~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-el/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kleopatra.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-09-01 12:01:47 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090901120147-hi62xll1mewhijli
Tags: 4:4.3.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
11
"POT-Creation-Date: 2009-06-25 08:02+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 23:25+0300\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 16:03+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
 
14
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
21
#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:145
2309
2309
"<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
2310
2310
msgstr ""
2311
2311
"<para>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια ενημέρωσης των πιστοποιητικών "
2312
 
"OpenPGP.</para>Η έξοδος του <command>%1</command> ήταν: <message>%2</"
 
2312
"OpenPGP.</para>Η έξοδος του <command>%1</command> ήταν: <message>%2 </"
2313
2313
"message></para>"
2314
2314
 
2315
2315
#: commands/exportopenpgpcertstoservercommand.cpp:145
2938
2938
"<para>The output from <command>%1</command> was: <message>%2</message></para>"
2939
2939
msgstr ""
2940
2940
"<para>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια ενημέρωσης των πιστοποιητικών "
2941
 
"OpenPGP.</para>Η έξοδος του <command>%1</command> ήταν: <message>%2</"
 
2941
"OpenPGP.</para>Η έξοδος του <command>%1</command> ήταν: <message>%2 </"
2942
2942
"message></para>"
2943
2943
 
2944
2944
#: commands/refreshopenpgpcertscommand.cpp:134
5205
5205
"<envar>PATH</envar>.</para>"
5206
5206
msgstr ""
5207
5207
"<para>Σιγουρευτείτε ότι το <application>%1</application> είναι εγκατεστημένο "
5208
 
"και βρίσκεται στο <envvar>PATH</envvar>.</para>"
 
5208
"και βρίσκεται στο <envar>PATH</envar>.</para>"
5209
5209
 
5210
5210
#: selftest/enginecheck.cpp:200
5211
5211
#, kde-format