2185
2186
msgstr "Μενού Εφαρμογών (αρχεία .desktop)"
2187
2188
#: kdecore/kde-config.cpp:127
2189
msgid "Cached information (e.g. favicons, web-pages)"
2190
msgstr "Πληροφορίες λανθάνουσας (π.χ. αγαπημένα εικονίδια, ιστοσελίδες)"
2192
#: kdecore/kde-config.cpp:128
2188
2193
msgid "CGIs to run from kdehelp"
2189
2194
msgstr "CGIs που θα εκτελεστούν από το kdehelp"
2191
#: kdecore/kde-config.cpp:128
2196
#: kdecore/kde-config.cpp:129
2192
2197
msgid "Configuration files"
2193
2198
msgstr "Αρχεία ρυθμίσεων"
2195
#: kdecore/kde-config.cpp:129
2200
#: kdecore/kde-config.cpp:130
2196
2201
msgid "Where applications store data"
2197
2202
msgstr "Εκεί όπου οι εφαρμογές αποθηκεύουν δεδομένα"
2199
#: kdecore/kde-config.cpp:130
2204
#: kdecore/kde-config.cpp:131
2200
2205
msgid "Emoticons"
2201
2206
msgstr "Emoticon"
2203
#: kdecore/kde-config.cpp:131
2208
#: kdecore/kde-config.cpp:132
2204
2209
msgid "Executables in $prefix/bin"
2205
2210
msgstr "Εκτελέσιμα στο $prefix/bin"
2207
#: kdecore/kde-config.cpp:132
2212
#: kdecore/kde-config.cpp:133
2208
2213
msgid "HTML documentation"
2209
2214
msgstr "Τεκμηρίωση HTML"
2211
#: kdecore/kde-config.cpp:133
2216
#: kdecore/kde-config.cpp:134
2213
2218
msgstr "Εικονίδια"
2215
#: kdecore/kde-config.cpp:134
2220
#: kdecore/kde-config.cpp:135
2216
2221
msgid "Configuration description files"
2217
2222
msgstr "Αρχείο περιγραφής ρυθμίσεων"
2219
#: kdecore/kde-config.cpp:135
2224
#: kdecore/kde-config.cpp:136
2220
2225
msgid "Libraries"
2221
2226
msgstr "Βιβλιοθήκες"
2223
#: kdecore/kde-config.cpp:136
2228
#: kdecore/kde-config.cpp:137
2224
2229
msgid "Includes/Headers"
2225
2230
msgstr "Includes/Headers"
2227
#: kdecore/kde-config.cpp:137
2232
#: kdecore/kde-config.cpp:138
2228
2233
msgid "Translation files for KLocale"
2229
2234
msgstr "Αρχεία μετάφρασης για το KLocale"
2231
#: kdecore/kde-config.cpp:138
2236
#: kdecore/kde-config.cpp:139
2232
2237
msgid "Mime types"
2233
2238
msgstr "Τύποι Mime"
2235
#: kdecore/kde-config.cpp:139
2240
#: kdecore/kde-config.cpp:140
2236
2241
msgid "Loadable modules"
2237
2242
msgstr "Αρθρώματα που μπορούν να φορτωθούν"
2239
#: kdecore/kde-config.cpp:140 kdecore/kde-config.cpp:150
2244
#: kdecore/kde-config.cpp:141 kdecore/kde-config.cpp:151
2240
2245
msgid "Legacy pixmaps"
2241
2246
msgstr "Παλιές εικόνες pixmap"
2243
#: kdecore/kde-config.cpp:141
2248
#: kdecore/kde-config.cpp:142
2244
2249
msgid "Qt plugins"
2245
2250
msgstr "Πρόσθετα Qt"
2247
#: kdecore/kde-config.cpp:142
2252
#: kdecore/kde-config.cpp:143
2248
2253
msgid "Services"
2249
2254
msgstr "Υπηρεσίες"
2251
#: kdecore/kde-config.cpp:143
2256
#: kdecore/kde-config.cpp:144
2252
2257
msgid "Service types"
2253
2258
msgstr "Τύποι υπηρεσιών"
2255
#: kdecore/kde-config.cpp:144
2260
#: kdecore/kde-config.cpp:145
2256
2261
msgid "Application sounds"
2257
2262
msgstr "Ήχοι εφαρμογής"
2259
#: kdecore/kde-config.cpp:145
2264
#: kdecore/kde-config.cpp:146
2260
2265
msgid "Templates"
2261
2266
msgstr "Πρότυπα"
2263
#: kdecore/kde-config.cpp:146
2268
#: kdecore/kde-config.cpp:147
2264
2269
msgid "Wallpapers"
2265
2270
msgstr "Ταπετσαρίες"
2267
#: kdecore/kde-config.cpp:147
2272
#: kdecore/kde-config.cpp:148
2268
2273
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
2269
2274
msgstr "Μενού XDG Εφαρμογών (αρχεία .desktop)"
2271
#: kdecore/kde-config.cpp:148
2276
#: kdecore/kde-config.cpp:149
2272
2277
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
2273
2278
msgstr "Περιγραφές XDG μενού (αρχεία .directory)"
2275
#: kdecore/kde-config.cpp:149
2280
#: kdecore/kde-config.cpp:150
2276
2281
msgid "XDG Icons"
2277
2282
msgstr "Εικονίδια XDG"
2279
#: kdecore/kde-config.cpp:151
2284
#: kdecore/kde-config.cpp:152
2280
2285
msgid "XDG Mime Types"
2281
2286
msgstr "Τύποι mime XDG"
2283
#: kdecore/kde-config.cpp:152
2288
#: kdecore/kde-config.cpp:153
2284
2289
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
2285
2290
msgstr "Διάταξη XDG μενού (αρχεία .menu)"
2287
#: kdecore/kde-config.cpp:153
2292
#: kdecore/kde-config.cpp:154
2288
2293
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
2289
2294
msgstr "Προσωρινά αρχεία (για αυτόν τον υπολογιστή και αυτόν το χρήστη)"
2291
#: kdecore/kde-config.cpp:154
2296
#: kdecore/kde-config.cpp:155
2292
2297
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
2293
2298
msgstr "Υποδοχείς UNIX (για αυτόν τον υπολογιστή και αυτόν το χρήστη)"
2295
#: kdecore/kde-config.cpp:166
2300
#: kdecore/kde-config.cpp:167
2297
2302
msgid "%1 - unknown type\n"
2298
2303
msgstr "%1 - άγνωστος τύπος\n"
2300
#: kdecore/kde-config.cpp:228
2305
#: kdecore/kde-config.cpp:229
2302
2307
msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
2303
2308
msgstr "%1 - άγνωστος τύπος διαδρομής χρήστη\n"
4817
4823
#. where fmt is the default, ctry1 uses fmt1, ctry2 uses fmt2, etc.
4818
4824
#. (countries are given by their ISO 3166-1 alpha-2 code,
4819
4825
#. see http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1 for list of codes).
4820
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:880
4826
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:882
4821
4827
msgctxt "number-format:integer"
4825
4831
#. i18n: Decide how real-valued amounts will be formatted in this
4826
4832
#. language. See the comment to previous entry.
4827
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:885
4833
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:887
4828
4834
msgctxt "number-format:real"
4832
4838
#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
4833
4839
#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in plain text.
4834
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:898
4840
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:900
4835
4841
msgctxt "shortcut-key-delimiter/plain"
4839
4845
#. i18n: Decide which string is used to delimit keys in a keyboard
4840
4846
#. shortcut (e.g. + in Ctrl+Alt+Tab) in rich text.
4841
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:902
4847
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:904
4842
4848
msgctxt "shortcut-key-delimiter/rich"
4846
4852
#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
4847
4853
#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in plain text.
4848
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:906
4854
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:908
4849
4855
msgctxt "gui-path-delimiter/plain"
4853
4859
#. i18n: Decide which string is used to delimit elements in a GUI path
4854
4860
#. (e.g. -> in "Go to Settings->Advanced->Core tab.") in rich text.
4855
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:910
4861
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:912
4856
4862
msgctxt "gui-path-delimiter/rich"
4860
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:925
4866
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:927
4861
4867
msgctxt "keyboard-key-name"
4865
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:926
4871
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:928
4866
4872
msgctxt "keyboard-key-name"
4870
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:927
4871
msgctxt "keyboard-key-name"
4875
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:928
4876
msgctxt "keyboard-key-name"
4880
4876
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:929
4881
4877
msgctxt "keyboard-key-name"
4881
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:930
4882
msgctxt "keyboard-key-name"
4886
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:931
4887
msgctxt "keyboard-key-name"
4882
4888
msgid "Control"
4883
4889
msgstr "Control"
4885
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:930
4891
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:932
4886
4892
msgctxt "keyboard-key-name"
4890
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:931
4896
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:933
4891
4897
msgctxt "keyboard-key-name"
4895
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:932
4901
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:934
4896
4902
msgctxt "keyboard-key-name"
4898
4904
msgstr "Delete"
4900
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:933
4906
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:935
4901
4907
msgctxt "keyboard-key-name"
4905
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:934
4911
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:936
4906
4912
msgctxt "keyboard-key-name"
4910
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:935
4916
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:937
4911
4917
msgctxt "keyboard-key-name"
4915
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:936
4921
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:938
4916
4922
msgctxt "keyboard-key-name"
4920
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:937
4926
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:939
4921
4927
msgctxt "keyboard-key-name"
4923
4929
msgstr "Escape"
4925
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:938
4931
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:940
4926
4932
msgctxt "keyboard-key-name"
4930
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:939
4936
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:941
4931
4937
msgctxt "keyboard-key-name"
4935
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:940
4941
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:942
4936
4942
msgctxt "keyboard-key-name"
4940
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:941
4946
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:943
4941
4947
msgctxt "keyboard-key-name"
4943
4949
msgstr "Insert"
4945
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:942
4951
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:944
4946
4952
msgctxt "keyboard-key-name"
4948
4954
msgstr "Αριστερά"
4950
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:943
4956
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:945
4951
4957
msgctxt "keyboard-key-name"
4955
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:944
4961
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:946
4956
4962
msgctxt "keyboard-key-name"
4960
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:945
4961
msgctxt "keyboard-key-name"
4965
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:946
4966
msgctxt "keyboard-key-name"
4970
4966
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:947
4971
4967
msgctxt "keyboard-key-name"
4975
4971
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:948
4976
4972
msgctxt "keyboard-key-name"
4976
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:949
4977
msgctxt "keyboard-key-name"
4981
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:950
4982
msgctxt "keyboard-key-name"
4978
4984
msgstr "PgDown"
4980
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:949
4986
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:951
4981
4987
msgctxt "keyboard-key-name"
4985
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:950
4991
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:952
4986
4992
msgctxt "keyboard-key-name"
4987
4993
msgid "PauseBreak"
4990
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:951
4996
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:953
4991
4997
msgctxt "keyboard-key-name"
4992
4998
msgid "PrintScreen"
4993
4999
msgstr "PrintScreen"
4995
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:952
5001
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:954
4996
5002
msgctxt "keyboard-key-name"
4998
5004
msgstr "PrtScr"
5000
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:953
5006
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:955
5001
5007
msgctxt "keyboard-key-name"
5003
5009
msgstr "Return"
5005
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:954
5006
msgctxt "keyboard-key-name"
5010
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:955
5011
msgctxt "keyboard-key-name"
5015
5011
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:956
5016
5012
msgctxt "keyboard-key-name"
5016
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:957
5017
msgctxt "keyboard-key-name"
5021
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:958
5022
msgctxt "keyboard-key-name"
5020
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:957
5026
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:959
5021
5027
msgctxt "keyboard-key-name"
5025
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:958
5031
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:960
5026
5032
msgctxt "keyboard-key-name"
5030
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:959
5036
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:961
5031
5037
msgctxt "keyboard-key-name"
5033
5039
msgstr "SysReq"
5035
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:960
5041
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:962
5036
5042
msgctxt "keyboard-key-name"
5040
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:961
5046
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:963
5041
5047
msgctxt "keyboard-key-name"
5045
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:962
5051
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:964
5046
5052
msgctxt "keyboard-key-name"
5050
5056
#. i18n: Pattern for the function keys.
5051
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:966
5057
#: kdecore/localization/kuitsemantics.cpp:968
5053
5059
msgctxt "keyboard-key-name"
5057
#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:308
5063
#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:307
5058
5064
msgid "Rating: "
5059
5065
msgstr "Αξιολόγηση: "
5061
#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:313
5067
#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsview.cpp:312
5062
5068
msgid "Downloads: "
5063
5069
msgstr "Λήψεις: "
5065
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:35
5071
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:33
5066
5072
msgid "Translate this entry"
5067
5073
msgstr "Μετάφραση αυτής της καταχώρησης"
5069
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:48
5070
#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:71 dnssd/servicemodel.cpp:101
5075
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:46
5076
#: knewstuff/knewstuff2/ui/providerdialog.cpp:69 dnssd/servicemodel.cpp:101
5074
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:49
5075
#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:609
5080
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:47
5081
#: kdeui/dialogs/kshortcutseditor.cpp:596
5076
5082
msgid "Description"
5077
5083
msgstr "Περιγραφή"
5079
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:50
5085
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxstranslation.cpp:48
5080
5086
msgid "Payload"
5081
5087
msgstr "Φορτίο"
5083
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:52
5089
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:50
5084
5090
msgid "Share Hot New Stuff"
5085
5091
msgstr "Μοίρασμα νέου χρήσιμου υλικού"
5087
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:64
5093
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:62
5088
5094
msgid "Please give some information about yourself."
5089
5095
msgstr "Παρακαλώ δώστε κάποιες πληροφορίες για σας."
5091
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:67
5097
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:65
5092
5098
msgid "Author:"
5093
5099
msgstr "Συγγραφέας:"
5095
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:72
5101
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:70
5096
5102
msgid "Email address:"
5097
5103
msgstr "Διεύθυνση email:"
5099
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:77
5105
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:75
5100
5106
msgid "Please describe your upload."
5101
5107
msgstr "Παρακαλώ περιγράψτε αυτό που αποστέλλετε."
5103
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:80 kross/ui/view.cpp:151
5109
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:78 kross/ui/view.cpp:151
5104
5110
#: kdeui/colors/kcolordialog.cpp:1157
5106
5112
msgstr "Όνομα:"
5108
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:85
5114
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:83
5109
5115
#: kdeui/dialogs/kbugreport.cpp:196
5110
5116
msgid "Version:"
5111
5117
msgstr "Έκδοση:"
5113
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:90
5119
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:88
5114
5120
msgid "License:"
5115
5121
msgstr "Άδεια:"
5117
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:94
5123
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:92
5121
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:95
5127
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:93
5125
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:96
5131
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:94
5129
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:99
5135
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:97
5130
5136
msgid "Preview URL:"
5131
5137
msgstr "URL προεπισκόπησης:"
5133
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:104
5139
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:102
5134
5140
msgid "Summary:"
5135
5141
msgstr "Σύνοψη:"
5137
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:109
5143
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:107
5138
5144
msgid "In which language did you describe the above?"
5139
5145
msgstr "Σε ποιά γλώσσα περιγράψατε το παραπάνω;"
5141
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:112
5147
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:110
5142
5148
msgid "Language:"
5143
5149
msgstr "Γλώσσα:"
5145
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:140
5151
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:138
5146
5152
msgid "Please put in a name."
5147
5153
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα."
5149
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:208
5155
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:206
5150
5156
msgid "Old upload information found, fill out fields?"
5151
5157
msgstr "Βρέθηκαν παλιές πληροφορίες, να γίνει συμπλήρωση των πεδίων;"
5153
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:210
5159
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:208
5154
5160
msgid "Fill Out"
5155
5161
msgstr "Να συμπληρωθούν"
5157
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:211
5163
#: knewstuff/knewstuff2/ui/uploaddialog.cpp:209
5158
5164
msgid "Do Not Fill Out"
5159
5165
msgstr "Να μη συμπληρωθούν"
5161
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:128
5162
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:556
5167
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:127
5168
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:555
5163
5169
msgid "Get Hot New Stuff"
5164
5170
msgstr "Λήψη νέου χρήσιμου υλικού"
5166
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:130
5172
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:129
5168
5174
msgctxt "Program name followed by 'Add On Installer'"
5169
5175
msgid "%1 Add-On Installer"
5170
5176
msgstr "%1 εγκατάσταση πρόσθετων"
5172
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:137
5173
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:93
5178
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:136
5179
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:91
5174
5180
msgid "Add Rating"
5175
5181
msgstr "Προσθήκη αξιολόγησης"
5177
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:140
5178
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:94
5183
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:139
5184
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:92
5179
5185
msgid "Add Comment"
5180
5186
msgstr "Προσθήκη σχολίου"
5182
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:143
5188
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:142
5183
5189
msgid "View Comments"
5184
5190
msgstr "Προβολή σχολίων"
5186
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:196
5192
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:195
5189
5195
msgstr "Επ: %1"
5191
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:313
5197
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:312
5192
5198
msgid "Timeout. Check Internet connection!"
5193
5199
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου. Ελέγξτε τη σύνδεση διαδικτύου!"
5195
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:406
5201
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:405
5196
5202
msgid "Entries failed to load"
5197
5203
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης καταχωρήσεων"
5199
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:504
5200
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:254
5205
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:503
5206
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:252
5202
5208
msgid "Server: %1"
5203
5209
msgstr "Εξυπηρετητής: %1"
5205
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505
5211
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:504
5207
5213
msgid "<br />Provider: %1"
5208
5214
msgstr "<br />Πάροχος: %1"
5210
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:506
5216
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:505
5212
5218
msgid "<br />Version: %1"
5213
5219
msgstr "<br />Έκδοση: %1"
5215
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:510
5216
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:84
5217
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:260
5221
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:509
5222
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:82
5223
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:258
5218
5224
msgid "Provider information"
5219
5225
msgstr "Πληροφορίες παρόχου"
5221
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:536
5227
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:535
5223
5229
msgid "Could not install %1"
5224
5230
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης του %1"
5226
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:537
5232
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:536
5227
5233
msgid "Get Hot New Stuff!"
5228
5234
msgstr "Λήψη νέου χρήσιμου υλικού!"
5230
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:555
5236
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:554
5231
5237
msgid "There was an error loading data providers."
5232
5238
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα φόρτωσης των παρόχων δεδομένων."
5234
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:586
5235
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:381
5240
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:585
5241
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:379
5236
5242
msgid "A protocol fault has occurred. The request has failed."
5237
5243
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα πρωτοκόλλου. Η αίτηση απέτυχε."
5239
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:587
5240
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:594
5241
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:382
5242
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:389
5245
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:586
5246
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:593
5247
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:380
5248
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:387
5243
5249
msgid "Desktop Exchange Service"
5244
5250
msgstr "Υπηρεσία ανταλλαγής επιφάνειας εργασίας"
5246
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:593
5247
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:388
5252
#: knewstuff/knewstuff2/ui/downloaddialog.cpp:592
5253
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:386
5248
5254
msgid "A network error has occurred. The request has failed."
5249
5255
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα δικτύου. Η αίτηση απέτυχε."
5251
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsrating.cpp:35
5257
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsrating.cpp:33
5252
5258
msgid "Rate this entry"
5253
5259
msgstr "Βαθμολόγηση αυτής της καταχώρησης"
5255
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:67
5256
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:146
5257
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:151
5258
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:450
5259
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:540
5261
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:65
5262
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:144
5263
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:149
5264
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:448
5265
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:538
5260
5266
#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:65
5261
5267
#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:187
5262
5268
#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:195
5263
5269
msgid "Install"
5264
5270
msgstr "Εγκατάσταση"
5266
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:68
5267
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:135
5268
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:536
5272
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:66
5273
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:133
5274
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:534
5269
5275
#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:66
5270
5276
#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:172
5271
5277
msgid "Uninstall"
5272
5278
msgstr "Απεγκατάσταση"
5274
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:70
5280
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:68
5275
5281
msgid "Comments"
5276
5282
msgstr "Σχόλια"
5278
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:72
5279
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:33
5284
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:70
5285
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxschanges.cpp:31
5280
5286
msgid "Changelog"
5281
5287
msgstr "Καταγραφή αλλαγών"
5283
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:75
5289
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:73
5284
5290
msgid "Switch version"
5285
5291
msgstr "Εναλλαγή έκδοσης"
5287
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:88
5293
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:86
5288
5294
msgid "Contact author"
5289
5295
msgstr "Επικοινωνία με συγγραφέα"
5291
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:91
5297
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:89
5292
5298
msgid "Collaboration"
5293
5299
msgstr "Συνεργασία"
5295
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:95
5301
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:93
5296
5302
msgid "Translate"
5297
5303
msgstr "Μετάφραση"
5299
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:96
5305
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:94
5300
5306
msgid "Subscribe"
5301
5307
msgstr "Εγγραφή"
5303
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:97
5309
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:95
5304
5310
msgid "Report bad entry"
5305
5311
msgstr "Αναφορά εσφαλμένης καταχώρησης"
5307
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:140
5313
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:138
5308
5314
#: knewstuff/knewstuff2/ui/itemsviewdelegate.cpp:178
5310
5316
msgstr "Ενημέρωση"
5312
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:160
5318
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:158
5313
5319
msgid "Send Mail"
5314
5320
msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας"
5316
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:164
5322
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:162
5317
5323
msgid "Contact on Jabber"
5318
5324
msgstr "Επικοινωνία μέσω Jabber"
5320
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:255
5326
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:253
5322
5328
msgid "Provider: %1"
5323
5329
msgstr "Πάροχος: %1"
5325
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:256
5331
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:254
5327
5333
msgid "Version: %1"
5328
5334
msgstr "Έκδοση: %1"
5330
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:330
5336
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:328
5331
5337
msgid "The removal request was successfully registered."
5332
5338
msgstr "Η αίτηση αφαίρεσης καταχωρήθηκε με επιτυχία."
5334
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:331
5335
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:335
5340
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:329
5341
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:333
5336
5342
msgid "Removal of entry"
5337
5343
msgstr "Αφαίρεση καταχώρησης"
5339
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:334
5345
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:332
5340
5346
msgid "The removal request failed."
5341
5347
msgstr "Αποτυχία αίτησης αφαίρεσης."
5343
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:343
5349
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:341
5344
5350
msgid "The subscription was successfully completed."
5345
5351
msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε με επιτυχία."
5347
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:344
5348
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:348
5353
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:342
5354
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:346
5349
5355
msgid "Subscription to entry"
5350
5356
msgstr "Εγγραφή σε καταχώρηση"
5352
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:347
5358
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:345
5353
5359
msgid "The subscription request failed."
5354
5360
msgstr "Αποτυχία αίτησης εγγραφής."
5356
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:356
5362
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:354
5357
5363
msgid "The rating was submitted successfully."
5358
5364
msgstr "Η αξιολόγηση υποβλήθηκε με επιτυχία."
5360
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:357
5361
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:361
5366
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:355
5367
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:359
5362
5368
msgid "Rating for entry"
5363
5369
msgstr "Βαθμολογία καταχώρησης"
5365
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:360
5371
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:358
5366
5372
msgid "The rating could not be submitted."
5367
5373
msgstr "Η αξιολόγηση δεν ήταν δυνατό να υποβληθεί."
5369
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:369
5375
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:367
5370
5376
msgid "The comment was submitted successfully."
5371
5377
msgstr "Το σχόλιο υποβλήθηκε με επιτυχία."
5373
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:370
5374
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:374
5379
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:368
5380
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:372
5375
5381
msgid "Comment on entry"
5376
5382
msgstr "Σχόλιο καταχώρησης"
5378
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:373
5384
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:371
5379
5385
msgid "The comment could not be submitted."
5380
5386
msgstr "Το σχόλιο δεν ήταν δυνατό να υποβληθεί."
5382
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:422
5388
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:420
5383
5389
msgid "KNewStuff contributions"
5384
5390
msgstr "Συνεισφορά KNewStuff"
5386
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:518
5392
#: knewstuff/knewstuff2/ui/kdxsbutton.cpp:516
5387
5393
msgid "This operation requires authentication."
5388
5394
msgstr "Η λειτουργία αυτή απαιτεί ταυτοποίηση."
5390
#: knewstuff/knewstuff2/ui/knewstuffaction.cpp:37
5396
#: knewstuff/knewstuff2/ui/knewstuffaction.cpp:35
5392
5398
"Hot new stuff offers to Download New Data. Apps can fill in an individual "
5393
5399
"string here, but Data is the default. This is in an action that gets "
10296
10312
"εκτυπώσετε μόνο ένα πλαίσιο, κάντε κλικ πάνω σε αυτό και μετά χρησιμοποιήστε "
10297
10313
"αυτήν τη λειτουργία."
10299
#: khtml/khtml_part.cpp:456
10315
#: khtml/khtml_part.cpp:467
10300
10316
msgid "Toggle Caret Mode"
10301
10317
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας Caret"
10303
#: khtml/khtml_part.cpp:705
10319
#: khtml/khtml_part.cpp:715
10304
10320
#, kde-format
10305
10321
msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
10306
10322
msgstr "Χρησιμοποιείται ο ψευδο-πράκτορας χρήστη '%1'."
10308
#: khtml/khtml_part.cpp:1216
10324
#: khtml/khtml_part.cpp:1226
10309
10325
msgid "This web page contains coding errors."
10310
10326
msgstr "Αυτή η ιστοσελίδα περιέχει σφάλματα κώδικα."
10312
#: khtml/khtml_part.cpp:1258
10328
#: khtml/khtml_part.cpp:1268
10313
10329
msgid "&Hide Errors"
10314
10330
msgstr "&Απόκρυψη σφαλμάτων"
10316
#: khtml/khtml_part.cpp:1259
10332
#: khtml/khtml_part.cpp:1269
10317
10333
msgid "&Disable Error Reporting"
10318
10334
msgstr "&Απενεργοποίηση αναφοράς σφάλματος"
10320
#: khtml/khtml_part.cpp:1303
10336
#: khtml/khtml_part.cpp:1313
10321
10337
#, kde-format
10322
10338
msgid "<qt><b>Error</b>: %1: %2</qt>"
10323
10339
msgstr "<qt><b>Σφάλμα</b>: %1: %2</qt>"
10325
#: khtml/khtml_part.cpp:1352
10341
#: khtml/khtml_part.cpp:1362
10326
10342
#, kde-format
10327
10343
msgid "<qt><b>Error</b>: node %1: %2</qt>"
10328
10344
msgstr "<qt><b>Σφάλμα</b>: κόμβος %1: %2</qt>"
10330
#: khtml/khtml_part.cpp:1462
10346
#: khtml/khtml_part.cpp:1472
10331
10347
msgid "Display Images on Page"
10332
10348
msgstr "Εμφάνιση των εικόνων στη σελίδα"
10334
#: khtml/khtml_part.cpp:1828
10350
#: khtml/khtml_part.cpp:1838
10335
10351
#, kde-format
10336
10352
msgid "Error: %1 - %2"
10337
10353
msgstr "Σφάλμα: %1 - %2"
10339
#: khtml/khtml_part.cpp:1833
10355
#: khtml/khtml_part.cpp:1843
10340
10356
msgid "The requested operation could not be completed"
10341
10357
msgstr "Η ζητούμενη λειτουργία δεν ήταν δυνατό να ολοκληρωθεί"
10343
#: khtml/khtml_part.cpp:1839
10359
#: khtml/khtml_part.cpp:1849
10344
10360
msgid "Technical Reason: "
10345
10361
msgstr "Τεχνικός λόγος: "
10347
#: khtml/khtml_part.cpp:1844
10363
#: khtml/khtml_part.cpp:1854
10348
10364
msgid "Details of the Request:"
10349
10365
msgstr "Λεπτομέρειες της αίτησης:"
10351
#: khtml/khtml_part.cpp:1846
10367
#: khtml/khtml_part.cpp:1856
10352
10368
#, kde-format
10353
10369
msgid "URL: %1"
10354
10370
msgstr "URL: %1"
10356
#: khtml/khtml_part.cpp:1849
10372
#: khtml/khtml_part.cpp:1859
10357
10373
#, kde-format
10358
10374
msgid "Protocol: %1"
10359
10375
msgstr "Πρωτόκολλο: %1"
10361
#: khtml/khtml_part.cpp:1852
10377
#: khtml/khtml_part.cpp:1862
10362
10378
#, kde-format
10363
10379
msgid "Date and Time: %1"
10364
10380
msgstr "Ημερομηνία και Ώρα: %1"
10366
#: khtml/khtml_part.cpp:1854
10382
#: khtml/khtml_part.cpp:1864
10367
10383
#, kde-format
10368
10384
msgid "Additional Information: %1"
10369
10385
msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες: %1"
10371
#: khtml/khtml_part.cpp:1856
10387
#: khtml/khtml_part.cpp:1866
10372
10388
msgid "Description:"
10373
10389
msgstr "Περιγραφή:"
10375
#: khtml/khtml_part.cpp:1862
10391
#: khtml/khtml_part.cpp:1872
10376
10392
msgid "Possible Causes:"
10377
10393
msgstr "Πιθανές αιτίες:"
10379
#: khtml/khtml_part.cpp:1869
10395
#: khtml/khtml_part.cpp:1879
10380
10396
msgid "Possible Solutions:"
10381
10397
msgstr "Πιθανές λύσεις:"
10383
#: khtml/khtml_part.cpp:2235
10399
#: khtml/khtml_part.cpp:2245
10384
10400
msgid "Page loaded."
10385
10401
msgstr "Η σελίδα φορτώθηκε."
10387
#: khtml/khtml_part.cpp:2237
10403
#: khtml/khtml_part.cpp:2247
10388
10404
#, kde-format
10389
10405
msgid "%1 Image of %2 loaded."
10390
10406
msgid_plural "%1 Images of %2 loaded."
10391
10407
msgstr[0] "Φορτώθηκε %1 από %2 εικόνα."
10392
10408
msgstr[1] "Φορτώθηκαν %1 από %2 εικόνες."
10394
#: khtml/khtml_part.cpp:2398
10410
#: khtml/khtml_part.cpp:2408
10395
10411
msgid "Automatic Detection"
10396
10412
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"
10398
#: khtml/khtml_part.cpp:3466 khtml/khtml_part.cpp:3553
10399
#: khtml/khtml_part.cpp:3564
10414
#: khtml/khtml_part.cpp:3477 khtml/khtml_part.cpp:3564
10415
#: khtml/khtml_part.cpp:3575
10400
10416
msgid " (In new window)"
10401
10417
msgstr " (Σε νέο παράθυρο)"
10403
#: khtml/khtml_part.cpp:3505
10419
#: khtml/khtml_part.cpp:3516
10404
10420
msgid "Symbolic Link"
10405
10421
msgstr "Συμβολικός δεσμός"
10407
#: khtml/khtml_part.cpp:3507
10423
#: khtml/khtml_part.cpp:3518
10408
10424
#, kde-format
10409
10425
msgid "%1 (Link)"
10410
10426
msgstr "%1 (Δεσμός)"
10412
#: khtml/khtml_part.cpp:3527
10428
#: khtml/khtml_part.cpp:3538
10413
10429
#, kde-format
10414
10430
msgid "%2 (%1 bytes)"
10415
10431
msgstr "%2 (%1 bytes)"
10417
#: khtml/khtml_part.cpp:3531
10433
#: khtml/khtml_part.cpp:3542
10418
10434
#, kde-format
10419
10435
msgid "%2 (%1 K)"
10420
10436
msgstr "%2 (%1 K)"
10422
#: khtml/khtml_part.cpp:3566
10438
#: khtml/khtml_part.cpp:3577
10423
10439
msgid " (In other frame)"
10424
10440
msgstr " (Σε άλλο πλαίσιο)"
10426
#: khtml/khtml_part.cpp:3571
10442
#: khtml/khtml_part.cpp:3582
10427
10443
msgid "Email to: "
10428
10444
msgstr "Email σε: "
10430
#: khtml/khtml_part.cpp:3577
10446
#: khtml/khtml_part.cpp:3588
10431
10447
msgid " - Subject: "
10432
10448
msgstr " - Θέμα: "
10434
#: khtml/khtml_part.cpp:3579
10450
#: khtml/khtml_part.cpp:3590
10435
10451
msgid " - CC: "
10436
10452
msgstr " - CC: "
10438
#: khtml/khtml_part.cpp:3581
10454
#: khtml/khtml_part.cpp:3592
10439
10455
msgid " - BCC: "
10440
10456
msgstr " - BCC: "
10442
#: khtml/khtml_part.cpp:3663
10458
#: khtml/khtml_part.cpp:3674
10443
10459
#, kde-format
10445
10461
"<qt>This untrusted page links to<br /><b>%1</b>.<br />Do you want to follow "