~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-gnome-ga/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ga/LC_MESSAGES/rhythmbox.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 15:14:24 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915151424-s4dp50n3np0n2ay5
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: rhythmbox HEAD\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 19:24+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-18 22:34+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 07:48+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 23:02+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Seán de Búrca <Unknown>\n"
15
15
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : "
20
20
"(n%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-24 21:08+0000\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 22:55+0000\n"
22
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
23
 
24
 
#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:694
 
24
#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:703
25
25
#, c-format
26
26
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
27
27
msgstr ""
28
28
 
29
29
#. ?
30
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:512
31
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2729
 
30
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:506
 
31
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2726
32
32
#, c-format
33
33
msgid "Failed to open output device: %s"
34
34
msgstr ""
35
35
 
36
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:653
 
36
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:647
37
37
#, c-format
38
38
msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
39
39
msgstr ""
50
50
msgstr "Níorbh fhéidir sruth nua a thosú"
51
51
 
52
52
#. ?
53
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2654
 
53
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2651
54
54
#, c-format
55
55
msgid "Failed to open output device"
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3005
59
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3076
 
58
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3002
 
59
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3073
60
60
#, c-format
61
61
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
62
62
msgstr ""
63
63
"Níorbh fhéidir eilimint GStreamer a cruthaigh; deán scrúdú ar do sheilbh"
64
64
 
65
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3016
 
65
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
66
66
#, c-format
67
67
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
68
68
msgstr ""
69
69
"Níorbh fhéidir eilimint soláthar fuaim a cruthaigh; deán scrúdú ar do sheilbh"
70
70
 
71
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3050
72
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3092
73
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3118
74
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3127
75
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3136
 
71
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3047
 
72
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3089
 
73
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3115
 
74
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
 
75
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3133
76
76
#, c-format
77
77
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
78
78
msgstr ""
79
79
"Níorbh fhéidir líon píopa GStreamer a nasc; deán scrúdú ar do sheilbh"
80
80
 
81
 
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3231
 
81
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3228
82
82
#, c-format
83
83
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
84
84
msgstr ""
119
119
msgid "A_lbum"
120
120
msgstr "A_lbam"
121
121
 
122
 
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1683
 
122
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1699
123
123
msgid "BPM"
124
124
msgstr ""
125
125
 
546
546
msgstr "Seinnte le Déanaí"
547
547
 
548
548
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
 
549
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
549
550
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
550
 
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1511 ../shell/rb-shell.c:1221
551
 
#: ../shell/rb-shell.c:2204
 
551
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1536 ../shell/rb-shell.c:1252
 
552
#: ../shell/rb-shell.c:2259
552
553
msgid "Music Player"
553
554
msgstr "Seinnteoir Ceoil"
554
555
 
555
556
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
 
557
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
556
558
msgid "Play and organize your music collection"
557
559
msgstr "Seinn agus eagraigh do bhailiúchán ceoil"
558
560
 
559
561
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
560
 
#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:155
 
562
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
 
563
#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:152
561
564
msgid "Rhythmbox"
562
565
msgstr "Rhythmbox"
563
566
 
564
567
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
 
568
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
565
569
msgid "Rhythmbox Music Player"
566
570
msgstr "Seinnteoir Ceoil Rhythmbox"
567
571
 
673
677
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
674
678
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:128
675
679
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:132
676
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:512
 
680
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:514
677
681
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
678
682
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
679
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:475
680
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:479
 
683
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:478
 
684
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:482
681
685
#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
682
 
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1005
683
 
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:404
 
686
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1021
 
687
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:409
684
688
#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
685
 
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:520
686
 
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1085
 
689
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:530
 
690
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1107
687
691
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:488
688
692
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
689
693
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
690
 
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:640
691
 
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1118
692
 
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1512
693
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
 
694
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:642
 
695
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1133
 
696
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1522
 
697
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:789
694
698
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
695
 
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1915
 
699
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1918
696
700
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
697
701
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
698
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1339
699
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1343 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1347
700
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1351 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059
701
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2065 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2080
702
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:1729 ../sources/rb-podcast-source.c:1658
703
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1082 ../widgets/rb-entry-view.c:1104
704
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572 ../widgets/rb-entry-view.c:1584
705
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596 ../widgets/rb-song-info.c:925
706
 
#: ../widgets/rb-song-info.c:937 ../widgets/rb-song-info.c:1158
707
 
#: ../widgets/rb-song-info.c:1497
 
702
#: ../remote/dbus/rb-client.c:153 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341
 
703
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349
 
704
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2038
 
705
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2044 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059
 
706
#: ../shell/rb-shell-player.c:1720 ../sources/rb-podcast-source.c:1665
 
707
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1087 ../widgets/rb-entry-view.c:1109
 
708
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588 ../widgets/rb-entry-view.c:1600
 
709
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1612 ../widgets/rb-song-info.c:924
 
710
#: ../widgets/rb-song-info.c:936 ../widgets/rb-song-info.c:1157
 
711
#: ../widgets/rb-song-info.c:1496
708
712
msgid "Unknown"
709
713
msgstr "Anaithnid"
710
714
 
724
728
msgstr ""
725
729
 
726
730
#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
727
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
 
731
#: ../remote/dbus/rb-client.c:155
728
732
#, c-format
729
733
msgid "%d:%02d"
730
734
msgstr "%d:%02d"
731
735
 
732
736
#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
733
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
 
737
#: ../remote/dbus/rb-client.c:157
734
738
#, c-format
735
739
msgid "%d:%02d:%02d"
736
740
msgstr "%d:%02d:%02d"
769
773
msgid "D-BUS communication error"
770
774
msgstr ""
771
775
 
772
 
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:551 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1119
 
776
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:584 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1153
773
777
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
774
778
#, c-format
775
779
msgid "Failed to create %s element; check your installation"
776
780
msgstr "Níorbh fhéidir an eilimint %s a cruthaigh; deán scrúdú ar do sheilbh"
777
781
 
778
 
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:748
 
782
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:781
779
783
#, c-format
780
784
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
781
785
msgstr ""
782
786
 
783
 
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:810
 
787
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:843
784
788
#, c-format
785
789
msgid "GStreamer error: failed to change state"
786
790
msgstr ""
787
791
 
788
 
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:861
 
792
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:894
789
793
#, c-format
790
794
msgid "The MIME type of the file could not be identified"
791
795
msgstr ""
792
796
 
793
 
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:965
 
797
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:998
794
798
#, c-format
795
799
msgid "Unable to identify file type"
796
800
msgstr ""
797
801
 
798
 
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:978
 
802
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1011
799
803
#, c-format
800
804
msgid "Unsupported file type: %s"
801
805
msgstr ""
802
806
 
803
 
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:988
 
807
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1021
804
808
#, c-format
805
809
msgid "Unable to create tag-writing elements"
806
810
msgstr ""
807
811
 
808
 
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1071
 
812
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1104
809
813
#, c-format
810
814
msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
811
815
msgstr ""
812
816
 
813
 
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1095
 
817
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1129
814
818
#, c-format
815
819
msgid "File corrupted during write"
816
820
msgstr ""
887
891
 
888
892
#. Translators: this is the toolbar button label
889
893
#. for Copy to Library action.
890
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:307
 
894
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:306
891
895
msgid "Extract"
892
896
msgstr ""
893
897
 
894
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:350
 
898
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:349
895
899
msgid "Select tracks to be extracted"
896
900
msgstr ""
897
901
 
898
902
#. Info bar for non-Musicbrainz data
 
903
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:380
 
904
msgid "S_ubmit Album"
 
905
msgstr ""
 
906
 
899
907
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:381
900
 
msgid "S_ubmit Album"
901
 
msgstr ""
902
 
 
903
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:382
904
908
msgid "Hide"
905
909
msgstr ""
906
910
 
 
911
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383
 
912
msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 
913
msgstr ""
 
914
 
907
915
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:384
908
 
msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:385
912
916
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
913
917
msgstr ""
914
918
 
915
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:518
 
919
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:520
916
920
msgid "<Invalid unicode>"
917
921
msgstr "<Unicode neamhbhailí>"
918
922
 
919
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:562
 
923
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:564
920
924
#, c-format
921
925
msgid "Track %u"
922
926
msgstr "Amhrán %u"
923
927
 
924
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:625
925
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:633
926
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1025
 
928
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:627
 
929
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:635
 
930
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1027
927
931
msgid "Couldn't load Audio CD"
928
932
msgstr ""
929
933
 
930
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:626
 
934
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:628
931
935
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
932
936
msgstr ""
933
937
 
934
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:634
 
938
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:636
935
939
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
936
940
msgstr ""
937
941
 
938
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:735
939
 
#: ../sources/rb-library-source.c:151 ../widgets/rb-entry-view.c:1518
 
942
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:737
 
943
#: ../sources/rb-library-source.c:157 ../widgets/rb-entry-view.c:1534
940
944
msgid "Title"
941
945
msgstr "Teideal"
942
946
 
943
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:742
 
947
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:744
944
948
#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
945
 
#: ../sources/rb-library-source.c:142 ../widgets/rb-entry-view.c:1528
 
949
#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
946
950
#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
947
951
msgid "Artist"
948
952
msgstr "Ealaíontóir"
949
953
 
950
 
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1026
 
954
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1028
951
955
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
952
956
msgstr ""
953
957
 
1018
1022
msgstr ""
1019
1023
 
1020
1024
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
1021
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:703
 
1025
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:712
1022
1026
msgid "Last.fm"
1023
1027
msgstr "Last.fm"
1024
1028
 
1043
1047
msgstr ""
1044
1048
 
1045
1049
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
1046
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
 
1050
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:965
1047
1051
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
1048
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3666 ../widgets/rb-entry-view.c:1030
1049
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1631 ../widgets/rb-entry-view.c:1644
1050
 
#: ../widgets/rb-song-info.c:1470
 
1052
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3585 ../widgets/rb-entry-view.c:1035
 
1053
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1647 ../widgets/rb-entry-view.c:1660
 
1054
#: ../widgets/rb-song-info.c:1469
1051
1055
msgid "Never"
1052
1056
msgstr "Riamh"
1053
1057
 
1087
1091
msgid "Last.fm Preferences"
1088
1092
msgstr ""
1089
1093
 
1090
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:985
 
1094
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:988
1091
1095
msgid "OK"
1092
1096
msgstr "Tá go Maith"
1093
1097
 
1094
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:988
1095
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1761
 
1098
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:991
 
1099
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1782
1096
1100
msgid "Logging in"
1097
1101
msgstr ""
1098
1102
 
1099
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:991
 
1103
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:994
1100
1104
msgid "Request failed"
1101
1105
msgstr ""
1102
1106
 
1103
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:994
 
1107
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:997
1104
1108
msgid "Incorrect username or password"
1105
1109
msgstr ""
1106
1110
 
1107
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:997
 
1111
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1000
1108
1112
msgid "Clock is not set correctly"
1109
1113
msgstr ""
1110
1114
 
1111
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1000
1112
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:873
 
1115
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
 
1116
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:882
1113
1117
msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
1114
1118
msgstr ""
1115
1119
 
1116
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
 
1120
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1006
1117
1121
msgid "Track submission failed too many times"
1118
1122
msgstr ""
1119
1123
 
1120
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:190
 
1124
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
1121
1125
msgid "Similar Artists radio"
1122
1126
msgstr ""
1123
1127
 
1124
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:190
1125
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
 
1128
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 
1129
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1269
1126
1130
#, c-format
1127
1131
msgid "Artists similar to %s"
1128
1132
msgstr ""
1129
1133
 
1130
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
 
1134
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
1131
1135
msgid "Tag radio"
1132
1136
msgstr ""
1133
1137
 
1134
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
 
1138
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
1135
1139
#, c-format
1136
1140
msgid "Tracks tagged with %s"
1137
1141
msgstr ""
1138
1142
 
1139
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
 
1143
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
1140
1144
msgid "Artist Fan radio"
1141
1145
msgstr ""
1142
1146
 
1143
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
1144
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1262
 
1147
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
 
1148
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1271
1145
1149
#, c-format
1146
1150
msgid "Artists liked by fans of %s"
1147
1151
msgstr ""
1148
1152
 
1149
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
 
1153
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
1150
1154
msgid "Group radio"
1151
1155
msgstr ""
1152
1156
 
1153
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
 
1157
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
1154
1158
#, c-format
1155
1159
msgid "Tracks liked by the %s group"
1156
1160
msgstr ""
1157
1161
 
1158
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
 
1162
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
1159
1163
msgid "Neighbour radio"
1160
1164
msgstr ""
1161
1165
 
1162
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
1163
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1270
 
1166
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
 
1167
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1279
1164
1168
#, c-format
1165
1169
msgid "%s's Neighbour Radio"
1166
1170
msgstr ""
1167
1171
 
1168
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 
1172
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
1169
1173
msgid "Personal radio"
1170
1174
msgstr ""
1171
1175
 
1172
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
1173
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1274
 
1176
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
 
1177
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
1174
1178
#, c-format
1175
1179
msgid "%s's Personal Radio"
1176
1180
msgstr ""
1177
1181
 
1178
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
 
1182
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
1179
1183
msgid "Loved tracks"
1180
1184
msgstr ""
1181
1185
 
1182
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
1183
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1276
 
1186
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
 
1187
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1285
1184
1188
#, c-format
1185
1189
msgid "%s's Loved Tracks"
1186
1190
msgstr ""
1187
1191
 
1188
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
 
1192
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:202
1189
1193
msgid "Recommended tracks"
1190
1194
msgstr ""
1191
1195
 
1192
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
 
1196
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:202
1193
1197
#, c-format
1194
1198
msgid "Tracks recommended to %s"
1195
1199
msgstr ""
1196
1200
 
1197
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 
1201
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:203
1198
1202
msgid "Playlist"
1199
1203
msgstr ""
1200
1204
 
1201
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 
1205
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:203
1202
1206
#, c-format
1203
1207
msgid "%s's playlist"
1204
1208
msgstr ""
1205
1209
 
1206
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:282
 
1210
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
1207
1211
msgid "Love"
1208
1212
msgstr ""
1209
1213
 
1210
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:283
 
1214
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
1211
1215
msgid "Mark this song as loved"
1212
1216
msgstr ""
1213
1217
 
1214
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
 
1218
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
1215
1219
msgid "Ban"
1216
1220
msgstr ""
1217
1221
 
1218
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
 
1222
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
1219
1223
msgid "Ban the current track from being played again"
1220
1224
msgstr ""
1221
1225
 
1222
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
 
1226
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
1223
1227
msgid "Delete Station"
1224
1228
msgstr ""
1225
1229
 
1226
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
 
1230
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
1227
1231
msgid "Delete the selected station"
1228
1232
msgstr ""
1229
1233
 
1230
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
 
1234
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:295
1231
1235
msgid "Download song"
1232
1236
msgstr ""
1233
1237
 
1234
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
 
1238
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:296
1235
1239
msgid "Download this song"
1236
1240
msgstr ""
1237
1241
 
1238
1242
#. awful
1239
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:495
 
1243
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:499
1240
1244
msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
1241
1245
msgstr ""
1242
1246
 
1243
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:498
 
1247
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:502
1244
1248
msgid "Add"
1245
1249
msgstr "Cuir Leis"
1246
1250
 
1247
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:844
 
1251
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:853
1248
1252
msgid "Account Settings"
1249
1253
msgstr ""
1250
1254
 
1251
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:869
 
1255
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:878
1252
1256
msgid ""
1253
1257
"Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
1254
1258
msgstr ""
1255
1259
 
1256
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:877
 
1260
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:886
1257
1261
msgid "Unable to connect"
1258
1262
msgstr ""
1259
1263
 
1260
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1251
 
1264
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
1261
1265
#, c-format
1262
1266
msgid "Global Tag %s"
1263
1267
msgstr ""
1264
1268
 
1265
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1272
 
1269
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
1266
1270
#, c-format
1267
1271
msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
1268
1272
msgstr ""
1269
1273
 
1270
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1278
 
1274
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1287
1271
1275
#, c-format
1272
1276
msgid "%s's Playlist"
1273
1277
msgstr ""
1274
1278
 
1275
1279
#. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
1276
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1284
 
1280
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1293
1277
1281
#, c-format
1278
1282
msgid "%s's %s Radio"
1279
1283
msgstr ""
1280
1284
 
1281
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1288
 
1285
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1297
1282
1286
#, c-format
1283
1287
msgid "%s Group Radio"
1284
1288
msgstr ""
1285
1289
 
1286
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1731
 
1290
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1752
1287
1291
msgid "Neighbour Radio"
1288
1292
msgstr ""
1289
1293
 
1290
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1739
 
1294
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1760
1291
1295
msgid "Personal Radio"
1292
1296
msgstr ""
1293
1297
 
1294
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1829
 
1298
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1850
1295
1299
msgid "Server did not respond"
1296
1300
msgstr ""
1297
1301
 
1298
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1897
 
1302
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1918
1299
1303
msgid "There is not enough content available to play this station."
1300
1304
msgstr ""
1301
1305
 
1302
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1902
 
1306
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1923
1303
1307
msgid "This station is available to subscribers only."
1304
1308
msgstr ""
1305
1309
 
1306
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
 
1310
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1930
1307
1311
msgid ""
1308
1312
"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
1309
1313
msgstr ""
1310
1314
 
1311
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1948
 
1315
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1969
1312
1316
msgid "Changing station"
1313
1317
msgstr ""
1314
1318
 
1315
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2169
1316
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2179
 
1319
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2190
 
1320
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2200
1317
1321
msgid "Retrieving playlist"
1318
1322
msgstr ""
1319
1323
 
1320
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2273
 
1324
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2294
1321
1325
msgid "Banning song"
1322
1326
msgstr ""
1323
1327
 
1324
 
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2291
 
1328
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2312
1325
1329
msgid "Adding song to your Loved tracks"
1326
1330
msgstr ""
1327
1331
 
1952
1956
msgid "%s's Music"
1953
1957
msgstr "Ceol %s"
1954
1958
 
1955
 
#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:354
 
1959
#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:371
1956
1960
#, c-format
1957
1961
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
1958
1962
msgstr ""
1959
1963
 
1960
 
#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:460
 
1964
#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:477
1961
1965
msgid "Connecting to music share"
1962
1966
msgstr ""
1963
1967
 
1964
 
#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:467
 
1968
#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:484
1965
1969
msgid "Retrieving songs from music share"
1966
1970
msgstr ""
1967
1971
 
1968
 
#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:554
 
1972
#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:571
1969
1973
msgid "Could not connect to shared music"
1970
1974
msgstr ""
1971
1975
 
 
1976
#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:1
 
1977
msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:2
 
1981
msgid ""
 
1982
"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
1972
1985
#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
1973
 
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:197
 
1986
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:207
1974
1987
msgid "FM Radio"
1975
1988
msgstr "Raidió FM"
1976
1989
 
1978
1991
msgid "Support for FM radio broadcasting services"
1979
1992
msgstr ""
1980
1993
 
 
1994
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:85
 
1995
msgid "New FM R_adio Station"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
1981
1998
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
1982
 
msgid "New FM R_adio Station"
1983
 
msgstr ""
1984
 
 
1985
 
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:87
1986
1999
msgid "Create a new FM Radio station"
1987
2000
msgstr ""
1988
2001
 
1989
 
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:341
 
2002
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:345
1990
2003
msgid "New FM Radio Station"
1991
2004
msgstr ""
1992
2005
 
1993
 
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:342
 
2006
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:346
1994
2007
msgid "Frequency of radio station"
1995
2008
msgstr ""
1996
2009
 
2062
2075
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
2063
2076
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
2064
2077
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125 ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
2065
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
 
2078
#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
2066
2079
msgid "_Properties"
2067
2080
msgstr "_Airíonna"
2068
2081
 
2071
2084
msgid "Display device properties"
2072
2085
msgstr ""
2073
2086
 
2074
 
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1294
2075
 
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1931
2076
 
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1606
 
2087
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1310
 
2088
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1927
 
2089
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
2077
2090
msgid "Advanced"
2078
2091
msgstr ""
2079
2092
 
2222
2235
msgid "Delete playlist"
2223
2236
msgstr ""
2224
2237
 
2225
 
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1437 ../sources/rb-podcast-source.c:833
2226
 
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:261
 
2238
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1436 ../sources/rb-podcast-source.c:840
2227
2239
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 
2240
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
2228
2241
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
2229
2242
msgid "Podcasts"
2230
2243
msgstr "Podchraoltaí"
2231
2244
 
2232
 
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1821
 
2245
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1817
2233
2246
msgid "New playlist"
2234
2247
msgstr ""
2235
2248
 
2313
2326
msgid ""
2314
2327
"Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
2315
2328
"discussion on the forums.\n"
2316
 
"Albums are democratically rated based on the visitors&#x2019; reviews.\n"
 
2329
"Albums are democratically rated based on the visitors’ reviews.\n"
2317
2330
"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
2318
2331
msgstr ""
2319
2332
 
2349
2362
msgid "Jamendo"
2350
2363
msgstr "Jamendo"
2351
2364
 
2352
 
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:90
 
2365
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:94
2353
2366
msgid "_Download Album"
2354
2367
msgstr ""
2355
2368
 
2356
 
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:91
 
2369
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
2357
2370
msgid "Download this album using BitTorrent"
2358
2371
msgstr ""
2359
2372
 
2360
2373
#. Add Button for Donate
2361
 
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
 
2374
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:102
2362
2375
msgid "_Donate to Artist"
2363
2376
msgstr ""
2364
2377
 
2365
 
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
 
2378
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
2366
2379
msgid "Donate Money to this Artist"
2367
2380
msgstr ""
2368
2381
 
2380
2393
msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
2381
2394
msgstr ""
2382
2395
 
2383
 
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:170
 
2396
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:176
2384
2397
msgid "New Internet _Radio Station..."
2385
2398
msgstr "Stáisiún _Raidió Idirlín Nua..."
2386
2399
 
2387
 
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:171
 
2400
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:177
2388
2401
msgid "Create a new Internet Radio station"
2389
2402
msgstr "Cruthaigh stáisiún Raidió Idirlín"
2390
2403
 
2391
2404
#. Translators: this is the toolbar button label for
2392
2405
#. New Internet Radio Station action.
2393
 
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:309
 
2406
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:315
2394
2407
msgctxt "Radio"
2395
2408
msgid "New"
2396
2409
msgstr ""
2397
2410
 
2398
 
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:351 ../widgets/rb-entry-view.c:1548
 
2411
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:357 ../widgets/rb-entry-view.c:1564
2399
2412
#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
2400
2413
msgid "Genre"
2401
2414
msgstr "Sórt"
2402
2415
 
2403
 
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:445
 
2416
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:455
2404
2417
msgid "Radio"
2405
2418
msgstr "Raidió"
2406
2419
 
2407
 
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:584
 
2420
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:594
2408
2421
#, c-format
2409
2422
msgid "%d station"
2410
2423
msgid_plural "%d stations"
2412
2425
msgstr[1] "%d stáisiún"
2413
2426
msgstr[2] "%d stáisiún"
2414
2427
 
2415
 
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
 
2428
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1019
2416
2429
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:402
2417
2430
msgid "New Internet Radio Station"
2418
2431
msgstr "Stáisiún Raidió Idirlín Nua"
2419
2432
 
2420
 
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
 
2433
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1019
2421
2434
msgid "URL of internet radio station:"
2422
2435
msgstr ""
2423
2436
 
2424
2437
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:398
2425
2438
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
2426
2439
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:486
2427
 
#: ../sources/rb-media-player-source.c:392 ../widgets/rb-song-info.c:1083
 
2440
#: ../sources/rb-media-player-source.c:353 ../widgets/rb-song-info.c:1082
2428
2441
#, c-format
2429
2442
msgid "%s Properties"
2430
2443
msgstr "Airíonna %s"
2431
2444
 
2432
2445
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:490
2433
2446
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:599
2434
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1108 ../widgets/rb-song-info.c:1160
 
2447
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1113 ../widgets/rb-song-info.c:1159
2435
2448
#, c-format
2436
2449
msgid "%lu kbps"
2437
2450
msgstr "%lu kbps"
2468
2481
msgstr ""
2469
2482
 
2470
2483
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
2471
 
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:393
 
2484
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:392
2472
2485
msgid "_Edit"
2473
2486
msgstr "_Eagar"
2474
2487
 
2902
2915
msgstr ""
2903
2916
 
2904
2917
#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
2905
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1692
 
2918
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1708
2906
2919
msgid "Error"
2907
2920
msgstr "Earráid"
2908
2921
 
2922
2935
msgid "All Magnatune downloads have been completed."
2923
2936
msgstr ""
2924
2937
 
2925
 
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:111
 
2938
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
2926
2939
msgid "Download Album"
2927
2940
msgstr ""
2928
2941
 
2929
 
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:112
 
2942
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
2930
2943
msgid "Download this album from Magnatune"
2931
2944
msgstr ""
2932
2945
 
2933
 
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
 
2946
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
2934
2947
msgid "Artist Information"
2935
2948
msgstr ""
2936
2949
 
2937
 
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
 
2950
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
2938
2951
msgid "Get information about this artist"
2939
2952
msgstr ""
2940
2953
 
2941
 
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
 
2954
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
2942
2955
msgid "Cancel Downloads"
2943
2956
msgstr ""
2944
2957
 
2945
 
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
 
2958
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:127
2946
2959
msgid "Stop downloading purchased albums"
2947
2960
msgstr ""
2948
2961
 
2949
 
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:251
2950
 
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:254
 
2962
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:256
 
2963
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:259
2951
2964
msgid "Couldn't store account information"
2952
2965
msgstr ""
2953
2966
 
2954
 
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:252
 
2967
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:257
2955
2968
msgid ""
2956
2969
"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
2957
2970
"information."
2984
2997
msgid "Rename MTP-device"
2985
2998
msgstr ""
2986
2999
 
2987
 
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:854
 
3000
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869
2988
3001
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:854
2989
3002
msgid "Media player device error"
2990
3003
msgstr ""
2992
3005
#. Translators: first %s is the device manufacturer,
2993
3006
#. * second is the product name.
2994
3007
#. 
2995
 
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:858
 
3008
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:873
2996
3009
#, c-format
2997
3010
msgid "Unable to open the %s %s device"
2998
3011
msgstr ""
2999
3012
 
3000
 
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:902
 
3013
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:917
3001
3014
msgid "Digital Audio Player"
3002
3015
msgstr ""
3003
3016
 
3177
3190
msgid "Send tracks"
3178
3191
msgstr ""
3179
3192
 
3180
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:141
 
3193
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
3181
3194
msgid "_Close"
3182
3195
msgstr "_Dún"
3183
3196
 
3184
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
 
3197
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:143
3185
3198
msgid "Hide the music player window"
3186
3199
msgstr ""
3187
3200
 
3188
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:148
 
3201
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
3189
3202
msgid "_Show Music Player"
3190
3203
msgstr "_Taispeáin Seinnteoir Ceoil"
3191
3204
 
3192
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
 
3205
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:150
3193
3206
msgid "Choose music to play"
3194
3207
msgstr "Roghnaigh ceol le seinm"
3195
3208
 
3196
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
 
3209
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
3197
3210
msgid "Show N_otifications"
3198
3211
msgstr ""
3199
3212
 
3200
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
 
3213
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:153
3201
3214
msgid "Show notifications of song changes and other events"
3202
3215
msgstr ""
3203
3216
 
3204
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:435
 
3217
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:442
3205
3218
msgid "Next"
3206
3219
msgstr ""
3207
3220
 
3208
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:586
3209
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:453 ../remote/dbus/rb-client.c:478
 
3221
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:593
 
3222
#: ../remote/dbus/rb-client.c:466 ../remote/dbus/rb-client.c:491
3210
3223
msgid "Not playing"
3211
3224
msgstr "Níl ag seinm"
3212
3225
 
3213
3226
#. Translators: the %s is the elapsed and total time
3214
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:589
 
3227
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:596
3215
3228
#, c-format
3216
3229
msgid "Paused, %s"
3217
3230
msgstr "Moillithe, %s"
3218
3231
 
3219
3232
#. Translators: by Artist
3220
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:654
 
3233
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:661
3221
3234
#, c-format
3222
3235
msgid "by <i>%s</i>"
3223
3236
msgstr "le <i>%s</i>"
3224
3237
 
3225
3238
#. Translators: from Album
3226
 
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:656
 
3239
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:663
3227
3240
#, c-format
3228
3241
msgid "from <i>%s</i>"
3229
3242
msgstr "ó <i>%s</i>"
3342
3355
msgid "Unable to start visualization"
3343
3356
msgstr ""
3344
3357
 
3345
 
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1377
 
3358
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1402
3346
3359
msgid "Enable visual effects?"
3347
3360
msgstr ""
3348
3361
 
3349
 
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1379
 
3362
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1404
3350
3363
msgid ""
3351
3364
"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
3352
3365
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
3353
3366
msgstr ""
3354
3367
 
3355
 
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1713
 
3368
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1738
3356
3369
msgid "Music Player Visualization"
3357
3370
msgstr "Amharcléiriú Sheinnteoir Ceoil"
3358
3371
 
3384
3397
msgid "Visualization"
3385
3398
msgstr "Amharcléiriú"
3386
3399
 
3387
 
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:831
 
3400
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:834
3388
3401
msgid "Error creating podcast download directory"
3389
3402
msgstr ""
3390
3403
 
3391
 
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:832
 
3404
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:835
3392
3405
#, c-format
3393
3406
msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
3394
3407
msgstr ""
3395
3408
 
3396
 
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:957
 
3409
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:960
3397
3410
msgid "Invalid URL"
3398
3411
msgstr ""
3399
3412
 
3400
 
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:958
 
3413
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:961
3401
3414
#, c-format
3402
3415
msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
3403
3416
msgstr ""
3404
3417
 
3405
3418
#. added as something else, probably iradio
3406
 
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:968
 
3419
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:971
3407
3420
msgid "URL already added"
3408
3421
msgstr ""
3409
3422
 
3410
 
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:969
 
3423
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:972
3411
3424
#, c-format
3412
3425
msgid ""
3413
3426
"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
3414
3427
"podcast feed, please remove the radio station."
3415
3428
msgstr ""
3416
3429
 
3417
 
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
 
3430
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1040
3418
3431
#, c-format
3419
3432
msgid ""
3420
3433
"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
3422
3435
"anyway?"
3423
3436
msgstr ""
3424
3437
 
3425
 
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1175
 
3438
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1178
3426
3439
msgid "Podcast"
3427
3440
msgstr "Podchraoladh"
3428
3441
 
3429
 
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2098
 
3442
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2101
3430
3443
#, c-format
3431
3444
msgid ""
3432
3445
"There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
3460
3473
msgid "Not Downloaded"
3461
3474
msgstr ""
3462
3475
 
3463
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
 
3476
#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
3464
3477
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
3465
3478
msgstr ""
3466
3479
 
3467
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:120
 
3480
#: ../remote/dbus/rb-client.c:87 ../shell/main.c:120
3468
3481
msgid "Quit Rhythmbox"
3469
3482
msgstr "Scoir Rhythmbox"
3470
3483
 
3471
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
 
3484
#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
3472
3485
msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
3473
3486
msgstr ""
3474
3487
 
3475
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
 
3488
#: ../remote/dbus/rb-client.c:90
3476
3489
msgid "Hide the Rhythmbox window"
3477
3490
msgstr ""
3478
3491
 
3479
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
 
3492
#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
3480
3493
msgid "Jump to next song"
3481
3494
msgstr ""
3482
3495
 
3483
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
 
3496
#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
3484
3497
msgid "Jump to previous song"
3485
3498
msgstr ""
3486
3499
 
3487
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
 
3500
#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
 
3501
msgid "Seek in current track"
 
3502
msgstr ""
 
3503
 
 
3504
#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
3488
3505
msgid "Show notification of the playing song"
3489
3506
msgstr ""
3490
3507
 
3491
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
 
3508
#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
3492
3509
msgid "Resume playback if currently paused"
3493
3510
msgstr ""
3494
3511
 
3495
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
 
3512
#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
3496
3513
msgid "Pause playback if currently playing"
3497
3514
msgstr ""
3498
3515
 
3499
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
 
3516
#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
3500
3517
msgid "Toggle play/pause mode"
3501
3518
msgstr ""
3502
3519
 
3503
3520
#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
3504
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 
3521
#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
3505
3522
msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
3506
3523
msgstr ""
3507
3524
 
3508
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 
3525
#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
3509
3526
msgid "URI to play"
3510
3527
msgstr "URI le seinm"
3511
3528
 
3512
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
 
3529
#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
3513
3530
msgid "Add specified tracks to the play queue"
3514
3531
msgstr ""
3515
3532
 
3516
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
 
3533
#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
3517
3534
msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
3518
3535
msgstr ""
3519
3536
 
3520
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
 
3537
#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
3521
3538
msgid "Print the title and artist of the playing song"
3522
3539
msgstr ""
3523
3540
 
3524
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
 
3541
#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
3525
3542
msgid "Print formatted details of the song"
3526
3543
msgstr ""
3527
3544
 
3528
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
 
3545
#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
 
3546
msgid "Select the source matching the specified URI"
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
 
3550
msgid "Source to select"
 
3551
msgstr ""
 
3552
 
 
3553
#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
 
3554
msgid "Activate the source matching the specified URI"
 
3555
msgstr ""
 
3556
 
 
3557
#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
 
3558
msgid "Source to activate"
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
 
3562
msgid "Play from the source matching the specified URI"
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
 
3566
msgid "Source to play from"
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
3529
3570
msgid "Set the playback volume"
3530
3571
msgstr ""
3531
3572
 
3532
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
 
3573
#: ../remote/dbus/rb-client.c:114
3533
3574
msgid "Increase the playback volume"
3534
3575
msgstr ""
3535
3576
 
3536
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
 
3577
#: ../remote/dbus/rb-client.c:115
3537
3578
msgid "Decrease the playback volume"
3538
3579
msgstr ""
3539
3580
 
3540
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
 
3581
#: ../remote/dbus/rb-client.c:116
3541
3582
msgid "Print the current playback volume"
3542
3583
msgstr ""
3543
3584
 
3544
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
 
3585
#: ../remote/dbus/rb-client.c:117
3545
3586
msgid "Mute playback"
3546
3587
msgstr ""
3547
3588
 
3548
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
 
3589
#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
3549
3590
msgid "Unmute playback"
3550
3591
msgstr ""
3551
3592
 
3552
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
 
3593
#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
3553
3594
msgid "Set the rating of the current song"
3554
3595
msgstr ""
3555
3596
 
3556
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:734
 
3597
#: ../remote/dbus/rb-client.c:804
3557
3598
#, c-format
3558
3599
msgid "Playback is muted.\n"
3559
3600
msgstr ""
3560
3601
 
3561
 
#: ../remote/dbus/rb-client.c:735
 
3602
#: ../remote/dbus/rb-client.c:805
3562
3603
#, c-format
3563
3604
msgid "Playback volume is %f.\n"
3564
3605
msgstr ""
3565
3606
 
3566
3607
#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:495
3567
3608
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
3568
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
 
3609
#: ../sources/rb-podcast-source.c:337
3569
3610
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
3570
3611
msgid "All"
3571
3612
msgstr "Gach Rud"
3577
3618
"Rhythmbox cannot read the database."
3578
3619
msgstr ""
3579
3620
 
3580
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:782
 
3621
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:786
3581
3622
#, c-format
3582
3623
msgid "Couldn't access %s: %s"
3583
3624
msgstr ""
3587
3628
#. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
3588
3629
#. * and song title are also replaced in this case.
3589
3630
#. 
3590
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1807
 
3631
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1815
3591
3632
msgid "The Beatles"
3592
3633
msgstr ""
3593
3634
 
3595
3636
#. * example artist name is localised, this should be replaced
3596
3637
#. * with the name of an album by that artist.
3597
3638
#. 
3598
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1813
 
3639
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1821
3599
3640
msgid "Help!"
3600
3641
msgstr ""
3601
3642
 
3603
3644
#. * artist and album names are localised, this should be replaced
3604
3645
#. * with the name of the seventh song from the localised album.
3605
3646
#. 
3606
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1819
 
3647
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1827
3607
3648
msgid "Ticket To Ride"
3608
3649
msgstr ""
3609
3650
 
3610
3651
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
3611
3652
#. * The plugin names are already translated.
3612
3653
#. 
3613
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2355
 
3654
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2278
3614
3655
#, c-format
3615
3656
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
3616
3657
msgstr ""
3617
3658
 
3618
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2387
 
3659
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2310
3619
3660
msgid "invalid unicode in error message"
3620
3661
msgstr ""
3621
3662
 
3622
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2453
 
3663
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2376
3623
3664
#, c-format
3624
3665
msgid "Empty file"
3625
3666
msgstr ""
3626
3667
 
3627
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3135
 
3668
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3049
3628
3669
msgid "Could not load the music database:"
3629
3670
msgstr ""
3630
3671
 
3631
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4543
 
3672
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4440
3632
3673
#, c-format
3633
3674
msgid "Checking (%d/%d)"
3634
3675
msgstr ""
3635
3676
 
3636
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4588
 
3677
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4485
3637
3678
#, c-format
3638
3679
msgid "%ld minute"
3639
3680
msgid_plural "%ld minutes"
3641
3682
msgstr[1] "%ld nóiméad"
3642
3683
msgstr[2] "%ld nóiméad"
3643
3684
 
3644
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4589
 
3685
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4486
3645
3686
#, c-format
3646
3687
msgid "%ld hour"
3647
3688
msgid_plural "%ld hours"
3649
3690
msgstr[1] "%ld uair"
3650
3691
msgstr[2] "%ld uair"
3651
3692
 
3652
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4590
 
3693
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487
3653
3694
#, c-format
3654
3695
msgid "%ld day"
3655
3696
msgid_plural "%ld days"
3658
3699
msgstr[2] "%ld lá"
3659
3700
 
3660
3701
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
3661
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4596
 
3702
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4493
3662
3703
#, c-format
3663
3704
msgid "%s, %s and %s"
3664
3705
msgstr "%s, %s agus %s"
3666
3707
#. Translators: the format is "X days and X hours"
3667
3708
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
3668
3709
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
3669
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4602 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4610
3670
 
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4621
 
3710
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4499 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4507
 
3711
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4518
3671
3712
#, c-format
3672
3713
msgid "%s and %s"
3673
3714
msgstr "%s agus %s"
3961
4002
msgid "Show information on each selected song"
3962
4003
msgstr ""
3963
4004
 
3964
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:308 ../shell/rb-shell-player.c:3780
 
4005
#: ../shell/rb-shell-player.c:308 ../shell/rb-shell-player.c:3825
3965
4006
msgid "_Play"
3966
4007
msgstr "_Seinn"
3967
4008
 
3968
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:309 ../shell/rb-shell-player.c:3778
 
4009
#: ../shell/rb-shell-player.c:309 ../shell/rb-shell-player.c:3823
3969
4010
msgid "Start playback"
3970
4011
msgstr ""
3971
4012
 
4025
4066
msgid "Change the visibility of the song position slider"
4026
4067
msgstr ""
4027
4068
 
4028
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:818
 
4069
#: ../shell/rb-shell-player.c:815
4029
4070
msgid "Stream error"
4030
4071
msgstr ""
4031
4072
 
4032
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:819
 
4073
#: ../shell/rb-shell-player.c:816
4033
4074
msgid "Unexpected end of stream!"
4034
4075
msgstr ""
4035
4076
 
4036
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:976
 
4077
#: ../shell/rb-shell-player.c:973
4037
4078
msgid "Linear"
4038
4079
msgstr "Líneach"
4039
4080
 
4040
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:978
 
4081
#: ../shell/rb-shell-player.c:975
4041
4082
msgid "Linear looping"
4042
4083
msgstr ""
4043
4084
 
4044
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:980
 
4085
#: ../shell/rb-shell-player.c:977
4045
4086
msgid "Shuffle"
4046
4087
msgstr "Suaitheadh"
4047
4088
 
4048
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:982
 
4089
#: ../shell/rb-shell-player.c:979
4049
4090
msgid "Random with equal weights"
4050
4091
msgstr ""
4051
4092
 
4052
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:984
 
4093
#: ../shell/rb-shell-player.c:981
4053
4094
msgid "Random by time since last play"
4054
4095
msgstr ""
4055
4096
 
4056
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:986
 
4097
#: ../shell/rb-shell-player.c:983
4057
4098
msgid "Random by rating"
4058
4099
msgstr ""
4059
4100
 
4060
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:988
 
4101
#: ../shell/rb-shell-player.c:985
4061
4102
msgid "Random by time since last play and rating"
4062
4103
msgstr ""
4063
4104
 
4064
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:990
 
4105
#: ../shell/rb-shell-player.c:987
4065
4106
msgid "Linear, removing entries once played"
4066
4107
msgstr ""
4067
4108
 
4068
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:1000
 
4109
#: ../shell/rb-shell-player.c:997
4069
4110
#, c-format
4070
4111
msgid "Failed to create the player: %s"
4071
4112
msgstr ""
4072
4113
 
4073
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:1551
 
4114
#: ../shell/rb-shell-player.c:1548
4074
4115
#, c-format
4075
4116
msgid "Playlist was empty"
4076
4117
msgstr ""
4077
4118
 
4078
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:2036
 
4119
#: ../shell/rb-shell-player.c:2031
4079
4120
#, c-format
4080
4121
msgid "Not currently playing"
4081
4122
msgstr ""
4082
4123
 
4083
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:2094
 
4124
#: ../shell/rb-shell-player.c:2089
4084
4125
#, c-format
4085
4126
msgid "No previous song"
4086
4127
msgstr ""
4087
4128
 
4088
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:2194
 
4129
#: ../shell/rb-shell-player.c:2189
4089
4130
#, c-format
4090
4131
msgid "No next song"
4091
4132
msgstr ""
4092
4133
 
4093
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:2315 ../shell/rb-shell-player.c:3425
 
4134
#: ../shell/rb-shell-player.c:2310 ../shell/rb-shell-player.c:3470
4094
4135
msgid "Couldn't start playback"
4095
4136
msgstr ""
4096
4137
 
4097
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3187
 
4138
#: ../shell/rb-shell-player.c:3182
4098
4139
msgid "Couldn't stop playback"
4099
4140
msgstr ""
4100
4141
 
4101
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3297
 
4142
#: ../shell/rb-shell-player.c:3292
4102
4143
#, c-format
4103
4144
msgid "Playback position not available"
4104
4145
msgstr ""
4105
4146
 
4106
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3329
 
4147
#: ../shell/rb-shell-player.c:3324 ../shell/rb-shell-player.c:3358
4107
4148
#, c-format
4108
4149
msgid "Current song is not seekable"
4109
4150
msgstr ""
4110
4151
 
4111
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3769
 
4152
#: ../shell/rb-shell-player.c:3814
4112
4153
msgid "Pause playback"
4113
4154
msgstr ""
4114
4155
 
4115
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3771
 
4156
#: ../shell/rb-shell-player.c:3816
4116
4157
msgid "_Pause"
4117
4158
msgstr ""
4118
4159
 
4119
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3773
 
4160
#: ../shell/rb-shell-player.c:3818
4120
4161
msgid "Stop playback"
4121
4162
msgstr ""
4122
4163
 
4123
 
#: ../shell/rb-shell-player.c:3775
 
4164
#: ../shell/rb-shell-player.c:3820
4124
4165
msgid "_Stop"
4125
4166
msgstr ""
4126
4167
 
4127
 
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:159 ../shell/rb-shell.c:2410
 
4168
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162 ../shell/rb-shell.c:2465
4128
4169
msgid "Couldn't display help"
4129
4170
msgstr ""
4130
4171
 
4131
 
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:195
 
4172
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:198
4132
4173
msgid "Music Player Preferences"
4133
4174
msgstr "Sainroghanna Sheinnteoir Ceoil"
4134
4175
 
4135
 
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:254
 
4176
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:257
4136
4177
msgid "General"
4137
4178
msgstr "Ginearálta"
4138
4179
 
4139
 
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:303
 
4180
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:313
4140
4181
msgid "Playback"
4141
4182
msgstr "Athsheinm"
4142
4183
 
4143
 
#: ../shell/rb-shell.c:392
 
4184
#: ../shell/rb-shell.c:391
4144
4185
msgid "_Music"
4145
4186
msgstr "_Ceol"
4146
4187
 
4147
 
#: ../shell/rb-shell.c:394
 
4188
#: ../shell/rb-shell.c:393
4148
4189
msgid "_View"
4149
4190
msgstr "_Amharc"
4150
4191
 
4151
 
#: ../shell/rb-shell.c:395
 
4192
#: ../shell/rb-shell.c:394
4152
4193
msgid "_Control"
4153
4194
msgstr "_Rialtán"
4154
4195
 
4155
 
#: ../shell/rb-shell.c:396
 
4196
#: ../shell/rb-shell.c:395
4156
4197
msgid "_Tools"
4157
4198
msgstr "_Uirlisí"
4158
4199
 
4159
 
#: ../shell/rb-shell.c:397
 
4200
#: ../shell/rb-shell.c:396
4160
4201
msgid "_Help"
4161
4202
msgstr "Cab_hair"
4162
4203
 
4163
 
#: ../shell/rb-shell.c:399
 
4204
#: ../shell/rb-shell.c:398
4164
4205
msgid "_Import Folder..."
4165
4206
msgstr "_Iompórtáil Fillteán..."
4166
4207
 
4167
 
#: ../shell/rb-shell.c:400
 
4208
#: ../shell/rb-shell.c:399
4168
4209
msgid "Choose folder to be added to the Library"
4169
4210
msgstr ""
4170
4211
 
4171
 
#: ../shell/rb-shell.c:402
 
4212
#: ../shell/rb-shell.c:401
4172
4213
msgid "Import _File..."
4173
4214
msgstr "Iompórtáil _Comhad..."
4174
4215
 
4175
 
#: ../shell/rb-shell.c:403
 
4216
#: ../shell/rb-shell.c:402
4176
4217
msgid "Choose file to be added to the Library"
4177
4218
msgstr ""
4178
4219
 
4179
 
#: ../shell/rb-shell.c:405
 
4220
#: ../shell/rb-shell.c:404
4180
4221
msgid "_About"
4181
4222
msgstr "_Maidir leis Seo"
4182
4223
 
4183
 
#: ../shell/rb-shell.c:406
 
4224
#: ../shell/rb-shell.c:405
4184
4225
msgid "Show information about the music player"
4185
4226
msgstr ""
4186
4227
 
4187
 
#: ../shell/rb-shell.c:408
 
4228
#: ../shell/rb-shell.c:407
4188
4229
msgid "_Contents"
4189
4230
msgstr "_Inneachar"
4190
4231
 
4191
 
#: ../shell/rb-shell.c:409
 
4232
#: ../shell/rb-shell.c:408
4192
4233
msgid "Display music player help"
4193
4234
msgstr ""
4194
4235
 
4195
 
#: ../shell/rb-shell.c:411
 
4236
#: ../shell/rb-shell.c:410
4196
4237
msgid "_Quit"
4197
4238
msgstr "_Scoir"
4198
4239
 
4199
 
#: ../shell/rb-shell.c:412
 
4240
#: ../shell/rb-shell.c:411
4200
4241
msgid "Quit the music player"
4201
4242
msgstr "Scoir an seinnteoir ceoil"
4202
4243
 
4203
 
#: ../shell/rb-shell.c:414
 
4244
#: ../shell/rb-shell.c:413
4204
4245
msgid "Prefere_nces"
4205
4246
msgstr "_Sainroghanna"
4206
4247
 
4207
 
#: ../shell/rb-shell.c:415
 
4248
#: ../shell/rb-shell.c:414
4208
4249
msgid "Edit music player preferences"
4209
4250
msgstr "Cuir sainroghanna sheinnteoir ceoil in eagar"
4210
4251
 
4211
 
#: ../shell/rb-shell.c:417
 
4252
#: ../shell/rb-shell.c:416
4212
4253
msgid "Plu_gins"
4213
4254
msgstr "_Breiseáin"
4214
4255
 
4215
 
#: ../shell/rb-shell.c:418
 
4256
#: ../shell/rb-shell.c:417
4216
4257
msgid "Change and configure plugins"
4217
4258
msgstr ""
4218
4259
 
 
4260
#: ../shell/rb-shell.c:419
 
4261
msgid "Show _All Tracks"
 
4262
msgstr ""
 
4263
 
4219
4264
#: ../shell/rb-shell.c:420
4220
 
msgid "Show _All Tracks"
4221
 
msgstr ""
4222
 
 
4223
 
#: ../shell/rb-shell.c:421
4224
4265
msgid "Show all tracks in this music source"
4225
4266
msgstr ""
4226
4267
 
 
4268
#: ../shell/rb-shell.c:422
 
4269
msgid "_Jump to Playing Song"
 
4270
msgstr ""
 
4271
 
4227
4272
#: ../shell/rb-shell.c:423
4228
 
msgid "_Jump to Playing Song"
4229
 
msgstr ""
4230
 
 
4231
 
#: ../shell/rb-shell.c:424
4232
4273
msgid "Scroll the view to the currently playing song"
4233
4274
msgstr ""
4234
4275
 
4235
 
#: ../shell/rb-shell.c:431
 
4276
#: ../shell/rb-shell.c:430
4236
4277
msgid "Side _Pane"
4237
4278
msgstr "_Pána Taoibh"
4238
4279
 
4239
 
#: ../shell/rb-shell.c:432
 
4280
#: ../shell/rb-shell.c:431
4240
4281
msgid "Change the visibility of the side pane"
4241
4282
msgstr ""
4242
4283
 
4243
 
#: ../shell/rb-shell.c:434
 
4284
#: ../shell/rb-shell.c:433
4244
4285
msgid "T_oolbar"
4245
4286
msgstr "_Barra Uirlisí"
4246
4287
 
4247
 
#: ../shell/rb-shell.c:435
 
4288
#: ../shell/rb-shell.c:434
4248
4289
msgid "Change the visibility of the toolbar"
4249
4290
msgstr ""
4250
4291
 
4251
 
#: ../shell/rb-shell.c:437
 
4292
#: ../shell/rb-shell.c:436
4252
4293
msgid "_Small Display"
4253
4294
msgstr "Taispeáint _Beag"
4254
4295
 
4255
 
#: ../shell/rb-shell.c:438
 
4296
#: ../shell/rb-shell.c:437
4256
4297
msgid "Make the main window smaller"
4257
4298
msgstr ""
4258
4299
 
 
4300
#: ../shell/rb-shell.c:439
 
4301
msgid "Party _Mode"
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
4259
4304
#: ../shell/rb-shell.c:440
4260
 
msgid "Party _Mode"
4261
 
msgstr ""
4262
 
 
4263
 
#: ../shell/rb-shell.c:441
4264
4305
msgid "Change the status of the party mode"
4265
4306
msgstr ""
4266
4307
 
 
4308
#: ../shell/rb-shell.c:442
 
4309
msgid "Play _Queue as Side Pane"
 
4310
msgstr ""
 
4311
 
4267
4312
#: ../shell/rb-shell.c:443
4268
 
msgid "Play _Queue as Side Pane"
4269
 
msgstr ""
4270
 
 
4271
 
#: ../shell/rb-shell.c:444
4272
4313
msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
4273
4314
msgstr ""
4274
4315
 
4275
 
#: ../shell/rb-shell.c:446
 
4316
#: ../shell/rb-shell.c:445
4276
4317
msgid "S_tatusbar"
4277
4318
msgstr "Barra S_tádais"
4278
4319
 
4279
 
#: ../shell/rb-shell.c:447
 
4320
#: ../shell/rb-shell.c:446
4280
4321
msgid "Change the visibility of the statusbar"
4281
4322
msgstr ""
4282
4323
 
4283
 
#: ../shell/rb-shell.c:1184 ../shell/rb-shell.c:1412
 
4324
#: ../shell/rb-shell.c:1215 ../shell/rb-shell.c:1443
4284
4325
msgid "Unable to move user data files"
4285
4326
msgstr ""
4286
4327
 
4287
 
#: ../shell/rb-shell.c:1506
 
4328
#: ../shell/rb-shell.c:1534
4288
4329
msgid "Change the music volume"
4289
4330
msgstr ""
4290
4331
 
4291
 
#: ../shell/rb-shell.c:1912
 
4332
#: ../shell/rb-shell.c:1987
4292
4333
msgid "Error while saving song information"
4293
4334
msgstr ""
4294
4335
 
4295
4336
#. Translators: %s is the song name
4296
 
#: ../shell/rb-shell.c:2224
 
4337
#: ../shell/rb-shell.c:2279
4297
4338
#, c-format
4298
4339
msgid "%s (Paused)"
4299
4340
msgstr "%s (Moillithe)"
4300
4341
 
4301
 
#: ../shell/rb-shell.c:2328
 
4342
#: ../shell/rb-shell.c:2383
4302
4343
msgid "translator-credits"
4303
4344
msgstr ""
4304
4345
"David O’Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>\n"
4308
4349
"Launchpad Contributions:\n"
4309
4350
"  David O'Callaghan https://launchpad.net/~david-ocallaghan"
4310
4351
 
4311
 
#: ../shell/rb-shell.c:2331
 
4352
#: ../shell/rb-shell.c:2386
4312
4353
msgid ""
4313
4354
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4314
4355
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4316
4357
"(at your option) any later version.\n"
4317
4358
msgstr ""
4318
4359
 
4319
 
#: ../shell/rb-shell.c:2335
 
4360
#: ../shell/rb-shell.c:2390
4320
4361
msgid ""
4321
4362
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4322
4363
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4324
4365
"GNU General Public License for more details.\n"
4325
4366
msgstr ""
4326
4367
 
4327
 
#: ../shell/rb-shell.c:2339
 
4368
#: ../shell/rb-shell.c:2394
4328
4369
msgid ""
4329
4370
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4330
4371
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
4331
4372
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
4332
4373
msgstr ""
4333
4374
 
4334
 
#: ../shell/rb-shell.c:2346
 
4375
#: ../shell/rb-shell.c:2401
4335
4376
msgid "Maintainers:"
4336
4377
msgstr ""
4337
4378
 
4338
 
#: ../shell/rb-shell.c:2349
 
4379
#: ../shell/rb-shell.c:2404
4339
4380
msgid "Former Maintainers:"
4340
4381
msgstr ""
4341
4382
 
4342
 
#: ../shell/rb-shell.c:2352
 
4383
#: ../shell/rb-shell.c:2407
4343
4384
msgid "Contributors:"
4344
4385
msgstr "Cuiditheoirí:"
4345
4386
 
4346
 
#: ../shell/rb-shell.c:2354
 
4387
#: ../shell/rb-shell.c:2409
4347
4388
msgid "Music management and playback software for GNOME."
4348
4389
msgstr ""
4349
4390
 
4350
 
#: ../shell/rb-shell.c:2363
 
4391
#: ../shell/rb-shell.c:2418
4351
4392
msgid "Rhythmbox Website"
4352
4393
msgstr "Suíomh Ghréasán Rhythmbox"
4353
4394
 
4354
 
#: ../shell/rb-shell.c:2458
 
4395
#: ../shell/rb-shell.c:2510
4355
4396
msgid "Configure Plugins"
4356
4397
msgstr ""
4357
4398
 
4358
 
#: ../shell/rb-shell.c:2530
 
4399
#: ../shell/rb-shell.c:2582
4359
4400
msgid "Import Folder into Library"
4360
4401
msgstr ""
4361
4402
 
4362
 
#: ../shell/rb-shell.c:2552
 
4403
#: ../shell/rb-shell.c:2604
4363
4404
msgid "Import File into Library"
4364
4405
msgstr ""
4365
4406
 
4366
 
#: ../shell/rb-shell.c:3154
 
4407
#: ../shell/rb-shell.c:3208 ../shell/rb-shell.c:3566
4367
4408
#, c-format
4368
4409
msgid "No registered source can handle URI %s"
4369
4410
msgstr ""
4370
4411
 
4371
 
#: ../shell/rb-shell.c:3534 ../shell/rb-shell.c:3577
 
4412
#: ../shell/rb-shell.c:3686
 
4413
#, c-format
 
4414
msgid "No registered source matches URI %s"
 
4415
msgstr ""
 
4416
 
 
4417
#: ../shell/rb-shell.c:3719 ../shell/rb-shell.c:3762
4372
4418
#, c-format
4373
4419
msgid "Unknown song URI: %s"
4374
4420
msgstr ""
4375
4421
 
4376
 
#: ../shell/rb-shell.c:3586
 
4422
#: ../shell/rb-shell.c:3771
4377
4423
#, c-format
4378
4424
msgid "Unknown property %s"
4379
4425
msgstr "Airí anaithnid %s"
4380
4426
 
4381
 
#: ../shell/rb-shell.c:3600
 
4427
#: ../shell/rb-shell.c:3785
4382
4428
#, c-format
4383
4429
msgid "Invalid property type %s for property %s"
4384
4430
msgstr ""
4452
4498
msgstr ""
4453
4499
 
4454
4500
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
4455
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
 
4501
#: ../sources/rb-podcast-source.c:337
4456
4502
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
4457
4503
msgid "Search all fields"
4458
4504
msgstr ""
4483
4529
msgstr ""
4484
4530
 
4485
4531
#: ../sources/rb-removable-media-source.c:892
4486
 
#: ../sources/rb-library-source.c:1268 ../sources/rb-library-source.c:1272
 
4532
#: ../sources/rb-library-source.c:1271 ../sources/rb-library-source.c:1275
4487
4533
msgid "Error transferring track"
4488
4534
msgstr ""
4489
4535
 
4540
4586
msgstr[0] ""
4541
4587
msgstr[1] ""
4542
4588
 
4543
 
#: ../sources/rb-library-source.c:138
 
4589
#: ../sources/rb-library-source.c:144
4544
4590
msgid "Artist/Artist - Album"
4545
4591
msgstr "Ealaíontóir/Ealaíontóir - Albam"
4546
4592
 
4547
 
#: ../sources/rb-library-source.c:139
 
4593
#: ../sources/rb-library-source.c:145
4548
4594
msgid "Artist/Album"
4549
4595
msgstr "Ealaíontóir/Albam"
4550
4596
 
4551
 
#: ../sources/rb-library-source.c:140
 
4597
#: ../sources/rb-library-source.c:146
4552
4598
msgid "Artist - Album"
4553
4599
msgstr "Ealaíontóir - Albam"
4554
4600
 
4555
 
#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1538
 
4601
#: ../sources/rb-library-source.c:147 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
4556
4602
#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
4557
4603
msgid "Album"
4558
4604
msgstr "Albam"
4559
4605
 
4560
 
#: ../sources/rb-library-source.c:147
 
4606
#: ../sources/rb-library-source.c:153
4561
4607
msgid "Number - Title"
4562
4608
msgstr "Uimhir - Teideal"
4563
4609
 
4564
 
#: ../sources/rb-library-source.c:148
 
4610
#: ../sources/rb-library-source.c:154
4565
4611
msgid "Artist - Title"
4566
4612
msgstr "Ealaíontóir - Teideal"
4567
4613
 
4568
 
#: ../sources/rb-library-source.c:149
 
4614
#: ../sources/rb-library-source.c:155
4569
4615
msgid "Artist - Number - Title"
4570
4616
msgstr "Ealaíontóir - Uimhir - Teideal"
4571
4617
 
4572
 
#: ../sources/rb-library-source.c:150
 
4618
#: ../sources/rb-library-source.c:156
4573
4619
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
4574
4620
msgstr "Ealaíontóir (Albam) - Uimhir - Teideal"
4575
4621
 
4576
 
#: ../sources/rb-library-source.c:152
 
4622
#: ../sources/rb-library-source.c:158
4577
4623
msgid "Number. Artist - Title"
4578
4624
msgstr "Uimhir. Ealaíontóir - Teideal"
4579
4625
 
4580
 
#: ../sources/rb-library-source.c:406
4581
 
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:215
 
4626
#: ../sources/rb-library-source.c:409
4582
4627
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
 
4628
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
4583
4629
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
4584
4630
msgid "Music"
4585
4631
msgstr "Ceol"
4586
4632
 
4587
 
#: ../sources/rb-library-source.c:440
 
4633
#: ../sources/rb-library-source.c:443
4588
4634
msgid "Choose Library Location"
4589
4635
msgstr ""
4590
4636
 
4591
 
#: ../sources/rb-library-source.c:615
 
4637
#: ../sources/rb-library-source.c:618
4592
4638
msgid "Multiple locations set"
4593
4639
msgstr ""
4594
4640
 
4595
 
#: ../sources/rb-library-source.c:1045
 
4641
#: ../sources/rb-library-source.c:1048
4596
4642
msgid "Example Path:"
4597
4643
msgstr ""
4598
4644
 
4599
 
#: ../sources/rb-media-player-source.c:108
 
4645
#: ../sources/rb-media-player-source.c:94
4600
4646
msgid "Sync with Library"
4601
4647
msgstr ""
4602
4648
 
4603
 
#: ../sources/rb-media-player-source.c:109
 
4649
#: ../sources/rb-media-player-source.c:95
4604
4650
msgid "Synchronize media player with the library"
4605
4651
msgstr ""
4606
4652
 
4607
 
#: ../sources/rb-media-player-source.c:624
 
4653
#: ../sources/rb-media-player-source.c:587
4608
4654
msgid ""
4609
4655
"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
4610
4656
"device."
4611
4657
msgstr ""
4612
4658
 
4613
 
#: ../sources/rb-media-player-source.c:628
 
4659
#: ../sources/rb-media-player-source.c:591
4614
4660
msgid ""
4615
4661
"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
4616
4662
"playlists and podcasts."
4617
4663
msgstr ""
4618
4664
 
4619
 
#: ../sources/rb-media-player-source.c:679
 
4665
#: ../sources/rb-media-player-source.c:642
4620
4666
#, c-format
4621
4667
msgid "%s Sync Settings"
4622
4668
msgstr ""
4623
4669
 
4624
 
#: ../sources/rb-media-player-source.c:684
 
4670
#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
4625
4671
msgid "Sync with the device"
4626
4672
msgstr ""
4627
4673
 
4628
 
#: ../sources/rb-media-player-source.c:686
 
4674
#: ../sources/rb-media-player-source.c:649
4629
4675
msgid "Don't sync"
4630
4676
msgstr ""
4631
4677
 
4682
4728
msgid "Remove each selected song from the playlist"
4683
4729
msgstr ""
4684
4730
 
4685
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:304
 
4731
#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
4686
4732
msgid "_New Podcast Feed..."
4687
4733
msgstr "_Fotha Podchraolta Nua..."
4688
4734
 
4689
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:305
 
4735
#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
4690
4736
msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
4691
4737
msgstr ""
4692
4738
 
4693
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
 
4739
#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
4694
4740
msgid "Download _Episode"
4695
4741
msgstr ""
4696
4742
 
4697
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:309
 
4743
#: ../sources/rb-podcast-source.c:316
4698
4744
msgid "Download Podcast Episode"
4699
4745
msgstr ""
4700
4746
 
4701
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
 
4747
#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
4702
4748
msgid "_Cancel Download"
4703
4749
msgstr ""
4704
4750
 
4705
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
 
4751
#: ../sources/rb-podcast-source.c:319
4706
4752
msgid "Cancel Episode Download"
4707
4753
msgstr ""
4708
4754
 
4709
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
 
4755
#: ../sources/rb-podcast-source.c:322
4710
4756
msgid "Episode Properties"
4711
4757
msgstr ""
4712
4758
 
4713
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
 
4759
#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
4714
4760
msgid "_Update Podcast Feed"
4715
4761
msgstr ""
4716
4762
 
4717
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
 
4763
#: ../sources/rb-podcast-source.c:325
4718
4764
msgid "Update Feed"
4719
4765
msgstr ""
4720
4766
 
4721
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
 
4767
#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
4722
4768
msgid "_Delete Podcast Feed"
4723
4769
msgstr ""
4724
4770
 
4725
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
 
4771
#: ../sources/rb-podcast-source.c:328
4726
4772
msgid "Delete Feed"
4727
4773
msgstr "Scrios Fotha"
4728
4774
 
4729
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
 
4775
#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
4730
4776
msgid "_Update All Feeds"
4731
4777
msgstr ""
4732
4778
 
4733
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
 
4779
#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
4734
4780
msgid "Update all feeds"
4735
4781
msgstr ""
4736
4782
 
4737
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
 
4783
#: ../sources/rb-podcast-source.c:338
4738
4784
msgid "Feeds"
4739
4785
msgstr ""
4740
4786
 
4741
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
 
4787
#: ../sources/rb-podcast-source.c:338
4742
4788
msgid "Search podcast feeds"
4743
4789
msgstr ""
4744
4790
 
4745
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
 
4791
#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
4746
4792
msgid "Episodes"
4747
4793
msgstr ""
4748
4794
 
4749
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
 
4795
#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
4750
4796
msgid "Search podcast episodes"
4751
4797
msgstr ""
4752
4798
 
4753
4799
#. Translators: this is the toolbar button label
4754
4800
#. for New Podcast Feed action.
4755
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:520
 
4801
#: ../sources/rb-podcast-source.c:527
4756
4802
msgctxt "Podcast"
4757
4803
msgid "New"
4758
4804
msgstr ""
4759
4805
 
4760
4806
#. Translators: this is the toolbar button label
4761
4807
#. for Update All Feeds action.
4762
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:526
 
4808
#: ../sources/rb-podcast-source.c:533
4763
4809
msgid "Update"
4764
4810
msgstr ""
4765
4811
 
4766
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:570 ../sources/rb-podcast-source.c:581
 
4812
#: ../sources/rb-podcast-source.c:577 ../sources/rb-podcast-source.c:588
4767
4813
msgid "Date"
4768
4814
msgstr "Dáta"
4769
4815
 
4770
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:602 ../sources/rb-podcast-source.c:670
4771
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:724
 
4816
#: ../sources/rb-podcast-source.c:609 ../sources/rb-podcast-source.c:677
 
4817
#: ../sources/rb-podcast-source.c:731
4772
4818
msgid "Feed"
4773
4819
msgstr ""
4774
4820
 
4775
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:621 ../sources/rb-podcast-source.c:639
 
4821
#: ../sources/rb-podcast-source.c:628 ../sources/rb-podcast-source.c:646
4776
4822
msgid "Status"
4777
4823
msgstr "Stádas"
4778
4824
 
4779
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:622 ../sources/rb-podcast-source.c:1483
 
4825
#: ../sources/rb-podcast-source.c:629 ../sources/rb-podcast-source.c:1490
4780
4826
msgid "Downloaded"
4781
4827
msgstr ""
4782
4828
 
4783
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:623 ../sources/rb-podcast-source.c:1491
 
4829
#: ../sources/rb-podcast-source.c:630 ../sources/rb-podcast-source.c:1498
4784
4830
msgid "Waiting"
4785
4831
msgstr "Ag feitheamh"
4786
4832
 
4787
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:624 ../sources/rb-podcast-source.c:1487
 
4833
#: ../sources/rb-podcast-source.c:631 ../sources/rb-podcast-source.c:1494
4788
4834
msgid "Failed"
4789
4835
msgstr "Theip"
4790
4836
 
4791
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:909
 
4837
#: ../sources/rb-podcast-source.c:916
4792
4838
msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
4793
4839
msgstr ""
4794
4840
 
4795
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:912
 
4841
#: ../sources/rb-podcast-source.c:919
4796
4842
msgid ""
4797
4843
"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. "
4798
4844
" Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by "
4799
4845
"choosing to delete the episode only."
4800
4846
msgstr ""
4801
4847
 
4802
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:920
 
4848
#: ../sources/rb-podcast-source.c:927
4803
4849
msgid "Delete _Episode Only"
4804
4850
msgstr ""
4805
4851
 
4806
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:926
 
4852
#: ../sources/rb-podcast-source.c:933
4807
4853
msgid "_Delete Episode And File"
4808
4854
msgstr ""
4809
4855
 
4810
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1376
 
4856
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1383
4811
4857
msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
4812
4858
msgstr ""
4813
4859
 
4814
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1379
 
4860
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
4815
4861
msgid ""
4816
4862
"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
4817
4863
"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
4818
4864
"choosing to delete the feed only."
4819
4865
msgstr ""
4820
4866
 
4821
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1387
 
4867
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1394
4822
4868
msgid "Delete _Feed Only"
4823
4869
msgstr ""
4824
4870
 
4825
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1394
 
4871
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1401
4826
4872
msgid "_Delete Feed And Files"
4827
4873
msgstr ""
4828
4874
 
4829
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1602
 
4875
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1609
4830
4876
#, c-format
4831
4877
msgid "%d feed"
4832
4878
msgid_plural "All %d feeds"
4833
4879
msgstr[0] ""
4834
4880
msgstr[1] ""
4835
4881
 
4836
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1739
 
4882
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1746
4837
4883
msgid "Downloading podcast"
4838
4884
msgstr ""
4839
4885
 
4840
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1754
 
4886
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1761
4841
4887
msgid "Finished downloading podcast"
4842
4888
msgstr ""
4843
4889
 
4844
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1769
 
4890
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1776
4845
4891
msgid "New updates available from"
4846
4892
msgstr ""
4847
4893
 
4848
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1887
 
4894
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1894
4849
4895
msgid "Error in podcast"
4850
4896
msgstr ""
4851
4897
 
4852
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1894
 
4898
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1901
4853
4899
#, c-format
4854
4900
msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
4855
4901
msgstr ""
4856
4902
 
4857
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
 
4903
#: ../sources/rb-podcast-source.c:2028
4858
4904
msgid "New Podcast Feed"
4859
4905
msgstr ""
4860
4906
 
4861
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
 
4907
#: ../sources/rb-podcast-source.c:2028
4862
4908
msgid "URL of podcast feed:"
4863
4909
msgstr ""
4864
4910
 
4865
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:2037
 
4911
#: ../sources/rb-podcast-source.c:2044
4866
4912
#, c-format
4867
4913
msgid "%d episode"
4868
4914
msgid_plural "%d episodes"
4869
4915
msgstr[0] ""
4870
4916
msgstr[1] ""
4871
4917
 
4872
 
#: ../sources/rb-podcast-source.c:2146
 
4918
#: ../sources/rb-podcast-source.c:2161
4873
4919
msgid "Podcast Error"
4874
4920
msgstr ""
4875
4921
 
4881
4927
msgstr[1] "%d amhrán"
4882
4928
msgstr[2] "%d amhrán"
4883
4929
 
4884
 
#: ../sources/rb-source.c:1950
 
4930
#: ../sources/rb-source.c:1968
4885
4931
#, c-format
4886
4932
msgid "Importing (%d/%d)"
4887
4933
msgstr ""
4914
4960
msgid "Buffering"
4915
4961
msgstr ""
4916
4962
 
4917
 
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:227
 
4963
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228
4918
4964
msgid "All Music"
4919
4965
msgstr ""
4920
4966
 
4962
5008
msgid "The pixbuf to render."
4963
5009
msgstr ""
4964
5010
 
4965
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1102 ../widgets/rb-entry-view.c:1597
4966
 
#: ../widgets/rb-song-info.c:1156
 
5011
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1107 ../widgets/rb-entry-view.c:1613
 
5012
#: ../widgets/rb-song-info.c:1155
4967
5013
msgid "Lossless"
4968
5014
msgstr ""
4969
5015
 
4970
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1507
 
5016
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1523
4971
5017
msgid "Track"
4972
5018
msgstr "Amhrán"
4973
5019
 
4974
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1558
 
5020
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
4975
5021
msgid "Comment"
4976
5022
msgstr ""
4977
5023
 
4978
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1568
 
5024
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584
4979
5025
msgid "Time"
4980
5026
msgstr "Am"
4981
5027
 
4982
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1580
 
5028
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596
4983
5029
msgid "Year"
4984
5030
msgstr "Bliain"
4985
5031
 
4986
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1592
 
5032
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1608
4987
5033
msgid "Quality"
4988
5034
msgstr "Cáilíocht"
4989
5035
 
4990
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1595
 
5036
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
4991
5037
msgid "000 kbps"
4992
5038
msgstr "000 kbps"
4993
5039
 
4994
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1606
 
5040
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
4995
5041
msgid "Rating"
4996
5042
msgstr "Meastachán"
4997
5043
 
4998
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1628
 
5044
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1644
4999
5045
msgid "Play Count"
5000
5046
msgstr "Líon a Seinneadh"
5001
5047
 
5002
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1640
 
5048
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1656
5003
5049
msgid "Last Played"
5004
5050
msgstr ""
5005
5051
 
5006
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1652
 
5052
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1668
5007
5053
msgid "Date Added"
5008
5054
msgstr "Dáta Curtha Leis"
5009
5055
 
5010
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1663
 
5056
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1679
5011
5057
msgid "Last Seen"
5012
5058
msgstr ""
5013
5059
 
5014
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1674
 
5060
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1690
5015
5061
msgid "Location"
5016
5062
msgstr "Suíomh"
5017
5063
 
5018
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1942
 
5064
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1958
5019
5065
msgid "Now Playing"
5020
5066
msgstr "Á Sheinm Anois"
5021
5067
 
5022
 
#: ../widgets/rb-entry-view.c:2003
 
5068
#: ../widgets/rb-entry-view.c:2019
5023
5069
msgid "Playback Error"
5024
5070
msgstr ""
5025
5071
 
5355
5401
msgid "Edit Automatic Playlist"
5356
5402
msgstr "Cuir Seinnliosta Uathoibríoch in Eagar"
5357
5403
 
 
5404
#: ../widgets/rb-rating-helper.c:309
 
5405
msgid "No Stars"
 
5406
msgstr ""
 
5407
 
5358
5408
#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
5359
 
msgid "No Stars"
5360
 
msgstr ""
5361
 
 
5362
 
#: ../widgets/rb-rating-helper.c:313
5363
5409
#, c-format
5364
5410
msgid "%d Star"
5365
5411
msgid_plural "%d Stars"
5383
5429
msgid "Multiple Song Properties"
5384
5430
msgstr ""
5385
5431
 
5386
 
#: ../widgets/rb-song-info.c:1219
 
5432
#: ../widgets/rb-song-info.c:1218
5387
5433
msgid "Unknown file name"
5388
5434
msgstr "Ainm comhaid anaithnid"
5389
5435
 
5390
 
#: ../widgets/rb-song-info.c:1241
 
5436
#: ../widgets/rb-song-info.c:1240
5391
5437
msgid "On the desktop"
5392
5438
msgstr "Ar an deasc"
5393
5439
 
5394
 
#: ../widgets/rb-song-info.c:1264
 
5440
#: ../widgets/rb-song-info.c:1263
5395
5441
msgid "Unknown location"
5396
5442
msgstr "Suíomh anaithnid"