~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/mythplugins/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mytharchive/i18n/mytharchive_de.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mario Limonciello
  • Date: 2009-10-13 01:57:50 UTC
  • mfrom: (1.1.35 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091013015750-t5uj418d1hf4phwl
Tags: 0.22.0~trunk22413-0ubuntu1
* New upstream checkout (r22413)
  - Fixes bug where you have to enter/leave mythvideo for 5 seconds.
* debian/mythweb.{default,postinst,config}:
  - Read debconf answers from /etc/default/mythweb if they're present
    and we're running in noninteractive.  Allows configuration from MCC.
    (LP: #445998)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
88
88
    <message>
89
89
        <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="377"/>
90
90
        <source>Menu</source>
91
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
91
        <translation>Menü</translation>
92
92
    </message>
93
93
    <message>
94
94
        <location filename="../mytharchive/exportnative.cpp" line="384"/>
211
211
        <translation>Beenden</translation>
212
212
    </message>
213
213
    <message>
 
214
        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="296"/>
 
215
        <source>Menu</source>
 
216
        <translation>Menü</translation>
 
217
    </message>
 
218
    <message>
 
219
        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="304"/>
 
220
        <source>Don&apos;t Auto Update</source>
 
221
        <translation>Nicht autom. aktualisieren</translation>
 
222
    </message>
 
223
    <message>
 
224
        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="306"/>
 
225
        <source>Auto Update</source>
 
226
        <translation>Autom. aktualisieren</translation>
 
227
    </message>
 
228
    <message>
214
229
        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="308"/>
215
230
        <source>Show Progress Log</source>
216
231
        <translation>Fortschritt anzeigen</translation>
220
235
        <source>Show Full Log</source>
221
236
        <translation>ganzes Protokoll anzeigen</translation>
222
237
    </message>
223
 
    <message>
224
 
        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="304"/>
225
 
        <source>Don&apos;t Auto Update</source>
226
 
        <translation>Nicht autom. aktualisieren</translation>
227
 
    </message>
228
 
    <message>
229
 
        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="296"/>
230
 
        <source>Menu</source>
231
 
        <translation type="unfinished"></translation>
232
 
    </message>
233
 
    <message>
234
 
        <location filename="../mytharchive/logviewer.cpp" line="306"/>
235
 
        <source>Auto Update</source>
236
 
        <translation>Autom. aktualisieren</translation>
237
 
    </message>
238
238
</context>
239
239
<context>
240
240
    <name>MythBurn</name>
305
305
    <message>
306
306
        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="804"/>
307
307
        <source>Menu</source>
308
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
308
        <translation>Menü</translation>
309
309
    </message>
310
310
    <message>
311
311
        <location filename="../mytharchive/mythburn.cpp" line="815"/>
348
348
    <message>
349
349
        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="294"/>
350
350
        <source>Toggle use cut list state for selected program</source>
351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
351
        <translation>Schnittliste für die gewählte Sendung ein- ausschalten</translation>
352
352
    </message>
353
353
    <message>
354
354
        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="297"/>
355
355
        <source>Create DVD</source>
356
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
356
        <translation>DVD erzeugen</translation>
357
357
    </message>
358
358
    <message>
359
359
        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="299"/>
360
360
        <source>Create Archive</source>
361
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
361
        <translation>Archiv erzeugen</translation>
362
362
    </message>
363
363
    <message>
364
364
        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="301"/>
365
365
        <source>Import Archive</source>
366
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
366
        <translation>Archiv importieren</translation>
367
367
    </message>
368
368
    <message>
369
369
        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="303"/>
370
370
        <source>View Archive Log</source>
371
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
371
        <translation>Archiv-Protokoll ansehen</translation>
372
372
    </message>
373
373
    <message>
374
374
        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="305"/>
375
375
        <source>Play Created DVD</source>
376
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
376
        <translation>Erzeugte DVD abspielen</translation>
377
377
    </message>
378
378
    <message>
379
379
        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="307"/>
380
380
        <source>Burn DVD</source>
381
 
        <translation type="unfinished">DVD brennen</translation>
 
381
        <translation>DVD brennen</translation>
382
382
    </message>
383
383
</context>
384
384
<context>
731
731
Stimmt der Pfad in den Einstellungen?</translation>
732
732
    </message>
733
733
    <message>
734
 
        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="285"/>
735
 
        <source>OK</source>
736
 
        <translation>Ok</translation>
737
 
    </message>
738
 
    <message>
739
734
        <location filename="../mytharchive/main.cpp" line="89"/>
740
735
        <source>Found a lock file but the owning process isn&apos;t running!
741
736
Removing stale lock file.</source>
801
796
<context>
802
797
    <name>RecordingSelector</name>
803
798
    <message>
804
 
        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="196"/>
805
 
        <source>Menu</source>
806
 
        <translation type="unfinished"></translation>
807
 
    </message>
808
 
    <message>
809
799
        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="203"/>
810
800
        <source>Clear All</source>
811
801
        <translation>Auswahl löschen</translation>
843
833
        <source>Either you don&apos;t have any recordings or no recordings are available locally!</source>
844
834
        <translation>Entweder es existieren keine Aufnahmen oder sie sind nicht lokal verfügbar!</translation>
845
835
    </message>
 
836
    <message>
 
837
        <location filename="../mytharchive/recordingselector.cpp" line="196"/>
 
838
        <source>Menu</source>
 
839
        <translation>Menü</translation>
 
840
    </message>
846
841
</context>
847
842
<context>
848
843
    <name>SelectDestination</name>
849
844
    <message>
 
845
        <location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="72"/>
 
846
        <source>Next</source>
 
847
        <translation>Weiter</translation>
 
848
    </message>
 
849
    <message>
 
850
        <location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="75"/>
 
851
        <source>Previous</source>
 
852
        <translation>Zurück</translation>
 
853
    </message>
 
854
    <message>
 
855
        <location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="78"/>
 
856
        <source>Cancel</source>
 
857
        <translation>Abbrechen</translation>
 
858
    </message>
 
859
    <message>
 
860
        <location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="90"/>
 
861
        <source>Find...</source>
 
862
        <translation>Finden...</translation>
 
863
    </message>
 
864
    <message>
850
865
        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="29"/>
851
866
        <source>Single Layer DVD</source>
852
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
867
        <translation>Single Layer DVD</translation>
853
868
    </message>
854
869
    <message>
855
870
        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="30"/>
856
871
        <source>Single Layer DVD (4482Mb)</source>
857
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
872
        <translation>Single Layer DVD (4482 Mb)</translation>
858
873
    </message>
859
874
    <message>
860
875
        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="33"/>
861
876
        <source>Dual Layer DVD</source>
862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
877
        <translation>Dual Layer DVD</translation>
863
878
    </message>
864
879
    <message>
865
880
        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="34"/>
866
881
        <source>Dual Layer DVD (8964Mb)</source>
867
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
882
        <translation>Dual Layer DVD (8964 Mb)</translation>
868
883
    </message>
869
884
    <message>
870
885
        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="37"/>
871
886
        <source>DVD +/- RW</source>
872
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
887
        <translation>DVD +/- RW</translation>
873
888
    </message>
874
889
    <message>
875
890
        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="38"/>
876
891
        <source>Rewritable DVD</source>
877
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
892
        <translation>Wiederbeschreibbare DVD</translation>
878
893
    </message>
879
894
    <message>
880
895
        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="41"/>
881
896
        <source>File</source>
882
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
897
        <translation>Datei</translation>
883
898
    </message>
884
899
    <message>
885
900
        <location filename="../mytharchive/archiveutil.cpp" line="42"/>
886
901
        <source>Any file accessable from your filesystem.</source>
887
 
        <translation type="unfinished"></translation>
888
 
    </message>
889
 
    <message>
890
 
        <location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="72"/>
891
 
        <source>Next</source>
892
 
        <translation>Weiter</translation>
893
 
    </message>
894
 
    <message>
895
 
        <location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="75"/>
896
 
        <source>Previous</source>
897
 
        <translation>Zurück</translation>
898
 
    </message>
899
 
    <message>
900
 
        <location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="78"/>
901
 
        <source>Cancel</source>
902
 
        <translation>Abbrechen</translation>
 
902
        <translation>Jede verfügbare Datei</translation>
903
903
    </message>
904
904
    <message>
905
905
        <location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="281"/>
906
906
        <location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="337"/>
907
907
        <source>Unknown</source>
908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
909
 
    </message>
910
 
    <message>
911
 
        <location filename="../mytharchive/selectdestination.cpp" line="90"/>
912
 
        <source>Find...</source>
913
 
        <translation>Finden...</translation>
 
908
        <translation>Unbekannt</translation>
914
909
    </message>
915
910
</context>
916
911
<context>
936
931
    <message>
937
932
        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
938
933
        <source>Select Recordings</source>
939
 
        <translation type="unfinished">Aufnahmen auswählen</translation>
 
934
        <translation>Aufnahmen auswählen</translation>
940
935
    </message>
941
936
    <message>
942
937
        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
943
938
        <source>Show Recordings</source>
944
 
        <translation type="unfinished">Aufnahmen ansehen</translation>
 
939
        <translation>Aufnahmen ansehen</translation>
945
940
    </message>
946
941
    <message>
947
942
        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
948
943
        <source>x.xx Gb</source>
949
 
        <translation type="unfinished">x.xx Gb</translation>
 
944
        <translation>x.xx Gb</translation>
950
945
    </message>
951
946
    <message>
952
947
        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
953
948
        <source>File Finder</source>
954
 
        <translation type="unfinished">Dateienfinder</translation>
 
949
        <translation>Dateienfinder</translation>
955
950
    </message>
956
951
    <message>
957
952
        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
958
953
        <source>Video Category</source>
959
 
        <translation type="unfinished">Videokategorie</translation>
 
954
        <translation>Videokategorie</translation>
960
955
    </message>
961
956
    <message>
962
957
        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
963
958
        <source>PL:</source>
964
 
        <translation type="unfinished">PL:</translation>
 
959
        <translation>PL:</translation>
965
960
    </message>
966
961
    <message>
967
962
        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
968
963
        <source>1</source>
969
 
        <translation type="unfinished">1</translation>
 
964
        <translation>1</translation>
970
965
    </message>
971
966
    <message>
972
967
        <location filename="themestrings.h" line="22"/>
973
968
        <source>No videos available</source>
974
 
        <translation type="unfinished">Keine Videos vorhanden</translation>
 
969
        <translation>Keine Videos vorhanden</translation>
975
970
    </message>
976
971
    <message>
977
972
        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
978
973
        <source>Select Destination</source>
979
 
        <translation type="unfinished">Ziel auswählen</translation>
980
 
    </message>
981
 
    <message>
982
 
        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
983
 
        <source>A high quality profile giving approx. 1 hour of video on a single layer DVD</source>
984
 
        <translation type="unfinished"></translation>
985
 
    </message>
986
 
    <message>
987
 
        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
988
 
        <source>A standard play profile giving approx. 2 hour of video on a single layer DVD</source>
989
 
        <translation type="unfinished"></translation>
990
 
    </message>
991
 
    <message>
992
 
        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
993
 
        <source>A long play profile giving approx. 4 hour of video on a single layer DVD</source>
994
 
        <translation type="unfinished"></translation>
995
 
    </message>
996
 
    <message>
997
 
        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
998
 
        <source>A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD</source>
999
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1000
 
    </message>
1001
 
    <message>
1002
 
        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
1003
 
        <source>description goes here.</source>
1004
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
974
        <translation>Ziel auswählen</translation>
1005
975
    </message>
1006
976
    <message>
1007
977
        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
1008
978
        <source>Free Space:</source>
1009
 
        <translation type="unfinished">Freier Platz:</translation>
 
979
        <translation>Freier Platz:</translation>
1010
980
    </message>
1011
981
    <message>
1012
982
        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
1013
983
        <source>0.00Gb</source>
1014
 
        <translation type="unfinished">0.00Gb</translation>
 
984
        <translation>0.00 Gb</translation>
1015
985
    </message>
1016
986
    <message>
1017
987
        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
1018
988
        <source>Make ISO Image</source>
1019
 
        <translation type="unfinished">ISO Abbild erstellen</translation>
 
989
        <translation>ISO-Abbild erstellen</translation>
1020
990
    </message>
1021
991
    <message>
1022
992
        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
1023
993
        <source>Burn to DVD</source>
1024
 
        <translation type="unfinished">Auf DVD brennen</translation>
 
994
        <translation>Auf DVD schreiben</translation>
1025
995
    </message>
1026
996
    <message>
1027
997
        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
1028
998
        <source>Force Overwrite of DVD-RW Media</source>
1029
 
        <translation type="unfinished">Überschreiben des DVD-RW Mediums erzwingen</translation>
1030
 
    </message>
1031
 
    <message>
1032
 
        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
1033
 
        <source>Select Videos</source>
1034
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1035
 
    </message>
1036
 
    <message>
1037
 
        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
1038
 
        <source>title goes here</source>
1039
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1040
 
    </message>
1041
 
    <message>
1042
 
        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
1043
 
        <source>Log Viewer</source>
1044
 
        <translation type="unfinished">Protokoll anzeigen</translation>
1045
 
    </message>
1046
 
    <message>
1047
 
        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
1048
 
        <source>Change Encoding Profile</source>
1049
 
        <translation type="unfinished">Kodierprofil wechseln</translation>
1050
 
    </message>
1051
 
    <message>
1052
 
        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
1053
 
        <source>12.34GB</source>
1054
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
999
        <translation>Überschreiben des DVD-RW-Mediums erzwingen</translation>
1055
1000
    </message>
1056
1001
    <message>
1057
1002
        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
1058
1003
        <source>Select Archive Items</source>
1059
 
        <translation type="unfinished">Archivobjekte auswählen</translation>
1060
 
    </message>
1061
 
    <message>
1062
 
        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
1063
 
        <source>No files are selected for archive</source>
1064
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1065
 
    </message>
1066
 
    <message>
1067
 
        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
1068
 
        <source>Thumb Image Selector</source>
1069
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1070
 
    </message>
1071
 
    <message>
1072
 
        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
1073
 
        <source>Current Position</source>
1074
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1075
 
    </message>
1076
 
    <message>
1077
 
        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
1078
 
        <source>0:00:00.00</source>
1079
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1080
 
    </message>
1081
 
    <message>
1082
 
        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
1083
 
        <source>Seek Amount</source>
1084
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1085
 
    </message>
1086
 
    <message>
1087
 
        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
1088
 
        <source>Frame</source>
1089
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1090
 
    </message>
1091
 
    <message>
1092
 
        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
1093
 
        <source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
1094
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1095
 
    </message>
1096
 
    <message>
1097
 
        <location filename="themestrings.h" line="48"/>
1098
 
        <source>File Finder To Import</source>
1099
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1100
 
    </message>
1101
 
    <message>
1102
 
        <location filename="themestrings.h" line="57"/>
1103
 
        <source>Create DVD</source>
1104
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1105
 
    </message>
1106
 
    <message>
1107
 
        <location filename="themestrings.h" line="58"/>
1108
 
        <source>Create Archive</source>
1109
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1110
 
    </message>
1111
 
    <message>
1112
 
        <location filename="themestrings.h" line="59"/>
1113
 
        <source>Encode Video File</source>
1114
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1115
 
    </message>
1116
 
    <message>
1117
 
        <location filename="themestrings.h" line="60"/>
1118
 
        <source>Import Archive</source>
1119
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1120
 
    </message>
1121
 
    <message>
1122
 
        <location filename="themestrings.h" line="61"/>
1123
 
        <source>Archive Utilities</source>
1124
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1125
 
    </message>
1126
 
    <message>
1127
 
        <location filename="themestrings.h" line="62"/>
1128
 
        <source>Show Log Viewer</source>
1129
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1130
 
    </message>
1131
 
    <message>
1132
 
        <location filename="themestrings.h" line="63"/>
1133
 
        <source>Play Created DVD</source>
1134
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1135
 
    </message>
1136
 
    <message>
1137
 
        <location filename="themestrings.h" line="64"/>
1138
 
        <source>Burn DVD</source>
1139
 
        <translation type="unfinished">DVD brennen</translation>
 
1004
        <translation>Archivobjekte auswählen</translation>
1140
1005
    </message>
1141
1006
    <message>
1142
1007
        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
1143
1008
        <source>xxxxx mb</source>
1144
 
        <translation type="unfinished">xxxxx mb</translation>
 
1009
        <translation>xxxxx Mb</translation>
1145
1010
    </message>
1146
1011
    <message>
1147
1012
        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
1148
1013
        <source>0 mb</source>
1149
 
        <translation type="unfinished">0 mb</translation>
 
1014
        <translation>0 Mb</translation>
1150
1015
    </message>
1151
1016
    <message>
1152
1017
        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
1153
1018
        <source>DVD Menu Theme</source>
1154
 
        <translation type="unfinished">DVD Menüthema</translation>
 
1019
        <translation>DVD-Menüthema</translation>
1155
1020
    </message>
1156
1021
    <message>
1157
1022
        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
1158
1023
        <source>Select a theme</source>
1159
 
        <translation type="unfinished">Thema auswählen</translation>
 
1024
        <translation>Thema auswählen</translation>
1160
1025
    </message>
1161
1026
    <message>
1162
1027
        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
1163
1028
        <source>Intro</source>
1164
 
        <translation type="unfinished">Einleitung</translation>
 
1029
        <translation>Einleitung</translation>
1165
1030
    </message>
1166
1031
    <message>
1167
1032
        <location filename="themestrings.h" line="29"/>
1168
1033
        <source>Main Menu</source>
1169
 
        <translation type="unfinished">Hauptmenü</translation>
 
1034
        <translation>Hauptmenü</translation>
1170
1035
    </message>
1171
1036
    <message>
1172
1037
        <location filename="themestrings.h" line="30"/>
1173
1038
        <source>Chapter Menu</source>
1174
 
        <translation type="unfinished">Kapitelmenü</translation>
 
1039
        <translation>Kapitelmenü</translation>
1175
1040
    </message>
1176
1041
    <message>
1177
1042
        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
1178
1043
        <source>Details</source>
1179
 
        <translation type="unfinished">Details</translation>
 
1044
        <translation>Details</translation>
1180
1045
    </message>
1181
1046
    <message>
1182
1047
        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
1183
1048
        <source>Archive Item Details</source>
1184
 
        <translation type="unfinished">Archivobjekteigenschaften</translation>
 
1049
        <translation>Archivobjekteigenschaften</translation>
1185
1050
    </message>
1186
1051
    <message>
1187
1052
        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
1188
1053
        <source>Title:</source>
1189
 
        <translation type="unfinished">Titel:</translation>
 
1054
        <translation>Titel:</translation>
1190
1055
    </message>
1191
1056
    <message>
1192
1057
        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
1193
1058
        <source>Subtitle:</source>
1194
 
        <translation type="unfinished">Untertitel:</translation>
 
1059
        <translation>Untertitel:</translation>
1195
1060
    </message>
1196
1061
    <message>
1197
1062
        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
1198
1063
        <source>Start Date:</source>
1199
 
        <translation type="unfinished">Startzeit:</translation>
 
1064
        <translation>Startzeit:</translation>
1200
1065
    </message>
1201
1066
    <message>
1202
1067
        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
1203
1068
        <source>Time:</source>
1204
 
        <translation type="unfinished">Zeit:</translation>
 
1069
        <translation>Zeit:</translation>
1205
1070
    </message>
1206
1071
    <message>
1207
1072
        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
1208
1073
        <source>Description:</source>
1209
 
        <translation type="unfinished">Beschreibung:</translation>
 
1074
        <translation>Beschreibung:</translation>
1210
1075
    </message>
1211
1076
    <message>
1212
1077
        <location filename="themestrings.h" line="49"/>
1213
1078
        <source>Start Time:</source>
1214
 
        <translation type="unfinished">Startzeit:</translation>
 
1079
        <translation>Startzeit:</translation>
1215
1080
    </message>
1216
1081
    <message>
1217
1082
        <location filename="themestrings.h" line="50"/>
1218
1083
        <source>Select Associated Channel</source>
1219
 
        <translation type="unfinished">Zugeordneten Kanal auswählen</translation>
 
1084
        <translation>Zugeordneten Sender auswählen</translation>
1220
1085
    </message>
1221
1086
    <message>
1222
1087
        <location filename="themestrings.h" line="51"/>
1223
1088
        <source>Archived Channel</source>
1224
 
        <translation type="unfinished">Archivierter Kanal</translation>
 
1089
        <translation>Archivierter Sender</translation>
1225
1090
    </message>
1226
1091
    <message>
1227
1092
        <location filename="themestrings.h" line="52"/>
1228
1093
        <source>Chan. ID:</source>
1229
 
        <translation type="unfinished">Kanal ID:</translation>
 
1094
        <translation>Sender ID:</translation>
1230
1095
    </message>
1231
1096
    <message>
1232
1097
        <location filename="themestrings.h" line="53"/>
1233
1098
        <source>Chan. No:</source>
1234
 
        <translation type="unfinished">Kanal Nr:</translation>
 
1099
        <translation>Sender Nr:</translation>
1235
1100
    </message>
1236
1101
    <message>
1237
1102
        <location filename="themestrings.h" line="54"/>
1238
1103
        <source>Callsign:</source>
1239
 
        <translation type="unfinished">Rufzeichen:</translation>
 
1104
        <translation>Kurzname:</translation>
1240
1105
    </message>
1241
1106
    <message>
1242
1107
        <location filename="themestrings.h" line="55"/>
1243
1108
        <source>Name:</source>
1244
 
        <translation type="unfinished">Name:</translation>
 
1109
        <translation>Name:</translation>
1245
1110
    </message>
1246
1111
    <message>
1247
1112
        <location filename="themestrings.h" line="56"/>
1248
1113
        <source>Local Channel</source>
1249
 
        <translation type="unfinished">Lokaler Kanal</translation>
 
1114
        <translation>Lokaler Sender</translation>
 
1115
    </message>
 
1116
    <message>
 
1117
        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
 
1118
        <source>A high quality profile giving approx. 1 hour of video on a single layer DVD</source>
 
1119
        <translation>Ein Profil mit einer Spieldauer von etwa einer Stunde bei einer Single-Layer-DVD</translation>
 
1120
    </message>
 
1121
    <message>
 
1122
        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
 
1123
        <source>A standard play profile giving approx. 2 hour of video on a single layer DVD</source>
 
1124
        <translation>Ein Profil mit einer Spieldauer von etwa zwei Stunden bei einer Single-Layer-DVD</translation>
 
1125
    </message>
 
1126
    <message>
 
1127
        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
 
1128
        <source>A long play profile giving approx. 4 hour of video on a single layer DVD</source>
 
1129
        <translation>Ein Profil mit einer verlängerten Spieldauer von etwa vier Stunden bei einer Single-Layer-DVD</translation>
 
1130
    </message>
 
1131
    <message>
 
1132
        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
 
1133
        <source>A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD</source>
 
1134
        <translation>Ein Profil mit einer verlängerten Spieldauer von etwa sechs Stunden bei einer Single-Layer-DVD</translation>
 
1135
    </message>
 
1136
    <message>
 
1137
        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
 
1138
        <source>description goes here.</source>
 
1139
        <translation>hier die Beschreibung eingeben.</translation>
 
1140
    </message>
 
1141
    <message>
 
1142
        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
 
1143
        <source>Select Videos</source>
 
1144
        <translation>Videos auswählen</translation>
 
1145
    </message>
 
1146
    <message>
 
1147
        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
 
1148
        <source>title goes here</source>
 
1149
        <translation>hier den Titel eintragen</translation>
 
1150
    </message>
 
1151
    <message>
 
1152
        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
 
1153
        <source>Log Viewer</source>
 
1154
        <translation>Protokoll anzeigen</translation>
 
1155
    </message>
 
1156
    <message>
 
1157
        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
 
1158
        <source>Change Encoding Profile</source>
 
1159
        <translation>Kodierprofil wechseln</translation>
 
1160
    </message>
 
1161
    <message>
 
1162
        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
 
1163
        <source>12.34GB</source>
 
1164
        <translation>12,34 GB</translation>
 
1165
    </message>
 
1166
    <message>
 
1167
        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
 
1168
        <source>No files are selected for archive</source>
 
1169
        <translation>Keine Dateien für das Archiv ausgewählt</translation>
 
1170
    </message>
 
1171
    <message>
 
1172
        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
 
1173
        <source>Thumb Image Selector</source>
 
1174
        <translation>Vorschaubild wählen</translation>
 
1175
    </message>
 
1176
    <message>
 
1177
        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
 
1178
        <source>Current Position</source>
 
1179
        <translation>Aktuelle Position</translation>
 
1180
    </message>
 
1181
    <message>
 
1182
        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
 
1183
        <source>0:00:00.00</source>
 
1184
        <translation>0:00:00.00</translation>
 
1185
    </message>
 
1186
    <message>
 
1187
        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
 
1188
        <source>Seek Amount</source>
 
1189
        <translation>Sprunglänge</translation>
 
1190
    </message>
 
1191
    <message>
 
1192
        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
 
1193
        <source>Frame</source>
 
1194
        <translation>Frame</translation>
 
1195
    </message>
 
1196
    <message>
 
1197
        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
 
1198
        <source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
 
1199
        <translation>13.09.2004 23:00 (01:15 Std)</translation>
 
1200
    </message>
 
1201
    <message>
 
1202
        <location filename="themestrings.h" line="48"/>
 
1203
        <source>File Finder To Import</source>
 
1204
        <translation>Datei für den Import finden</translation>
 
1205
    </message>
 
1206
    <message>
 
1207
        <location filename="themestrings.h" line="57"/>
 
1208
        <source>Create DVD</source>
 
1209
        <translation>DVD erzeugen</translation>
 
1210
    </message>
 
1211
    <message>
 
1212
        <location filename="themestrings.h" line="58"/>
 
1213
        <source>Create Archive</source>
 
1214
        <translation>Archiv erzeugen</translation>
 
1215
    </message>
 
1216
    <message>
 
1217
        <location filename="themestrings.h" line="59"/>
 
1218
        <source>Encode Video File</source>
 
1219
        <translation>Videodatei kodieren</translation>
 
1220
    </message>
 
1221
    <message>
 
1222
        <location filename="themestrings.h" line="60"/>
 
1223
        <source>Import Archive</source>
 
1224
        <translation>Archiv importieren</translation>
 
1225
    </message>
 
1226
    <message>
 
1227
        <location filename="themestrings.h" line="61"/>
 
1228
        <source>Archive Utilities</source>
 
1229
        <translation>Zubehör</translation>
 
1230
    </message>
 
1231
    <message>
 
1232
        <location filename="themestrings.h" line="62"/>
 
1233
        <source>Show Log Viewer</source>
 
1234
        <translation>Protokoll anzeigen</translation>
 
1235
    </message>
 
1236
    <message>
 
1237
        <location filename="themestrings.h" line="63"/>
 
1238
        <source>Play Created DVD</source>
 
1239
        <translation>Erzeugte DVD abspielen</translation>
 
1240
    </message>
 
1241
    <message>
 
1242
        <location filename="themestrings.h" line="64"/>
 
1243
        <source>Burn DVD</source>
 
1244
        <translation>DVD brennen</translation>
1250
1245
    </message>
1251
1246
</context>
1252
1247
<context>
1263
1258
        <translation>Abbrechen</translation>
1264
1259
    </message>
1265
1260
    <message>
1266
 
        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="893"/>
1267
 
        <source>Menu</source>
1268
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1269
 
    </message>
1270
 
    <message>
1271
1261
        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="900"/>
1272
1262
        <source>Exit, Save Thumbnails</source>
1273
1263
        <translation>Beenden, Miniaturbilder speichern</translation>
1277
1267
        <source>Exit, Don&apos;t Save Thumbnails</source>
1278
1268
        <translation>Beenden, Miniaturbilder nicht speichern</translation>
1279
1269
    </message>
 
1270
    <message>
 
1271
        <location filename="../mytharchive/thumbfinder.cpp" line="893"/>
 
1272
        <source>Menu</source>
 
1273
        <translation>Menü</translation>
 
1274
    </message>
1280
1275
</context>
1281
1276
<context>
1282
1277
    <name>VideoSelector</name>
1283
1278
    <message>
1284
 
        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="147"/>
1285
 
        <source>Menu</source>
1286
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1287
 
    </message>
1288
 
    <message>
1289
1279
        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="154"/>
1290
1280
        <source>Clear All</source>
1291
1281
        <translation>Auswahl löschen</translation>
1315
1305
    <message>
1316
1306
        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="570"/>
1317
1307
        <source>Parental Pin:</source>
1318
 
        <translation>Kindersicherungs-Pin:</translation>
 
1308
        <translation>Kindersicherungs-PIN:</translation>
 
1309
    </message>
 
1310
    <message>
 
1311
        <location filename="../mytharchive/videoselector.cpp" line="147"/>
 
1312
        <source>Menu</source>
 
1313
        <translation>Menü</translation>
1319
1314
    </message>
1320
1315
</context>
1321
1316
</TS>