~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-is/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/dragonplayer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Stalcup
  • Date: 2009-03-01 17:35:34 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090301173534-x71kokb3lzwqchvz
Tags: 4:4.2.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of dragonplayer.po to icelandic
 
1
# translation of dragonplayer.po to
2
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008.
 
5
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2008, 2009.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-22 10:20+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 14:42+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-05 06:59+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 08:15+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
13
 
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
 
13
"Language-Team:  <is@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
78
78
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
79
79
msgstr "<b>Breyta hlutföllum vídeóglugga?</b>"
80
80
 
81
 
#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:114
 
81
#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:110
82
82
msgid "Dragon Player"
83
83
msgstr "Dragon spilari"
84
84
 
85
 
#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:115
 
85
#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:111
86
86
msgid "A video player that has a usability focus"
87
87
msgstr "Vídeóspilari með áherslu á þægindi við notkun"
88
88
 
89
 
#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:116
 
89
#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:112
90
90
msgid ""
91
91
"Copyright 2006, Max Howell\n"
92
92
"Copyright 2007, Ian Monroe"
170
170
msgid "Show Additional Debug Output"
171
171
msgstr "Sýna viðbótaraflúsunarúttak"
172
172
 
173
 
#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:308
 
173
#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:312
174
174
msgid "Position Slider"
175
175
msgstr "Stöðuslá"
176
176
 
197
197
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
198
198
msgstr "Dragon spilarinn gat ekki opnað skrána: %1"
199
199
 
200
 
#: src/app/stateChange.cpp:182
201
 
msgid "No media loaded"
202
 
msgstr "Enginn miðill inni"
203
 
 
204
 
#: src/app/stateChange.cpp:185
205
 
msgid "Paused"
206
 
msgstr "Í bið"
207
 
 
208
 
#: src/app/actions.cpp:31
 
200
#: src/app/actions.cpp:32
209
201
msgid "Play"
210
202
msgstr "Spila"
211
203
 
212
 
#: src/app/actions.cpp:46
 
204
#: src/app/actions.cpp:47
213
205
msgid "&Pause"
214
206
msgstr "&Bíða"
215
207
 
216
208
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
217
209
#. i18n: ectx: Menu (file)
218
 
#: src/app/actions.cpp:51 rc.cpp:20
 
210
#: src/app/actions.cpp:52 rc.cpp:20
219
211
msgid "&Play"
220
212
msgstr "&Spila"
221
213
 
222
 
#: src/app/actions.cpp:70
 
214
#: src/app/actions.cpp:72
 
215
msgctxt "Volume of sound output"
223
216
msgid "Volume"
224
217
msgstr "Hljóðstyrkur"
225
218
 
226
 
#: src/app/mainWindow.cpp:134
 
219
#: src/app/mainWindow.cpp:135
227
220
msgid "Aspect &Ratio"
228
221
msgstr "Stæ&rðarhlutföll"
229
222
 
230
 
#: src/app/mainWindow.cpp:135
 
223
#: src/app/mainWindow.cpp:136
231
224
msgid "&Audio Channels"
232
225
msgstr "&Hljóðrásir"
233
226
 
234
 
#: src/app/mainWindow.cpp:136
 
227
#: src/app/mainWindow.cpp:137
235
228
msgid "&Subtitles"
236
229
msgstr "Þýðingar&texti"
237
230
 
238
 
#: src/app/mainWindow.cpp:152
 
231
#: src/app/mainWindow.cpp:153
239
232
msgid "Determine &Automatically"
240
233
msgstr "Skil&greina sjálfkrafa"
241
234
 
242
 
#: src/app/mainWindow.cpp:153
 
235
#: src/app/mainWindow.cpp:154
243
236
msgid "&4:3"
244
237
msgstr "&4:3"
245
238
 
246
 
#: src/app/mainWindow.cpp:154
 
239
#: src/app/mainWindow.cpp:155
247
240
msgid "Ana&morphic (16:9)"
248
241
msgstr "Ana&morphic (16:9)"
249
242
 
250
 
#: src/app/mainWindow.cpp:155
 
243
#: src/app/mainWindow.cpp:156
251
244
msgid "&Window Size"
252
245
msgstr "&Gluggastærð"
253
246
 
254
 
#: src/app/mainWindow.cpp:197
 
247
#: src/app/mainWindow.cpp:199
255
248
msgid ""
256
249
"<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now exit. "
257
250
"You can try to identify what is wrong with your xine installation using the "
261
254
"getur reynt að finna út hvað sé í ólagi með xine uppsetninguna með því að "
262
255
"nota <b>xine-check</b> skipunina á skipanalínu.</qt>"
263
256
 
264
 
#: src/app/mainWindow.cpp:261
 
257
#: src/app/mainWindow.cpp:265
265
258
msgid "Play &Media..."
266
259
msgstr "Spila &miðil..."
267
260
 
268
 
#: src/app/mainWindow.cpp:269
 
261
#: src/app/mainWindow.cpp:273
269
262
msgid "Stop"
270
263
msgstr "Stöðva"
271
264
 
272
 
#: src/app/mainWindow.cpp:275
 
265
#: src/app/mainWindow.cpp:279
 
266
msgctxt "Mute the sound output"
273
267
msgid "Mute"
274
268
msgstr "Þagga niður"
275
269
 
276
 
#: src/app/mainWindow.cpp:281
 
270
#: src/app/mainWindow.cpp:285
277
271
msgid "Reset Video Scale"
278
272
msgstr "Frumstilla hlutföll vídeóglugga"
279
273
 
280
 
#: src/app/mainWindow.cpp:287
 
274
#: src/app/mainWindow.cpp:291
281
275
msgid "Menu Toggle"
282
276
msgstr "Víxla valmynd"
283
277
 
284
 
#: src/app/mainWindow.cpp:313
 
278
#: src/app/mainWindow.cpp:317
285
279
msgid "Video Settings"
286
280
msgstr "Vídeóstillingar"
287
281
 
288
 
#: src/app/mainWindow.cpp:319
 
282
#: src/app/mainWindow.cpp:323
289
283
msgid "Previous chapter"
290
284
msgstr "Fyrri kafli"
291
285
 
292
 
#: src/app/mainWindow.cpp:325
 
286
#: src/app/mainWindow.cpp:329
293
287
msgid "Next chapter"
294
288
msgstr "Næsti kafli"
295
289
 
296
 
#: src/app/mainWindow.cpp:332
 
290
#: src/app/mainWindow.cpp:336
297
291
#, no-c-format
298
292
msgid "Return 10% back"
299
293
msgstr "Til baka um 10%"
300
294
 
301
 
#: src/app/mainWindow.cpp:339
 
295
#: src/app/mainWindow.cpp:343
302
296
#, no-c-format
303
297
msgid "Go 10% forward"
304
298
msgstr "Áfram um 10%"
305
299
 
306
 
#: src/app/mainWindow.cpp:345
 
300
#: src/app/mainWindow.cpp:349
307
301
msgid "Return 10 seconds back"
308
302
msgstr "Til baka um 10 sekúndur"
309
303
 
310
 
#: src/app/mainWindow.cpp:351
 
304
#: src/app/mainWindow.cpp:355
311
305
msgid "Go 10 seconds forward"
312
306
msgstr "Áfram um 10 sekúndur"
313
307
 
314
 
#: src/app/mainWindow.cpp:397
 
308
#: src/app/mainWindow.cpp:409
 
309
msgctxt "Mute the sound output"
315
310
msgid "Mute "
316
 
msgstr "Þagga"
 
311
msgstr "Þagga "
317
312
 
318
 
#: src/app/mainWindow.cpp:470
 
313
#: src/app/mainWindow.cpp:483
319
314
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
320
315
msgstr ""
321
316
"Dragon spilarinn var beðinn um að opna slóð sem var tóm; það getur ekki "
322
317
"gengið."
323
318
 
324
 
#: src/app/mainWindow.cpp:491
 
319
#: src/app/mainWindow.cpp:504
325
320
msgid "There was an internal error with the media slave..."
326
321
msgstr "Það kom upp innri villa með miðilsþjóninn..."
327
322
 
328
 
#: src/app/mainWindow.cpp:550
 
323
#: src/app/mainWindow.cpp:562
329
324
msgid "Select A File To Play"
330
325
msgstr "Veldu skrá til að spila"
331
326
 
332
 
#: src/app/mainWindow.cpp:707
 
327
#: src/app/mainWindow.cpp:719
333
328
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
334
329
msgstr "Sorrý, enginn miðill fannst í því sem var sleppt"
335
330
 
336
 
#: src/app/videoWindow.cpp:119
 
331
#: src/app/mainWindow.cpp:757
 
332
msgid "No media loaded"
 
333
msgstr "Enginn miðill inni"
 
334
 
 
335
#: src/app/mainWindow.cpp:761
 
336
msgid "Paused"
 
337
msgstr "Í bið"
 
338
 
 
339
#: src/app/videoWindow.cpp:126
337
340
msgid "&DVD Subtitle Selection"
338
341
msgstr "Val þýðingartexta &DVD (Subtitle)"
339
342
 
340
 
#: src/app/videoWindow.cpp:129
 
343
#: src/app/videoWindow.cpp:136
341
344
msgid "&Auto"
342
345
msgstr "&Sjálfvirkt"
343
346