konqmainwindow.cpp:3675
652
#: src/konqmainwindow.cpp:3676
653
653
msgid "Split View &Top/Bottom"
654
654
msgstr "Διαίρεση προβολής σε πάν&ω/κάτω"
656
#: src/konqmainwindow.cpp:3686
656
#: src/konqmainwindow.cpp:3687
657
657
msgid "&Duplicate Current Tab"
658
658
msgstr "&Αντίγραφο τρέχουσας καρτέλας"
660
#: src/konqmainwindow.cpp:3691
660
#: src/konqmainwindow.cpp:3692
661
661
msgid "Detach Current Tab"
662
662
msgstr "Αποσύνδεση τρέχουσας καρτέλας"
664
#: src/konqmainwindow.cpp:3696
664
#: src/konqmainwindow.cpp:3697
665
665
msgid "&Close Active View"
666
666
msgstr "Α&φαίρεση ενεργού προβολής"
668
#: src/konqmainwindow.cpp:3701
668
#: src/konqmainwindow.cpp:3702
669
669
msgid "Close Current Tab"
670
670
msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
672
#: src/konqmainwindow.cpp:3711
672
#: src/konqmainwindow.cpp:3712
673
673
msgid "Activate Next Tab"
674
674
msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης καρτέλας"
676
#: src/konqmainwindow.cpp:3715
676
#: src/konqmainwindow.cpp:3716
677
677
msgid "Activate Previous Tab"
678
678
msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας"
680
#: src/konqmainwindow.cpp:3723
680
#: src/konqmainwindow.cpp:3724
682
682
msgid "Activate Tab %1"
683
683
msgstr "Ενεργοποίηση της καρτέλας %1"
685
#: src/konqmainwindow.cpp:3728
685
#: src/konqmainwindow.cpp:3729
686
686
msgid "Move Tab Left"
687
687
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά"
689
#: src/konqmainwindow.cpp:3733
689
#: src/konqmainwindow.cpp:3734
690
690
msgid "Move Tab Right"
691
691
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά"
693
#: src/konqmainwindow.cpp:3741
693
#: src/konqmainwindow.cpp:3742
694
694
msgid "Dump Debug Info"
695
695
msgstr "Αποτύπωση πληροφοριών αποσφαλμάτωσης"
697
#: src/konqmainwindow.cpp:3746
697
#: src/konqmainwindow.cpp:3747
698
698
msgid "C&onfigure View Profiles..."
699
699
msgstr "&Ρύθμιση προφίλ προβολής..."
701
#: src/konqmainwindow.cpp:3748
701
#: src/konqmainwindow.cpp:3749
702
702
msgid "Load &View Profile"
703
703
msgstr "Φόρτωση προφίλ &προβολής"
705
#: src/konqmainwindow.cpp:3764 sidebar/web_module/web_module.h:61
705
#: src/konqmainwindow.cpp:3765 sidebar/web_module/web_module.h:61
707
707
msgstr "&Επαναφόρτωση"
709
#: src/konqmainwindow.cpp:3777
709
#: src/konqmainwindow.cpp:3778
710
710
msgid "&Force Reload"
711
711
msgstr "&Εξαναγκασμός επαναφόρτωσης"
713
#: src/konqmainwindow.cpp:3799
713
#: src/konqmainwindow.cpp:3800
715
715
msgstr "&Διακοπή"
717
#: src/konqmainwindow.cpp:3812 src/konqmainwindow.cpp:3815
717
#: src/konqmainwindow.cpp:3813 src/konqmainwindow.cpp:3816
718
718
msgid "L&ocation: "
719
719
msgstr "Τ&οποθεσία: "
721
#: src/konqmainwindow.cpp:3822
721
#: src/konqmainwindow.cpp:3823
722
722
msgid "Location Bar"
723
723
msgstr "Γραμμή τοποθεσίας"
725
#: src/konqmainwindow.cpp:3828
725
#: src/konqmainwindow.cpp:3829
727
727
"<html>Location Bar<br /><br />Enter a web address or search term.</html>"
729
729
"<html>Γραμμή τοποθεσίας<br /><br />Εισάγετε μια διεύθυνση ιστοσελίδας ή έναν "
730
730
"όρο αναζήτησης.</html>"
732
#: src/konqmainwindow.cpp:3832
732
#: src/konqmainwindow.cpp:3833
733
733
msgid "Clear Location Bar"
734
734
msgstr "Καθαρισμός γραμμής τοποθεσίας"
736
#: src/konqmainwindow.cpp:3836
736
#: src/konqmainwindow.cpp:3837
738
738
"<html>Clear Location bar<br /><br />Clears the contents of the location bar."
957
957
"Ζητήσατε το άνοιγμα περισσότερων από 20 σελιδοδεικτών σε καρτέλες. Αυτό "
958
958
"μπορεί να διαρκέσει λίγο. Συνέχεια;"
960
#: src/konqmainwindow.cpp:4478
960
#: src/konqmainwindow.cpp:4483
961
961
msgid "Open bookmarks folder in new tabs"
962
962
msgstr "Άνοιγμα φακέλου σελιδοδεικτών σε νέες καρτέλες"
964
#: src/konqmainwindow.cpp:4652
964
#: src/konqmainwindow.cpp:4657
965
965
msgid "Open in T&his Window"
966
966
msgstr "Άνοιγμα σε αυτό το &παράθυρο"
968
#: src/konqmainwindow.cpp:4653
968
#: src/konqmainwindow.cpp:4658
969
969
msgid "Open the document in current window"
970
970
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου στο τρέχον παράθυρο"
972
#: src/konqmainwindow.cpp:4659 sidebar/web_module/web_module.h:54
972
#: src/konqmainwindow.cpp:4664 sidebar/web_module/web_module.h:54
973
973
#: sidebar/web_module/web_module.h:57
974
974
msgid "Open in New &Window"
975
975
msgstr "Άνοιγμα σε νέο &παράθυρο"
977
#: src/konqmainwindow.cpp:4660
977
#: src/konqmainwindow.cpp:4665
978
978
msgid "Open the document in a new window"
979
979
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε ένα νέο παράθυρο"
981
#: src/konqmainwindow.cpp:4666
981
#: src/konqmainwindow.cpp:4671
982
982
msgid "Open in &New Tab"
983
983
msgstr "Άνοιγμα σε &νέα καρτέλα"
985
#: src/konqmainwindow.cpp:4668
985
#: src/konqmainwindow.cpp:4673
986
986
msgid "Open the document in a new tab"
987
987
msgstr "Άνοιγμα του εγγράφου σε μια νέα καρτέλα"
989
#: src/konqmainwindow.cpp:4876
989
#: src/konqmainwindow.cpp:4881
990
990
msgid "&Open With"
991
991
msgstr "Άνοιγμα &με"
993
#: src/konqmainwindow.cpp:4890
993
#: src/konqmainwindow.cpp:4895
995
995
msgid "Open with %1"
996
996
msgstr "Άνοιγμα με %1"
998
#: src/konqmainwindow.cpp:4936
998
#: src/konqmainwindow.cpp:4941
999
999
msgctxt "@action:inmenu View"
1000
1000
msgid "&View Mode"
1001
1001
msgstr "Κατάσταση &προβολής"
1003
#: src/konqmainwindow.cpp:5052
1003
#: src/konqmainwindow.cpp:5057
1005
1005
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1007
1007
"Έχετε πολλαπλές καρτέλες ανοικτές σε αυτό το παράθυρο, σίγουρα θέλετε να το "
1010
#: src/konqmainwindow.cpp:5054 src/konqviewmanager.cpp:1315
1010
#: src/konqmainwindow.cpp:5059 src/konqviewmanager.cpp:1315
1011
1011
msgid "Confirmation"
1012
1012
msgstr "Επιβεβαίωση"
1014
#: src/konqmainwindow.cpp:5056
1014
#: src/konqmainwindow.cpp:5061
1015
1015
msgid "C&lose Current Tab"
1016
1016
msgstr "&Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
1018
#: src/konqmainwindow.cpp:5089
1018
#: src/konqmainwindow.cpp:5094
1020
1020
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
1021
1021
"Closing the window will discard these changes."