~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-is/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/ktouch.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Steve Stalcup
  • Date: 2009-03-01 17:35:34 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090301173534-x71kokb3lzwqchvz
Tags: 4:4.2.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: ktouch\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-09 09:51+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:22+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:02+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
37
37
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12
38
38
#. i18n: ectx: Menu (training)
39
39
#: rc.cpp:8
40
 
#, fuzzy
41
 
#| msgid "T&raining"
42
40
msgid "T&raining"
43
41
msgstr "&Æfing"
44
42
 
1526
1524
msgid "Font for keys on keyboard:"
1527
1525
msgstr "Letur fyrir hnappa á lyklaborði:"
1528
1526
 
 
1527
#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3
 
1528
#: rc.cpp:789
 
1529
msgctxt "Lesson Name"
 
1530
msgid "Russian (auto-generated)"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
 
1534
#: rc.cpp:791
 
1535
msgctxt "Lesson Name"
 
1536
msgid "Hungarian (auto-generated)"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
 
1540
#: rc.cpp:793
 
1541
msgctxt "Lesson Name"
 
1542
msgid "Dvorak French (Part 1)"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
 
1546
#: rc.cpp:795
 
1547
msgctxt "Lesson Name"
 
1548
msgid "Spanish (auto-generated)"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
 
1552
#: rc.cpp:797
 
1553
msgctxt "Lesson Name"
 
1554
msgid "Hellenic"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
 
1558
#: rc.cpp:799
 
1559
msgctxt "Lesson Name"
 
1560
msgid "Dvorak French (Part 2)"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
 
1564
#: rc.cpp:801
 
1565
msgctxt "Lesson Name"
 
1566
msgid "Russian (long auto-generated)"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
 
1570
#: rc.cpp:803
 
1571
msgctxt "Lesson Name"
 
1572
msgid "French (auto-generated) 1"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
 
1576
#: rc.cpp:805
 
1577
msgctxt "Lesson Name"
 
1578
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
 
1582
#: rc.cpp:807
 
1583
msgctxt "Lesson Name"
 
1584
msgid "Nederlands (auto-generated)"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
 
1588
#: rc.cpp:809
 
1589
msgctxt "Lesson Name"
 
1590
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
 
1594
#: rc.cpp:811
 
1595
msgctxt "Lesson Name"
 
1596
msgid "French (auto-generated) 2"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
 
1600
#: rc.cpp:813
 
1601
msgctxt "Lesson Name"
 
1602
msgid "Dvorak - ABCD"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
 
1606
#: rc.cpp:815
 
1607
msgctxt "Lesson Name"
 
1608
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
 
1612
#: rc.cpp:817
 
1613
msgctxt "Lesson Name"
 
1614
msgid "Finnish For Kids"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
 
1618
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
 
1619
#: rc.cpp:819 rc.cpp:831
 
1620
msgctxt "Lesson Name"
 
1621
msgid "Czech (auto-generated)"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
 
1625
#: rc.cpp:821
 
1626
msgctxt "Lesson Name"
 
1627
msgid "English (auto-generated)"
 
1628
msgstr ""
 
1629
 
 
1630
#. i18n: file: training/hungarian_expert.ktouch.xml:3
 
1631
#: rc.cpp:823
 
1632
msgctxt "Lesson Name"
 
1633
msgid "Hungarian (expert)"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
1529
1636
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
1530
 
#: rc.cpp:789
 
1637
#: rc.cpp:825
1531
1638
msgctxt "Lesson Name"
1532
1639
msgid "Colemak (auto-generated)"
1533
1640
msgstr ""
1534
1641
 
 
1642
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
 
1643
#: rc.cpp:827
 
1644
msgctxt "Lesson Name"
 
1645
msgid "Catalan (auto-generated)"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
 
1649
#: rc.cpp:829
 
1650
msgctxt "Lesson Name"
 
1651
msgid "German (in 9 levels)"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
 
1655
#: rc.cpp:833
 
1656
msgctxt "Lesson Name"
 
1657
msgid "Dvorak Spanish"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
 
1661
#: rc.cpp:835
 
1662
msgctxt "Lesson Name"
 
1663
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
 
1667
#: rc.cpp:837
 
1668
msgctxt "Lesson Name"
 
1669
msgid "Italian (auto-generated)"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
 
1673
#: rc.cpp:839
 
1674
msgctxt "Lesson Name"
 
1675
msgid "Turkish (auto-generated)"
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
 
1679
#: rc.cpp:841
 
1680
msgctxt "Lesson Name"
 
1681
msgid "Slovenian"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
 
1685
#: rc.cpp:843
 
1686
msgctxt "Lesson Name"
 
1687
msgid "German (Number Pad)"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
 
1691
#: rc.cpp:845
 
1692
msgctxt "Lesson Name"
 
1693
msgid "Latin"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
 
1697
#: rc.cpp:847
 
1698
msgctxt "Lesson Name"
 
1699
msgid "German (from Tipptrainer)"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
 
1703
#: rc.cpp:849
 
1704
msgctxt "Lesson Name"
 
1705
msgid "Dvorak (auto-generated)"
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
 
1709
#: rc.cpp:851
 
1710
msgctxt "Lesson Name"
 
1711
msgid "Norwegian"
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
 
1715
#: rc.cpp:853
 
1716
#, fuzzy
 
1717
#| msgid "T&raining"
 
1718
msgctxt "Lesson Name"
 
1719
msgid "Ukrainian"
 
1720
msgstr "&Æfing"
 
1721
 
 
1722
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
 
1723
#: rc.cpp:855
 
1724
msgctxt "Lesson Name"
 
1725
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
 
1729
#: rc.cpp:857
 
1730
msgctxt "Lesson Name"
 
1731
msgid "German (auto-generated)"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#. i18n: file: training/german.neo.ktouch.xml:3
 
1735
#: rc.cpp:859
 
1736
msgctxt "Lesson Name"
 
1737
msgid "German (NEO-Schnellschreiblayout)"
 
1738
msgstr ""
 
1739
 
 
1740
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
 
1741
#: rc.cpp:861
 
1742
msgctxt "Lesson Name"
 
1743
msgid "Polish (from TTCoach)"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
 
1747
#: rc.cpp:863
 
1748
msgctxt "Lesson Name"
 
1749
msgid "Finnish (auto-generated)"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
 
1753
#: rc.cpp:865
 
1754
msgctxt "Lesson Name"
 
1755
msgid "Danish (auto-generated)"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
 
1759
#: rc.cpp:867
 
1760
msgctxt "Lesson Name"
 
1761
msgid "Danish (complete course)"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
 
1765
#: rc.cpp:869
 
1766
#, fuzzy
 
1767
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1768
msgid "Swedish Keyboard"
 
1769
msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"
 
1770
 
 
1771
#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
 
1772
#: rc.cpp:871
 
1773
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1774
msgid "English Dvorak"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3
 
1778
#: rc.cpp:873
 
1779
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1780
msgid "Italian"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
 
1784
#: rc.cpp:875
 
1785
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1786
msgid "French"
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
1535
1789
#. i18n: file: keyboards/colemak.keyboard.xml:3
1536
 
#: rc.cpp:791
 
1790
#: rc.cpp:877
1537
1791
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1538
1792
msgid "English Colemak"
1539
1793
msgstr ""
1540
1794
 
 
1795
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
 
1796
#: rc.cpp:879
 
1797
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1798
msgid "English"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3
 
1802
#: rc.cpp:881
 
1803
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1804
msgid "German"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3
 
1808
#: rc.cpp:883
 
1809
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1810
msgid "Norwegian"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3
 
1814
#: rc.cpp:885
 
1815
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1816
msgid "French Dvorak"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3
 
1820
#: rc.cpp:887
 
1821
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1822
msgid "Slovenian"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3
 
1826
#: rc.cpp:889
 
1827
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1828
msgid "Danish"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
1541
1831
#: src/ktouch.cpp:158 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435
1542
1832
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558
1543
1833
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48
2170
2460
#~ msgstr "Núverandi borð"
2171
2461
 
2172
2462
#, fuzzy
2173
 
#~| msgid "T&raining"
2174
 
#~ msgctxt "Lesson Name"
2175
 
#~ msgid "Ukrainian"
2176
 
#~ msgstr "&Æfing"
2177
 
 
2178
 
#, fuzzy
2179
 
#~ msgctxt "Keyboard Layout Name"
2180
 
#~ msgid "Swedish Keyboard"
2181
 
#~ msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"
2182
 
 
2183
 
#, fuzzy
2184
2463
#~ msgid "default user"
2185
2464
#~ msgstr "Sjálfgefnir fyrirlestrar"
2186
2465