1
1
# Portuguese translation for sysstat debconf messages.
2
2
# Copyright (C) 2007 Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>
3
3
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
4
# Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>, 2007
4
# Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>, 2009
8
"Project-Id-Version: sysstat 7.0.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 04:33+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 10:58+0100\n"
8
"Project-Id-Version: sysstat 8.1.7-2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat@packages.debian.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-04 18:52+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-18 21:19+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
21
#: ../sysstat.templates:1001
22
msgid "Do you want post-installation script to remove these data files?"
23
msgstr "Quer que o script de pós-instalação remova este ficheiros de dados?"
26
#: ../sysstat.templates:1001
27
msgid "Format of daily data statistics files has changed in version ${s_version} of sysstat and is *not* compatible with the previous one!"
28
msgstr "O formato de dados das estatísticas diárias mudou na versão "
29
"${s_version} do sysstat e *não* é compatível com a versão anterior!"
32
#: ../sysstat.templates:1001
33
msgid "If you activate this option, any existing data files in /var/log/sysstat/ directory will be deleted."
34
msgstr "Se activar esta opção, todos os ficheiros de dados existentes na "
35
"directoria /var/log/sysstat serão apagados."
38
#: ../sysstat.templates:1001
39
msgid "If you don't want to remove them automatically, please remove them by hand later, in order for the sar command to work properly."
40
msgstr "Se não quiser removê-los automaticamente, por favor remova-os "
41
"manualmente mais tarde, de forma a que o comando sar funcione devidamente."
44
#: ../sysstat.templates:2001
45
msgid "Do you want to activate sysstat's cron job?"
46
msgstr "Quer activar a tarefa cron de sysstat?"
49
#: ../sysstat.templates:2001
50
msgid "If this option is enabled the sysstat package will collect (using the cron daemon and init.d script) binary data concerning system activities and store them in log files within /var/log/sysstat/ directory."
51
msgstr "Se esta opção estiver activa o sysstat vai recolher (através do deamon "
52
"cron e script init.d) dados binários sobre a actividade do systema e "
53
"armazená-los nos ficheiros de registo na directoria /var/log/sysstat."
56
#: ../sysstat.templates:2001
57
msgid "With this data the sar(1) command will be able to display day-long system statistics."
58
msgstr "Com estes dados o comando sar(1) pode apresentar estatísticas do "
59
"sistema ao longo de um dia."
62
#: ../sysstat.templates:2001
63
msgid "If you don't enable this option, the sar(1) command will show only the current statistics."
64
msgstr "Se não activar esta opção, o comando sar(1) só pode apresentar as "
22
#: ../sysstat.templates:2001
23
msgid "Remove old format statistics data files?"
24
msgstr "Remover ficheiros de dados estatísticos no formato antigo?"
28
#: ../sysstat.templates:2001
30
"The format of daily data statistics files has changed in version "
31
"${s_version} of sysstat and is not compatible with the previous one."
33
"O formato de dados das estatísticas diárias mudou na versão ${s_version} do "
34
"sysstat e não é compatível com a versão anterior."
38
#: ../sysstat.templates:2001
40
"If you choose this option, all existing data files in the /var/log/sysstat/ "
41
"directory will be deleted."
43
"Se escolher esta opção, todos os ficheiros de dados existentes no "
44
"directório /var/log/sysstat serão apagados."
48
#: ../sysstat.templates:2001
50
"If you don't choose this option, the sar(1) command will not work properly "
51
"until you remove the files manually."
53
"Se não escolher esta opção, o comando sar(1) não funcionará correctamente "
54
"até remover esses ficheiros manualmente."
58
#: ../sysstat.templates:3001
59
msgid "Activate sysstat's cron job?"
60
msgstr "Activar a tarefa cron de sysstat?"
64
#: ../sysstat.templates:3001
66
"If this option is enabled the sysstat package will monitor system activities "
67
"and store the data in log files within /var/log/sysstat/."
69
"Se esta opção estiver activa o sysstat vai monitorizar a actividade do "
70
"sistema e guardar os dados em ficheiros de registo no directório /var/log/"
75
#: ../sysstat.templates:3001
77
"This data allows the sar(1) command to display system statistics for the "
80
"Estes dados permitem que o comando sar(1) apresente estatísticas referentes "
85
#: ../sysstat.templates:3001
87
"If you don't enable this option, the sar(1) command will only show the "
90
"Se não activar esta opção, o comando sar(1) só pode apresentar as "
65
91
"estatísticas no momento."
93
#~ msgid "Do you want post-installation script to remove these data files?"
94
#~ msgstr "Quer que o script de pós-instalação remova este ficheiros de dados?"
97
#~ "If you don't want to remove them automatically, please remove them by "
98
#~ "hand later, in order for the sar command to work properly."
100
#~ "Se não quiser removê-los automaticamente, por favor remova-os manualmente "
101
#~ "mais tarde, de forma a que o comando sar funcione devidamente."