6
6
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
7
7
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006.
8
8
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
9
# Antoon Tolboom <atolboo@casema.nl>, 2008.
9
10
# translation of kcachegrind.po to
12
13
"Project-Id-Version: kcachegrind\n"
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:16+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2008-09-04 17:47+0100\n"
16
"Last-Translator: Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>\n"
17
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
"POT-Creation-Date: 2008-10-09 09:44+0200\n"
16
"PO-Revision-Date: 13/10/08 21:55\n"
17
"Last-Translator: Antoon Tolboom <atolboo@casema.nl>\n"
18
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
255
256
msgstr "Ga terug"
257
#: partselection.cpp:315 instrview.cpp:211 callgraphview.cpp:2838
258
#: callgraphview.cpp:2842 callgraphview.cpp:2860 sourceview.cpp:114
258
#: partselection.cpp:315 instrview.cpp:211 callgraphview.cpp:2842
259
#: callgraphview.cpp:2846 callgraphview.cpp:2864 sourceview.cpp:114
259
260
#: functionselection.cpp:178 coverageview.cpp:164 callview.cpp:124
260
261
#: callview.cpp:129
262
263
msgid "Go to '%1'"
263
264
msgstr "Ga naar %1"
265
#: partselection.cpp:324 callgraphview.cpp:2907 callmapview.cpp:275
266
#: partselection.cpp:324 callgraphview.cpp:2911 callmapview.cpp:275
266
267
msgid "Visualization"
267
268
msgstr "Visualisatie"
426
427
msgstr "Profielbronnen"
428
429
#: toplevel.cpp:365
432
#| "<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of "
433
#| "loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working "
434
#| "directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and </"
435
#| "li><li>the default profile dump directory given in the configuration.</"
436
#| "li></ul> The list is sorted according the the target command profiled in "
437
#| "the corresponding dump.</p><p>On selecting a profile dump, information "
438
#| "for it is shown in the bottom area of the dockable: <ul><li><b>Options</"
439
#| "b> allows you to view the profiled command and profile options of this "
440
#| "dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is "
441
#| "created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these "
442
#| "options in the background. </li><li><b>Info</b> gives detailed info on "
443
#| "the selected dump like event cost summary and properties of the simulated "
444
#| "cache. </li><li><b>State</b> is only available for current happening "
445
#| "profiles runs. Press <b>Update</b> to see different counters of the run, "
446
#| "and a stack trace of the current position in the program profiled. Check "
447
#| "the <b>Every</b> option to let KCachegrind regularly poll these data. "
448
#| "Check the <b>Sync</b> option to let the dockable activate the top "
449
#| "function in the current loaded dump.</li></ul></p>"
430
451
"<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of "
431
452
"loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working "
432
453
"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and </li><li>the "
433
454
"default profile dump directory given in the configuration.</li></ul> The "
434
"list is sorted according the the target command profiled in the "
435
"corresponding dump.</p><p>On selecting a profile dump, information for it is "
436
"shown in the bottom area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you "
437
"to view the profiled command and profile options of this dump. By changing "
438
"any item, a new (yet unexisting) profile template is created. Press <b>Run "
439
"Profile</b> to start aprofile run with these options in the background. </"
455
"list is sorted according to the target command profiled in the corresponding "
456
"dump.</p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the "
457
"bottom area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the "
458
"profiled command and profile options of this dump. By changing any item, a "
459
"new (yet unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> "
460
"to start a profile run with these options in the background. </"
440
461
"li><li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost "
441
462
"summary and properties of the simulated cache. </li><li><b>State</b> is only "
442
463
"available for current happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see "
566
585
msgstr "Dump &forceren"
568
587
#: toplevel.cpp:518
571
#| "<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the "
572
#| "current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the "
573
#| "dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current "
574
#| "trace. If this is the one from the running Callgrind, the new created "
575
#| "trace part will be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file "
576
#| "'callgrind.cmd', and checks every second for its existence. A running "
577
#| "Callgrind will detect this file, dump a trace part, and delete 'callgrind."
578
#| "cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a Reload. If "
579
#| "there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel "
580
#| "the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling "
581
#| "for a new dump.</p><p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects "
582
#| "existence of 'callgrind.cmd' when actively running a few milliseconds, i."
583
#| "e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake "
584
#| "Callgrind e.g. by resizing a window of the program.</p>"
586
589
"<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the "
587
590
"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the "
606
609
"cmd' en controleert elke seconde of dit bestand bestaat. Een lopende "
607
610
"Callgrind zal dit bestand ontdekken, een trace dumpen en het bestand "
608
611
"'callgrind.cmd' verwijderen. Als het bestand is verwijderd zal KCachegrind "
609
"dit ontdekken en herladen. Als er geen lopend Cachegrind proces bestaat "
610
"drukt u nogmaals op 'Dump forceren' om het dumpverzoek af te breken. Dit "
611
"verwijderd het bestand 'cachegrind.cmd' en beëindigt de controle op nieuwe "
612
"dumps.</p><p>Opmerking: een Callgrind-run ontdekt het bestaan van het "
613
"'cachegrind.cmd' bestand alleen als het te profileren programma een aantal "
614
"milliseconden loopt, dat is: niet slaapt. Tip: in een programma met een "
615
"grafische gebruikersinterface kunt u Callgrind dwingen te lopen door "
616
"bijvoorbeeld het venster van het programma van afmeting te veranderen.</"
617
"p><p>Opmerking: u dient de 'calltree'-versie van Callgrind te gebruiken!</p>"
612
"dit ontdekken en herladen. Als er <em>geen</em> lopend Cachegrind proces "
613
"bestaat drukt u nogmaals op 'Dump forceren' om het dumpverzoek af te breken. "
614
"Dit verwijderd het bestand 'cachegrind.cmd' en beëindigt de controle op "
615
"nieuwe dumps.</p><p>Opmerking: een Callgrind-run ontdekt het bestaan van het "
616
"cachegrind.cmd' bestand <em>alleen</em> als het te profileren programma een "
617
"aantal milliseconden loopt, dat is: <em>niet</em> slaapt. Tip: in een "
618
"programma met een grafische gebruikersinterface kunt u Callgrind dwingen te "
619
"lopen door bijvoorbeeld het venster van het programma van afmeting te "
619
622
#: toplevel.cpp:543
671
674
msgstr "Procentuele kosten gebaseerd op de kosten van het hogere element tonen"
673
676
#: toplevel.cpp:606
676
#| "<b>Show percentage costs relative to parent</b><p>If this is switched "
677
#| "off, percentage costs are always shown relative to the total cost of the "
678
#| "profile part(s) that are currently browsed. By turning on this option, "
679
#| "percentage cost of shown cost items will be relative to the parent cost "
680
#| "item.<ul><table><tr><td><b>Cost Type</td><td><b>Parent Cost</td></"
681
#| "tr><tr><td>Function Cumulative</td><td>Total</td></tr><tr><td>Function "
682
#| "Self</td><td>Function Group (*) / Total</td></tr><tr><td>Call</"
683
#| "td><td>Function Cumulative</td></tr><tr><td>Source Line</td><td>Function "
684
#| "Cumulative</td></tr></table><p>(*) Only if function grouping is switched "
685
#| "on (e.g. ELF object grouping)."
687
678
"<b>Show percentage costs relative to parent</b><p>If this is switched off, "
688
679
"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile "
699
690
"dit uitgeschakeld is worden procentuele kosten alleen ten opzichte van de "
700
691
"totale kosten van de profielbron of -bronnen getoond die momenteel worden "
701
692
"geraadpleegd. Door deze optie aan te zetten worden de procentuele kosten ten "
702
"opzichte van het hoger liggende element getoond."
703
"<ul><table><tr><td><b>Kostentype</td><td><b>Kosten hoger element</td></"
704
"tr><tr><td>Cumulatief voor functie</td><td>Totaal</td></tr><tr><td>Alleen "
705
"voor functie</td><td>Functiegroep (*) / Totaal</td></tr><tr><td>Aanroep</"
706
"td><td>Cumulatief voor functie</td></tr><tr><td>Broncoderegel</"
707
"td><td>Cumulatief voor functie</td></tr></table><p>(*) Uitsluitend als "
708
"functiegroepering is ingeschakeld (bijv. ELF-object groepering)."
693
"opzichte van het hoger liggende element getoond.</"
694
"p><ul><table><tr><td><b>Kostentype</b></td><td><b>Kosten hoger element</b></"
695
"td></tr><tr><td>Cumulatief voor functie</td><td>Totaal</td></"
696
"tr><tr><td>Alleen voor functie</td><td>Functiegroep (*) / Totaal</td></"
697
"tr><tr><td>Aanroep</td><td>Cumulatief voor functie</td></"
698
"tr><tr><td>Broncoderegel</td><td>Cumulatief voor functie</td></tr></table></"
699
"ul><p>(*) Uitsluitend als functiegroepering is ingeschakeld (bijv. ELF-"
700
"object groepering).</p>"
710
702
#: toplevel.cpp:623
711
703
msgid "Do Cycle Detection"
716
708
msgstr "Cyclusbepaling overslaan"
718
710
#: toplevel.cpp:627
721
#| "<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap "
722
#| "drawing will show black areas when a recursive call is made instead of "
723
#| "drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas "
724
#| "often will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot "
725
#| "be determined; the error is small, however, for false cycles (see "
726
#| "documentation).<p>The correct handling for cycles is to detect them and "
727
#| "collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done "
728
#| "when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this "
729
#| "often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; "
730
#| "therefore, there is the option to switch this off."
732
712
"<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap "
733
713
"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of "
745
725
"aanroep wordt gedaan in plaats van de afzonderlijke aanroepen te tekenen. "
746
726
"Merk op dat de zwarte gebieden vaak van een verkeerde afmeting zullen zijn "
747
727
"omdat in recursieve cycli de kosten van een aanroep niet kunnen worden "
748
"berekend. De fout is echter klein voor foute cycli (zie de documentatie)."
749
"<p>De correcte afhandeling voor cycli is om ze te ontdekken en samen te "
728
"berekend. De fout is echter klein voor foute cycli (zie de documentatie).</"
729
"p><p>De correcte afhandeling voor cycli is om ze te ontdekken en samen te "
750
730
"voegen in een virtuele functie. Als deze optie aanstaat gebeurt dat. Helaas "
751
731
"leidt dit bij programma's met een grafische gebruikersinterface vaak tot een "
752
732
"groot aantal foute cycli waardoor een goede analyse niet kan worden gemaakt. "
753
"Daarom bestaat de mogelijkheid om dit uit te schakelen."
733
"Daarom bestaat de mogelijkheid om dit uit te schakelen.</p>"
755
735
#: toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:690
756
736
msgid "Go back in function selection history"
1033
1013
msgstr "(onbekende aanroep)"
1035
1015
#: callgraphview.cpp:1523
1038
#| "<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, "
1039
#| "this view shows the call graph environment of the active function. Note: "
1040
#| "the shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active "
1041
#| "function was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's "
1042
#| "visible - should be the same as the cost of the active function, as "
1043
#| "that's the part of inclusive cost of main() spent while the active "
1044
#| "function was running.</p><p>For cycles, blue call arrows indicate that "
1045
#| "this is an artificial call added for correct drawing which actually never "
1046
#| "happened.</p><p>If the graph is larger than the widget area, an overview "
1047
#| "panner is shown in one edge. There are similar visualization options to "
1048
#| "the Call Treemap; the selected function is highlighted.</p>"
1050
1017
"<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this "
1051
1018
"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
1109
1076
"commando niet uitgevoerd kan worden:\n"
1112
#: callgraphview.cpp:2014 callgraphview.cpp:2390
1079
#: callgraphview.cpp:2014 callgraphview.cpp:2394
1113
1080
msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
1114
1081
msgstr "Controleer of 'dot' is geïnstalleerd (pakket GraphViz)."
1116
#: callgraphview.cpp:2389
1083
#: callgraphview.cpp:2393
1117
1084
msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
1118
1085
msgstr "Fout bij het uitvoeren van het grafische hulpprogramma.\n"
1120
#: callgraphview.cpp:2394
1087
#: callgraphview.cpp:2398
1123
1090
"There is no call graph available for function\n"
1129
1096
"omdat er geen kosten van het geselecteerde gebeurtenistype zijn."
1131
#: callgraphview.cpp:2605 callgraphview.cpp:2644
1098
#: callgraphview.cpp:2609 callgraphview.cpp:2648
1132
1099
msgid "Unlimited"
1133
1100
msgstr "Onbeperkt"
1135
#: callgraphview.cpp:2608 callgraphview.cpp:2647
1102
#: callgraphview.cpp:2612 callgraphview.cpp:2651
1136
1103
msgctxt "Depth 0"
1140
#: callgraphview.cpp:2609 callgraphview.cpp:2648
1107
#: callgraphview.cpp:2613 callgraphview.cpp:2652
1142
1109
msgstr "max. 2"
1144
#: callgraphview.cpp:2610 callgraphview.cpp:2649
1111
#: callgraphview.cpp:2614 callgraphview.cpp:2653
1146
1113
msgstr "max. 5"
1148
#: callgraphview.cpp:2611 callgraphview.cpp:2650
1115
#: callgraphview.cpp:2615 callgraphview.cpp:2654
1149
1116
msgid "max. 10"
1150
1117
msgstr "max. 10"
1152
#: callgraphview.cpp:2612 callgraphview.cpp:2651
1119
#: callgraphview.cpp:2616 callgraphview.cpp:2655
1153
1120
msgid "max. 15"
1154
1121
msgstr "max. 15"
1156
#: callgraphview.cpp:2683
1123
#: callgraphview.cpp:2687
1157
1124
msgid "No Minimum"
1158
1125
msgstr "Geen minimum"
1160
#: callgraphview.cpp:2689
1127
#: callgraphview.cpp:2693
1164
#: callgraphview.cpp:2690
1131
#: callgraphview.cpp:2694
1168
#: callgraphview.cpp:2691
1135
#: callgraphview.cpp:2695
1172
#: callgraphview.cpp:2692
1139
#: callgraphview.cpp:2696
1176
#: callgraphview.cpp:2693
1143
#: callgraphview.cpp:2697
1180
#: callgraphview.cpp:2694
1147
#: callgraphview.cpp:2698
1184
#: callgraphview.cpp:2725
1151
#: callgraphview.cpp:2729
1185
1152
msgid "Same as Node"
1186
1153
msgstr "Als knoop"
1188
#: callgraphview.cpp:2727
1155
#: callgraphview.cpp:2731
1190
1157
msgid "50 % of Node"
1191
1158
msgstr "50 % van knoop"
1193
#: callgraphview.cpp:2729
1160
#: callgraphview.cpp:2733
1195
1162
msgid "20 % of Node"
1196
1163
msgstr "20 % van knoop"
1198
#: callgraphview.cpp:2731
1165
#: callgraphview.cpp:2735
1200
1167
msgid "10 % of Node"
1201
1168
msgstr "10 % van knoop"
1203
#: callgraphview.cpp:2763 treemap.cpp:2975
1170
#: callgraphview.cpp:2767 treemap.cpp:2975
1204
1171
msgid "Top Left"
1205
1172
msgstr "Linksboven"
1207
#: callgraphview.cpp:2764 treemap.cpp:2977
1174
#: callgraphview.cpp:2768 treemap.cpp:2977
1208
1175
msgid "Top Right"
1209
1176
msgstr "Rechtsboven"
1211
#: callgraphview.cpp:2765 treemap.cpp:2978
1178
#: callgraphview.cpp:2769 treemap.cpp:2978
1212
1179
msgid "Bottom Left"
1213
1180
msgstr "Linksonder"
1215
#: callgraphview.cpp:2766 treemap.cpp:2980
1182
#: callgraphview.cpp:2770 treemap.cpp:2980
1216
1183
msgid "Bottom Right"
1217
1184
msgstr "Rechtsonder"
1228
1195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classCheck)
1229
1196
#. i18n: file: configdlgbase.ui:272
1230
1197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectCheck)
1231
#: callgraphview.cpp:2767 rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:36
1198
#: callgraphview.cpp:2771 rc.cpp:24 rc.cpp:33 rc.cpp:36
1232
1199
msgid "Automatic"
1233
1200
msgstr "Automatisch"
1235
#: callgraphview.cpp:2801
1202
#: callgraphview.cpp:2805
1236
1203
msgid "Top to Down"
1237
1204
msgstr "Van boven naar beneden"
1239
#: callgraphview.cpp:2802
1206
#: callgraphview.cpp:2806
1240
1207
msgid "Left to Right"
1241
1208
msgstr "Links naar rechts"
1243
#: callgraphview.cpp:2803
1210
#: callgraphview.cpp:2807
1244
1211
msgid "Circular"
1245
1212
msgstr "Cirkelvormig"
1247
#: callgraphview.cpp:2869
1214
#: callgraphview.cpp:2873
1248
1215
msgid "Stop Layouting"
1249
1216
msgstr "Stop opmaken"
1251
#: callgraphview.cpp:2877
1218
#: callgraphview.cpp:2881
1252
1219
msgid "As PostScript"
1253
1220
msgstr "Als Postscript"
1255
#: callgraphview.cpp:2878
1222
#: callgraphview.cpp:2882
1256
1223
msgid "As Image ..."
1257
1224
msgstr "Als afbeelding..."
1259
#: callgraphview.cpp:2880
1226
#: callgraphview.cpp:2884
1260
1227
msgid "Export Graph"
1261
1228
msgstr "Grafiek exporteren"
1263
#: callgraphview.cpp:2885
1230
#: callgraphview.cpp:2889
1264
1231
msgid "Caller Depth"
1265
1232
msgstr "Aanroeperdiepte"
1267
#: callgraphview.cpp:2886
1234
#: callgraphview.cpp:2890
1268
1235
msgid "Callee Depth"
1269
1236
msgstr "Aanroepdiepte"
1271
#: callgraphview.cpp:2887
1238
#: callgraphview.cpp:2891
1272
1239
msgid "Min. Node Cost"
1273
1240
msgstr "Min. knoopkosten"
1275
#: callgraphview.cpp:2888
1242
#: callgraphview.cpp:2892
1276
1243
msgid "Min. Call Cost"
1277
1244
msgstr "Min. aanroepkosten"
1279
#: callgraphview.cpp:2890
1246
#: callgraphview.cpp:2894
1280
1247
msgid "Arrows for Skipped Calls"
1281
1248
msgstr "Pijlen voor overgeslagen aanroepen"
1283
#: callgraphview.cpp:2892
1250
#: callgraphview.cpp:2896
1284
1251
msgid "Inner-cycle Calls"
1285
1252
msgstr "Intra-cyclus aanroepen"
1287
#: callgraphview.cpp:2894
1254
#: callgraphview.cpp:2898
1288
1255
msgid "Cluster Groups"
1289
1256
msgstr "Clustergroepen"
1291
#: callgraphview.cpp:2899
1258
#: callgraphview.cpp:2903
1292
1259
msgid "Compact"
1293
1260
msgstr "Compact"
1295
#: callgraphview.cpp:2900
1262
#: callgraphview.cpp:2904
1297
1264
msgstr "Normaal"
1299
#: callgraphview.cpp:2901
1266
#: callgraphview.cpp:2905
1303
#: callgraphview.cpp:2906
1270
#: callgraphview.cpp:2910
1305
1272
msgstr "Grafiek"
1307
#: callgraphview.cpp:2908
1274
#: callgraphview.cpp:2912
1309
1276
msgstr "Indeling"
1311
#: callgraphview.cpp:2909
1278
#: callgraphview.cpp:2913
1312
1279
msgid "Birds-eye View"
1313
1280
msgstr "Vogelvlucht"
1537
1502
msgid "Go to Line %1"
1538
1503
msgstr "Ga naar regel %1"
1540
#: sourceview.cpp:291
1505
#: sourceview.cpp:292
1541
1506
msgid "(No Source)"
1542
1507
msgstr "(Geen broncode)"
1544
#: sourceview.cpp:510
1509
#: sourceview.cpp:513
1545
1510
msgid "There is no cost of current selected type associated"
1546
1511
msgstr "Er zijn geen kosten van het geselecteerde type verbonden"
1548
#: sourceview.cpp:512
1513
#: sourceview.cpp:515
1549
1514
msgid "with any source line of this function in file"
1550
1515
msgstr "aan een regel in de broncode voor deze functie in het bestand"
1552
#: sourceview.cpp:516
1517
#: sourceview.cpp:519
1553
1518
msgid "Thus, no annotated source can be shown."
1554
1519
msgstr "Daarom kan geen geannoteerde broncode worden getoond."
1556
#: sourceview.cpp:551
1521
#: sourceview.cpp:554
1558
1523
msgid "Source ('%1')"
1559
1524
msgstr "Broncode (%1)"
1561
#: sourceview.cpp:557
1526
#: sourceview.cpp:560
1563
1528
msgid "--- Inlined from '%1' ---"
1564
1529
msgstr "--- inline van %1 ---"
1566
#: sourceview.cpp:558
1531
#: sourceview.cpp:561
1567
1532
msgid "--- Inlined from unknown source ---"
1568
1533
msgstr "--- Inline van onbekende bron ---"
1570
#: sourceview.cpp:563
1535
#: sourceview.cpp:566
1571
1536
msgid "There is no source available for the following function:"
1572
msgstr "Er is geen broncode beschikbaar voor de volgende functie"
1537
msgstr "Er is geen broncode beschikbaar voor de volgende functie:"
1574
#: sourceview.cpp:568
1539
#: sourceview.cpp:571
1575
1540
msgid "This is because no debug information is present."
1576
1541
msgstr "Dit komt omdat er geen debug-informatie aanwezig is."
1578
#: sourceview.cpp:570
1543
#: sourceview.cpp:573
1579
1544
msgid "Recompile source and redo the profile run."
1580
1545
msgstr "Hercompileer de broncode en maak een nieuw profiel."
1582
#: sourceview.cpp:573
1547
#: sourceview.cpp:576
1583
1548
msgid "The function is located in this ELF object:"
1584
1549
msgstr "De functie bevindt zich in dit ELF-object:"
1586
#: sourceview.cpp:581
1551
#: sourceview.cpp:584
1587
1552
msgid "This is because its source file cannot be found:"
1588
msgstr "Dit komt omdat haar broncodebestand niet kan worden gevonden"
1553
msgstr "Dit komt omdat haar broncodebestand niet kan worden gevonden:"
1590
#: sourceview.cpp:585
1555
#: sourceview.cpp:588
1591
1556
msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
1592
1557
msgstr "Voeg de map toe van dit bestand aan de broncodemappenlijst."
1594
#: sourceview.cpp:587
1559
#: sourceview.cpp:590
1595
1560
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
1596
1561
msgstr "De lijst kan worden gevonden in de instellingendialoog."
1878
1843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2)
1880
1845
msgid "Context lines in annotations:"
1881
msgstr "Contextregels in annotaties"
1846
msgstr "Contextregels in annotaties:"
1883
1848
#. i18n: file: configdlgbase.ui:380
1884
1849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
2568
2533
"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</"
2569
2534
"em> activates the current item.</p>"
2571
"Weergave-opties kunnen worden gevonden in het contextmenu. Om exacte "
2536
"<p>Weergave-opties kunnen worden gevonden in het contextmenu. Om exacte "
2572
2537
"afmetingen te krijgen kiest u 'Verberg incorrecte randen'. Omdat het tekenen "
2573
2538
"in deze modus <em>zeer</em> tijdrovend kan zijn is het raadzaam het maximale "
2574
2539
"aantal nestingniveaus van tevoren beperken. 'Beste' bepaalt de "
2577
2542
"kinderen overgebleven ruimte. 'XXXIgnore Proporties' gebruikt ruimte om de "
2578
2543
"functienaam te tekenen <em>voordat</em> de kinderen worden getekend. Merk op "
2579
2544
"dat de afbeeldingproporties <em>bijzonder</em> kunnen afwijken van de "
2580
"daadwerkelijke proporties.</p>Dit is een treemap interface-element. "
2581
"Toetsenbordnavigatie is mogelijk met de toetsen cursor rechts en cursor "
2582
"links om te itereren binnen een gelijk generatieniveau terwijl de toetsen "
2583
"cursor omhoog en cursor omlaag worden gebruikt om een nestingniveau omhoog "
2584
"en omlaag bewerkstelligen. De <em>Return</em> toets activeert het huidige "
2545
"daadwerkelijke proporties.</p><p>Dit is een <em>treemap</em> interface-"
2546
"element. Toetsenbordnavigatie is mogelijk met de toetsen cursor rechts en "
2547
"cursor links om te itereren binnen een gelijk generatieniveau terwijl de "
2548
"toetsen cursor omhoog en cursor omlaag worden gebruikt om een nestingniveau "
2549
"omhoog en omlaag bewerkstelligen. De <em>Return</em> toets activeert het "
2550
"huidige element.</p>"
2587
2552
#: callmapview.cpp:171
2912
2877
"<em>Instellingen->Configureer KCachegrind..</em>.</p>\n"
2917
#| "<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
2918
#| "function by looking at the location label in the Info tab or\n"
2919
#| "the source listing header in the source tab?</p>\n"
2920
#| "<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
2921
#| "If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
2922
#| "have added the directory of the source file to the\n"
2923
#| "<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
2925
2881
"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
2926
2882
"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
2964
2920
"zorgt ervoor dat de gebruikersinterface sneller wordt. Het laatste element\n"
2965
2921
"in de lijst beeld het aantal overgeslagen functies af, samen met een \n"
2966
2922
"kostenconditie voor deze overgeslagen functies.</p>\n"
2967
"Om een functie met lage kosten te activeren kunt u naar deze functie "
2969
"in de platte instelling. Het selecteren van deze functies voegt hen "
2971
"aan het profiel.</p>\n"
2923
"<p>Om een functie met lage kosten te activeren kunt u naar \n"
2924
"deze functie zoeken en in de platte profiel selecteren. Het selecteren\n"
2925
"van deze functies voegt hen tijdelijk toe aan het profiel.</p>\n"
3102
3055
"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</"
3103
3056
"p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
3105
"<b>Lijst van profieldelen</b> <p>Deze lijst laat alle profieldelen van de "
3058
"<b>Lijst van profieldelen</b><p>Deze lijst laat alle profieldelen van de "
3106
3059
"geladen trace zien. Voor elk deel worden de eigen/gecumuleerde kosten "
3107
3060
"getoond van het geselecteerde element in dat deel. De procentuele kosten "
3108
3061
"worden altijd relatief ten opzichte van de totale kosten <em>van dat deel</"
3109
3062
"em> getoond in tegenstelling tot de gehele trace zoals in het Trace deel "
3110
3063
"overzicht). Ook het aantal aanroepen van en naar de huidig geselecteerde "
3111
"functie binnen het profieldeel worden getoond.</p> Door één of meer "
3064
"functie binnen het profieldeel worden getoond.</p><p> Door één of meer "
3112
3065
"profieldelen te kiezen uit de lijst worden de kosten in KCachegrind getoond "
3113
3066
"voor de geselecteerde delen. Als geen delen worden geselecteerd worden "
3114
"impliciet alle delen gebruikt voor de kostencalculatie.</p> <p>Dit is een "
3067
"impliciet alle delen gebruikt voor de kostencalculatie.</p><p>Dit is een "
3115
3068
"lijst waar u meerdere delen kunt selecteren. U kunt een bereik van delen "
3116
3069
"selecteren door de muis over de delen te slepen of de Shift/Ctrl toetsen te "
3117
3070
"gebruiken terwijl u delen selecteert. Selectie en deselectie kan ook worden "
3118
3071
"gedaan in het Trace deel window. Ook deze lijst staat u toe meerdere delen "
3119
"te selecteren.</p? <p>Merk op dat de lijst verborgen is als er maar één "
3072
"te selecteren.</p><p>Merk op dat de lijst verborgen is als er maar één "
3120
3073
"tracedeel beschikbaar is.</p>"
3122
3075
#: partview.cpp:108