~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/installation-report/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2006-03-14 13:23:33 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060314132333-s1pc6c0p898zmf47
Tags: 2.12ubuntu1
* Resynchronise with Debian.
* Backport from trunk (Joey Hess):
  - Moved cdebconf db saving into 93save-debconf, from prebaseconfig.
  - Change permissions of log files and cdebconf files to 600 to guard
    against any possible leakage of sensitive data.
  - Update bugreport hook script to deal with unreadable files.
* Needs prebaseconfig 1.15ubuntu1.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
14
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 09:29-0600\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2005-06-03 19:23+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 10:46+0100\n"
15
16
"Last-Translator:  Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
16
17
"Language-Team:  Czech <provoz@debian.cz>\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21
21
 
22
22
#. Type: text
23
23
#. Description
36
36
#. Description
37
37
#: ../save-logs.templates:9
38
38
msgid "How should the debug logs be saved or transferred?"
39
 
msgstr "Kam se mají logy uložit nebo přenést?"
 
39
msgstr "Kam se mají uložit nebo přenést záznamy pro ladění?"
40
40
 
41
41
#. Type: select
42
42
#. Description
45
45
"Debugging log files for the installer can be saved to floppy, served up over "
46
46
"the web, or saved to a mounted file system."
47
47
msgstr ""
48
 
"Logovací soubory pro ladění instalačního programu mohou být uloženy na "
 
48
"Soubory se záznamy pro ladění instalačního programu mohou být uloženy na "
49
49
"disketu, připojený souborový systém nebo zpřístupněny přes webové rozhraní."
50
50
 
51
51
#. Type: string
52
52
#. Description
53
53
#: ../save-logs.templates:16
54
54
msgid "Directory in which to save debug logs:"
55
 
msgstr "Adresář pro uložení logů:"
 
55
msgstr "Adresář pro uložení ladicích záznamů:"
56
56
 
57
57
#. Type: string
58
58
#. Description
61
61
"Please make sure the file system you want to save debug logs on is mounted "
62
62
"before you continue."
63
63
msgstr ""
64
 
"Před pokračováním se ujistěte, že souborový systém, na který chcete logy "
65
 
"uložit, je opravdu připojen."
 
64
"Před pokračováním se ujistěte, že souborový systém, na který chcete ladicí "
 
65
"záznamy uložit, je opravdu připojen."
66
66
 
67
67
#. Type: error
68
68
#. Description
69
69
#: ../save-logs.templates:22
70
70
msgid "Cannot save logs"
71
 
msgstr "Nelze uložit logy"
 
71
msgstr "Nelze uložit záznamy"
72
72
 
73
73
#. Type: error
74
74
#. Description
90
90
"debug info. However, the network is not set up yet. The web server will be "
91
91
"left running, and will be accessible once the network is configured."
92
92
msgstr ""
93
 
"Na tomto počítači byl spuštěn jednoduchý webový server, aby zpřístupnil logy "
94
 
"a ladicí informace. Ovšem vypadá to, že síť ještě není nastavena. Webový "
 
93
"Na tomto počítači byl spuštěn jednoduchý webový server, aby zpřístupnil "
 
94
"instalační záznamy a ladicí informace. Síť ale ještě není nastavena. Webový "
95
95
"server zůstane běžet a bude přístupný okamžitě po nastavení sítě."
96
96
 
97
97
#. Type: note
108
108
"debug info. An index of all the available log files can be found at http://"
109
109
"${ADDRESS}/"
110
110
msgstr ""
111
 
"Na tomto počítači byl spuštěn jednoduchý webový server, aby zpřístupnil logy "
112
 
"a ladicí informace. Seznam všech dostupných logů naleznete na http://"
113
 
"${ADDRESS}/"
 
111
"Na tomto počítači byl spuštěn jednoduchý webový server, aby zpřístupnil "
 
112
"instalační záznamy a ladicí informace. Seznam všech dostupných souborů "
 
113
"naleznete na http://${ADDRESS}/"
114
114
 
115
115
#. Type: note
116
116
#. Description
122
122
#. Description
123
123
#: ../save-logs.templates:42
124
124
msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
125
 
msgstr "Logy a ladicí informace se nakopírují na tuto disketu."
 
125
msgstr "Instalační záznamy a ladicí informace se nakopírují na tuto disketu."
126
126
 
127
127
#. Type: note
128
128
#. Description
131
131
"The information will also be stored in /var/log/installer/ on the installed "
132
132
"system."
133
133
msgstr ""
134
 
"Informace se také uloží do instalovaného systému do /var/log/installer/."
 
134
"Informace se také uloží do nainstalovaného systému do /var/log/installer/."
135
135
 
136
136
#. Type: error
137
137
#. Description
154
154
#. Prebaseconfig progress bar item
155
155
#: ../save-logs.templates:57
156
156
msgid "Gathering information for installation report..."
157
 
msgstr "Sbírají se informace pro záznam o instalaci ..."
 
157
msgstr "Sbírají se informace pro zprávu o instalaci..."