~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ro/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-17 16:40:15 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080717164015-vljxib9tts0gvygu
Tags: 4:4.0.98-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Traducerea desktop_kdeedu.po în Română
2
 
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003.
3
 
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
4
1
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
 
2
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003
5
3
msgid ""
6
4
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
5
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
8
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 05:53+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 11:36+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>\n"
12
 
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2008-06-30 00:00+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:10+0200\n"
 
9
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
 
10
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
13
11
"MIME-Version: 1.0\n"
14
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
 
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
18
 
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
 
14
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 
15
 
 
16
#: applnk/languages.desktop:3
 
17
msgid "Name=Languages"
 
18
msgstr ""
 
19
 
 
20
#: applnk/mathematics.desktop:3
 
21
msgid "Name=Mathematics"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: applnk/miscellaneous.desktop:3
 
25
msgid "Name=Miscellaneous"
 
26
msgstr "Name=Diverse"
 
27
 
 
28
#: applnk/science.desktop:3
 
29
msgid "Name=Science"
 
30
msgstr "Name=Ştiinţă"
 
31
 
 
32
#: applnk/tools.desktop:3
 
33
msgid "Name=Teaching Tools"
 
34
msgstr ""
19
35
 
20
36
#: blinken/src/blinken.desktop:2
21
 
msgctxt "Name"
22
 
msgid "Blinken"
23
 
msgstr "Blinken"
24
 
 
25
 
#: blinken/src/blinken.desktop:13
26
 
msgctxt "Comment"
27
 
msgid "A memory enhancement game"
28
 
msgstr "Un joc de îmbunătățire a memoriei"
29
 
 
30
 
#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2
31
 
msgctxt "Name"
32
 
msgid "KAlgebra"
33
 
msgstr "KAlgebra"
34
 
 
35
 
#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:9
36
 
msgctxt "GenericName"
37
 
msgid "Graph Calculator"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:48
41
 
msgctxt "Comment"
42
 
msgid "Math Expression Solver and Plotter"
43
 
msgstr ""
44
 
 
45
 
#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4
46
 
msgctxt "Name"
47
 
msgid "KalziumGLPart"
48
 
msgstr "KalziumGLPart"
49
 
 
50
 
#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:14
51
 
msgctxt "Comment"
52
 
msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
53
 
msgstr "Un randor 3D de molecule, bazat pe OpenGL"
54
 
 
55
 
#: kalzium/src/kalzium.desktop:8
56
 
msgctxt "Comment"
57
 
msgid "KDE Periodic Table of Elements"
58
 
msgstr "Tabelul periodic al elementelor"
59
 
 
60
 
#: kalzium/src/kalzium.desktop:60
61
 
msgctxt "Name"
62
 
msgid "Kalzium"
63
 
msgstr "Kalzium"
64
 
 
65
 
#: kalzium/src/kalzium.desktop:69
66
 
msgctxt "GenericName"
67
 
msgid "Periodic Table of Elements"
68
 
msgstr "Tabel periodic al elementelor"
 
37
#, fuzzy
 
38
msgid "Name=blinKen"
 
39
msgstr "Name=Ştiinţă"
 
40
 
 
41
#: blinken/src/blinken.desktop:9
 
42
msgid "GenericName=Simon Says Game"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: blinken/src/blinken.desktop:62
 
46
msgid "Comment=A retro memory enhancement game"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: kalzium/src/kalzium.desktop:7
 
50
msgid "Comment=KDE Periodic Table of Elements"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: kalzium/src/kalzium.desktop:57
 
54
msgid "Name=Kalzium"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: kalzium/src/kalzium.desktop:70
 
58
msgid "GenericName=Periodic Table of Elements"
 
59
msgstr ""
69
60
 
70
61
#: kanagram/src/kanagram.desktop:2
71
 
msgctxt "Name"
72
 
msgid "Kanagram"
73
 
msgstr "Kanagram"
 
62
#, fuzzy
 
63
msgid "Name=Kanagram"
 
64
msgstr "Name=Ştiinţă"
74
65
 
75
 
#: kanagram/src/kanagram.desktop:14
76
 
msgctxt "Comment"
77
 
msgid "KDE Letter Order Game"
 
66
#: kanagram/src/kanagram.desktop:12
 
67
msgid "Comment=KDE Letter Order Game"
78
68
msgstr ""
79
69
 
80
 
#: kanagram/src/kanagram.desktop:62
81
 
msgctxt "GenericName"
82
 
msgid "Letter Order Game"
 
70
#: kanagram/src/kanagram.desktop:58
 
71
msgid "GenericName=Letter Order Game"
83
72
msgstr ""
84
73
 
85
74
#: kbruch/src/kbruch.desktop:7
86
 
msgctxt "GenericName"
87
 
msgid "Exercise Fractions"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: kbruch/src/kbruch.desktop:61
91
 
msgctxt "Comment"
92
 
msgid "Practice exercises with fractions"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: kbruch/src/kbruch.desktop:117
96
 
msgctxt "Name"
97
 
msgid "KBruch"
98
 
msgstr "KBruch"
 
75
msgid "GenericName=Exercise Fractions"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: kbruch/src/kbruch.desktop:63
 
79
msgid "Comment=Practice exercises with fractions"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: kbruch/src/kbruch.desktop:121
 
83
msgid "Name=KBruch"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: keduca/keduca/keduca_part.desktop:3 keduca/resources/keduca.desktop:119
 
87
msgid "Name=KEduca"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: keduca/resources/keduca.desktop:2
 
91
msgid "GenericName=Tests & Exams"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: keduca/resources/keduca.desktop:67
 
95
msgid "Comment=KDE Tests & Exams Program"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: keduca/resources/keducabuilder.desktop:2
 
99
msgid "GenericName=Tests & Exams Editor"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: keduca/resources/keducabuilder.desktop:69
 
103
msgid "Name=KEduca-Editor"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: keduca/resources/x-edu.desktop:2
 
107
msgid "Comment=Edu Document"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: keduca/resources/x-edugallery.desktop:2
 
111
msgid "Comment=Edu Gallery Document"
 
112
msgstr ""
99
113
 
100
114
#: kgeography/src/kgeography.desktop:2
101
 
msgctxt "Name"
102
 
msgid "KGeography"
103
 
msgstr "KGeography"
104
 
 
105
 
#: kgeography/src/kgeography.desktop:13
106
 
msgctxt "GenericName"
107
 
msgid "Geography Trainer"
108
 
msgstr "Însușirea geografiei"
109
 
 
110
 
#: kgeography/src/kgeography.desktop:65
111
 
msgctxt "Comment"
112
 
msgid "A Geography Learning Program"
113
 
msgstr "Un program de însușire a geografiei"
114
 
 
115
 
#: khangman/src/khangman.desktop:6
116
 
msgctxt "Comment"
117
 
msgid "KDE Hangman Game"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: khangman/src/khangman.desktop:57
121
 
msgctxt "GenericName"
122
 
msgid "Hangman Game"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: khangman/src/khangman.desktop:117
126
 
msgctxt "Name"
127
 
msgid "KHangMan"
128
 
msgstr "KHangMan"
 
115
#, fuzzy
 
116
msgid "Name=KGeography"
 
117
msgstr "Name=Ştiinţă"
 
118
 
 
119
#: kgeography/src/kgeography.desktop:10
 
120
msgid "GenericName=Geography Trainer"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: kgeography/src/kgeography.desktop:61
 
124
msgid "Comment=A Geography Learning Program"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: khangman/khangman/khangman.desktop:6
 
128
msgid "GenericName=Hangman Game"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: khangman/khangman/khangman.desktop:70
 
132
msgid "Comment=KDE Hangman Game"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: khangman/khangman/khangman.desktop:121
 
136
msgid "Name=KHangMan"
 
137
msgstr ""
129
138
 
130
139
#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3
131
 
msgctxt "Name"
132
 
msgid "Dr. Geo Info"
 
140
msgid "Name=Dr. Geo Info"
133
141
msgstr ""
134
142
 
135
143
#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3
136
 
msgctxt "Name"
137
 
msgid "Kig Info"
 
144
msgid "Name=Kig Info"
138
145
msgstr ""
139
146
 
140
147
#: kig/kig/kig.desktop:2
141
 
msgctxt "Name"
142
 
msgid "Kig"
143
 
msgstr "Kig"
144
 
 
145
 
#: kig/kig/kig.desktop:9
146
 
msgctxt "GenericName"
147
 
msgid "Interactive Geometry"
148
 
msgstr "Geometrie interactivă"
149
 
 
150
 
#: kig/kig/kig.desktop:65
151
 
msgctxt "Comment"
152
 
msgid "Explore Geometric Constructions"
153
 
msgstr "Explorează construcții geometrice"
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid "Name=Kig"
 
150
msgstr "Name=Ştiinţă"
 
151
 
 
152
#: kig/kig/kig.desktop:8
 
153
msgid "GenericName=Interactive Geometry"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: kig/kig/kig.desktop:66
 
157
msgid "Comment=Explore Geometric Constructions"
 
158
msgstr ""
154
159
 
155
160
#: kig/kig/kig_part.desktop:2
156
 
msgctxt "Name"
157
 
msgid "KigPart"
158
 
msgstr "KigPart"
159
 
 
160
 
#: kiten/app/kiten.desktop:2
161
 
msgctxt "GenericName"
162
 
msgid "Japanese Reference/Study Tool"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: kiten/app/kiten.desktop:59
166
 
msgctxt "Comment"
167
 
msgid "Japanese Reference and Study Tool"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: kiten/app/kiten.desktop:104
171
 
msgctxt "Name"
172
 
msgid "Kiten"
173
 
msgstr "Kiten"
174
 
 
175
 
#: kiten/radselect/radselect.desktop:2
176
 
msgctxt "Name"
177
 
msgid "radselect"
178
 
msgstr "radselect"
179
 
 
180
 
#: kiten/radselect/radselect.desktop:11
181
 
msgctxt "Comment"
182
 
msgid "A helper program for kiten"
183
 
msgstr "Un program ajutător pentru kiten"
184
 
 
185
 
#: klettres/src/klettres.desktop:7
186
 
msgctxt "Comment"
187
 
msgid "a KDE program to learn the alphabet"
188
 
msgstr "un program KDE pentru însușirea alfabetului"
189
 
 
190
 
#: klettres/src/klettres.desktop:46
191
 
msgctxt "Name"
192
 
msgid "KLettres"
193
 
msgstr "KLettres"
194
 
 
195
 
#: klettres/src/klettres.desktop:60
196
 
msgctxt "GenericName"
197
 
msgid "Learn The Alphabet"
198
 
msgstr "Învață alfabetul"
 
161
msgid "Name=KigPart"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: kig/mimetypes/x-cabri.desktop:5
 
165
msgid "Comment=Cabri Figure"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: kig/mimetypes/x-drgeo.desktop:5
 
169
msgid "Comment=Dr. Geo Figure"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: kig/mimetypes/x-kgeo.desktop:5
 
173
msgid "Comment=KGeo Figure"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: kig/mimetypes/x-kig.desktop:5
 
177
msgid "Comment=Kig Figure"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: kig/mimetypes/x-kseg.desktop:5
 
181
msgid "Comment=KSeg Document"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: kiten/kiten.desktop:2
 
185
msgid "GenericName=Japanese Reference/Study Tool"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: kiten/kiten.desktop:64
 
189
msgid "Comment=Japanese Reference and Study Tool"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: kiten/kiten.desktop:106
 
193
msgid "Name=Kiten"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: klatin/klatin/klatin.desktop:6
 
197
msgid "Comment=A program to help revise Latin"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: klatin/klatin/klatin.desktop:60
 
201
#, fuzzy
 
202
msgid "Name=KLatin"
 
203
msgstr "Name=Ştiinţă"
 
204
 
 
205
#: klatin/klatin/klatin.desktop:71
 
206
msgid "GenericName=Latin Reviser"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: klettres/klettres/klettres.desktop:7
 
210
msgid "Comment= a KDE program to learn the alphabet"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: klettres/klettres/klettres.desktop:56
 
214
msgid "Name=KLettres"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: klettres/klettres/klettres.desktop:73
 
218
msgid "GenericName=Learn Alphabet"
 
219
msgstr ""
199
220
 
200
221
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7
201
 
msgctxt "Comment"
202
 
msgid "Function Plotter"
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:67
206
 
msgctxt "Name"
207
 
msgid "KmPlot"
208
 
msgstr "KmPlot"
209
 
 
210
 
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:76
211
 
msgctxt "GenericName"
212
 
msgid "Mathematical Function Plotter"
 
222
msgid "Comment=Function Plotter"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:73
 
226
msgid "Name=KmPlot"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:84
 
230
msgid "GenericName=Mathematical Function Plotter"
213
231
msgstr ""
214
232
 
215
233
#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3
216
 
msgctxt "Name"
217
 
msgid "KmPlotPart"
218
 
msgstr "KmPlotPart"
 
234
#, fuzzy
 
235
msgid "Name=KmPlotPart"
 
236
msgstr "Name=Ştiinţă"
 
237
 
 
238
#: kmplot/kmplot/x-kmplot.desktop:2
 
239
msgid "Comment=KmPlot File"
 
240
msgstr ""
219
241
 
220
242
#: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:2
221
 
msgctxt "Name"
222
 
msgid "KPercentage"
223
 
msgstr "KProcentaj"
224
 
 
225
 
#: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:18
226
 
msgctxt "GenericName"
227
 
msgid "Exercise Percentages"
228
 
msgstr "Exersează procentele"
 
243
msgid "Name=KPercentage"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:17
 
247
msgid "GenericName=Exercise Percentages"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:73
 
251
#: kverbos/kverbos/kverbos.desktop:7
 
252
msgid "Comment="
 
253
msgstr ""
229
254
 
230
255
#: kstars/kstars/kstars.desktop:7
231
 
msgctxt "Comment"
232
 
msgid "Desktop Planetarium"
233
 
msgstr "Planetarium de birou"
234
 
 
235
 
#: kstars/kstars/kstars.desktop:67
236
 
msgctxt "Name"
237
 
msgid "KStars"
238
 
msgstr "KStars"
239
 
 
240
 
#: kstars/kstars/kstars.desktop:83
241
 
msgctxt "GenericName"
242
 
msgid "Desktop Planetarium"
243
 
msgstr "Planetariu de birou"
 
256
msgid "Comment=Desktop Planetarium"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: kstars/kstars/kstars.desktop:72
 
260
msgid "Name=KStars"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: kstars/kstars/kstars.desktop:89
 
264
msgid "GenericName=Desktop Planetarium"
 
265
msgstr ""
244
266
 
245
267
#: ktouch/ktouch.desktop:7
246
 
msgctxt "GenericName"
247
 
msgid "Touch Typing Tutor"
248
 
msgstr ""
249
 
 
250
 
#: ktouch/ktouch.desktop:66
251
 
msgctxt "Name"
252
 
msgid "KTouch"
253
 
msgstr "KTouch"
254
 
 
255
 
#: kturtle/src/kturtle.desktop:2
256
 
msgctxt "Name"
257
 
msgid "KTurtle"
258
 
msgstr "KTurtle"
259
 
 
260
 
#: kturtle/src/kturtle.desktop:12
261
 
msgctxt "GenericName"
262
 
msgid "Educational Programming Environment"
263
 
msgstr "Mediu de programare educațional"
264
 
 
265
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8
266
 
msgctxt "Comment"
267
 
msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:62
271
 
msgctxt "Name"
272
 
msgid "KWordQuiz"
273
 
msgstr "KWordQuiz"
274
 
 
275
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:71
276
 
msgctxt "GenericName"
277
 
msgid "Flash Card Trainer"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3
281
 
msgctxt "Comment"
282
 
msgid "KWordQuiz"
283
 
msgstr "KWordQuiz"
284
 
 
285
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:16
286
 
msgctxt "Name"
287
 
msgid "QuizCorrect"
288
 
msgstr "QuizCorrect"
289
 
 
290
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:40
291
 
msgctxt "Comment"
292
 
msgid "Correct answer"
293
 
msgstr "Răspuns corect"
294
 
 
295
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:100
296
 
msgctxt "Name"
297
 
msgid "QuizError"
298
 
msgstr "QuizError"
299
 
 
300
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:124
301
 
msgctxt "Comment"
302
 
msgid "Wrong answer"
303
 
msgstr "Răspuns greșit"
304
 
 
305
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:184
306
 
msgctxt "Name"
307
 
msgid "syntaxerror"
308
 
msgstr "syntaxerror"
309
 
 
310
 
#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:216
311
 
msgctxt "Comment"
312
 
msgid "Error in syntax"
313
 
msgstr "Eroare în sintaxă"
314
 
 
315
 
#: marble/src/marble.desktop:4
316
 
msgctxt "Name"
317
 
msgid "Marble"
318
 
msgstr "Marble"
319
 
 
320
 
#: marble/src/marble.desktop:12
321
 
msgctxt "GenericName"
322
 
msgid "Desktop Globe"
323
 
msgstr "Glob de birou"
324
 
 
325
 
#: marble/src/marble_part.desktop:3
326
 
msgctxt "Name"
327
 
msgid "Marble Part"
328
 
msgstr "Marble Part"
329
 
 
330
 
#: parley/src/parley.desktop:2
331
 
msgctxt "Name"
332
 
msgid "Parley"
333
 
msgstr "Parley"
334
 
 
335
 
#: parley/src/parley.desktop:15
336
 
msgctxt "GenericName"
337
 
msgid "Vocabulary Trainer"
338
 
msgstr "Antrenarea vocabularului"
339
 
 
340
 
#~ msgctxt "Comment"
341
 
#~ msgid "A Calculator"
342
 
#~ msgstr "Un calculator"
343
 
 
344
 
#~ msgctxt "Comment"
345
 
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
346
 
#~ msgstr "Vocabular pentru plasmoizi"
347
 
 
348
 
#, fuzzy
349
 
#~| msgctxt "GenericName"
350
 
#~| msgid "Interactive Geometry"
351
 
#~ msgctxt "GenericName"
352
 
#~ msgid "Interactive physical simulator"
353
 
#~ msgstr "Geometrie interactivă"
 
268
msgid "GenericName=Touch Typing Tutor"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ktouch/ktouch.desktop:69
 
272
msgid "Name=KTouch"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: kturtle/src/kturtle.desktop:3
 
276
msgid "Name=KTurtle"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: kturtle/src/kturtle.desktop:13
 
280
msgid "GenericName=Logo Programming Environment"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: kturtle/src/kturtle.desktop:68
 
284
msgid "Comment=A KDE Logo programming environment"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: kverbos/kverbos/kverbos.desktop:11
 
288
msgid "Name=Kverbos"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: kverbos/kverbos/kverbos.desktop:20
 
292
msgid "GenericName=Study Spanish Verbforms"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: kvoctrain/kvoctrain/kvoctrain.desktop:2 kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:69
 
296
msgid "GenericName=Vocabulary Trainer"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: kvoctrain/kvoctrain/kvoctrain.desktop:63
 
300
msgid "Name=KVocTrain"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: kvoctrain/kvoctrain/x-kvtml.desktop:2
 
304
msgid "Comment=Vocabulary Trainer Document"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: kwordquiz/src/eventsrc:3
 
308
msgid "Comment=KWordQuiz"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: kwordquiz/src/eventsrc:15
 
312
msgid "Name=QuizCorrect"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: kwordquiz/src/eventsrc:42
 
316
msgid "Comment=Correct answer"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: kwordquiz/src/eventsrc:102
 
320
msgid "Name=QuizError"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: kwordquiz/src/eventsrc:130
 
324
msgid "Comment=Wrong answer"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: kwordquiz/src/eventsrc:190
 
328
msgid "Name=syntaxerror"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: kwordquiz/src/eventsrc:226
 
332
msgid "Comment=Error in syntax"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:7
 
336
msgid "Comment=A flashcard and vocabulary learning program"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:61
 
340
msgid "Name=KWordQuiz"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: kwordquiz/src/x-kwordquiz.desktop:2
 
344
msgid "Comment=KWordQuiz Vocabulary"
 
345
msgstr ""