~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/gnome-user-docs/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome2-user-guide/pa/pa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-04-19 08:02:59 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100419080259-i7fqnu2ccb5x8jk8
Tags: 2.30.0+git20100403ubuntu2
Add translations from Rosetta

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: user-guide.HEAD\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-02 10:41+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-02 13:38+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-10-18 22:13+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 18:45+0000\n"
11
11
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
12
12
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-16 07:37+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-19 06:49+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
18
 
19
19
#: C/glossary.xml:2(title)
17098
17098
"\n"
17099
17099
"Launchpad Contributions:\n"
17100
17100
"  A S Alam https://launchpad.net/~aalam-users\n"
17101
 
"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
17102
 
"admins\n"
17103
17101
"  Matthew East https://launchpad.net/~mdke"
17104
 
 
17105
 
#~ msgid "configuring sound preferences"
17106
 
#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
17107
 
 
17108
 
#~ msgid "Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, Desktop."
17109
 
#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਐਪਲਿਟ ਹੈ। ਮੇਨੂ: ਕਾਰਜ, ਥਾਵਾਂ, ਡੈਸਕਟਾਪ।3"
17110
 
 
17111
 
#~ msgid "Restart"
17112
 
#~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
17113
 
 
17114
 
#~ msgid "sound server"
17115
 
#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ"
17116
 
 
17117
 
#~ msgid "Select this option to enable the system bell."
17118
 
#~ msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
17119
 
 
17120
 
#~ msgid "Takes a screenshot and adds a border effect arround it."
17121
 
#~ msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਆ ਪਰਭਾਵ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
17122
 
 
17123
 
#~ msgid "setting properties"
17124
 
#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
17125
 
 
17126
 
#~ msgid "System Bell"
17127
 
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ"
17128
 
 
17129
 
#~ msgid ""
17130
 
#~ "Select this option if you want window titlebars to flash to indicate an "
17131
 
#~ "input error."
17132
 
#~ msgstr ""
17133
 
#~ "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਝਰੋਖਾ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ "
17134
 
#~ "ਝਲਕਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
17135
 
 
17136
 
#~ msgid "Order"
17137
 
#~ msgstr "ਕ੍ਰਮ"
17138
 
 
17139
 
#~ msgid "Enable sound server startup"
17140
 
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਸਾਊਂਡ ਸਰਵਰ ਚਾਲੂ"
17141
 
 
17142
 
#~ msgid "System Bell Settings"
17143
 
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਸੈਟਿੰਗ"
17144
 
 
17145
 
#~ msgid "Normal"
17146
 
#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
17147
 
 
17148
 
#~ msgid "Sound Event Preferences"
17149
 
#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਘਟਨਾ ਪਸੰਦ"
17150
 
 
17151
 
#~ msgid ""
17152
 
#~ "Drag a panel to another side of the screen to move it there. Click on any "
17153
 
#~ "vacant space on the panel to begin the drag."
17154
 
#~ msgstr ""
17155
 
#~ "ਇੱਕ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਓ। ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਪੈਨਲ ਦੇ "
17156
 
#~ "ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਦਬਾਓ।"
17157
 
 
17158
 
#~ msgid "configuring preferences"
17159
 
#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
17160
 
 
17161
 
#~ msgid ""
17162
 
#~ "To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>, use the "
17163
 
#~ "Table of Contents to navigate to the desired document."
17164
 
#~ msgstr ""
17165
 
#~ "<application>ਯੈਲਪ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ</application> ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ, "
17166
 
#~ "ਲੋੜੀਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲਈ ਤਤਕਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"
17167
 
 
17168
 
#~ msgid ""
17169
 
#~ "To delete a session, select the session in the <guilabel>Sessions</guilabel> "
17170
 
#~ "table. Click on the <guibutton>Delete</guibutton> button."
17171
 
#~ msgstr ""
17172
 
#~ "ਇੱਕ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, <guilabel>ਸ਼ੈਸ਼ਨ</guilabel> ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੁਣੋ। "
17173
 
#~ "<guibutton>ਹਟਾਓ</guibutton> ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ।"
17174
 
 
17175
 
#~ msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
17176
 
#~ msgstr "<guilabel>ਸਾਊਂਡ</guilabel> ਸਾਰਣੀ"
17177
 
 
17178
 
#~ msgid "Sound an audible bell"
17179
 
#~ msgstr "ਸਾਊਂਡ ਇੱਕ ਸੁਣਨਯੋਗ ਘੰਟੀ"
17180
 
 
17181
 
#~ msgid "Setting Session Properties"
17182
 
#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
17183
 
 
17184
 
#~ msgid "Apply"
17185
 
#~ msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
17186
 
 
17187
 
#~ msgid "Play"
17188
 
#~ msgstr "ਚਲਾਓ"
17189
 
 
17190
 
#~ msgid "Flash window titlebar"
17191
 
#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਟਾਇਟਲ-ਪੱਟੀ ਝਲਕਾਓ"
17192
 
 
17193
 
#~ msgid "Show splash screen on login"
17194
 
#~ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸਵਾਗਤੀ ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਣੀ"
17195
 
 
17196
 
#~ msgid "Session Properties"
17197
 
#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
17198
 
 
17199
 
#~ msgid ""
17200
 
#~ "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-4\"/> lists the general sound preferences "
17201
 
#~ "that you can modify."
17202
 
#~ msgstr ""
17203
 
#~ "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-4\"/> ਵਿੱਚ ਆਮ ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ "
17204
 
#~ "ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
17205
 
 
17206
 
#~ msgid ""
17207
 
#~ "You can only associate sound files in <filename>.wav</filename> format with "
17208
 
#~ "events."
17209
 
#~ msgstr ""
17210
 
#~ "ਤੁਸੀਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਸਾਊਂਡ ਫਾਇਲਾਂ ਸਿਰਫ਼ <filename>.wav</filename> ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਹੀ "
17211
 
#~ "ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
17212
 
 
17213
 
#~ msgid "Automatically save changes to session"
17214
 
#~ msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣਾ"
17215
 
 
17216
 
#~ msgid ""
17217
 
#~ "For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:workspace-"
17218
 
#~ "switcher\">Workspace Switcher Applet Manual</ulink>."
17219
 
#~ msgstr ""
17220
 
#~ "ਇਸ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:workspace-"
17221
 
#~ "switcher\">ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ ਐਪਲਿਟ ਦਸਤਾਵੇਜ਼</ulink> ਵੇਖੋ।"
17222
 
 
17223
 
#~ msgid "Takes a screenshot of the window to which the mouse points."
17224
 
#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਮਾਊਸ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
17225
 
 
17226
 
#~ msgid "system bell"
17227
 
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ"
17228
 
 
17229
 
#~ msgid "Settings"
17230
 
#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ (ਸਥਾਪਨ)"
17231
 
 
17232
 
#~ msgid ""
17233
 
#~ "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound events preferences "
17234
 
#~ "that you can modify."
17235
 
#~ msgstr ""
17236
 
#~ "<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> ਵਿੱਚ ਸਾਊਂਡ ਘਟਨਾਵਾਂ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ "
17237
 
#~ "ਤੁਸੀਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
17238
 
 
17239
 
#~ msgid "System Bell Preferences"
17240
 
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਪਸੰਦ"
17241
 
 
17242
 
#~ msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect arround it."
17243
 
#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਛਾਂ ਬੀਵਲ ਪਰਭਾਵ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।"
17244
 
 
17245
 
#~ msgid ""
17246
 
#~ "Select this option to enable visual feedback to indicate input errors."
17247
 
#~ msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ ਲਈ ਦਿੱਖ ਸੁਝਾਅ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
17248
 
 
17249
 
#~ msgid ""
17250
 
#~ "<xref linkend=\"sessprop01\"/> lists the session properties that you can "
17251
 
#~ "configure."
17252
 
#~ msgstr ""
17253
 
#~ "<xref linkend=\"sessprop01\"/> ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ "
17254
 
#~ "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
17255
 
 
17256
 
#~ msgid "Drag"
17257
 
#~ msgstr "ਸੁੱਟੋ"
17258
 
 
17259
 
#~ msgid "Does not start when you start a GNOME session."
17260
 
#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚਲਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ।"
17261
 
 
17262
 
#~ msgid ""
17263
 
#~ "Select this option if you want the entire screen to flash to indicate an "
17264
 
#~ "input error."
17265
 
#~ msgstr ""
17266
 
#~ "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਝਲਕਾਉਣਾ "
17267
 
#~ "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
17268
 
 
17269
 
#~ msgid "Sounds for events"
17270
 
#~ msgstr "ਘਟਨਾ ਲਈ ਸਾਊਂਡ"
17271
 
 
17272
 
#~ msgid "configuring system bell preferences"
17273
 
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਘੰਟੀ ਪਸੰਦ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨੀ"
17274
 
 
17275
 
#~ msgid "Current Session"
17276
 
#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ"
17277
 
 
17278
 
#~ msgid "Starts automatically when you start a GNOME session."
17279
 
#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚਲਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚੱਲਦੇ ਹਨ।"
17280
 
 
17281
 
#~ msgid ""
17282
 
#~ "You can add also add any item in the <guimenu>Applications</guimenu> menu to "
17283
 
#~ "the panel: right-click the menu item and choose <guimenuitem>Add this "
17284
 
#~ "launcher to panel</guimenuitem>."
17285
 
#~ msgstr ""
17286
 
#~ "ਤੁਸੀਂ <guimenu>ਕਾਰਜ</guimenu> ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਵੀ ਇਕਾਈ ਚੁਣ ਕੇ ਪੈਨਲ 'ਚ ਜੋੜ ਸਕਦੇ "
17287
 
#~ "ਹੋ: ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ <guimenuitem>ਇਹ ਲਾਂਚਰ (ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ) "
17288
 
#~ "ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ</guimenuitem> ਚੁਣੋ।"
17289
 
 
17290
 
#~ msgid "Visual feedback"
17291
 
#~ msgstr "ਦਿੱਖ ਸੁਝਾਅ"
17292
 
 
17293
 
#~ msgid "General Sound Preferences"
17294
 
#~ msgstr "ਆਮ ਸਾਊਂਡ ਪਸੰਦ"
17295
 
 
17296
 
#~ msgid "Prompt on logout"
17297
 
#~ msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਉੱਤੇ ਪੁੱਛਣਾ"
17298
 
 
17299
 
#~ msgid "Flash entire screen"
17300
 
#~ msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕਾਉ"
17301
 
 
17302
 
#~ msgid "Choose <application>Help</application>"
17303
 
#~ msgstr "<application>ਸਹਾਇਤਾ</application> ਚੁਣੋ"
17304
 
 
17305
 
#~ msgid ""
17306
 
#~ "Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock "
17307
 
#~ "Screen</guimenuitem></menuchoice>."
17308
 
#~ msgstr ""
17309
 
#~ "<menuchoice><guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu><guimenuitem>ਸਕਰੀਨ "
17310
 
#~ "ਤਾਲਾਬੰਦ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ"
17311
 
 
17312
 
#~ msgid "Control Center"
17313
 
#~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ"
17314
 
 
17315
 
#~ msgid "The <guimenuitem>Help</guimenuitem> item launches the Help Browser."
17316
 
#~ msgstr "<guimenuitem>ਸਹਾਇਤਾ</guimenuitem> ਇਕਾਈ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
17317
 
 
17318
 
#~ msgid ""
17319
 
#~ "Choose <guimenuitem>Log Out</guimenuitem> to log out of GNOME, or to switch "
17320
 
#~ "user."
17321
 
#~ msgstr ""
17322
 
#~ "<guimenuitem>ਲਾਗ ਆਉਟ</guimenuitem> ਨੂੰ ਗਨੋਮ ਵਿੱਚੋਂ ਲਾਗ-ਆਉਟ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲਣ ਲਈ "
17323
 
#~ "ਚੁਣੋ।"
17324
 
 
17325
 
#~ msgid ""
17326
 
#~ "Choose <guimenuitem>Shut Down</guimenuitem> to end your GNOME session and "
17327
 
#~ "turn off your computer, or restart it."
17328
 
#~ msgstr ""
17329
 
#~ "<guimenuitem>ਬੰਦ ਕਰੋ</guimenuitem> ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਜਾਂ ਆਪਣੇ "
17330
 
#~ "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।"