~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gnome-terminal/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chris Coulson
  • Date: 2010-09-07 15:07:22 UTC
  • mfrom: (1.4.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100907150722-e7cisxidt9h4rqlc
Tags: 2.30.2-0ubuntu1
* Update to stable upstream version 2.30.2, fixes:
  - LP: #526437 - Gtk-CRITICAL **: gtk_accel_map_unlock_path: assertion 
    `entry != NULL && entry->lock_count > 0' failed
  - LP: #534225 - setup_http_proxy_env constructs no_proxy incorrectly
* Revert commit 8dfe341 - bump VTE req to 0.24.0. This was just bumped to
  the current stable version of VTE for 2.30.0, but it's not actually
  required (and Lucid only has 0.23.5 anyway)
  - add debian/patches/21_dont_bump_vte_version.patch
* Refresh patches
  - update debian/patches/01_lpi.patch
  - update debian/patches/99_autoreconf.patch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
 
5
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-terminal.gnome-2-28.kn\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 07:31+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 22:24+0530\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 15:45+0530\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 15:55+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13
 
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
 
13
"Language-Team: kn-IN <>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
 
20
 
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
21
 
#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:304
22
 
#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1884
 
20
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 
21
#: ../src/terminal-accels.c:228 ../src/terminal.c:304
 
22
#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1901
23
23
msgid "Terminal"
24
24
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್"
25
25
 
162
162
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
163
163
 
164
164
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
 
165
msgid "Default color of bold text in the terminal"
 
166
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಬೋಲ್ಡ್ ಪಠ್ಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ"
 
167
 
 
168
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
 
169
msgid ""
 
170
"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
 
171
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
 
172
"bold_color_same_as_fg is true."
 
173
msgstr ""
 
174
"ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಬೋಲ್ಡ್ ಪಠ್ಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ, ಒಂದು ಬಣ್ಣ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯದ "
 
175
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ (HTML-ಶೈಲಿಯ ಹೆಕ್ಸ್‌ ಅಂಕಿಗಳು, ಅಥವ \"ಕೆಂಪು\" ಎಂಬ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು). "
 
176
"bold_color_same_as_fg ಎನ್ನುವುದು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
177
 
 
178
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
165
179
msgid "Default color of terminal background"
166
180
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ"
167
181
 
168
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
 
182
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
169
183
msgid ""
170
184
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
171
185
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
173
187
"ಒಂದು ಬಣ್ಣ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹಿನ್ನಲೆ (HTML-ಶೈಲಿಯ ಹೆಕ್ಸ್‌ "
174
188
"ಅಂಕಿಗಳು, ಅಥವ \"ಕೆಂಪು\" ಎಂಬ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು)."
175
189
 
176
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
 
190
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
177
191
msgid "Default color of text in the terminal"
178
192
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಪಠ್ಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ"
179
193
 
180
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
 
194
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
181
195
msgid ""
182
196
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
183
197
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
185
199
"ಒಂದು ಬಣ್ಣ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ (HTML-ಶೈಲಿಯ ಹೆಕ್ಸ್‌ ಅಂಕಿಗಳು, "
186
200
"ಅಥವ \"ಕೆಂಪು\" ಎಂಬ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು)."
187
201
 
188
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
 
202
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
 
203
msgid "Default number of columns"
 
204
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
205
 
 
206
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
 
207
msgid "Default number of rows"
 
208
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಖ್ಯೆ"
 
209
 
 
210
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
189
211
msgid "Effect of the Backspace key"
190
212
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯ ಪರಿಣಾಮ"
191
213
 
192
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
 
214
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
193
215
msgid "Effect of the Delete key"
194
216
msgstr "ಡಿಲೀಟ್ ಕೀಲಿಯ ಪರಿಣಾಮ"
195
217
 
196
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
 
218
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
197
219
msgid "Filename of a background image."
198
220
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರದ ಕಡತದಹೆಸರು."
199
221
 
200
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
 
222
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
201
223
msgid "Font"
202
224
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
203
225
 
204
226
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
205
227
#. not be translated.
206
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
 
228
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
207
229
msgid "Highlight S/Key challenges"
208
230
msgstr "S/Key ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು"
209
231
 
210
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
 
232
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
211
233
msgid "How much to darken the background image"
212
234
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಎಷ್ಟರ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಗಾಢಗೊಳಿಸಬೇಕು"
213
235
 
214
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
 
236
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
215
237
msgid "Human-readable name of the profile"
216
238
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಮನುಷ್ಯ-ಓದಬಲ್ಲ ಹೆಸರು"
217
239
 
218
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
 
240
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
219
241
msgid "Human-readable name of the profile."
220
242
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಮನುಷ್ಯ-ಓದಬಲ್ಲ ಹೆಸರು."
221
243
 
222
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
 
244
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
223
245
msgid "Icon for terminal window"
224
246
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆ"
225
247
 
226
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 
248
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
227
249
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
228
250
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹಾಳೆಗಳಿಗೆ/ವಿಂಡೋಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ."
229
251
 
230
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 
252
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
231
253
msgid ""
232
254
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
233
255
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
240
262
"ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"replace\"(ಬದಲಾಯಿಸು), \"before"
241
263
"\"(ಮೊದಲು), \"after\"(ನಂತರ), ಹಾಗು \"ignore\"(ಆಲಕ್ಷಿಸು) ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
242
264
 
243
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 
265
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
244
266
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
245
267
msgstr "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಬೋಲ್ವ್‍ಫೇಸ್‌ ಮಾಡಲು ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಅನುವು ಮಾಡುತ್ತದೆ."
246
268
 
247
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
 
269
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 
270
msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 
271
msgstr ""
 
272
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಬೋಲ್ಡ್‌ಫೇಸ್ ಪಠ್ಯವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನೇ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ರೆಂಡರ್ "
 
273
"ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
274
 
 
275
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
248
276
msgid ""
249
277
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
250
278
"the terminal bell."
252
280
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಗಂಟೆಗಾಗಿ ಅನ್ವಯಗಳು ಪಾರುಗಾಣಿಕ ಕ್ರಮವನ್ನು(ಎಸ್ಕೇಪ್ ಸೀಕ್ವೆನ್ಸ್) "
253
281
"ಕಳುಹಿಸಿದಾಗ ಯಾವುದೆ ಶಬ್ಧವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
254
282
 
255
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
 
283
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 
284
msgid ""
 
285
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 
286
"default_size_columns and default_size_rows."
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
256
290
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
257
291
msgstr "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಚಲನಪಟ್ಟಿಯು(ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬಾರ್) ಕೆಳಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು."
258
292
 
259
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 
293
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
260
294
msgid ""
261
295
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
262
296
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
265
299
"ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ,ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿಕೊಂದು ನಂತರ ಅದರ ಮೇಲೆ ಪಠ್ಯವನ್ನು "
266
300
"ಜರುಗಿಸುತ್ತದೆ."
267
301
 
268
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
 
302
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 
303
msgid ""
 
304
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 
305
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
 
306
"space if there is a lot of output to the terminal."
 
307
msgstr ""
 
308
"true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ "
 
309
"ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ತುಂಬಾ "
 
310
"ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳಿದ್ದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿನ ಜಾಗವು ತೀರಿ ಹೋಗುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇರುತ್ತದೆ."
 
311
 
 
312
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
269
313
msgid ""
270
314
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
271
315
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
273
317
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಒಳಗೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. (argv"
274
318
"[0] ನ ಎದುರಿಗೆ ಒಂದು ಅಡ್ಡಗೆರೆ ಇರುತ್ತದೆ.)"
275
319
 
276
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 
320
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
277
321
msgid ""
278
322
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
279
323
"command inside the terminal is launched."
281
325
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಒಳಗೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರವೇಶದ ದಾಖಲೆಗಳ utmp "
282
326
"ಹಾಗು wtmp ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
283
327
 
284
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 
328
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
285
329
msgid ""
286
330
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
287
331
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
289
333
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಗಣಕತೆರೆಯ-ಜಾಗತಿಕ ಶಿಷ್ಟ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ಮೊನೋಸ್ಪೇಸ್ (ಹಾಗು ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ "
290
334
"ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಹೋಲುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ) ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅದನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ."
291
335
 
292
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 
336
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
293
337
msgid ""
294
338
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
295
339
"the terminal, instead of colors provided by the user."
297
341
"true ಆದಲ್ಲಿ, ಬಳಕೆದಾರರು ಒದಗಿಸಲಾದ ಬಣ್ಣಗಳ ಬದಲಿಗೆ, ಪಠ್ಯ ನಮೂದಿನ ಚೌಕಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ "
298
342
"ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್ ಅನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
299
343
 
300
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 
344
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
301
345
msgid ""
302
346
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
303
347
"running a shell."
305
349
"true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ custom_command ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು "
306
350
"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
307
351
 
308
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 
352
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
309
353
msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
310
354
msgstr "ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಹೊಸ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಇದ್ದಾಗ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಕೆಳಭಾಗಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
311
355
 
312
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 
356
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
313
357
msgid ""
314
358
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
315
359
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
321
365
"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ "
322
366
"ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
323
367
 
324
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 
368
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
325
369
msgid ""
326
370
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
327
371
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
332
376
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
333
377
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
334
378
 
335
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 
379
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
336
380
msgid ""
337
381
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
338
382
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
344
388
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
345
389
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
346
390
 
347
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 
391
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
348
392
msgid ""
349
393
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
350
394
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
356
400
"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ "
357
401
"ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
358
402
 
359
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 
403
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
360
404
msgid ""
361
405
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
362
406
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
367
411
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
368
412
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
369
413
 
370
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 
414
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
371
415
msgid ""
372
416
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
373
417
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
379
423
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
380
424
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
381
425
 
382
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 
426
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
383
427
msgid ""
384
428
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
385
429
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
391
435
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
392
436
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
393
437
 
394
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 
438
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
395
439
msgid ""
396
440
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
397
441
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
403
447
"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ "
404
448
"ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
405
449
 
406
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 
450
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
407
451
msgid ""
408
452
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
409
453
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
415
459
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
416
460
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
417
461
 
418
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 
462
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
419
463
msgid ""
420
464
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
421
465
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
427
471
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
428
472
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
429
473
 
430
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 
474
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
431
475
msgid ""
432
476
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
433
477
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
439
483
"ನೀವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ "
440
484
"ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
441
485
 
442
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 
486
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
443
487
msgid ""
444
488
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
445
489
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
450
494
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
451
495
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
452
496
 
453
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 
497
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
454
498
msgid ""
455
499
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
456
500
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
462
506
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
463
507
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
464
508
 
465
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 
509
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
466
510
msgid ""
467
511
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
468
512
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
474
518
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
475
519
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
476
520
 
477
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 
521
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
478
522
msgid ""
479
523
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
480
524
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
486
530
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
487
531
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
488
532
 
489
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 
533
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
490
534
msgid ""
491
535
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
492
536
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
497
541
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
498
542
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
499
543
 
500
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 
544
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
501
545
msgid ""
502
546
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
503
547
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
508
552
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
509
553
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
510
554
 
511
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 
555
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
512
556
msgid ""
513
557
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
514
558
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
519
563
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
520
564
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
521
565
 
522
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 
566
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
523
567
msgid ""
524
568
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
525
569
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
530
574
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
531
575
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
532
576
 
533
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 
577
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
534
578
msgid ""
535
579
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
536
580
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
541
585
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
542
586
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
543
587
 
544
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 
588
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
545
589
msgid ""
546
590
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
547
591
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
552
596
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
553
597
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
554
598
 
555
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 
599
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
556
600
msgid ""
557
601
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
558
602
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
563
607
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
564
608
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
565
609
 
566
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 
610
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
567
611
msgid ""
568
612
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
569
613
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
574
618
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
575
619
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
576
620
 
577
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 
621
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
578
622
msgid ""
579
623
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
580
624
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
586
630
"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ "
587
631
"ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
588
632
 
589
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 
633
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
590
634
msgid ""
591
635
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
592
636
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
598
642
"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ "
599
643
"ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
600
644
 
601
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 
645
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
602
646
msgid ""
603
647
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
604
648
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
610
654
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
611
655
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
612
656
 
613
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 
657
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 
658
msgid ""
 
659
"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 
660
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
 
661
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
 
662
"shortcut for this action."
 
663
msgstr ""
 
664
"ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸುವ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯಾಗಿದೆ. GTK"
 
665
"+ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಕೆಯಾಗುವಂತಹುದೆ ರೀತಿಯ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು. "
 
666
"ನೀವು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ "
 
667
"ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
 
668
 
 
669
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
614
670
msgid ""
615
671
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
616
672
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
622
678
"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ "
623
679
"ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
624
680
 
625
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 
681
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
626
682
msgid ""
627
683
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
628
684
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
634
690
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
635
691
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
636
692
 
637
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 
693
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
638
694
msgid ""
639
695
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
640
696
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
646
702
"ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ ಕೀಲಿಮಣೆ "
647
703
"ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
648
704
 
649
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 
705
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
650
706
msgid ""
651
707
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
652
708
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
658
714
"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ "
659
715
"ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
660
716
 
661
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 
717
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
662
718
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
663
719
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
664
720
 
665
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 
721
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
666
722
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
667
723
msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
668
724
 
669
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 
725
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
670
726
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
671
727
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
672
728
 
673
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 
729
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
674
730
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
675
731
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
676
732
 
677
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 
733
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
678
734
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
679
735
msgstr "ನೆರವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
680
736
 
681
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 
737
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
682
738
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
683
739
msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿ ಕಾಣಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
684
740
 
685
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 
741
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
686
742
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
687
743
msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸಾಧಾರಣ ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
688
744
 
689
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 
745
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
690
746
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
691
747
msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ ಕಾಣಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
692
748
 
693
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 
749
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
694
750
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
695
751
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
696
752
 
697
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 
753
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
698
754
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
699
755
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
700
756
 
701
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 
757
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
702
758
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
703
759
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಂಟಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
704
760
 
705
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 
761
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
706
762
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
707
763
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಹಾಗು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
708
764
 
709
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 
765
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
710
766
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
711
767
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
712
768
 
713
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 
769
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 
770
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 
771
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
 
772
 
 
773
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
714
774
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
715
775
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
716
776
 
717
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 
777
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
718
778
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
719
779
msgstr "೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
720
780
 
721
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 
781
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
722
782
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
723
783
msgstr "೧೦ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
724
784
 
725
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 
785
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
726
786
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
727
787
msgstr "೧೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
728
788
 
729
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 
789
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
730
790
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
731
791
msgstr "೧೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
732
792
 
733
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 
793
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
734
794
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
735
795
msgstr "೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
736
796
 
737
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 
797
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
738
798
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
739
799
msgstr "೩ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
740
800
 
741
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 
801
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
742
802
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
743
803
msgstr "೪ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
744
804
 
745
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 
805
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
746
806
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
747
807
msgstr "೫ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
748
808
 
749
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 
809
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
750
810
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
751
811
msgstr "೬ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
752
812
 
753
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 
813
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
754
814
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
755
815
msgstr "೭ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
756
816
 
757
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 
817
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
758
818
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
759
819
msgstr "೮ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
760
820
 
761
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 
821
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
762
822
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
763
823
msgstr "೯ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
764
824
 
765
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 
825
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
766
826
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
767
827
msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
768
828
 
769
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 
829
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
770
830
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
771
831
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
772
832
 
773
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 
833
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
774
834
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
775
835
msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ ವಿಧಾನವನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
776
836
 
777
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 
837
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
778
838
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
779
839
msgstr "ಮೆನುಬಾರಿನ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ "
780
840
 
781
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 
841
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
782
842
msgid "List of available encodings"
783
843
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
784
844
 
785
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 
845
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
786
846
msgid "List of profiles"
787
847
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
788
848
 
789
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 
849
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
790
850
msgid ""
791
851
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
792
852
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
794
854
"gnome-terminal ಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಈ ಪಟ್ಟಿಯು /apps/gnome-terminal/"
795
855
"profiles ಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಉಪಕೋಶಗಳಿಗೆ ಹೆಸರಿಸಲಾಗುವ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
796
856
 
797
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 
857
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
798
858
msgid ""
799
859
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
800
860
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
805
865
"ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಶಿಷ್ಟವಾದ ಮೆನುಪಟ್ಟಿ ವೇಗವರ್ಧಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಈ ಆಯ್ಕೆಯು "
806
866
"ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ."
807
867
 
808
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 
868
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 
869
#, fuzzy
 
870
msgid ""
 
871
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 
872
"use_custom_default_size is not enabled."
 
873
msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿನ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
 
874
 
 
875
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
809
876
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
810
877
msgstr "ಮರುಚಲನೆಗಾಗಿ(ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್) ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
811
878
 
812
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 
879
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 
880
#, fuzzy
 
881
msgid ""
 
882
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 
883
"use_custom_default_size is not enabled."
 
884
msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿನ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
 
885
 
 
886
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
813
887
msgid ""
814
888
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
815
889
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
816
 
"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in "
817
 
"determining how much memory the terminal will use."
 
890
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
818
891
msgstr ""
819
892
"ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ. ನೀವು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿನ ಈ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ ಬ್ಯಾಕ್ "
820
893
"ಮಾಡಬಹುದು; ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗುವುದು. ಈ ಸಿದ್ದತೆಯೊಂದಿಗೆ "
821
 
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸಿ; ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದು ಮುಖ್ಯವಾದ ಅಂಶ."
 
894
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸಿ; scrollback_unlimited ಎನ್ನುವುದು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
 
895
"ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದು."
822
896
 
823
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 
897
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
824
898
msgid "Palette for terminal applications"
825
899
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿನ ಫಲಕ"
826
900
 
827
901
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
828
902
#. not be translated.
829
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 
903
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
830
904
msgid ""
831
905
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
832
906
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
835
909
"ಪುಟಿಕೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ "
836
910
"ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
837
911
 
838
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 
912
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
839
913
msgid "Position of the scrollbar"
840
914
msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಸ್ಥಾನ"
841
915
 
842
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 
916
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
843
917
msgid ""
844
918
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
845
919
"restart the command."
847
921
"ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳು, ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು \"ಮುಚ್ಚು\" ಹಾಗು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು "
848
922
"\"ಮರುಆರಂಭಿಸು\" ಆಜ್ಞೆಗಳಾಗಿರುತ್ತದೆ."
849
923
 
850
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 
924
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
851
925
msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
852
926
msgstr ""
853
927
"ಹೊಸ ವಿಂಡೋ ಅಥವ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್. ಅದು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು"
854
928
"(_l)."
855
929
 
856
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 
930
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
857
931
msgid "Profile to use for new terminals"
858
932
msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
859
933
 
860
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
 
934
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
861
935
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
862
936
msgstr "use_custom_command ಯು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಶೆಲ್‌ನ ಬದಲಿಗೆ ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
863
937
 
864
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 
938
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
865
939
msgid ""
866
940
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
867
941
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
875
949
"ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ ಎಸ್ಕೇಪ್‌ ಸೀಕ್ವೆನ್ಸ್‌ಗಾಗಿ \"escape-sequence\" ಆಗಿರುತ್ತವೆ. \"ascii-del\" ಯು "
876
950
"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ Backspace ಕೀಲಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದುತ್ತದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
877
951
 
878
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 
952
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
879
953
msgid ""
880
954
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
881
955
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
889
963
"ಬದ್ಧವಾಗಿರುವ ಎಸ್ಕೇಪ್‌ ಸೀಕ್ವೆನ್ಸ್‌ಗಾಗಿ \"escape-sequence\" ಆಗಿರುತ್ತವೆ. \"ascii-del\" ಯು "
890
964
"ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ Delete ಕೀಲಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದುತ್ತದೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
891
965
 
892
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
 
966
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
893
967
msgid ""
894
968
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
895
969
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
899
973
"ವಿವರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಬಣ್ಣಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಫಲಕವಾಗಿದೆ. ಬಣ್ಣದ ರಚನೆಗಳು "
900
974
"ಹೆಕ್ಸ್‌ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು ಉದಾ. \"#FF00FF\""
901
975
 
902
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
 
976
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
903
977
msgid "The cursor appearance"
904
978
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಗೋಚರಿಕೆ"
905
979
 
906
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 
980
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
907
981
msgid ""
908
982
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
909
983
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
912
986
"ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಬಳಸಲು \"ibeam\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಅಡಿಗೆರೆಯ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಬಳಸಲು "
913
987
"\"underline\" ಆಗಿರುತ್ತವೆ."
914
988
 
915
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 
989
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
916
990
msgid ""
917
991
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
918
992
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
920
994
"ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ ಗ್ಲೋಬಲ್ ತೆರೆಸೂಚಕ ಮಿನುಗುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳಿಗಾಗಿ \"system\"(ವ್ಯವಸ್ಥೆ) "
921
995
"ಅಥವ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು \"on\"(ಆನ್‌) ಅಥವ \"off\"(ಆಫ್) ಆಗಿರುತ್ತವೆ."
922
996
 
923
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 
997
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
924
998
msgid "Title for terminal"
925
999
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಾಗಿನ ಹೆಸರು"
926
1000
 
927
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 
1001
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
928
1002
msgid ""
929
1003
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
930
1004
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
934
1008
"ಸಿದ್ಧತೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಒಳಗಿನ ಅನ್ವಯದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸ್ಪಡುತ್ತದೆ ಅಥವ "
935
1009
"ಶೀರ್ಷಿಕೆಯೊಡನೆ ಸೇರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
936
1010
 
937
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
 
1011
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
938
1012
msgid ""
939
1013
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
940
1014
"this profile."
942
1016
"ಈ ಪ್ರೊಫೈಲಿನೊಂದಿಗೆ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು/ಹಾಳೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿದ್ದರೆ True "
943
1017
"ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
944
1018
 
945
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 
1019
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
946
1020
msgid ""
947
1021
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
948
1022
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
953
1027
"ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಹುಸಿ(ಸೂಡೊ)-ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಒಂದು ನೈಜ ಪಾರದರ್ಶಕತೆಗೆ  "
954
1028
"\"transparent\"(ಪಾರದರ್ಶಕ) ಆಗಿರಬಹುದು."
955
1029
 
956
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 
1030
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
957
1031
msgid "What to do with dynamic title"
958
1032
msgstr "ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು"
959
1033
 
960
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 
1034
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
961
1035
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
962
1036
msgstr "ಉಪ ಆಜ್ಞೆಯು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿನೊಂದಿಗೆ ಏನು ನೋಡಬೇಕು"
963
1037
 
964
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 
1038
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
965
1039
msgid ""
966
1040
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
967
1041
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
971
1045
"ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು \"A-Z\" ಎಂದು ಸೂಚಿಸಬಹುದು. ಲಿಟರಲ್‌ ಹೈಫನ್‌ಗಳು (ಒಂದು "
972
1046
"ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ) ನೀಡಲಾದ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರವಾಗಿರಬೇಕು."
973
1047
 
974
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 
1048
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
975
1049
msgid ""
976
1050
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
977
 
"and \"disabled\"."
 
1051
"and \"hidden\"."
978
1052
msgstr ""
979
1053
"ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಚಲನಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"ಎಡ\", \"ಬಲ\", ಹಾಗು "
980
 
"\"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡ\"."
981
 
 
982
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 
1054
"\"ಅಡಗಿಸಲಾದ\"."
 
1055
 
 
1056
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 
1057
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 
1058
msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಪರಿಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕೆ"
 
1059
 
 
1060
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 
1061
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 
1062
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಪಠ್ಯವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯವು ಬಳಸುವ ಬಣ್ಣವನ್ನೆ ಬಳಸಬೇಕೆ"
 
1063
 
 
1064
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
983
1065
msgid "Whether the menubar has access keys"
984
1066
msgstr "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿಯು ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
985
1067
 
986
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 
1068
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
987
1069
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
988
1070
msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿನ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ GTK ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ"
989
1071
 
990
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 
1072
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
991
1073
msgid "Whether to allow bold text"
992
1074
msgstr "ದಪ್ಪಕ್ಷರದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ"
993
1075
 
994
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 
1076
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
995
1077
msgid ""
996
1078
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
997
1079
"more than one open tab."
998
1080
msgstr "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಾಳೆಗಳಿರುವ ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳಬೇಕೆ."
999
1081
 
1000
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 
1082
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
1001
1083
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
1002
1084
msgstr "ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳಬೇಕೆ"
1003
1085
 
1004
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 
1086
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
1005
1087
msgid "Whether to blink the cursor"
1006
1088
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿನುಗುತ್ತಿರಬೇಕೆ"
1007
1089
 
1008
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 
1090
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
1009
1091
msgid ""
1010
1092
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
1011
1093
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
1015
1097
"ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಕೆಲವು ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಅಡ್ಡಿಯಾಗಬಹುದು ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಲು "
1016
1098
"ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
1017
1099
 
1018
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 
1100
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
1019
1101
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
1020
1102
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್‌ ಆಗಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕೆ"
1021
1103
 
1022
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 
1104
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
1023
1105
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
1024
1106
msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಬದಲಿಗೆ ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ"
1025
1107
 
1026
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 
1108
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
1027
1109
msgid "Whether to scroll background image"
1028
1110
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಬೇಕೆ"
1029
1111
 
1030
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 
1112
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
1031
1113
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
1032
1114
msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಬೇಕೆ"
1033
1115
 
1034
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 
1116
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
1035
1117
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
1036
1118
msgstr "ಹೊಸ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಇದ್ದಾಗ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಬೇಕೆ"
1037
1119
 
1038
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 
1120
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
1039
1121
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
1040
1122
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳ/ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
1041
1123
 
1042
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 
1124
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
1043
1125
msgid "Whether to silence terminal bell"
1044
1126
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಗಂಟೆಯನ್ನು ನಿಶ್ಯಬ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1045
1127
 
1046
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 
1128
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
1047
1129
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
1048
1130
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಪ್ರವೇಶದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕೆ"
1049
1131
 
1050
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 
1132
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
 
1133
#, fuzzy
 
1134
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 
1135
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳ/ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
 
1136
 
 
1137
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
1051
1138
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
1052
1139
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಜೆಟ್‌ಗಾಗಿ ಥೀಮ್‌ನಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ"
1053
1140
 
1054
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 
1141
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
1055
1142
msgid "Whether to use the system font"
1056
1143
msgstr "ಗಣಕದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ"
1057
1144
 
1061
1148
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
1062
1149
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
1063
1150
#. left alone.
1064
 
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 
1151
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
1065
1152
msgid "[UTF-8,current]"
1066
1153
msgstr "[UTF-8,ಪ್ರಸಕ್ತ]"
1067
1154
 
1068
1155
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
1069
1156
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
1070
 
msgstr "ಮೆನು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (ಡೀಫಾಲ್ಟಾಗಿ F10)(_m)"
 
1157
msgstr "ಮೆನು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ F10)(_m)"
1071
1158
 
1072
1159
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
1073
1160
msgid "Keyboard Shortcuts"
1081
1168
msgid "_Shortcut keys:"
1082
1169
msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು(_S):"
1083
1170
 
1084
 
#: ../src/profile-editor.c:46
 
1171
#: ../src/profile-editor.c:42
1085
1172
msgid "Black on light yellow"
1086
1173
msgstr "ತಿಳಿ ಹಳದಿ ಮೇಲೆ ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ"
1087
1174
 
1088
 
#: ../src/profile-editor.c:48
 
1175
#: ../src/profile-editor.c:44
1089
1176
msgid "Black on white"
1090
1177
msgstr "ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ"
1091
1178
 
1092
 
#: ../src/profile-editor.c:50
 
1179
#: ../src/profile-editor.c:46
1093
1180
msgid "Gray on black"
1094
1181
msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಬೂದು ಬಣ್ಣ"
1095
1182
 
1096
 
#: ../src/profile-editor.c:52
 
1183
#: ../src/profile-editor.c:48
1097
1184
msgid "Green on black"
1098
1185
msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ"
1099
1186
 
1100
 
#: ../src/profile-editor.c:54
 
1187
#: ../src/profile-editor.c:50
1101
1188
msgid "White on black"
1102
1189
msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣ"
1103
1190
 
1104
 
#: ../src/profile-editor.c:438
 
1191
#: ../src/profile-editor.c:476
1105
1192
#, c-format
1106
1193
msgid "Error parsing command: %s"
1107
1194
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
1108
1195
 
1109
 
#: ../src/profile-editor.c:458
 
1196
#: ../src/profile-editor.c:494
1110
1197
#, c-format
1111
1198
msgid "Editing Profile “%s”"
1112
1199
msgstr "“%s” ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
1113
1200
 
1114
 
#. Translators: %s will be a data size, e.g. "(about 500kB)"
1115
 
#: ../src/profile-editor.c:474
1116
 
#, c-format
1117
 
msgid "(about %s)"
1118
 
msgstr "(ಸುಮಾರು %s)"
1119
 
 
1120
 
#: ../src/profile-editor.c:613
 
1201
#: ../src/profile-editor.c:632
1121
1202
msgid "Images"
1122
1203
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
1123
1204
 
1124
 
#: ../src/profile-editor.c:739
 
1205
#: ../src/profile-editor.c:801
1125
1206
#, c-format
1126
1207
msgid "Choose Palette Color %d"
1127
1208
msgstr "ಫಲಕದ ಬಣ್ಣ %d ಅನ್ನು ಆರಿಸು"
1128
1209
 
1129
 
#: ../src/profile-editor.c:743
 
1210
#: ../src/profile-editor.c:805
1130
1211
#, c-format
1131
1212
msgid "Palette entry %d"
1132
1213
msgstr "ಫಲಕದ ನಮೂದು %d"
1143
1224
msgid "C_reate"
1144
1225
msgstr "ರಚಿಸು(_r)"
1145
1226
 
1146
 
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:123
 
1227
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:125
1147
1228
msgid "New Profile"
1148
1229
msgstr "ಹೊಸದಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್"
1149
1230
 
1160
1241
msgstr "<b>ಆಜ್ಞೆ</b>"
1161
1242
 
1162
1243
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
1163
 
msgid "<b>Foreground and Background</b>"
1164
 
msgstr "<b>ಮುನ್ನೆಲೆ ಹಾಗು ಹಿನ್ನಲೆ</b>"
 
1244
msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
 
1245
msgstr "<b>ಮುನ್ನೆಲೆ, ಹಿನ್ನಲೆ, ಬೋಲ್ಡ್ ಹಾಗು ಅಡಿಗೆರೆ</b>"
1165
1246
 
1166
1247
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
1167
1248
msgid "<b>Palette</b>"
1202
1283
"Automatic\n"
1203
1284
"Control-H\n"
1204
1285
"ASCII DEL\n"
1205
 
"Escape sequence"
 
1286
"Escape sequence\n"
 
1287
"TTY Erase"
1206
1288
msgstr ""
1207
1289
"ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ\n"
1208
1290
"ಕಂಟ್ರೋಲ್-H\n"
1209
1291
"ASCII DEL\n"
1210
 
"ಎಸ್ಕೇಪ್ ಸೀಕ್ವೆನ್ಸ್‍"
 
1292
"ಎಸ್ಕೇಪ್ ಸೀಕ್ವೆನ್ಸ್‍\n"
 
1293
"TTY ಇರೇಸ್"
1211
1294
 
1212
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
 
1295
#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
1213
1296
msgid "Background"
1214
1297
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ"
1215
1298
 
1216
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
 
1299
#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
1217
1300
msgid "Background image _scrolls"
1218
1301
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ(_s)"
1219
1302
 
1220
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
 
1303
#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
1221
1304
msgid ""
1222
1305
"Block\n"
1223
1306
"I-Beam\n"
1227
1310
"I-ಬೀಮ್\n"
1228
1311
"ಅಡಿಗೆರೆ"
1229
1312
 
1230
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
 
1313
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
 
1314
msgid "Bol_d color:"
 
1315
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಬಣ್ಣ(_d):"
 
1316
 
 
1317
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
1231
1318
msgid "Built-in _schemes:"
1232
1319
msgstr "ಒಳ-ನಿರ್ಮಿತ ಸ್ಕೀಮ್‌ಗಳು(_s):"
1233
1320
 
1234
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
 
1321
#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
1235
1322
msgid "Built-in sche_mes:"
1236
1323
msgstr "ಒಳ-ನಿರ್ಮಿತ ಸ್ಕೀಮ್‌ಗಳು(_m):"
1237
1324
 
1238
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
 
1325
#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
1239
1326
msgid "Choose A Terminal Font"
1240
1327
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಒಂದು ಅಕ್ಷರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
1241
1328
 
1242
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
 
1329
#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
1243
1330
msgid "Choose Terminal Background Color"
1244
1331
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
1245
1332
 
1246
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
 
1333
#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
1247
1334
msgid "Choose Terminal Text Color"
1248
1335
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
1249
1336
 
1250
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
 
1337
#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
1251
1338
msgid "Color p_alette:"
1252
1339
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಫಲಕ (_a):"
1253
1340
 
1254
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
 
1341
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
1255
1342
msgid "Colors"
1256
1343
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
1257
1344
 
1258
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
 
1345
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
1259
1346
msgid "Compatibility"
1260
1347
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
1261
1348
 
1262
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
 
1349
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
1263
1350
msgid "Cursor _shape:"
1264
1351
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಆಕಾರ(_s):"
1265
1352
 
1266
1353
#. Translators: This is the name of a colour scheme
1267
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 ../src/extra-strings.c:71
 
1354
#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
1268
1355
msgid "Custom"
1269
1356
msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ"
1270
1357
 
1271
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
 
1358
#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
1272
1359
msgid "Custom co_mmand:"
1273
1360
msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಆಜ್ಞೆ(_m):"
1274
1361
 
1275
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
 
1362
#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
 
1363
msgid "Default size:"
 
1364
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಾತ್ರ:"
 
1365
 
 
1366
#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
1276
1367
msgid ""
1277
1368
"Exit the terminal\n"
1278
1369
"Restart the command\n"
1282
1373
"ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು\n"
1283
1374
"ಟರ್ಮಿನಲ್ಲನ್ನು ತೆರೆದೆ ಇರಿಸು"
1284
1375
 
1285
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 
1376
#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
1286
1377
msgid "General"
1287
1378
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
1288
1379
 
1289
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
 
1380
#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
1290
1381
msgid "Image _file:"
1291
1382
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕಡತ(_f):"
1292
1383
 
1293
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
 
1384
#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
1294
1385
msgid "Initial _title:"
1295
1386
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_t):"
1296
1387
 
1297
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 
1388
#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
1298
1389
msgid ""
1299
1390
"On the left side\n"
1300
1391
"On the right side\n"
1304
1395
"ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿ\n"
1305
1396
"ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ"
1306
1397
 
1307
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
 
1398
#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
1308
1399
msgid "Profile Editor"
1309
1400
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸಂಪಾದಕ"
1310
1401
 
1311
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
 
1402
#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
1312
1403
msgid ""
1313
1404
"Replace initial title\n"
1314
1405
"Append initial title\n"
1320
1411
"ಆರಂಭದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿ\n"
1321
1412
"ಆರಂಭದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
1322
1413
 
1323
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
 
1414
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
1324
1415
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
1325
1416
msgstr "ನನ್ನ ಶೆಲ್ ಬದಲಿಗೆ ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು(_n)"
1326
1417
 
1327
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
 
1418
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
1328
1419
msgid "S_hade transparent or image background:"
1329
1420
msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ನೆರಳು ಅಥವ ಚಿತ್ರದ ಹಿನ್ನಲೆ(_h):"
1330
1421
 
1331
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
 
1422
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
1332
1423
msgid "Scroll on _keystroke"
1333
1424
msgstr "ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಚಲಿಸು(_k)"
1334
1425
 
1335
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
 
1426
#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
1336
1427
msgid "Scroll on _output"
1337
1428
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸು(_o)"
1338
1429
 
1339
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 
1430
#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
1340
1431
msgid "Scroll_back:"
1341
1432
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು(ಸ್ಕ್ರಾಲ್)(_b):"
1342
1433
 
1343
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
 
1434
#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
1344
1435
msgid "Scrolling"
1345
1436
msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)"
1346
1437
 
1347
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
 
1438
#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
1348
1439
msgid "Select Background Image"
1349
1440
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
1350
1441
 
1351
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
 
1442
#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
1352
1443
msgid "Select-by-_word characters:"
1353
1444
msgstr "ಪದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಆಧಾರ ಮೇಲೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_w):"
1354
1445
 
1355
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
 
1446
#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
1356
1447
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
1357
 
msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಡೀಫಾಲ್ಟಾಗಿ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_m)"
 
1448
msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_m)"
1358
1449
 
1359
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
 
1450
#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
1360
1451
msgid ""
1361
1452
"Tango\n"
1362
1453
"Linux console\n"
1370
1461
"Rxvt\n"
1371
1462
"ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ"
1372
1463
 
1373
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
 
1464
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
1374
1465
msgid "Terminal _bell"
1375
1466
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಗಂಟೆ(_b)"
1376
1467
 
1377
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
 
1468
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
1378
1469
msgid "Title and Command"
1379
1470
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಹಾಗು ಆಜ್ಞೆ"
1380
1471
 
1381
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
 
1472
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
 
1473
msgid "Use custom default terminal si_ze"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
1382
1477
msgid "When command _exits:"
1383
1478
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ (_e):"
1384
1479
 
1385
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
 
1480
#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
1386
1481
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
1387
1482
msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳು ತಮ್ಮದೆ ಆದ ಹೆಸರಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಂಡಾಗ(_w):"
1388
1483
 
1389
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 
1484
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
1390
1485
msgid "_Allow bold text"
1391
1486
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_A)"
1392
1487
 
1393
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
 
1488
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
1394
1489
msgid "_Background color:"
1395
1490
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ(_B):"
1396
1491
 
1397
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
 
1492
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
1398
1493
msgid "_Background image"
1399
1494
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರ(_B)"
1400
1495
 
1401
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
 
1496
#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
1402
1497
msgid "_Backspace key generates:"
1403
1498
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ (_B):"
1404
1499
 
1405
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
 
1500
#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
1406
1501
msgid "_Delete key generates:"
1407
1502
msgstr "ಡಿಲೀಟ್ ಕೀಲಿಯು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ (_D):"
1408
1503
 
1409
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
 
1504
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
1410
1505
msgid "_Font:"
1411
1506
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_F):"
1412
1507
 
1413
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
 
1508
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
1414
1509
msgid "_Profile name:"
1415
1510
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರು(_P):"
1416
1511
 
1417
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 
1512
#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
1418
1513
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
1419
 
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟುಗಳ ಮರು ಹೊಂದಿಸು(_R)"
 
1514
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರು ಹೊಂದಿಸು(_R)"
1420
1515
 
1421
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
 
1516
#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
1422
1517
msgid "_Run command as a login shell"
1423
1518
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಲಾಗಿನ್ ಶೆಲ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸು(_R)"
1424
1519
 
1425
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
 
1520
#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
 
1521
msgid "_Same as text color"
 
1522
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣದಂತೆ(_S)"
 
1523
 
 
1524
#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
1426
1525
msgid "_Scrollbar is:"
1427
1526
msgstr "ಚಲನ ಪಟ್ಟಿಯು(_S):"
1428
1527
 
1429
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
 
1528
#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
1430
1529
msgid "_Solid color"
1431
1530
msgstr "ಗಾಢವಾದ ಬಣ್ಣ(_S)"
1432
1531
 
1433
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
 
1532
#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
1434
1533
msgid "_Text color:"
1435
1534
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ(_T):"
1436
1535
 
1437
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
 
1536
#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
1438
1537
msgid "_Transparent background"
1439
1538
msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ಹಿನ್ನಲೆ(_T)"
1440
1539
 
1441
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
 
1540
#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
 
1541
msgid "_Underline color:"
 
1542
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ(_U):"
 
1543
 
 
1544
#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
 
1545
msgid "_Unlimited"
 
1546
msgstr "ಮಿತಿ ಇಲ್ಲದ(_U)"
 
1547
 
 
1548
#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
1442
1549
msgid "_Update login records when command is launched"
1443
1550
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರವೇಶದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು(_U)"
1444
1551
 
1445
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
 
1552
#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
1446
1553
msgid "_Use colors from system theme"
1447
1554
msgstr "ಗಣಕದ ಥೀಮ್‌ನಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸು(_U)"
1448
1555
 
1449
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
 
1556
#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
1450
1557
msgid "_Use the system fixed width font"
1451
1558
msgstr "ಗಣಕದ ನಿಗದಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು(_U)"
1452
1559
 
1453
 
#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
 
1560
#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
 
1561
msgid "columns"
 
1562
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳು"
 
1563
 
 
1564
#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
1454
1565
msgid "lines"
1455
1566
msgstr "ಗೆರೆಗಳು"
1456
1567
 
 
1568
#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
 
1569
msgid "rows"
 
1570
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು"
 
1571
 
1457
1572
#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
1458
1573
msgid "S/Key Challenge Response"
1459
1574
msgstr "S/Key ಸವಾಲಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ"
1470
1585
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
1471
1586
msgstr "ನೀವು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದ ಪಠ್ಯವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ OTP ಸವಾಲು ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
1472
1587
 
1473
 
#: ../src/terminal-accels.c:119
 
1588
#: ../src/terminal-accels.c:121
1474
1589
msgid "New Tab"
1475
1590
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ"
1476
1591
 
1477
 
#: ../src/terminal-accels.c:121
 
1592
#: ../src/terminal-accels.c:123
1478
1593
msgid "New Window"
1479
1594
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋ"
1480
1595
 
1481
 
#: ../src/terminal-accels.c:125
 
1596
#: ../src/terminal-accels.c:128
 
1597
msgid "Save Contents"
 
1598
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
 
1599
 
 
1600
#: ../src/terminal-accels.c:131
1482
1601
msgid "Close Tab"
1483
1602
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
1484
1603
 
1485
 
#: ../src/terminal-accels.c:127
 
1604
#: ../src/terminal-accels.c:133
1486
1605
msgid "Close Window"
1487
1606
msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
1488
1607
 
1489
 
#: ../src/terminal-accels.c:133
 
1608
#: ../src/terminal-accels.c:139
1490
1609
msgid "Copy"
1491
1610
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1492
1611
 
1493
 
#: ../src/terminal-accels.c:135
 
1612
#: ../src/terminal-accels.c:141
1494
1613
msgid "Paste"
1495
1614
msgstr "ಅಂಟಿಸು"
1496
1615
 
1497
 
#: ../src/terminal-accels.c:141
 
1616
#: ../src/terminal-accels.c:147
1498
1617
msgid "Hide and Show menubar"
1499
1618
msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು ಹಾಗು ತೋರಿಸು"
1500
1619
 
1501
 
#: ../src/terminal-accels.c:143
 
1620
#: ../src/terminal-accels.c:149
1502
1621
msgid "Full Screen"
1503
1622
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆ"
1504
1623
 
1505
 
#: ../src/terminal-accels.c:145
 
1624
#: ../src/terminal-accels.c:151
1506
1625
msgid "Zoom In"
1507
1626
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
1508
1627
 
1509
 
#: ../src/terminal-accels.c:147
 
1628
#: ../src/terminal-accels.c:153
1510
1629
msgid "Zoom Out"
1511
1630
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
1512
1631
 
1513
 
#: ../src/terminal-accels.c:149
 
1632
#: ../src/terminal-accels.c:155
1514
1633
msgid "Normal Size"
1515
1634
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ"
1516
1635
 
1517
 
#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3464
 
1636
#: ../src/terminal-accels.c:161 ../src/terminal-window.c:3488
1518
1637
msgid "Set Title"
1519
1638
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡು"
1520
1639
 
1521
 
#: ../src/terminal-accels.c:157
 
1640
#: ../src/terminal-accels.c:163
1522
1641
msgid "Reset"
1523
1642
msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು"
1524
1643
 
1525
 
#: ../src/terminal-accels.c:159
 
1644
#: ../src/terminal-accels.c:165
1526
1645
msgid "Reset and Clear"
1527
1646
msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು ಹಾಗು ಅಳಿಸು"
1528
1647
 
1529
 
#: ../src/terminal-accels.c:165
 
1648
#: ../src/terminal-accels.c:171
1530
1649
msgid "Switch to Previous Tab"
1531
1650
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳು"
1532
1651
 
1533
 
#: ../src/terminal-accels.c:167
 
1652
#: ../src/terminal-accels.c:173
1534
1653
msgid "Switch to Next Tab"
1535
1654
msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳು"
1536
1655
 
1537
 
#: ../src/terminal-accels.c:169
 
1656
#: ../src/terminal-accels.c:175
1538
1657
msgid "Move Tab to the Left"
1539
1658
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು"
1540
1659
 
1541
 
#: ../src/terminal-accels.c:171
 
1660
#: ../src/terminal-accels.c:177
1542
1661
msgid "Move Tab to the Right"
1543
1662
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು"
1544
1663
 
1545
 
#: ../src/terminal-accels.c:173
 
1664
#: ../src/terminal-accels.c:179
1546
1665
msgid "Detach Tab"
1547
1666
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸು"
1548
1667
 
1549
 
#: ../src/terminal-accels.c:175
 
1668
#: ../src/terminal-accels.c:181
1550
1669
msgid "Switch to Tab 1"
1551
1670
msgstr "೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1552
1671
 
1553
 
#: ../src/terminal-accels.c:178
 
1672
#: ../src/terminal-accels.c:184
1554
1673
msgid "Switch to Tab 2"
1555
1674
msgstr "೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1556
1675
 
1557
 
#: ../src/terminal-accels.c:181
 
1676
#: ../src/terminal-accels.c:187
1558
1677
msgid "Switch to Tab 3"
1559
1678
msgstr "೩ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1560
1679
 
1561
 
#: ../src/terminal-accels.c:184
 
1680
#: ../src/terminal-accels.c:190
1562
1681
msgid "Switch to Tab 4"
1563
1682
msgstr "೪ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1564
1683
 
1565
 
#: ../src/terminal-accels.c:187
 
1684
#: ../src/terminal-accels.c:193
1566
1685
msgid "Switch to Tab 5"
1567
1686
msgstr "೫ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1568
1687
 
1569
 
#: ../src/terminal-accels.c:190
 
1688
#: ../src/terminal-accels.c:196
1570
1689
msgid "Switch to Tab 6"
1571
1690
msgstr "೬ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1572
1691
 
1573
 
#: ../src/terminal-accels.c:193
 
1692
#: ../src/terminal-accels.c:199
1574
1693
msgid "Switch to Tab 7"
1575
1694
msgstr "೭ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1576
1695
 
1577
 
#: ../src/terminal-accels.c:196
 
1696
#: ../src/terminal-accels.c:202
1578
1697
msgid "Switch to Tab 8"
1579
1698
msgstr "೮ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1580
1699
 
1581
 
#: ../src/terminal-accels.c:199
 
1700
#: ../src/terminal-accels.c:205
1582
1701
msgid "Switch to Tab 9"
1583
1702
msgstr "೯ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1584
1703
 
1585
 
#: ../src/terminal-accels.c:202
 
1704
#: ../src/terminal-accels.c:208
1586
1705
msgid "Switch to Tab 10"
1587
1706
msgstr "೧೦ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1588
1707
 
1589
 
#: ../src/terminal-accels.c:205
 
1708
#: ../src/terminal-accels.c:211
1590
1709
msgid "Switch to Tab 11"
1591
1710
msgstr "೧೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1592
1711
 
1593
 
#: ../src/terminal-accels.c:208
 
1712
#: ../src/terminal-accels.c:214
1594
1713
msgid "Switch to Tab 12"
1595
1714
msgstr "೧೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1596
1715
 
1597
 
#: ../src/terminal-accels.c:214
 
1716
#: ../src/terminal-accels.c:220
1598
1717
msgid "Contents"
1599
1718
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳು"
1600
1719
 
1601
 
#: ../src/terminal-accels.c:219
 
1720
#: ../src/terminal-accels.c:225
1602
1721
msgid "File"
1603
1722
msgstr "ಕಡತ"
1604
1723
 
1605
 
#: ../src/terminal-accels.c:220
 
1724
#: ../src/terminal-accels.c:226
1606
1725
msgid "Edit"
1607
1726
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ"
1608
1727
 
1609
 
#: ../src/terminal-accels.c:221
 
1728
#: ../src/terminal-accels.c:227
1610
1729
msgid "View"
1611
1730
msgstr "ನೋಟ"
1612
1731
 
1613
 
#: ../src/terminal-accels.c:223
 
1732
#: ../src/terminal-accels.c:229
1614
1733
msgid "Tabs"
1615
1734
msgstr "ಹಾಳೆಗಳು"
1616
1735
 
1617
 
#: ../src/terminal-accels.c:224
 
1736
#: ../src/terminal-accels.c:230
1618
1737
msgid "Help"
1619
1738
msgstr "ನೆರವು"
1620
1739
 
1621
1740
#. Translators: Scrollbar is: ...
1622
 
#: ../src/terminal-accels.c:281 ../src/extra-strings.c:51
 
1741
#: ../src/terminal-accels.c:287 ../src/extra-strings.c:53
1623
1742
msgid "Disabled"
1624
1743
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
1625
1744
 
1626
 
#: ../src/terminal-accels.c:753
 
1745
#: ../src/terminal-accels.c:759
1627
1746
#, c-format
1628
1747
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
1629
1748
msgstr "“%s” ಶಾರ್ಟ್‌-ಕೀಲಿಯು ಈಗಾಗಲೆ “%s” ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ"
1630
1749
 
1631
 
#: ../src/terminal-accels.c:911
 
1750
#: ../src/terminal-accels.c:917
1632
1751
msgid "_Action"
1633
1752
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(_A)"
1634
1753
 
1635
 
#: ../src/terminal-accels.c:930
 
1754
#: ../src/terminal-accels.c:936
1636
1755
msgid "Shortcut _Key"
1637
1756
msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿ (_K)"
1638
1757
 
1653
1772
msgid "Delete Profile"
1654
1773
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
1655
1774
 
1656
 
#: ../src/terminal-app.c:958
 
1775
#: ../src/terminal-app.c:960
1657
1776
msgid "User Defined"
1658
1777
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಸೂಚಿತವಾದ"
1659
1778
 
1660
 
#: ../src/terminal-app.c:1113
 
1779
#: ../src/terminal-app.c:1115
1661
1780
#, c-format
1662
1781
msgid ""
1663
1782
"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
1666
1785
"“%s” ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಈಗಾಗಲೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಇದೆ ಹೆಸರಿನ ಇನ್ನೊಂದು "
1667
1786
"ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?"
1668
1787
 
1669
 
#: ../src/terminal-app.c:1215
 
1788
#: ../src/terminal-app.c:1217
1670
1789
msgid "Choose base profile"
1671
1790
msgstr "ಮೂಲ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
1672
1791
 
1673
 
#: ../src/terminal-app.c:1789
 
1792
#: ../src/terminal-app.c:1802
1674
1793
#, c-format
1675
1794
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
1676
1795
msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ಯಾವವುದೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಇಲ್ಲ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
1677
1796
 
1678
 
#: ../src/terminal-app.c:1813
 
1797
#: ../src/terminal-app.c:1826
1679
1798
#, c-format
1680
1799
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
1681
1800
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜ್ಯಾಮಿಟ್ರಿ ವಾಕ್ಯ \"%s\"\n"
1682
1801
 
1683
1802
#: ../src/terminal.c:195
1684
 
#| msgid "Could not open link: %s"
1685
1803
msgid "Could not open link"
1686
1804
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
1687
1805
 
1691
1809
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1692
1810
 
1693
1811
#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
1694
 
#: ../src/terminal.c:427
 
1812
#: ../src/terminal.c:423
1695
1813
#, c-format
1696
1814
msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
1697
1815
msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗದ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ ಆವೃತ್ತಿ; ಒಂದು ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
1698
1816
 
1699
 
#: ../src/terminal.c:433
 
1817
#: ../src/terminal.c:429
1700
1818
#, c-format
1701
1819
msgid "Factory error: %s\n"
1702
1820
msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ ದೋಷ: %s\n"
1865
1983
"gnome-terminal ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ \"%s\" ಗೆ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ; "
1866
1984
"ನೀವು ಇಚ್ಛಿಸುವ ಒಂದು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ, ಹಾಗು ಹೊಸ '--profile' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1867
1985
 
1868
 
#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3685
 
1986
#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3709
1869
1987
msgid "GNOME Terminal"
1870
1988
msgstr "GNOME ಟರ್ಮಿನಲ್"
1871
1989
 
1958
2076
msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಪೂರ್ಣ ತೆರೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
1959
2077
 
1960
2078
#: ../src/terminal-options.c:1037
1961
 
msgid ""
1962
 
"Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the "
1963
 
"\"X\" man page for more information"
1964
 
msgstr ""
1965
 
"X ಜ್ಯಾಮಿತಿಯ ಸೂಚನೆಗಳಿಂದ ವಿಂಡೋ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ; ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ \"X\" "
1966
 
"ಮ್ಯಾನ್ ಪುಟವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"
 
2079
msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
 
2080
msgstr "ವಿಂಡೊ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ; ಉದಾಹರಣೆಗೆ: 80x24, ಅಥವ 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
1967
2081
 
1968
2082
#: ../src/terminal-options.c:1038
1969
2083
msgid "GEOMETRY"
2010
2124
msgstr "DIRNAME"
2011
2125
 
2012
2126
#: ../src/terminal-options.c:1104
2013
 
msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
2014
 
msgstr "terminalx ನ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಅಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (1.0 = ಸಾಮಾನ್ಯಗಾತ್ರ)"
 
2127
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
 
2128
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಅಂಶವನ್ನು(ಝೂಮ್‌ ಫ್ಯಾಕ್ಟರ್) ಹೊಂದಿಸಿ (1.0 = ಸಾಮಾನ್ಯಗಾತ್ರ)"
2015
2129
 
2016
2130
#: ../src/terminal-options.c:1105
2017
2131
msgid "ZOOM"
2061
2175
msgid "Show per-terminal options"
2062
2176
msgstr "ಪ್ರತಿ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
2063
2177
 
2064
 
#: ../src/terminal-profile.c:150
 
2178
#: ../src/terminal-profile.c:167
2065
2179
msgid "Unnamed"
2066
2180
msgstr "ಹೆಸರಿಸದ"
2067
2181
 
2068
 
#: ../src/terminal-screen.c:1276
2069
 
#| msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
2070
 
msgid "There was a problem with the command for this terminal"
2071
 
msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಾಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯು ಎದುರಾಗಿದೆ"
2072
 
 
2073
 
#: ../src/terminal-screen.c:1585
 
2182
#: ../src/terminal-screen.c:1496
 
2183
msgid "_Profile Preferences"
 
2184
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)"
 
2185
 
 
2186
#: ../src/terminal-screen.c:1497 ../src/terminal-screen.c:1889
 
2187
msgid "_Relaunch"
 
2188
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು(_R)"
 
2189
 
 
2190
#: ../src/terminal-screen.c:1500 ../src/terminal-screen.c:1513
2074
2191
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
2075
2192
msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಾಗಿ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
2076
2193
 
 
2194
#: ../src/terminal-screen.c:1893
 
2195
#, c-format
 
2196
msgid "The child process exited normally with status %d."
 
2197
msgstr "%d ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
 
2198
 
 
2199
#: ../src/terminal-screen.c:1896
 
2200
#, c-format
 
2201
msgid "The child process was terminated by signal %d."
 
2202
msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %d ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ."
 
2203
 
 
2204
#: ../src/terminal-screen.c:1899
 
2205
msgid "The child process was terminated."
 
2206
msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ."
 
2207
 
2077
2208
#: ../src/terminal-tab-label.c:151
2078
2209
msgid "Close tab"
2079
2210
msgstr "ಹಾಳೆ ಮುಚ್ಚು"
2082
2213
msgid "Switch to this tab"
2083
2214
msgstr "ಈ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
2084
2215
 
2085
 
#: ../src/terminal-util.c:181
2086
 
#| msgid "There was an error displaying help: %s"
 
2216
#: ../src/terminal-util.c:185
2087
2217
msgid "There was an error displaying help"
2088
2218
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
2089
2219
 
2090
 
#: ../src/terminal-util.c:254
 
2220
#: ../src/terminal-util.c:258
2091
2221
#, c-format
2092
 
#| msgid ""
2093
 
#| "Could not open the address “%s”:\n"
2094
 
#| "%s"
2095
2222
msgid "Could not open the address “%s”"
2096
2223
msgstr "“%s” ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
2097
2224
 
2098
 
#: ../src/terminal-util.c:362
2099
 
msgid ""
2100
 
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2101
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2102
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
2103
 
"any later version."
2104
 
msgstr ""
2105
 
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2106
 
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2107
 
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
2108
 
"any later version."
2109
 
 
2110
 
#: ../src/terminal-util.c:366
2111
 
msgid ""
2112
 
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
2113
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
2114
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
2115
 
"more details."
2116
 
msgstr ""
2117
 
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
2118
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
2119
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
2120
 
"more details."
2121
 
 
2122
 
#: ../src/terminal-util.c:370
 
2225
#: ../src/terminal-util.c:365
 
2226
msgid ""
 
2227
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
2228
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
2229
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
2230
"any later version."
 
2231
msgstr ""
 
2232
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
2233
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 
2234
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
2235
"any later version."
 
2236
 
 
2237
#: ../src/terminal-util.c:369
 
2238
msgid ""
 
2239
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
2240
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
2241
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
2242
"more details."
 
2243
msgstr ""
 
2244
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
2245
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
2246
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 
2247
"more details."
 
2248
 
 
2249
#: ../src/terminal-util.c:373
2123
2250
msgid ""
2124
2251
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2125
2252
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
2133
2260
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
2134
2261
#. * the %s is the name of the terminal profile.
2135
2262
#.
2136
 
#: ../src/terminal-window.c:430
 
2263
#: ../src/terminal-window.c:436
2137
2264
#, c-format
2138
2265
msgid "_%d. %s"
2139
2266
msgstr "_%d. %s"
2142
2269
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
2143
2270
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
2144
2271
#.
2145
 
#: ../src/terminal-window.c:436
 
2272
#: ../src/terminal-window.c:442
2146
2273
#, c-format
2147
2274
msgid "_%c. %s"
2148
2275
msgstr "_%c. %s"
2149
2276
 
2150
2277
#. Toplevel
2151
 
#: ../src/terminal-window.c:1697
 
2278
#: ../src/terminal-window.c:1709
2152
2279
msgid "_File"
2153
2280
msgstr "ಕಡತ(_F)"
2154
2281
 
2155
2282
#. File menu
2156
 
#: ../src/terminal-window.c:1698 ../src/terminal-window.c:1709
2157
 
#: ../src/terminal-window.c:1831
 
2283
#: ../src/terminal-window.c:1710 ../src/terminal-window.c:1721
 
2284
#: ../src/terminal-window.c:1848
2158
2285
msgid "Open _Terminal"
2159
2286
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ(_T)"
2160
2287
 
2161
 
#: ../src/terminal-window.c:1699 ../src/terminal-window.c:1712
2162
 
#: ../src/terminal-window.c:1834
 
2288
#: ../src/terminal-window.c:1711 ../src/terminal-window.c:1724
 
2289
#: ../src/terminal-window.c:1851
2163
2290
msgid "Open Ta_b"
2164
2291
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ(_b)"
2165
2292
 
2166
 
#: ../src/terminal-window.c:1700
 
2293
#: ../src/terminal-window.c:1712
2167
2294
msgid "_Edit"
2168
2295
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
2169
2296
 
2170
 
#: ../src/terminal-window.c:1701
 
2297
#: ../src/terminal-window.c:1713
2171
2298
msgid "_View"
2172
2299
msgstr "ನೋಟ(_V)"
2173
2300
 
2174
 
#: ../src/terminal-window.c:1702
 
2301
#: ../src/terminal-window.c:1714
2175
2302
msgid "_Terminal"
2176
2303
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್(_T)"
2177
2304
 
2178
 
#: ../src/terminal-window.c:1703
 
2305
#: ../src/terminal-window.c:1715
2179
2306
msgid "Ta_bs"
2180
2307
msgstr "ಹಾಳೆಗಳು(_b)"
2181
2308
 
2182
 
#: ../src/terminal-window.c:1704
 
2309
#: ../src/terminal-window.c:1716
2183
2310
msgid "_Help"
2184
2311
msgstr "ನೆರವು(_H)"
2185
2312
 
2186
 
#: ../src/terminal-window.c:1715
 
2313
#: ../src/terminal-window.c:1727
2187
2314
msgid "New _Profile…"
2188
2315
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್(_P)"
2189
2316
 
2190
 
#: ../src/terminal-window.c:1718 ../src/terminal-window.c:1840
 
2317
#: ../src/terminal-window.c:1731
 
2318
msgid "_Save Contents"
 
2319
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)"
 
2320
 
 
2321
#: ../src/terminal-window.c:1735 ../src/terminal-window.c:1857
2191
2322
msgid "C_lose Tab"
2192
2323
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_l)"
2193
2324
 
2194
 
#: ../src/terminal-window.c:1721
 
2325
#: ../src/terminal-window.c:1738
2195
2326
msgid "_Close Window"
2196
2327
msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_C)"
2197
2328
 
2198
 
#: ../src/terminal-window.c:1732 ../src/terminal-window.c:1828
 
2329
#: ../src/terminal-window.c:1749 ../src/terminal-window.c:1845
2199
2330
msgid "Paste _Filenames"
2200
2331
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು(_F)"
2201
2332
 
2202
 
#: ../src/terminal-window.c:1738
 
2333
#: ../src/terminal-window.c:1755
2203
2334
msgid "P_rofiles…"
2204
2335
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು(_r)"
2205
2336
 
2206
 
#: ../src/terminal-window.c:1741
 
2337
#: ../src/terminal-window.c:1758
2207
2338
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
2208
2339
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್(_K)"
2209
2340
 
2210
 
#: ../src/terminal-window.c:1744
 
2341
#: ../src/terminal-window.c:1761
2211
2342
msgid "Pr_ofile Preferences"
2212
2343
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_o)"
2213
2344
 
2214
2345
#. Terminal menu
2215
 
#: ../src/terminal-window.c:1760
 
2346
#: ../src/terminal-window.c:1777
2216
2347
msgid "Change _Profile"
2217
2348
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_P)"
2218
2349
 
2219
 
#: ../src/terminal-window.c:1761
 
2350
#: ../src/terminal-window.c:1778
2220
2351
msgid "_Set Title…"
2221
2352
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡು(_S)"
2222
2353
 
2223
 
#: ../src/terminal-window.c:1764
 
2354
#: ../src/terminal-window.c:1781
2224
2355
msgid "Set _Character Encoding"
2225
2356
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_C)"
2226
2357
 
2227
 
#: ../src/terminal-window.c:1765
 
2358
#: ../src/terminal-window.c:1782
2228
2359
msgid "_Reset"
2229
2360
msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)"
2230
2361
 
2231
 
#: ../src/terminal-window.c:1768
 
2362
#: ../src/terminal-window.c:1785
2232
2363
msgid "Reset and C_lear"
2233
2364
msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು ಹಾಗು ಅಳಿಸು(_l)"
2234
2365
 
2235
2366
#. Terminal/Encodings menu
2236
 
#: ../src/terminal-window.c:1773
 
2367
#: ../src/terminal-window.c:1790
2237
2368
msgid "_Add or Remove…"
2238
2369
msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_A)"
2239
2370
 
2240
2371
#. Tabs menu
2241
 
#: ../src/terminal-window.c:1778
 
2372
#: ../src/terminal-window.c:1795
2242
2373
msgid "_Previous Tab"
2243
2374
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆ(_P)"
2244
2375
 
2245
 
#: ../src/terminal-window.c:1781
 
2376
#: ../src/terminal-window.c:1798
2246
2377
msgid "_Next Tab"
2247
2378
msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆ(_N)"
2248
2379
 
2249
 
#: ../src/terminal-window.c:1784
 
2380
#: ../src/terminal-window.c:1801
2250
2381
msgid "Move Tab _Left"
2251
2382
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(_R)"
2252
2383
 
2253
 
#: ../src/terminal-window.c:1787
 
2384
#: ../src/terminal-window.c:1804
2254
2385
msgid "Move Tab _Right"
2255
2386
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(_R)"
2256
2387
 
2257
 
#: ../src/terminal-window.c:1790
 
2388
#: ../src/terminal-window.c:1807
2258
2389
msgid "_Detach tab"
2259
2390
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸು(_D)"
2260
2391
 
2261
2392
#. Help menu
2262
 
#: ../src/terminal-window.c:1795
 
2393
#: ../src/terminal-window.c:1812
2263
2394
msgid "_Contents"
2264
2395
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳು(_C)"
2265
2396
 
2266
 
#: ../src/terminal-window.c:1798
 
2397
#: ../src/terminal-window.c:1815
2267
2398
msgid "_About"
2268
2399
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
2269
2400
 
2270
2401
#. Popup menu
2271
 
#: ../src/terminal-window.c:1803
 
2402
#: ../src/terminal-window.c:1820
2272
2403
msgid "_Send Mail To…"
2273
2404
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳಿಸು(_S)"
2274
2405
 
2275
 
#: ../src/terminal-window.c:1806
 
2406
#: ../src/terminal-window.c:1823
2276
2407
msgid "_Copy E-mail Address"
2277
2408
msgstr "ಇ-ಮೈಲ್‌ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
2278
2409
 
2279
 
#: ../src/terminal-window.c:1809
 
2410
#: ../src/terminal-window.c:1826
2280
2411
msgid "C_all To…"
2281
2412
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡು (_a)"
2282
2413
 
2283
 
#: ../src/terminal-window.c:1812
 
2414
#: ../src/terminal-window.c:1829
2284
2415
msgid "_Copy Call Address"
2285
2416
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
2286
2417
 
2287
 
#: ../src/terminal-window.c:1815
 
2418
#: ../src/terminal-window.c:1832
2288
2419
msgid "_Open Link"
2289
2420
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_O)"
2290
2421
 
2291
 
#: ../src/terminal-window.c:1818
 
2422
#: ../src/terminal-window.c:1835
2292
2423
msgid "_Copy Link Address"
2293
2424
msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
2294
2425
 
2295
 
#: ../src/terminal-window.c:1821
 
2426
#: ../src/terminal-window.c:1838
2296
2427
msgid "P_rofiles"
2297
2428
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳು(_r)"
2298
2429
 
2299
 
#: ../src/terminal-window.c:1837 ../src/terminal-window.c:3113
 
2430
#: ../src/terminal-window.c:1854 ../src/terminal-window.c:3049
2300
2431
msgid "C_lose Window"
2301
2432
msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_l)"
2302
2433
 
2303
 
#: ../src/terminal-window.c:1843
2304
 
#| msgid "_Full Screen"
 
2434
#: ../src/terminal-window.c:1860
2305
2435
msgid "L_eave Full Screen"
2306
2436
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು(_e)"
2307
2437
 
2308
 
#: ../src/terminal-window.c:1846
 
2438
#: ../src/terminal-window.c:1863
2309
2439
msgid "_Input Methods"
2310
2440
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕ್ರಮಗಳು(_I)"
2311
2441
 
2312
2442
#. View Menu
2313
 
#: ../src/terminal-window.c:1852
 
2443
#: ../src/terminal-window.c:1869
2314
2444
msgid "Show _Menubar"
2315
2445
msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು( _M)"
2316
2446
 
2317
 
#: ../src/terminal-window.c:1856
 
2447
#: ../src/terminal-window.c:1873
2318
2448
msgid "_Full Screen"
2319
2449
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆ(_F)"
2320
2450
 
2321
 
#: ../src/terminal-window.c:3100
 
2451
#: ../src/terminal-window.c:3036
2322
2452
msgid "Close this window?"
2323
2453
msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?"
2324
2454
 
2325
 
#: ../src/terminal-window.c:3100
 
2455
#: ../src/terminal-window.c:3036
2326
2456
msgid "Close this terminal?"
2327
2457
msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?"
2328
2458
 
2329
 
#: ../src/terminal-window.c:3104
 
2459
#: ../src/terminal-window.c:3040
2330
2460
msgid ""
2331
2461
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
2332
2462
"the window will kill all of them."
2333
2463
msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ. ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವುದರಿಂದ ಅವು ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
2334
2464
 
2335
 
#: ../src/terminal-window.c:3108
 
2465
#: ../src/terminal-window.c:3044
2336
2466
msgid ""
2337
2467
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
2338
2468
"kill it."
2340
2470
"ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವುದರಿಂದ ಅದು "
2341
2471
"ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
2342
2472
 
2343
 
#: ../src/terminal-window.c:3113
2344
 
#| msgid "_Close Terminal"
 
2473
#: ../src/terminal-window.c:3049
2345
2474
msgid "C_lose Terminal"
2346
2475
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_l)"
2347
2476
 
2348
 
#: ../src/terminal-window.c:3481
 
2477
#: ../src/terminal-window.c:3122
 
2478
msgid "Could not save contents"
 
2479
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
 
2480
 
 
2481
#: ../src/terminal-window.c:3144
 
2482
msgid "Save as..."
 
2483
msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
 
2484
 
 
2485
#: ../src/terminal-window.c:3505
2349
2486
msgid "_Title:"
2350
2487
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_T):"
2351
2488
 
2352
 
#: ../src/terminal-window.c:3668
 
2489
#: ../src/terminal-window.c:3692
2353
2490
msgid "Contributors:"
2354
2491
msgstr "ನೆರವಾದವರು:"
2355
2492
 
2356
 
#: ../src/terminal-window.c:3687
 
2493
#: ../src/terminal-window.c:3711
2357
2494
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
2358
2495
msgstr "GNOME ಗಣಕತೆರೆಗಾಗಿ ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್"
2359
2496
 
2360
 
#: ../src/terminal-window.c:3694
 
2497
#: ../src/terminal-window.c:3718
2361
2498
msgid "translator-credits"
2362
2499
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
2363
2500
 
2401
2538
msgid "Escape sequence"
2402
2539
msgstr "ಎಸ್ಕೇಪ್ ಅನುಕ್ರಮ"
2403
2540
 
 
2541
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
 
2542
#: ../src/extra-strings.c:32
 
2543
msgid "TTY Erase"
 
2544
msgstr "TTY ಇರೇಸ್"
 
2545
 
2404
2546
#. Translators: Cursor shape: ...
2405
 
#: ../src/extra-strings.c:33
 
2547
#: ../src/extra-strings.c:35
2406
2548
msgid "Block"
2407
2549
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್"
2408
2550
 
2409
2551
#. Translators: Cursor shape: ...
2410
 
#: ../src/extra-strings.c:35
 
2552
#: ../src/extra-strings.c:37
2411
2553
msgid "I-Beam"
2412
2554
msgstr "I-ಬೀಮ್"
2413
2555
 
2414
2556
#. Translators: Cursor shape: ...
2415
 
#: ../src/extra-strings.c:37
 
2557
#: ../src/extra-strings.c:39
2416
2558
msgid "Underline"
2417
2559
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ"
2418
2560
 
2419
2561
#. Translators: When command exits: ...
2420
 
#: ../src/extra-strings.c:40
2421
 
#| msgid "Set the terminal title"
 
2562
#: ../src/extra-strings.c:42
2422
2563
msgid "Exit the terminal"
2423
2564
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2424
2565
 
2425
2566
#. Translators: When command exits: ...
2426
 
#: ../src/extra-strings.c:42
2427
 
#| msgid "Use the command line"
 
2567
#: ../src/extra-strings.c:44
2428
2568
msgid "Restart the command"
2429
2569
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
2430
2570
 
2431
2571
#. Translators: When command exits: ...
2432
 
#: ../src/extra-strings.c:44
2433
 
#| msgid "Set the terminal title"
 
2572
#: ../src/extra-strings.c:46
2434
2573
msgid "Hold the terminal open"
2435
2574
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನ ತೆರೆದೆ ಇಡು"
2436
2575
 
2437
2576
#. Translators: Scrollbar is: ...
2438
 
#: ../src/extra-strings.c:47
 
2577
#: ../src/extra-strings.c:49
2439
2578
msgid "On the left side"
2440
2579
msgstr "ಎಡ ಭಾಗದಲ್ಲಿ"
2441
2580
 
2442
2581
#. Translators: Scrollbar is: ...
2443
 
#: ../src/extra-strings.c:49
 
2582
#: ../src/extra-strings.c:51
2444
2583
msgid "On the right side"
2445
2584
msgstr "ಬಲ ಭಾಗದಲ್ಲಿ"
2446
2585
 
2447
2586
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
2448
 
#: ../src/extra-strings.c:54
2449
 
#| msgid "Initial _title:"
 
2587
#: ../src/extra-strings.c:56
2450
2588
msgid "Replace initial title"
2451
2589
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2452
2590
 
2453
2591
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
2454
 
#: ../src/extra-strings.c:56
2455
 
#| msgid "Initial _title:"
 
2592
#: ../src/extra-strings.c:58
2456
2593
msgid "Append initial title"
2457
2594
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಎದುರಿಗೆ ಸೇರಿಸು"
2458
2595
 
2459
2596
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
2460
 
#: ../src/extra-strings.c:58
2461
 
#| msgid "Initial _title:"
 
2597
#: ../src/extra-strings.c:60
2462
2598
msgid "Prepend initial title"
2463
2599
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು"
2464
2600
 
2465
2601
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
2466
 
#: ../src/extra-strings.c:60
2467
 
#| msgid "Initial _title:"
 
2602
#: ../src/extra-strings.c:62
2468
2603
msgid "Keep initial title"
2469
2604
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊ"
2470
2605
 
2471
2606
#. Translators: This is the name of a colour scheme
2472
 
#: ../src/extra-strings.c:63
 
2607
#: ../src/extra-strings.c:65
2473
2608
msgid "Tango"
2474
2609
msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೊ"
2475
2610
 
2476
2611
#. Translators: This is the name of a colour scheme
2477
 
#: ../src/extra-strings.c:65
 
2612
#: ../src/extra-strings.c:67
2478
2613
msgid "Linux console"
2479
2614
msgstr "Linux ಕನ್ಸೋಲ್"
2480
2615
 
2481
2616
#. Translators: This is the name of a colour scheme
2482
 
#: ../src/extra-strings.c:67
2483
 
#| msgid "Terminal"
 
2617
#: ../src/extra-strings.c:69
2484
2618
msgid "XTerm"
2485
2619
msgstr "XTerm"
2486
2620
 
2487
2621
#. Translators: This is the name of a colour scheme
2488
 
#: ../src/extra-strings.c:69
 
2622
#: ../src/extra-strings.c:71
2489
2623
msgid "Rxvt"
2490
2624
msgstr "Rxvt"
2491
2625
 
 
2626
#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
 
2627
#~ msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗಾಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯು ಎದುರಾಗಿದೆ"
 
2628
 
 
2629
#~ msgid "(about %s)"
 
2630
#~ msgstr "(ಸುಮಾರು %s)"
 
2631
 
 
2632
#~ msgid ""
 
2633
#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
 
2634
#~ "the \"X\" man page for more information"
 
2635
#~ msgstr ""
 
2636
#~ "X ಜ್ಯಾಮಿತಿಯ ಸೂಚನೆಗಳಿಂದ ವಿಂಡೋ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ; ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ \"X\" "
 
2637
#~ "ಮ್ಯಾನ್ ಪುಟವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"