1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-16 05:01+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:25+0200\n"
11
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
12
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
#: imapaccount.cpp:186
22
"You requested TLS/SSL to connect to %1, but your system does not seem to be "
25
"Pyysit TLS/SSL:ää yhteydenotossa kohteeseen %1, mutta järjestelmääsi ei "
26
"tunnu asetetun siihen."
28
#: imapaccount.cpp:231
30
#| msgid "Could not connect to the IMAP-server %1."
32
"Could not connect to the IMAP-server %1.\n"
34
msgstr "IMAP-palvelimeen %1 ei saatu yhteyttä."
36
#: imapaccount.cpp:257
38
msgid "Could not test the capabilities supported by the IMAP server %1."
39
msgstr "IMAP-palvelimen %1 tukemia ominaisuuksia ei voitu testata."
41
#: imapaccount.cpp:284
44
"Cannot use the IMAP server %1, some mandatory capabilities are missing: %2. "
45
"Please ask your sysadmin to upgrade the server."
47
"IMAP-palvelinta %1 ei voi käyttää, koska jotkin vaaditut kyvyt puuttuvat: %"
48
"2. Pyydän järjestelmän ylläpitäjää päivittämään palvelin."
50
#: imapresource.cpp:166 imapresource.cpp:616 imapresource.cpp:815
51
msgid "There is currently no connection to the IMAP server."
52
msgstr "IMAP-palvelimeen ei juuri nyt ole yhteyttä."
54
#: imapresource.cpp:228
55
msgid "No message retrieved, server reply was empty."
56
msgstr "Viestejä ei noudettu: palvelimen vastaus oli tyhjä."
58
#: imapresource.cpp:256
59
msgid "No server configured yet."
60
msgstr "Palvelinta ei ole vielä määritetty."
62
#: imapresource.cpp:275
63
msgid "Could not read the password: user rejected wallet access."
64
msgstr "Salasanaa ei voitu lukea: käyttäjä torjui pääsyn lompakkoon."
66
#: imapresource.cpp:278
67
msgid "Authentication failed."
68
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui."
70
#: imapresource.cpp:495
71
msgid "Cannot move message, it does not exist on the server."
72
msgstr "Viestiä ei voi siirtää, koska sitä ei ole palvelimella."
74
#: imapresource.cpp:501
76
msgid "Cannot move message out of '%1', '%1' does not exist on the server."
78
"Viestiä ei voi siirtää kohteesta ”%1”, koska tätä kohdetta ei ole "
81
#: imapresource.cpp:508
83
msgid "Cannot move message to '%1', '%1' does not exist on the server."
85
"Viestiä ei voi siirtää kohteeseen “%1”, koska tätä kohdetta ei ole "
88
#: imapresource.cpp:552
91
"Failed to move message out of '%1' on the IMAP server. Could not select '%1'."
93
"Viestin siirtäminen kohteesta ”%1” epäonnistui IMAP-palvelimella. Kohdetta ”%"
96
#: imapresource.cpp:588
99
"Failed to move message to '%1' on the IMAP server. Could not copy into '%1'."
101
"Viestin siirtäminen kohteeseen ”%1” epäonnistui IMAP-palvelimella. "
102
"Kohteeseen “%1” ei voitu kopioida."
104
#: imapresource.cpp:601
107
"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It "
108
"will reappear on next sync."
111
#: imapresource.cpp:711
115
#: imapresource.cpp:728
116
msgid "Shared Folders"
117
msgstr "Jaetut kansiot"
119
#: imapresource.cpp:955
121
msgid "Cannot add IMAP folder '%1' for a non-existing parent folder '%2'."
123
"IMAP-kansiota ”%1” ei voi lisätä emokansioon ”%2”, jota ei ole olemassa."
125
#: imapresource.cpp:990
127
msgid "Failed to create folder '%1' on the IMAP server."
128
msgstr "Kansion ”%1” luominen IMAP-palvelimelle epäonnistui."
130
#: imapresource.cpp:1004
132
msgid "Cannot modify IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
133
msgstr "IMAP-kansiota ”%1” ei voi muuttaa, koska sitä ei ole palvelimella."
135
#: imapresource.cpp:1055
138
"ACLs for '%1' need to be retrieved from the IMAP server first. Skipping ACL "
142
#: imapresource.cpp:1217
143
msgid "Failed to rename the folder, restoring folder list."
144
msgstr "Kansion nimen muuttaminen epäopnnistui, palautetaan kansioluettelo."
146
#: imapresource.cpp:1228
148
msgid "Failed to write the new ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
151
#: imapresource.cpp:1243
153
msgid "Failed to write the new annotations for '%1' on the IMAP server. %2"
156
#: imapresource.cpp:1274
157
msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
158
msgstr "Kansion poistaminen epäonnistui, palautetaan kansioluettelo."
160
#: imapresource.cpp:1290
162
msgid "Cannot move IMAP folder '%1', it does not exist on the server."
163
msgstr "IMAP-kansiota ”%1” ei voi siirtää, koska sitä ei ole palvelimella."
165
#: imapresource.cpp:1297
168
"Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server."
170
"IMAP-kansiota ”%1” ei voi siirtää kohteesta ”%2”, koska kohdetta ”%2” ei ole "
173
#: imapresource.cpp:1305
176
"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server."
178
"IMAP-kansiota ”%1” ei voi siirtää kohteeseen ”%2”, koska kohdetta ”%2” ei "
181
#: imapresource.cpp:1342
183
msgid "Failed to move folder '%1' out of '%2' on the IMAP server."
184
msgstr "Kansiota ”%1” ei voi siirtää kohteesta ”%2” IMAP-palvelimella."
186
#: imapresource.cpp:1352
188
msgid "Failed to subscribe to the newly moved folder '%1' on the IMAP server."
189
msgstr "Juuri siirretyn kansion ”%1” tilaaminen epäonnistui IMAP-palvelimella."
191
#: imapresource.cpp:1370
194
#| "The server refused the supplied username and password. Do you want to go "
195
#| "to the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?"
197
"The server refused the supplied username and password. Do you want to go to "
198
"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?\n"
202
"Palvelin hylkäsi tarjotun käyttäjätunnuksen ja salasanan. Haluatko siirtyä "
203
"asetuksiin, yrittää kirjautumista uudelleen tai olla tekemättä mitään?"
205
#: imapresource.cpp:1374
206
msgid "Could Not Authenticate"
207
msgstr "Tunnistautuminen ei onnistunut"
209
#: imapresource.cpp:1375
213
#: imapresource.cpp:1376
214
msgctxt "Input username/password manually and not store them"
218
#: imapresource.cpp:1386
220
msgid "Could not connect to the IMAP-server %1."
221
msgstr "IMAP-palvelimeen %1 ei saatu yhteyttä."
223
#: imapresource.cpp:1401
224
msgid "Connection established."
225
msgstr "Yhteys muodostettu."
227
#. i18n: file: imapresource.kcfg:10
228
#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
231
msgstr "IMAP-palvelin"
233
#. i18n: file: imapresource.kcfg:13
234
#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
236
msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
239
#. i18n: file: imapresource.kcfg:17
240
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
243
msgstr "Käyttäjätunnus"
245
#. i18n: file: imapresource.kcfg:20
246
#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
248
msgid "Defines the encryption type to use"
249
msgstr "Määrittää käytettävän salaustavan"
251
#. i18n: file: imapresource.kcfg:24
252
#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
254
msgid "Defines the authentication type to use"
255
msgstr "Määrittää käytettävän tunnistautumistavan"
257
#. i18n: file: imapresource.kcfg:28
258
#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
260
msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
261
msgstr "Määrittää, käytetäänkö palvelinpuolen tilauksia"
263
#. i18n: file: imapresource.kcfg:34
264
#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
266
msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
267
msgstr "Määrittää, tallennetaanko kaikki IMAP-tieto paikalliseen välimuistiin"
269
#. i18n: file: imapresource.kcfg:38
270
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
273
#| msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
274
msgid "Defines if interval checking is enabled."
275
msgstr "Määrittää, käytetäänkö palvelinpuolen tilauksia"
277
#. i18n: file: imapresource.kcfg:42
278
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
280
msgid "Check interval in minutes"
281
msgstr "Tarkistusväli minuuteissa"
283
#. i18n: file: imapresource.kcfg:46
284
#. i18n: ectx: label, entry (IncludeInManualCheck), group (cache)
286
msgid "Whether to include the account in the manual mail check operation."
289
#. i18n: file: imapresource.kcfg:51
290
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
293
"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
294
" also be retrieved when the mailboxes get listed."
297
#. i18n: file: imapresource.kcfg:56
298
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache)
301
"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should "
303
" triggered manually through the D-Bus interface."
306
#. i18n: file: imapresource.kcfg:60
307
#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
309
msgid "Define which folder is used for trash"
312
#. i18n: file: imapresource.kcfg:64
313
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
315
msgid "Define if account uses the default identity"
318
#. i18n: file: imapresource.kcfg:68
319
#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
321
msgid "Identity account"
324
#. i18n: file: imapresource.kcfg:73
325
#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
327
msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
330
#. i18n: file: imapresource.kcfg:78
331
#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
334
#| msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
335
msgid "Define if server supports sieve"
336
msgstr "Määrittää, käytetäänkö palvelinpuolen tilauksia"
338
#. i18n: file: imapresource.kcfg:82
339
#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
341
msgid "Define if we reuse host and login configuration"
344
#. i18n: file: imapresource.kcfg:86
345
#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
347
msgid "Define sieve port"
350
#. i18n: file: imapresource.kcfg:90
351
#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
353
msgid "Define alternate URL"
356
#. i18n: file: imapresource.kcfg:93
357
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
359
msgid "Define default sieve vacation filename"
362
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21
363
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
368
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27
369
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
371
msgid "Account Information"
374
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:33
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
376
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:52
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
378
#: rc.cpp:74 rc.cpp:230
379
msgid "Account Name:"
382
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:43
383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
384
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:62
385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
386
#: rc.cpp:77 rc.cpp:233
388
"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for "
389
"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
390
"example: \"imap.foo.com:144\"."
392
"Osoittaa IMAP-palvelimen. Jos haluat ottaa yhteyden epästandardiin porttiin "
393
"tietyllä salaustavalla, voit lisätä ”:portti”-osan osoittamaan tätä, esim. "
394
"”imap.foo.com:144”."
396
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:46
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
400
#| msgid "IMAP server:"
402
msgstr "IMAP-palvelin:"
404
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:59
405
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
406
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:165
407
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
408
#: rc.cpp:83 rc.cpp:269
409
msgid "The username."
410
msgstr "Käyttäjätunnuksesi."
412
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:62
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
414
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:168
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
416
#: rc.cpp:86 rc.cpp:272
418
msgstr "Käyttäjätunnus:"
420
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:75
421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
422
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:181
423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
424
#: rc.cpp:89 rc.cpp:275
425
msgid "The password."
428
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:78
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
430
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:184
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
432
#: rc.cpp:92 rc.cpp:278
436
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98
437
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
439
msgid "Mail Checking Options"
442
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104
443
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, includeInCheck)
445
msgid "Include this account when clicking on the toolbar button"
448
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:107
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
450
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:317
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeInCheck)
452
#: rc.cpp:101 rc.cpp:323
453
msgid "Include in man&ual mail check"
456
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:114
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
459
msgid "Enable &interval mail checking"
462
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:123
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
466
#| msgid "Check interval:"
467
msgid "Check mail interval:"
468
msgstr "Tarkistusväli:"
470
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:136
471
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
476
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:142
477
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval)
478
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:310
479
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval)
480
#: rc.cpp:113 rc.cpp:320
481
msgctxt "no interval mail check"
485
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:168
486
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
491
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:174
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
493
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, managesieveCheck)
495
#: rc.cpp:119 rc.cpp:353
496
msgid "Server supports Sieve"
499
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:181
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
501
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:415
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameConfigCheck)
503
#: rc.cpp:122 rc.cpp:356
504
msgid "Reuse host and login configuration"
507
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:190
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
509
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:437
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
511
#: rc.cpp:125 rc.cpp:362
512
msgid "Managesieve port:"
515
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:208
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
517
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:424
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
519
#: rc.cpp:128 rc.cpp:359
520
msgid "Alternate URL:"
523
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:234
524
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
529
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:240
530
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
534
msgid "IMAP Settings"
537
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:248
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
541
#| msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
542
msgid "Enable server-side subscriptions"
543
msgstr "Salli palvelinpuolen tilaukset"
545
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:258
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
547
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:341
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
549
#: rc.cpp:140 rc.cpp:332 setupserver.cpp:558
550
msgid "Serverside Subscription..."
551
msgstr "Palvelinpuolen tilaus..."
553
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:267
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
557
#| msgid "Enable Disconnected Mode"
558
msgid "Enable disconnected mode"
559
msgstr "Salli yhteydetön tila"
561
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:274
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
563
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:350
564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
565
#: rc.cpp:146 rc.cpp:335
566
msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
569
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:283
570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
571
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:359
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
573
#: rc.cpp:149 rc.cpp:338
574
msgid "Trash folder:"
577
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:299
578
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox)
582
msgid "Identity Settings"
585
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:305
586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
587
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:375
588
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
589
#: rc.cpp:155 rc.cpp:341
590
msgid "Use the default identity for this account"
593
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:308
594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
595
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:378
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck)
597
#: rc.cpp:158 rc.cpp:344
598
msgid "Use &default identity"
601
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:317
602
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
603
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:393
604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, identityLabel)
605
#: rc.cpp:161 rc.cpp:347
606
msgid "Select the KMail identity used for this account"
609
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:320
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
611
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:396
612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
613
#: rc.cpp:164 rc.cpp:350
617
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:341
618
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
621
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
622
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
623
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
625
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
626
"</style></head><body style=\" font-family:'HandelGotDLig'; font-size:10pt; "
627
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
628
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
629
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
630
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">SSL/TLS</span><span style=\" font-"
631
"family:'Sans Serif';\"> is safe IMAP over port 993;</span></p>\n"
632
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
633
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
634
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">STARTTLS</span><span style=\" font-"
635
"family:'Sans Serif';\"> will operate on port 143 and switch to a secure "
636
"connection directly after connecting;</span></p>\n"
637
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
638
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
639
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">None</span><span style=\" font-"
640
"family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
641
"connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
644
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:344
645
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
648
#| msgid "Connection established."
649
msgid "Connection Settings"
650
msgstr "Yhteys muodostettu."
652
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:350
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
654
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:80
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, testButton)
656
#: rc.cpp:179 rc.cpp:239
658
msgstr "Tunnista automaattisesti"
660
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:362
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
664
#| msgid "Encryption"
668
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:371
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
670
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:147
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
672
#: rc.cpp:185 rc.cpp:265
676
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:384
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
684
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:394
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
690
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:406
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
692
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:201
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
694
#: rc.cpp:197 rc.cpp:281
698
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:426
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
702
#| msgid "Authentication Method"
703
msgid "Authentication:"
704
msgstr "Tunnistautumistapa"
706
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:434
707
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
708
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:230
709
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
710
#: rc.cpp:203 rc.cpp:287
712
msgstr "Tyhjennä tekstistä"
714
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:439
715
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
716
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:235
717
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
718
#: rc.cpp:206 rc.cpp:290
722
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:444
723
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
724
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:240
725
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
726
#: rc.cpp:209 rc.cpp:293
730
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:449
731
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
732
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:245
733
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
734
#: rc.cpp:212 rc.cpp:296
738
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:454
739
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
740
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:250
741
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
742
#: rc.cpp:215 rc.cpp:299
746
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:459
747
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
748
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:255
749
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
750
#: rc.cpp:218 rc.cpp:302
754
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:464
755
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
756
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:260
757
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
758
#: rc.cpp:221 rc.cpp:305
762
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:469
763
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
764
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:265
765
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authenticationCombo)
766
#: rc.cpp:224 rc.cpp:308
770
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:488
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
772
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:95
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
774
#: rc.cpp:227 rc.cpp:242
778
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:65
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
782
msgstr "IMAP-palvelin:"
784
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:118
785
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
788
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
789
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
790
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
792
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
793
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
794
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
795
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
796
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
797
"weight:600;\">SSL</span> is safe IMAP over port 993;</p>\n"
798
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
799
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
800
"weight:600;\">TLS</span> will operate on port 143 and switch to a secure "
801
"connection directly after connecting;</p>\n"
802
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
803
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
804
"weight:600;\">None</span> will connect to port 143 but not switch to a "
805
"secure connection. This setting is not recommended.</p></body></html>"
808
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:121
809
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
814
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:127
815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
820
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:137
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
826
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:223
827
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
829
msgid "Authentication Method"
830
msgstr "Tunnistautumistapa"
832
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:284
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
835
msgid "Enable interval mail checking"
838
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:291
839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
841
msgid "Check interval:"
842
msgstr "Tarkistusväli:"
844
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:304
845
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
850
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:324
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
853
msgid "Enable Disconnected Mode"
854
msgstr "Salli yhteydetön tila"
856
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:331
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
859
msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
860
msgstr "Salli palvelinpuolen tilaukset"
863
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
865
msgstr "Tommi Nieminen"
868
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
870
msgstr "translator@legisign.org"
875
"Could not find a valid password for user '%1' on IMAP server '%2', please "
878
"Käyttäjältä ”%1” ei löytynyt kelvollista salasanaa palvelimeen ”%2”: syötä "
881
#: setupserver.cpp:81
883
#| msgid "Clear text"
884
msgctxt "Authentication method"
886
msgstr "Tyhjennä tekstistä"
888
#: setupserver.cpp:83
891
msgctxt "Authentication method"
895
#: setupserver.cpp:139
899
msgid_plural " minutes"
900
msgstr[0] " minuuttia"
901
msgstr[1] " minuuttia"
903
#: setupserver.cpp:279
907
#: setupserver.cpp:308
909
"Could not access KWallet. If you want to store the password permanently then "
910
"you have to activate it. If you do not want to use KWallet, check the box "
911
"below, but note that you will be prompted for your password when needed."
913
"KWalletiin ei saatu yhteyttä. Jos haluat tallentaa salasanan pysyvästi, se "
914
"on otettava käyttöön. Ellet halua käyttää KWalletia, valitse alla oleva "
915
"valintaruutu, mutta huomaa, että silloin sinulta kysytään salasanaa "
918
#: setupserver.cpp:313
919
msgid "Do not use KWallet"
920
msgstr "Älä käytä KWalletia"
922
#: setupserver.cpp:401
923
msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
926
#: setupserver.cpp:412
927
msgid "<qt><b>TLS is supported and recommended.</b></qt>"
928
msgstr "<qt><b>TLS on tuettu ja sitä suositellaan.</b></qt>"
930
#: setupserver.cpp:415
931
msgid "<qt><b>SSL is supported and recommended.</b></qt>"
932
msgstr "<qt><b>SSL on tuettu ja sitä suositellaan.</b></qt>"
934
#: setupserver.cpp:418
936
"<qt><b>No security is supported. It is not recommended to connect to this "
939
"<qt><b>Salausta ei tueta. Yhteydenottoa tähän palvelimeen ei suositella.</"
942
#: setupserver.cpp:421
943
msgid "<qt><b>It is not possible to use this server.</b></qt>"
944
msgstr "<qt><b>Tätä palvelinta ei ole mahdollista käyttää.</b></qt>"
946
#: subscriptiondialog.cpp:305
947
msgid "Enable Subscriptions?"
948
msgstr "Otetaanko tilaukset käyttöön?"
950
#: subscriptiondialog.cpp:305
952
msgstr "Ota käyttöön"
954
#: subscriptiondialog.cpp:305
955
msgid "Do Not Enable"
956
msgstr "Älä ota käyttöön"
958
#: subscriptiondialog.cpp:374
962
"Currently subscriptions are not used for server <resource>%1</resource>.<nl/"
964
"Do you want to enable subscriptions?"
966
"Nykyisiä tilauksia ei käytetä palvelimella <resource>%1</resource>.<nl/>\n"
967
"Haluatko ottaa tilaukset käyttöön?"