273
273
<source>Menu</source>
274
<translation type="unfinished"></translation>
274
<translation>Menu</translation>
278
278
<name>MythControls</name>
280
280
<source>Toggle use cut list state for selected program</source>
281
<translation type="unfinished"></translation>
281
<translation>Utiliser la liste de coupure pour le programme sélectionné</translation>
284
284
<source>Create DVD</source>
285
<translation type="unfinished"></translation>
285
<translation>Créer un DVD</translation>
288
288
<source>Create Archive</source>
289
<translation type="unfinished"></translation>
289
<translation>Créer une archive</translation>
292
292
<source>Import Archive</source>
293
<translation type="unfinished"></translation>
293
<translation>Importer une archive</translation>
296
296
<source>View Archive Log</source>
297
<translation type="unfinished"></translation>
297
<translation>Afficher le journal du menu archive</translation>
300
300
<source>Play Created DVD</source>
301
<translation type="unfinished"></translation>
301
<translation>Lire un DVD créé</translation>
304
304
<source>Burn DVD</source>
305
<translation type="unfinished">Graver un DVD</translation>
305
<translation>Graver un DVD</translation>
309
309
<name>ProfileDialog</name>
311
311
<source>Ok</source>
312
<translation>Ok</translation>
312
<translation>OK</translation>
316
316
<name>QObject</name>
318
318
<source>Myth Archive Temp Directory</source>
319
<translation>Répertoire Temp de Myth Archive</translation>
319
<translation>Répertoire Temporaire de MythArchive</translation>
322
322
<source>Myth Archive Share Directory</source>
323
<translation>Répertoire Partage de Myth Archive</translation>
323
<translation>Répertoire Partage de MythArchive</translation>
326
326
<source>Location where MythArchive stores its scripts, intro movies and theme files</source>
327
<translation>Emplacement où MythArchive stocke ses scripts, films d'intro et fichiers de thèmes</translation>
327
<translation>Emplacement de stockage des scripts de MythArchive, des films d'introduction et des fichiers de thèmes</translation>
330
330
<source>Video format</source>
748
745
<name>ThemeUI</name>
750
747
<source>Select Destination</source>
751
<translation type="unfinished"></translation>
748
<translation>Sélectionner la destination</translation>
754
751
<source>description goes here.</source>
755
<translation type="unfinished"></translation>
752
<translation>la description apparaît ici.</translation>
758
755
<source>Free Space:</source>
759
<translation type="unfinished"></translation>
756
<translation>Espace disponible :</translation>
762
759
<source>0.00Gb</source>
763
<translation type="unfinished"></translation>
760
<translation>0.00 Go</translation>
766
763
<source>Make ISO Image</source>
767
<translation type="unfinished"></translation>
764
<translation>Créer une image ISO</translation>
770
767
<source>Burn to DVD</source>
771
<translation type="unfinished"></translation>
768
<translation>Graver un DVD</translation>
774
771
<source>Force Overwrite of DVD-RW Media</source>
775
<translation type="unfinished"></translation>
772
<translation>Forcer la ré-écriture sur le DVD-RW</translation>
778
775
<source>Select Recordings</source>
779
<translation type="unfinished"></translation>
776
<translation>Selectionner les enregistrements</translation>
782
779
<source>Show Recordings</source>
783
<translation type="unfinished"></translation>
780
<translation>Voir les enregistrements</translation>
786
783
<source>File Finder</source>
787
<translation type="unfinished"></translation>
784
<translation>Recherche de fichier</translation>
790
787
<source>Select Videos</source>
791
<translation type="unfinished"></translation>
788
<translation>Sélectionner une vidéo</translation>
794
791
<source>Video Category</source>
795
<translation type="unfinished"></translation>
792
<translation>Catégorie de vidéo</translation>
798
795
<source>title goes here</source>
799
<translation type="unfinished"></translation>
796
<translation>le titre apparaît ici</translation>
802
799
<source>x.xx Gb</source>
803
<translation type="unfinished"></translation>
800
<translation>x.xx Go</translation>
806
803
<source>PL:</source>
807
<translation type="unfinished"></translation>
804
<translation>PL :</translation>
810
807
<source>1</source>
811
<translation type="unfinished"></translation>
808
<translation>1</translation>
814
811
<source>No videos available</source>
815
<translation type="unfinished"></translation>
812
<translation>Pas de vidéo disponible</translation>
818
815
<source>Log Viewer</source>
819
<translation type="unfinished"></translation>
816
<translation>Journal d'évènement</translation>
822
819
<source>Change Encoding Profile</source>
823
<translation type="unfinished">Modifier le profil d'encodage</translation>
820
<translation>Changer le profil d'encodage</translation>
826
823
<source>12.34GB</source>
827
<translation type="unfinished"></translation>
824
<translation>12.34Go</translation>
830
827
<source>DVD Menu Theme</source>
831
<translation type="unfinished"></translation>
828
<translation>Thème du menu du DVD</translation>
834
831
<source>Select a theme</source>
835
<translation type="unfinished"></translation>
832
<translation>Sélectionner un thème</translation>
838
835
<source>Intro</source>
839
<translation type="unfinished"></translation>
836
<translation>Introduction</translation>
842
839
<source>Main Menu</source>
843
<translation type="unfinished"></translation>
840
<translation>Menu principal</translation>
846
843
<source>Chapter Menu</source>
847
<translation type="unfinished"></translation>
844
<translation>Menu chapitre</translation>
850
847
<source>Details</source>
851
<translation type="unfinished"></translation>
848
<translation>Détails</translation>
854
851
<source>Select Archive Items</source>
855
<translation type="unfinished"></translation>
852
<translation>Sélectionner les items à archiver</translation>
858
855
<source>No files are selected for archive</source>
859
<translation type="unfinished"></translation>
856
<translation>Aucun fichier n'est sélectionné pour cette archive</translation>
862
859
<source>xxxxx mb</source>
863
<translation type="unfinished"></translation>
860
<translation>xxxx Mo</translation>
866
863
<source>0 mb</source>
867
<translation type="unfinished"></translation>
864
<translation>0 Mo</translation>
870
867
<source>Archive Item Details</source>
871
<translation type="unfinished"></translation>
868
<translation>Détails de l'archive</translation>
874
871
<source>Title:</source>
875
<translation type="unfinished"></translation>
872
<translation>Titre :</translation>
878
875
<source>Subtitle:</source>
879
<translation type="unfinished"></translation>
876
<translation>Sous-titre :</translation>
882
879
<source>Start Date:</source>
883
<translation type="unfinished"></translation>
880
<translation>Date de création :</translation>
886
883
<source>Time:</source>
887
<translation type="unfinished"></translation>
884
<translation>Heure :</translation>
890
887
<source>Description:</source>
891
<translation type="unfinished"></translation>
888
<translation>Description :</translation>
894
891
<source>Thumb Image Selector</source>
895
<translation type="unfinished"></translation>
892
<translation>Sélecteur d'image miniature </translation>
898
895
<source>Current Position</source>
899
<translation type="unfinished"></translation>
896
<translation>Position actuelle</translation>
902
899
<source>0:00:00.00</source>
903
<translation type="unfinished"></translation>
900
<translation>0:00:00.00</translation>
906
903
<source>Seek Amount</source>
907
<translation type="unfinished"></translation>
904
<translation>Position recherchée</translation>
910
907
<source>Frame</source>
911
<translation type="unfinished"></translation>
908
<translation>Trame</translation>
914
911
<source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
915
<translation type="unfinished"></translation>
912
<translation>13 sep 2004 11:00 pm (1h 15m)</translation>
918
915
<source>File Finder To Import</source>
919
<translation type="unfinished"></translation>
916
<translation>Sélectionneur de fichiers à importer</translation>
922
919
<source>Start Time:</source>
923
<translation type="unfinished"></translation>
920
<translation>Date de création :</translation>
926
923
<source>Select Associated Channel</source>
927
<translation type="unfinished"></translation>
924
<translation>Sélectionner les chaînes associées</translation>
930
927
<source>Archived Channel</source>
931
<translation type="unfinished"></translation>
928
<translation>Chaîne archivée</translation>
934
931
<source>Chan. ID:</source>
935
<translation type="unfinished"></translation>
932
<translation>ID de chaîne :</translation>
938
935
<source>Chan. No:</source>
939
<translation type="unfinished"></translation>
936
<translation>N° de chaîne :</translation>
942
939
<source>Callsign:</source>
943
<translation type="unfinished"></translation>
940
<translation>Indicatif :</translation>
946
943
<source>Name:</source>
947
<translation type="unfinished"></translation>
944
<translation>Nom :</translation>
950
947
<source>Local Channel</source>
951
<translation type="unfinished"></translation>
948
<translation>Chaîne locale</translation>
954
951
<source>A high quality profile giving approx. 1 hour of video on a single layer DVD</source>
955
<translation type="unfinished"></translation>
952
<translation>Le profil 'Haute Qualité' correspond environ à 1 heure de vidéo par DVD simple face</translation>
958
955
<source>A standard play profile giving approx. 2 hour of video on a single layer DVD</source>
959
<translation type="unfinished"></translation>
956
<translation>Le profil 'Qualité Standard' correspond environ à 2 heures de vidéo par DVD simple face</translation>
962
959
<source>A long play profile giving approx. 4 hour of video on a single layer DVD</source>
963
<translation type="unfinished"></translation>
960
<translation>Le profil 'Longue Durée' correspond environ à 4 heures de vidéo par DVD simple face</translation>
966
963
<source>A extended play profile giving approx. 6 hour of video on a single layer DVD</source>
967
<translation type="unfinished"></translation>
964
<translation>Le profil 'Très Longue Durée' correspond environ à 6 heures de vidéo par DVD simple face</translation>
970
967
<source>Create DVD</source>
971
<translation type="unfinished"></translation>
968
<translation>Créer un DVD</translation>
974
971
<source>Create Archive</source>
975
<translation type="unfinished"></translation>
972
<translation>Créer une archive</translation>
978
975
<source>Encode Video File</source>
979
<translation type="unfinished"></translation>
976
<translation>Encoder un fichier vidéo</translation>
982
979
<source>Import Archive</source>
983
<translation type="unfinished"></translation>
980
<translation>Importer une archive</translation>
986
983
<source>Archive Utilities</source>
987
<translation type="unfinished"></translation>
984
<translation>Utilitaires d'archivage</translation>
990
987
<source>Show Log Viewer</source>
991
<translation type="unfinished"></translation>
988
<translation>Afficher le journal</translation>
994
991
<source>Play Created DVD</source>
995
<translation type="unfinished"></translation>
992
<translation>Lire le DVD créé</translation>
998
995
<source>Burn DVD</source>
999
<translation type="unfinished">Graver un DVD</translation>
996
<translation>Graver un DVD</translation>