2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009.
5
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010.
8
8
"Project-Id-Version: gnome-terminal.gnome-2-28.kn\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 07:31+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-19 22:24+0530\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-21 15:45+0530\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 15:55+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
13
"Language-Team: kn-IN <>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
21
#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:304
22
#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1884
20
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
21
#: ../src/terminal-accels.c:228 ../src/terminal.c:304
22
#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1901
185
199
"ಒಂದು ಬಣ್ಣ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಟರ್ಮಿನಲ್ನಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ (HTML-ಶೈಲಿಯ ಹೆಕ್ಸ್ ಅಂಕಿಗಳು, "
186
200
"ಅಥವ \"ಕೆಂಪು\" ಎಂಬ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು)."
188
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
202
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
203
msgid "Default number of columns"
204
msgstr "ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಖ್ಯೆ"
206
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
207
msgid "Default number of rows"
208
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಖ್ಯೆ"
210
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
189
211
msgid "Effect of the Backspace key"
190
212
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯ ಪರಿಣಾಮ"
192
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
214
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
193
215
msgid "Effect of the Delete key"
194
216
msgstr "ಡಿಲೀಟ್ ಕೀಲಿಯ ಪರಿಣಾಮ"
196
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
218
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
197
219
msgid "Filename of a background image."
198
220
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರದ ಕಡತದಹೆಸರು."
200
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
222
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
202
224
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
204
226
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
205
227
#. not be translated.
206
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
228
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
207
229
msgid "Highlight S/Key challenges"
208
230
msgstr "S/Key ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡು"
210
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
232
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
211
233
msgid "How much to darken the background image"
212
234
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಎಷ್ಟರ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಗಾಢಗೊಳಿಸಬೇಕು"
214
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
236
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
215
237
msgid "Human-readable name of the profile"
216
238
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ನ ಮನುಷ್ಯ-ಓದಬಲ್ಲ ಹೆಸರು"
218
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
240
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
219
241
msgid "Human-readable name of the profile."
220
242
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ನ ಮನುಷ್ಯ-ಓದಬಲ್ಲ ಹೆಸರು."
222
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
244
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
223
245
msgid "Icon for terminal window"
224
246
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆ"
226
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
248
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
227
249
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
228
250
msgstr "ಈ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹಾಳೆಗಳಿಗೆ/ವಿಂಡೋಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ."
230
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
252
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
232
254
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
233
255
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
658
714
"ವಿಶೇಷ ವಾಕ್ಯವು \"disabled\"(ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ) ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಯಾವುದೆ "
659
715
"ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ."
661
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
717
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
662
718
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
663
719
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
665
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
721
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
666
722
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
667
723
msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
669
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
725
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
670
726
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
671
727
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
673
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
729
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
674
730
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
675
731
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
677
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
733
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
678
734
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
679
735
msgstr "ನೆರವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
681
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
737
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
682
738
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
683
739
msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿ ಕಾಣಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
685
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
741
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
686
742
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
687
743
msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸಾಧಾರಣ ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
689
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
745
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
690
746
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
691
747
msgstr "ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ ಕಾಣಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
693
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
749
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
694
750
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
695
751
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
697
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
753
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
698
754
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
699
755
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
701
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
757
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
702
758
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
703
759
msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಂಟಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
705
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
761
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
706
762
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
707
763
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಹಾಗು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
709
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
765
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
710
766
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
711
767
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
713
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
769
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
770
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
771
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
773
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
714
774
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
715
775
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ಲಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
717
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
777
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
718
778
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
719
779
msgstr "೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
721
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
781
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
722
782
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
723
783
msgstr "೧೦ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
725
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
785
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
726
786
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
727
787
msgstr "೧೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
729
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
789
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
730
790
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
731
791
msgstr "೧೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
733
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
793
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
734
794
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
735
795
msgstr "೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
737
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
797
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
738
798
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
739
799
msgstr "೩ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
741
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
801
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
742
802
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
743
803
msgstr "೪ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
745
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
805
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
746
806
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
747
807
msgstr "೫ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
749
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
809
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
750
810
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
751
811
msgstr "೬ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
753
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
813
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
754
814
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
755
815
msgstr "೭ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
757
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
817
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
758
818
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
759
819
msgstr "೮ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
761
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
821
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
762
822
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
763
823
msgstr "೯ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
765
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
825
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
766
826
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
767
827
msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
769
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
829
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
770
830
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
771
831
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
773
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
833
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
774
834
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
775
835
msgstr "ಪೂರ್ಣ ತೆರೆ ವಿಧಾನವನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್"
777
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
837
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
778
838
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
779
839
msgstr "ಮೆನುಬಾರಿನ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಲು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ "
781
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
841
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
782
842
msgid "List of available encodings"
783
843
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
785
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
845
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
786
846
msgid "List of profiles"
787
847
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
789
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
849
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
791
851
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
792
852
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
805
865
"ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ಶಿಷ್ಟವಾದ ಮೆನುಪಟ್ಟಿ ವೇಗವರ್ಧಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ಈ ಆಯ್ಕೆಯು "
808
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
868
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
871
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
872
"use_custom_default_size is not enabled."
873
msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿನ ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
875
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
809
876
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
810
877
msgstr "ಮರುಚಲನೆಗಾಗಿ(ಸ್ಕ್ರಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್) ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
812
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
879
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
882
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
883
"use_custom_default_size is not enabled."
884
msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾದ ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೊಗಳಲ್ಲಿನ ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
886
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
814
888
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
815
889
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
816
"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in "
817
"determining how much memory the terminal will use."
890
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
819
892
"ಇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸ್ಕ್ರಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ. ನೀವು ಟರ್ಮಿನಲ್ನಲ್ಲಿನ ಈ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಬ್ಯಾಕ್ "
820
893
"ಮಾಡಬಹುದು; ಸ್ಕ್ರಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ಗೆ ಸರಿಹೊಂದದ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗುವುದು. ಈ ಸಿದ್ದತೆಯೊಂದಿಗೆ "
821
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸಿ; ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದು ಮುಖ್ಯವಾದ ಅಂಶ."
894
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸಿ; scrollback_unlimited ಎನ್ನುವುದು true ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
823
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
897
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
824
898
msgid "Palette for terminal applications"
825
899
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ವಯಗಳಿಗಾಗಿನ ಫಲಕ"
827
901
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
828
902
#. not be translated.
829
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
903
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
831
905
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
832
906
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
971
1045
"ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು \"A-Z\" ಎಂದು ಸೂಚಿಸಬಹುದು. ಲಿಟರಲ್ ಹೈಫನ್ಗಳು (ಒಂದು "
972
1046
"ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ) ನೀಡಲಾದ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರವಾಗಿರಬೇಕು."
974
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
1048
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
976
1050
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
979
1053
"ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಚಲನಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ \"ಎಡ\", \"ಬಲ\", ಹಾಗು "
982
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
1056
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
1057
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
1058
msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಅಪರಿಮಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕೆ"
1060
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
1061
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
1062
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಪಠ್ಯವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಠ್ಯವು ಬಳಸುವ ಬಣ್ಣವನ್ನೆ ಬಳಸಬೇಕೆ"
1064
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
983
1065
msgid "Whether the menubar has access keys"
984
1066
msgstr "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿಯು ನಿಲುಕಣಾ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
986
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
1068
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
987
1069
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
988
1070
msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿನ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ GTK ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ"
990
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
1072
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
991
1073
msgid "Whether to allow bold text"
992
1074
msgstr "ದಪ್ಪಕ್ಷರದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ"
994
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
1076
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
996
1078
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
997
1079
"more than one open tab."
998
1080
msgstr "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಾಳೆಗಳಿರುವ ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳಬೇಕೆ."
1000
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
1082
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
1001
1083
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
1002
1084
msgstr "ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳಬೇಕೆ"
1004
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
1086
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
1005
1087
msgid "Whether to blink the cursor"
1006
1088
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿನುಗುತ್ತಿರಬೇಕೆ"
1008
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
1090
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
1010
1092
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
1011
1093
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
1015
1097
"ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಕೆಲವು ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಅಡ್ಡಿಯಾಗಬಹುದು ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಲು "
1016
1098
"ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
1018
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
1100
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
1019
1101
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
1020
1102
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಒಂದು ಟರ್ಮಿನಲ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶ ಶೆಲ್ ಆಗಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕೆ"
1022
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
1104
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
1023
1105
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
1024
1106
msgstr "ಶೆಲ್ನ ಬದಲಿಗೆ ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ"
1026
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
1108
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
1027
1109
msgid "Whether to scroll background image"
1028
1110
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಬೇಕೆ"
1030
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
1112
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
1031
1113
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
1032
1114
msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಬೇಕೆ"
1034
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
1116
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
1035
1117
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
1036
1118
msgstr "ಹೊಸ ಔಟ್ಪುಟ್ ಇದ್ದಾಗ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಬೇಕೆ"
1038
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
1120
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
1039
1121
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
1040
1122
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳ/ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
1042
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
1124
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
1043
1125
msgid "Whether to silence terminal bell"
1044
1126
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಗಂಟೆಯನ್ನು ನಿಶ್ಯಬ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
1046
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
1128
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
1047
1129
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
1048
1130
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಪ್ರವೇಶದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕೆ"
1050
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
1132
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
1134
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
1135
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳ/ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
1137
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
1051
1138
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
1052
1139
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ವಿಜೆಟ್ಗಾಗಿ ಥೀಮ್ನಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ"
1054
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
1141
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
1055
1142
msgid "Whether to use the system font"
1056
1143
msgstr "ಗಣಕದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ"
1081
1168
msgid "_Shortcut keys:"
1082
1169
msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು(_S):"
1084
#: ../src/profile-editor.c:46
1171
#: ../src/profile-editor.c:42
1085
1172
msgid "Black on light yellow"
1086
1173
msgstr "ತಿಳಿ ಹಳದಿ ಮೇಲೆ ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ"
1088
#: ../src/profile-editor.c:48
1175
#: ../src/profile-editor.c:44
1089
1176
msgid "Black on white"
1090
1177
msgstr "ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ"
1092
#: ../src/profile-editor.c:50
1179
#: ../src/profile-editor.c:46
1093
1180
msgid "Gray on black"
1094
1181
msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಬೂದು ಬಣ್ಣ"
1096
#: ../src/profile-editor.c:52
1183
#: ../src/profile-editor.c:48
1097
1184
msgid "Green on black"
1098
1185
msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ"
1100
#: ../src/profile-editor.c:54
1187
#: ../src/profile-editor.c:50
1101
1188
msgid "White on black"
1102
1189
msgstr "ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದ ಮೇಲೆ ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣ"
1104
#: ../src/profile-editor.c:438
1191
#: ../src/profile-editor.c:476
1106
1193
msgid "Error parsing command: %s"
1107
1194
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
1109
#: ../src/profile-editor.c:458
1196
#: ../src/profile-editor.c:494
1111
1198
msgid "Editing Profile “%s”"
1112
1199
msgstr "“%s” ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
1114
#. Translators: %s will be a data size, e.g. "(about 500kB)"
1115
#: ../src/profile-editor.c:474
1118
msgstr "(ಸುಮಾರು %s)"
1120
#: ../src/profile-editor.c:613
1201
#: ../src/profile-editor.c:632
1122
1203
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
1124
#: ../src/profile-editor.c:739
1205
#: ../src/profile-editor.c:801
1126
1207
msgid "Choose Palette Color %d"
1127
1208
msgstr "ಫಲಕದ ಬಣ್ಣ %d ಅನ್ನು ಆರಿಸು"
1129
#: ../src/profile-editor.c:743
1210
#: ../src/profile-editor.c:805
1131
1212
msgid "Palette entry %d"
1132
1213
msgstr "ಫಲಕದ ನಮೂದು %d"
1230
#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
1313
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
1314
msgid "Bol_d color:"
1315
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಬಣ್ಣ(_d):"
1317
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
1231
1318
msgid "Built-in _schemes:"
1232
1319
msgstr "ಒಳ-ನಿರ್ಮಿತ ಸ್ಕೀಮ್ಗಳು(_s):"
1234
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
1321
#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
1235
1322
msgid "Built-in sche_mes:"
1236
1323
msgstr "ಒಳ-ನಿರ್ಮಿತ ಸ್ಕೀಮ್ಗಳು(_m):"
1238
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
1325
#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
1239
1326
msgid "Choose A Terminal Font"
1240
1327
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಒಂದು ಅಕ್ಷರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
1242
#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
1329
#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
1243
1330
msgid "Choose Terminal Background Color"
1244
1331
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
1246
#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
1333
#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
1247
1334
msgid "Choose Terminal Text Color"
1248
1335
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
1250
#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
1337
#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
1251
1338
msgid "Color p_alette:"
1252
1339
msgstr "ಬಣ್ಣದ ಫಲಕ (_a):"
1254
#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
1341
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
1256
1343
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
1258
#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
1345
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
1259
1346
msgid "Compatibility"
1260
1347
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
1262
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
1349
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
1263
1350
msgid "Cursor _shape:"
1264
1351
msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಆಕಾರ(_s):"
1266
1353
#. Translators: This is the name of a colour scheme
1267
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 ../src/extra-strings.c:71
1354
#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
1269
1356
msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ"
1271
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
1358
#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
1272
1359
msgid "Custom co_mmand:"
1273
1360
msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಆಜ್ಞೆ(_m):"
1275
#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
1362
#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
1363
msgid "Default size:"
1364
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಾತ್ರ:"
1366
#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
1277
1368
"Exit the terminal\n"
1278
1369
"Restart the command\n"
1320
1411
"ಆರಂಭದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಮೊದಲು ಸೇರಿಸಿ\n"
1321
1412
"ಆರಂಭದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"
1323
#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
1414
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
1324
1415
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
1325
1416
msgstr "ನನ್ನ ಶೆಲ್ ಬದಲಿಗೆ ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು(_n)"
1327
#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
1418
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
1328
1419
msgid "S_hade transparent or image background:"
1329
1420
msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ನೆರಳು ಅಥವ ಚಿತ್ರದ ಹಿನ್ನಲೆ(_h):"
1331
#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
1422
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
1332
1423
msgid "Scroll on _keystroke"
1333
1424
msgstr "ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಚಲಿಸು(_k)"
1335
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
1426
#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
1336
1427
msgid "Scroll on _output"
1337
1428
msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಚಲಿಸು(_o)"
1339
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
1430
#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
1340
1431
msgid "Scroll_back:"
1341
1432
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು(ಸ್ಕ್ರಾಲ್)(_b):"
1343
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
1434
#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
1344
1435
msgid "Scrolling"
1345
1436
msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)"
1347
#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
1438
#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
1348
1439
msgid "Select Background Image"
1349
1440
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
1351
#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
1442
#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
1352
1443
msgid "Select-by-_word characters:"
1353
1444
msgstr "ಪದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಆಧಾರ ಮೇಲೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_w):"
1355
#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
1446
#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
1356
1447
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
1357
msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್ಗಳಲ್ಲಿ ಡೀಫಾಲ್ಟಾಗಿ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_m)"
1448
msgstr "ಹೊಸ ಟರ್ಮಿನಲ್ಗಳಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು(_m)"
1359
#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
1450
#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
1362
1453
"Linux console\n"
1373
#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
1464
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
1374
1465
msgid "Terminal _bell"
1375
1466
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಗಂಟೆ(_b)"
1377
#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
1468
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
1378
1469
msgid "Title and Command"
1379
1470
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಹಾಗು ಆಜ್ಞೆ"
1381
#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
1472
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
1473
msgid "Use custom default terminal si_ze"
1476
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
1382
1477
msgid "When command _exits:"
1383
1478
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ (_e):"
1385
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
1480
#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
1386
1481
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
1387
1482
msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳು ತಮ್ಮದೆ ಆದ ಹೆಸರಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಂಡಾಗ(_w):"
1389
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
1484
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
1390
1485
msgid "_Allow bold text"
1391
1486
msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_A)"
1393
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
1488
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
1394
1489
msgid "_Background color:"
1395
1490
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ(_B):"
1397
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
1492
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
1398
1493
msgid "_Background image"
1399
1494
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಚಿತ್ರ(_B)"
1401
#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
1496
#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
1402
1497
msgid "_Backspace key generates:"
1403
1498
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ (_B):"
1405
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
1500
#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
1406
1501
msgid "_Delete key generates:"
1407
1502
msgstr "ಡಿಲೀಟ್ ಕೀಲಿಯು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ (_D):"
1409
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
1504
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
1411
1506
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_F):"
1413
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
1508
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
1414
1509
msgid "_Profile name:"
1415
1510
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರು(_P):"
1417
#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
1512
#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
1418
1513
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
1419
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟುಗಳ ಮರು ಹೊಂದಿಸು(_R)"
1514
msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳಿಗೆ ಮರು ಹೊಂದಿಸು(_R)"
1421
#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
1516
#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
1422
1517
msgid "_Run command as a login shell"
1423
1518
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಲಾಗಿನ್ ಶೆಲ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸು(_R)"
1425
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
1520
#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
1521
msgid "_Same as text color"
1522
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣದಂತೆ(_S)"
1524
#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
1426
1525
msgid "_Scrollbar is:"
1427
1526
msgstr "ಚಲನ ಪಟ್ಟಿಯು(_S):"
1429
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
1528
#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
1430
1529
msgid "_Solid color"
1431
1530
msgstr "ಗಾಢವಾದ ಬಣ್ಣ(_S)"
1433
#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
1532
#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
1434
1533
msgid "_Text color:"
1435
1534
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಬಣ್ಣ(_T):"
1437
#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
1536
#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
1438
1537
msgid "_Transparent background"
1439
1538
msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ಹಿನ್ನಲೆ(_T)"
1441
#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
1540
#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
1541
msgid "_Underline color:"
1542
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ(_U):"
1544
#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
1546
msgstr "ಮಿತಿ ಇಲ್ಲದ(_U)"
1548
#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
1442
1549
msgid "_Update login records when command is launched"
1443
1550
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರವೇಶದ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು(_U)"
1445
#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
1552
#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
1446
1553
msgid "_Use colors from system theme"
1447
1554
msgstr "ಗಣಕದ ಥೀಮ್ನಿಂದ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಬಳಸು(_U)"
1449
#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
1556
#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
1450
1557
msgid "_Use the system fixed width font"
1451
1558
msgstr "ಗಣಕದ ನಿಗದಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು(_U)"
1453
#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
1560
#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
1564
#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
1455
1566
msgstr "ಗೆರೆಗಳು"
1568
#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
1570
msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು"
1457
1572
#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
1458
1573
msgid "S/Key Challenge Response"
1459
1574
msgstr "S/Key ಸವಾಲಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ"
1470
1585
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
1471
1586
msgstr "ನೀವು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದ ಪಠ್ಯವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ OTP ಸವಾಲು ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
1473
#: ../src/terminal-accels.c:119
1588
#: ../src/terminal-accels.c:121
1474
1589
msgid "New Tab"
1475
1590
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ"
1477
#: ../src/terminal-accels.c:121
1592
#: ../src/terminal-accels.c:123
1478
1593
msgid "New Window"
1479
1594
msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋ"
1481
#: ../src/terminal-accels.c:125
1596
#: ../src/terminal-accels.c:128
1597
msgid "Save Contents"
1598
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
1600
#: ../src/terminal-accels.c:131
1482
1601
msgid "Close Tab"
1483
1602
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
1485
#: ../src/terminal-accels.c:127
1604
#: ../src/terminal-accels.c:133
1486
1605
msgid "Close Window"
1487
1606
msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
1489
#: ../src/terminal-accels.c:133
1608
#: ../src/terminal-accels.c:139
1491
1610
msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1493
#: ../src/terminal-accels.c:135
1612
#: ../src/terminal-accels.c:141
1495
1614
msgstr "ಅಂಟಿಸು"
1497
#: ../src/terminal-accels.c:141
1616
#: ../src/terminal-accels.c:147
1498
1617
msgid "Hide and Show menubar"
1499
1618
msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು ಹಾಗು ತೋರಿಸು"
1501
#: ../src/terminal-accels.c:143
1620
#: ../src/terminal-accels.c:149
1502
1621
msgid "Full Screen"
1503
1622
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆ"
1505
#: ../src/terminal-accels.c:145
1624
#: ../src/terminal-accels.c:151
1506
1625
msgid "Zoom In"
1507
1626
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
1509
#: ../src/terminal-accels.c:147
1628
#: ../src/terminal-accels.c:153
1510
1629
msgid "Zoom Out"
1511
1630
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು"
1513
#: ../src/terminal-accels.c:149
1632
#: ../src/terminal-accels.c:155
1514
1633
msgid "Normal Size"
1515
1634
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ"
1517
#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3464
1636
#: ../src/terminal-accels.c:161 ../src/terminal-window.c:3488
1518
1637
msgid "Set Title"
1519
1638
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡು"
1521
#: ../src/terminal-accels.c:157
1640
#: ../src/terminal-accels.c:163
1523
1642
msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು"
1525
#: ../src/terminal-accels.c:159
1644
#: ../src/terminal-accels.c:165
1526
1645
msgid "Reset and Clear"
1527
1646
msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು ಹಾಗು ಅಳಿಸು"
1529
#: ../src/terminal-accels.c:165
1648
#: ../src/terminal-accels.c:171
1530
1649
msgid "Switch to Previous Tab"
1531
1650
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳು"
1533
#: ../src/terminal-accels.c:167
1652
#: ../src/terminal-accels.c:173
1534
1653
msgid "Switch to Next Tab"
1535
1654
msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆಗೆ ತೆರಳು"
1537
#: ../src/terminal-accels.c:169
1656
#: ../src/terminal-accels.c:175
1538
1657
msgid "Move Tab to the Left"
1539
1658
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು"
1541
#: ../src/terminal-accels.c:171
1660
#: ../src/terminal-accels.c:177
1542
1661
msgid "Move Tab to the Right"
1543
1662
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು"
1545
#: ../src/terminal-accels.c:173
1664
#: ../src/terminal-accels.c:179
1546
1665
msgid "Detach Tab"
1547
1666
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸು"
1549
#: ../src/terminal-accels.c:175
1668
#: ../src/terminal-accels.c:181
1550
1669
msgid "Switch to Tab 1"
1551
1670
msgstr "೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1553
#: ../src/terminal-accels.c:178
1672
#: ../src/terminal-accels.c:184
1554
1673
msgid "Switch to Tab 2"
1555
1674
msgstr "೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1557
#: ../src/terminal-accels.c:181
1676
#: ../src/terminal-accels.c:187
1558
1677
msgid "Switch to Tab 3"
1559
1678
msgstr "೩ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1561
#: ../src/terminal-accels.c:184
1680
#: ../src/terminal-accels.c:190
1562
1681
msgid "Switch to Tab 4"
1563
1682
msgstr "೪ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1565
#: ../src/terminal-accels.c:187
1684
#: ../src/terminal-accels.c:193
1566
1685
msgid "Switch to Tab 5"
1567
1686
msgstr "೫ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1569
#: ../src/terminal-accels.c:190
1688
#: ../src/terminal-accels.c:196
1570
1689
msgid "Switch to Tab 6"
1571
1690
msgstr "೬ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1573
#: ../src/terminal-accels.c:193
1692
#: ../src/terminal-accels.c:199
1574
1693
msgid "Switch to Tab 7"
1575
1694
msgstr "೭ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1577
#: ../src/terminal-accels.c:196
1696
#: ../src/terminal-accels.c:202
1578
1697
msgid "Switch to Tab 8"
1579
1698
msgstr "೮ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1581
#: ../src/terminal-accels.c:199
1700
#: ../src/terminal-accels.c:205
1582
1701
msgid "Switch to Tab 9"
1583
1702
msgstr "೯ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1585
#: ../src/terminal-accels.c:202
1704
#: ../src/terminal-accels.c:208
1586
1705
msgid "Switch to Tab 10"
1587
1706
msgstr "೧೦ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1589
#: ../src/terminal-accels.c:205
1708
#: ../src/terminal-accels.c:211
1590
1709
msgid "Switch to Tab 11"
1591
1710
msgstr "೧೧ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1593
#: ../src/terminal-accels.c:208
1712
#: ../src/terminal-accels.c:214
1594
1713
msgid "Switch to Tab 12"
1595
1714
msgstr "೧೨ ನೆ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1597
#: ../src/terminal-accels.c:214
1716
#: ../src/terminal-accels.c:220
1598
1717
msgid "Contents"
1599
1718
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳು"
1601
#: ../src/terminal-accels.c:219
1720
#: ../src/terminal-accels.c:225
1605
#: ../src/terminal-accels.c:220
1724
#: ../src/terminal-accels.c:226
1607
1726
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ"
1609
#: ../src/terminal-accels.c:221
1728
#: ../src/terminal-accels.c:227
1613
#: ../src/terminal-accels.c:223
1732
#: ../src/terminal-accels.c:229
1615
1734
msgstr "ಹಾಳೆಗಳು"
1617
#: ../src/terminal-accels.c:224
1736
#: ../src/terminal-accels.c:230
1621
1740
#. Translators: Scrollbar is: ...
1622
#: ../src/terminal-accels.c:281 ../src/extra-strings.c:51
1741
#: ../src/terminal-accels.c:287 ../src/extra-strings.c:53
1623
1742
msgid "Disabled"
1624
1743
msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
1626
#: ../src/terminal-accels.c:753
1745
#: ../src/terminal-accels.c:759
1628
1747
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
1629
1748
msgstr "“%s” ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿಯು ಈಗಾಗಲೆ “%s” ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ"
1631
#: ../src/terminal-accels.c:911
1750
#: ../src/terminal-accels.c:917
1632
1751
msgid "_Action"
1633
1752
msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(_A)"
1635
#: ../src/terminal-accels.c:930
1754
#: ../src/terminal-accels.c:936
1636
1755
msgid "Shortcut _Key"
1637
1756
msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿ (_K)"
2061
2175
msgid "Show per-terminal options"
2062
2176
msgstr "ಪ್ರತಿ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
2064
#: ../src/terminal-profile.c:150
2178
#: ../src/terminal-profile.c:167
2065
2179
msgid "Unnamed"
2066
2180
msgstr "ಹೆಸರಿಸದ"
2068
#: ../src/terminal-screen.c:1276
2069
#| msgid "There was a problem with the command for this terminal: %s"
2070
msgid "There was a problem with the command for this terminal"
2071
msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್ಗಾಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯು ಎದುರಾಗಿದೆ"
2073
#: ../src/terminal-screen.c:1585
2182
#: ../src/terminal-screen.c:1496
2183
msgid "_Profile Preferences"
2184
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)"
2186
#: ../src/terminal-screen.c:1497 ../src/terminal-screen.c:1889
2188
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು(_R)"
2190
#: ../src/terminal-screen.c:1500 ../src/terminal-screen.c:1513
2074
2191
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
2075
2192
msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್ಗಾಗಿ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
2194
#: ../src/terminal-screen.c:1893
2196
msgid "The child process exited normally with status %d."
2197
msgstr "%d ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
2199
#: ../src/terminal-screen.c:1896
2201
msgid "The child process was terminated by signal %d."
2202
msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %d ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ."
2204
#: ../src/terminal-screen.c:1899
2205
msgid "The child process was terminated."
2206
msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ."
2077
2208
#: ../src/terminal-tab-label.c:151
2078
2209
msgid "Close tab"
2079
2210
msgstr "ಹಾಳೆ ಮುಚ್ಚು"
2082
2213
msgid "Switch to this tab"
2083
2214
msgstr "ಈ ಹಾಳೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
2085
#: ../src/terminal-util.c:181
2086
#| msgid "There was an error displaying help: %s"
2216
#: ../src/terminal-util.c:185
2087
2217
msgid "There was an error displaying help"
2088
2218
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
2090
#: ../src/terminal-util.c:254
2220
#: ../src/terminal-util.c:258
2093
#| "Could not open the address “%s”:\n"
2095
2222
msgid "Could not open the address “%s”"
2096
2223
msgstr "“%s” ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
2098
#: ../src/terminal-util.c:362
2100
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2101
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2102
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
2103
"any later version."
2105
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2106
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2107
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
2108
"any later version."
2110
#: ../src/terminal-util.c:366
2112
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
2113
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
2114
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2117
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
2118
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
2119
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2122
#: ../src/terminal-util.c:370
2225
#: ../src/terminal-util.c:365
2227
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2228
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2229
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
2230
"any later version."
2232
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2233
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
2234
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
2235
"any later version."
2237
#: ../src/terminal-util.c:369
2239
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
2240
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
2241
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2244
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
2245
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
2246
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
2249
#: ../src/terminal-util.c:373
2124
2251
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2125
2252
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
2142
2269
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
2143
2270
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
2145
#: ../src/terminal-window.c:436
2272
#: ../src/terminal-window.c:442
2147
2274
msgid "_%c. %s"
2148
2275
msgstr "_%c. %s"
2151
#: ../src/terminal-window.c:1697
2278
#: ../src/terminal-window.c:1709
2153
2280
msgstr "ಕಡತ(_F)"
2156
#: ../src/terminal-window.c:1698 ../src/terminal-window.c:1709
2157
#: ../src/terminal-window.c:1831
2283
#: ../src/terminal-window.c:1710 ../src/terminal-window.c:1721
2284
#: ../src/terminal-window.c:1848
2158
2285
msgid "Open _Terminal"
2159
2286
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆ(_T)"
2161
#: ../src/terminal-window.c:1699 ../src/terminal-window.c:1712
2162
#: ../src/terminal-window.c:1834
2288
#: ../src/terminal-window.c:1711 ../src/terminal-window.c:1724
2289
#: ../src/terminal-window.c:1851
2163
2290
msgid "Open Ta_b"
2164
2291
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ತೆರೆ(_b)"
2166
#: ../src/terminal-window.c:1700
2293
#: ../src/terminal-window.c:1712
2168
2295
msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
2170
#: ../src/terminal-window.c:1701
2297
#: ../src/terminal-window.c:1713
2172
2299
msgstr "ನೋಟ(_V)"
2174
#: ../src/terminal-window.c:1702
2301
#: ../src/terminal-window.c:1714
2175
2302
msgid "_Terminal"
2176
2303
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್(_T)"
2178
#: ../src/terminal-window.c:1703
2305
#: ../src/terminal-window.c:1715
2180
2307
msgstr "ಹಾಳೆಗಳು(_b)"
2182
#: ../src/terminal-window.c:1704
2309
#: ../src/terminal-window.c:1716
2184
2311
msgstr "ನೆರವು(_H)"
2186
#: ../src/terminal-window.c:1715
2313
#: ../src/terminal-window.c:1727
2187
2314
msgid "New _Profile…"
2188
2315
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್(_P)"
2190
#: ../src/terminal-window.c:1718 ../src/terminal-window.c:1840
2317
#: ../src/terminal-window.c:1731
2318
msgid "_Save Contents"
2319
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)"
2321
#: ../src/terminal-window.c:1735 ../src/terminal-window.c:1857
2191
2322
msgid "C_lose Tab"
2192
2323
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_l)"
2194
#: ../src/terminal-window.c:1721
2325
#: ../src/terminal-window.c:1738
2195
2326
msgid "_Close Window"
2196
2327
msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_C)"
2198
#: ../src/terminal-window.c:1732 ../src/terminal-window.c:1828
2329
#: ../src/terminal-window.c:1749 ../src/terminal-window.c:1845
2199
2330
msgid "Paste _Filenames"
2200
2331
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು(_F)"
2202
#: ../src/terminal-window.c:1738
2333
#: ../src/terminal-window.c:1755
2203
2334
msgid "P_rofiles…"
2204
2335
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಳು(_r)"
2206
#: ../src/terminal-window.c:1741
2337
#: ../src/terminal-window.c:1758
2207
2338
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
2208
2339
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್(_K)"
2210
#: ../src/terminal-window.c:1744
2341
#: ../src/terminal-window.c:1761
2211
2342
msgid "Pr_ofile Preferences"
2212
2343
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_o)"
2214
2345
#. Terminal menu
2215
#: ../src/terminal-window.c:1760
2346
#: ../src/terminal-window.c:1777
2216
2347
msgid "Change _Profile"
2217
2348
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_P)"
2219
#: ../src/terminal-window.c:1761
2350
#: ../src/terminal-window.c:1778
2220
2351
msgid "_Set Title…"
2221
2352
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡು(_S)"
2223
#: ../src/terminal-window.c:1764
2354
#: ../src/terminal-window.c:1781
2224
2355
msgid "Set _Character Encoding"
2225
2356
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(_C)"
2227
#: ../src/terminal-window.c:1765
2358
#: ../src/terminal-window.c:1782
2229
2360
msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)"
2231
#: ../src/terminal-window.c:1768
2362
#: ../src/terminal-window.c:1785
2232
2363
msgid "Reset and C_lear"
2233
2364
msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು ಹಾಗು ಅಳಿಸು(_l)"
2235
2366
#. Terminal/Encodings menu
2236
#: ../src/terminal-window.c:1773
2367
#: ../src/terminal-window.c:1790
2237
2368
msgid "_Add or Remove…"
2238
2369
msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದು ಹಾಕು(_A)"
2241
#: ../src/terminal-window.c:1778
2372
#: ../src/terminal-window.c:1795
2242
2373
msgid "_Previous Tab"
2243
2374
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆ(_P)"
2245
#: ../src/terminal-window.c:1781
2376
#: ../src/terminal-window.c:1798
2246
2377
msgid "_Next Tab"
2247
2378
msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆ(_N)"
2249
#: ../src/terminal-window.c:1784
2380
#: ../src/terminal-window.c:1801
2250
2381
msgid "Move Tab _Left"
2251
2382
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಎಡಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(_R)"
2253
#: ../src/terminal-window.c:1787
2384
#: ../src/terminal-window.c:1804
2254
2385
msgid "Move Tab _Right"
2255
2386
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಬಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು(_R)"
2257
#: ../src/terminal-window.c:1790
2388
#: ../src/terminal-window.c:1807
2258
2389
msgid "_Detach tab"
2259
2390
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸು(_D)"
2262
#: ../src/terminal-window.c:1795
2393
#: ../src/terminal-window.c:1812
2263
2394
msgid "_Contents"
2264
2395
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳು(_C)"
2266
#: ../src/terminal-window.c:1798
2397
#: ../src/terminal-window.c:1815
2268
2399
msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
2271
#: ../src/terminal-window.c:1803
2402
#: ../src/terminal-window.c:1820
2272
2403
msgid "_Send Mail To…"
2273
2404
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳಿಸು(_S)"
2275
#: ../src/terminal-window.c:1806
2406
#: ../src/terminal-window.c:1823
2276
2407
msgid "_Copy E-mail Address"
2277
2408
msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
2279
#: ../src/terminal-window.c:1809
2410
#: ../src/terminal-window.c:1826
2280
2411
msgid "C_all To…"
2281
2412
msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡು (_a)"
2283
#: ../src/terminal-window.c:1812
2414
#: ../src/terminal-window.c:1829
2284
2415
msgid "_Copy Call Address"
2285
2416
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
2287
#: ../src/terminal-window.c:1815
2418
#: ../src/terminal-window.c:1832
2288
2419
msgid "_Open Link"
2289
2420
msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_O)"
2291
#: ../src/terminal-window.c:1818
2422
#: ../src/terminal-window.c:1835
2292
2423
msgid "_Copy Link Address"
2293
2424
msgstr "ಕೊಂಡಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
2295
#: ../src/terminal-window.c:1821
2426
#: ../src/terminal-window.c:1838
2296
2427
msgid "P_rofiles"
2297
2428
msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಳು(_r)"
2299
#: ../src/terminal-window.c:1837 ../src/terminal-window.c:3113
2430
#: ../src/terminal-window.c:1854 ../src/terminal-window.c:3049
2300
2431
msgid "C_lose Window"
2301
2432
msgstr "ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚು(_l)"
2303
#: ../src/terminal-window.c:1843
2304
#| msgid "_Full Screen"
2434
#: ../src/terminal-window.c:1860
2305
2435
msgid "L_eave Full Screen"
2306
2436
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು(_e)"
2308
#: ../src/terminal-window.c:1846
2438
#: ../src/terminal-window.c:1863
2309
2439
msgid "_Input Methods"
2310
2440
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಕ್ರಮಗಳು(_I)"
2313
#: ../src/terminal-window.c:1852
2443
#: ../src/terminal-window.c:1869
2314
2444
msgid "Show _Menubar"
2315
2445
msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು( _M)"
2317
#: ../src/terminal-window.c:1856
2447
#: ../src/terminal-window.c:1873
2318
2448
msgid "_Full Screen"
2319
2449
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆ(_F)"
2321
#: ../src/terminal-window.c:3100
2451
#: ../src/terminal-window.c:3036
2322
2452
msgid "Close this window?"
2323
2453
msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?"
2325
#: ../src/terminal-window.c:3100
2455
#: ../src/terminal-window.c:3036
2326
2456
msgid "Close this terminal?"
2327
2457
msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?"
2329
#: ../src/terminal-window.c:3104
2459
#: ../src/terminal-window.c:3040
2331
2461
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
2332
2462
"the window will kill all of them."
2333
2463
msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿವೆ. ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವುದರಿಂದ ಅವು ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
2335
#: ../src/terminal-window.c:3108
2465
#: ../src/terminal-window.c:3044
2337
2467
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
2401
2538
msgid "Escape sequence"
2402
2539
msgstr "ಎಸ್ಕೇಪ್ ಅನುಕ್ರಮ"
2541
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
2542
#: ../src/extra-strings.c:32
2404
2546
#. Translators: Cursor shape: ...
2405
#: ../src/extra-strings.c:33
2547
#: ../src/extra-strings.c:35
2407
2549
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್"
2409
2551
#. Translators: Cursor shape: ...
2410
#: ../src/extra-strings.c:35
2552
#: ../src/extra-strings.c:37
2412
2554
msgstr "I-ಬೀಮ್"
2414
2556
#. Translators: Cursor shape: ...
2415
#: ../src/extra-strings.c:37
2557
#: ../src/extra-strings.c:39
2416
2558
msgid "Underline"
2417
2559
msgstr "ಅಡಿಗೆರೆ"
2419
2561
#. Translators: When command exits: ...
2420
#: ../src/extra-strings.c:40
2421
#| msgid "Set the terminal title"
2562
#: ../src/extra-strings.c:42
2422
2563
msgid "Exit the terminal"
2423
2564
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2425
2566
#. Translators: When command exits: ...
2426
#: ../src/extra-strings.c:42
2427
#| msgid "Use the command line"
2567
#: ../src/extra-strings.c:44
2428
2568
msgid "Restart the command"
2429
2569
msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
2431
2571
#. Translators: When command exits: ...
2432
#: ../src/extra-strings.c:44
2433
#| msgid "Set the terminal title"
2572
#: ../src/extra-strings.c:46
2434
2573
msgid "Hold the terminal open"
2435
2574
msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ನ ತೆರೆದೆ ಇಡು"
2437
2576
#. Translators: Scrollbar is: ...
2438
#: ../src/extra-strings.c:47
2577
#: ../src/extra-strings.c:49
2439
2578
msgid "On the left side"
2440
2579
msgstr "ಎಡ ಭಾಗದಲ್ಲಿ"
2442
2581
#. Translators: Scrollbar is: ...
2443
#: ../src/extra-strings.c:49
2582
#: ../src/extra-strings.c:51
2444
2583
msgid "On the right side"
2445
2584
msgstr "ಬಲ ಭಾಗದಲ್ಲಿ"
2447
2586
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
2448
#: ../src/extra-strings.c:54
2449
#| msgid "Initial _title:"
2587
#: ../src/extra-strings.c:56
2450
2588
msgid "Replace initial title"
2451
2589
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2453
2591
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
2454
#: ../src/extra-strings.c:56
2455
#| msgid "Initial _title:"
2592
#: ../src/extra-strings.c:58
2456
2593
msgid "Append initial title"
2457
2594
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಎದುರಿಗೆ ಸೇರಿಸು"
2459
2596
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
2460
#: ../src/extra-strings.c:58
2461
#| msgid "Initial _title:"
2597
#: ../src/extra-strings.c:60
2462
2598
msgid "Prepend initial title"
2463
2599
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು"
2465
2601
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
2466
#: ../src/extra-strings.c:60
2467
#| msgid "Initial _title:"
2602
#: ../src/extra-strings.c:62
2468
2603
msgid "Keep initial title"
2469
2604
msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊ"
2471
2606
#. Translators: This is the name of a colour scheme
2472
#: ../src/extra-strings.c:63
2607
#: ../src/extra-strings.c:65
2474
2609
msgstr "ಟ್ಯಾಂಗೊ"
2476
2611
#. Translators: This is the name of a colour scheme
2477
#: ../src/extra-strings.c:65
2612
#: ../src/extra-strings.c:67
2478
2613
msgid "Linux console"
2479
2614
msgstr "Linux ಕನ್ಸೋಲ್"
2481
2616
#. Translators: This is the name of a colour scheme
2482
#: ../src/extra-strings.c:67
2617
#: ../src/extra-strings.c:69
2487
2621
#. Translators: This is the name of a colour scheme
2488
#: ../src/extra-strings.c:69
2622
#: ../src/extra-strings.c:71
2626
#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
2627
#~ msgstr "ಈ ಟರ್ಮಿನಲ್ಗಾಗಿನ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯು ಎದುರಾಗಿದೆ"
2629
#~ msgid "(about %s)"
2630
#~ msgstr "(ಸುಮಾರು %s)"
2633
#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
2634
#~ "the \"X\" man page for more information"
2636
#~ "X ಜ್ಯಾಮಿತಿಯ ಸೂಚನೆಗಳಿಂದ ವಿಂಡೋ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ; ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ \"X\" "
2637
#~ "ಮ್ಯಾನ್ ಪುಟವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"