1
# Irish translations for seahorse package.
2
# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
4
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2009.
8
"Project-Id-Version: seahorse.master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 00:26+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 18:20+0000\n"
12
"Last-Translator: Seán de Búrca <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : "
18
"(n%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 01:59+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
23
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
26
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
27
msgid "couldn't fork process"
30
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
31
msgid "couldn't create new process group"
34
#: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
35
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
36
msgstr "Deamhan Criptithe (Seahorse)"
38
#: ../daemon/seahorse-service.c:163 ../daemon/seahorse-service.c:277
40
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
43
#: ../daemon/seahorse-service.c:234
45
msgid "This keytype is not supported: %s"
48
#: ../daemon/seahorse-service.c:241
50
msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
53
#: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
54
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
56
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
59
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
60
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
62
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
65
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
66
msgid "Invalid Signature"
69
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
71
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
74
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
75
msgid "Expired Signature"
78
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
80
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
83
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
84
msgid "Revoked Signature"
87
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
88
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
90
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
93
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
94
msgid "Good Signature"
97
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
98
msgid "Signing key not in keyring."
101
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
102
msgid "Unknown Signature"
103
msgstr "Síniú Anaithnid"
105
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
106
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
109
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
110
msgid "Bad Signature"
113
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
114
msgid "Couldn't verify signature."
117
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
118
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
120
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
123
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
124
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
126
msgid "Key is not valid for signing: %s"
129
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
131
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
134
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
136
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
139
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
141
msgid "No recipients specified"
144
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
146
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
149
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
150
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
152
msgid "Please set clearuri"
155
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
156
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
158
msgid "Please set crypturi"
161
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
163
msgid "Error opening clearuri"
166
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
168
msgid "No signer specified"
171
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
173
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
176
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
178
msgid "Invalid key id: %s"
181
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269
182
msgid "Couldn't share keys"
185
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
186
msgid "Can't publish discovery information on the network."
189
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
190
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
191
#. translate correctly so that it will work correctly in your
192
#. language, you may use something equivalent to
193
#. "Shared keys of %s".
194
#: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
196
msgid "%s's encryption keys"
199
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
201
"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
202
"display name can be included, by appending a space and then the name."
205
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
206
msgid "Auto Retrieve Keys"
209
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
210
msgid "Auto Sync Keys"
213
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
214
msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
217
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
218
msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
221
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
222
msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
225
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
226
msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
229
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
230
msgid "Enable DNS-SD sharing"
233
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
235
"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
236
"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
239
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
240
msgid "ID of the default key"
243
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
245
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
249
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
251
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
255
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
256
msgid "Last key server search pattern"
259
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
260
msgid "Last key servers used"
263
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
264
msgid "Last key used to sign a message."
267
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
268
msgid "PGP Key servers"
271
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
272
msgid "Publish keys to this key server."
275
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
276
msgid "Show expires column in key manager"
279
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
280
msgid "Show trust column in key manager"
283
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
284
msgid "Show type column in key manager"
287
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
288
msgid "Show validity column in key manager"
291
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
293
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
294
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
297
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
299
"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
300
"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
301
"front of the column name to sort in descending order."
304
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
305
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
308
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
309
msgid "The column to sort the recipients by"
312
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
313
msgid "The column to sort the seahorse keys by"
316
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
318
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
322
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
324
"The last key server a search was performed against or empty for all key "
328
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
329
msgid "The last search pattern searched for against a key server."
332
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
334
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
337
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
339
"Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
342
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
344
"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
348
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
349
msgid "Whether to always encrypt to default key"
352
#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
353
msgid "Whether to use ASCII Armor"
356
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
357
msgid "Add Password Keyring"
360
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
361
msgid "New Keyring Name:"
364
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
366
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
370
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
371
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
372
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
373
msgid "The host name or address of the server."
376
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
377
msgid "Couldn't add keyring"
380
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
382
msgstr "Cuir Focal Faire Leis"
384
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
385
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
386
msgid "_Description:"
389
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
391
msgstr "Fáinne _Eochracha:"
393
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
395
msgstr "_Focal Faire:"
397
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
398
msgid "_Show Password"
399
msgstr "_Taispeáin Focal Faire"
401
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
403
msgstr "Focal Faire Gréasáin"
405
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
406
msgid "Network Password"
407
msgstr "Focal Faire Líonra"
409
#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
413
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
415
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
418
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
420
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
421
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
425
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
426
msgid "Access a network share or resource"
429
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
430
msgid "Access a website"
433
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
434
msgid "Unlocks a PGP key"
437
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
438
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
441
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
442
msgid "Saved password or login"
445
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
446
msgid "Network Credentials"
449
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
450
msgid "Couldn't change password."
453
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
454
msgid "Couldn't set description."
457
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
458
msgid "Couldn't set application access."
461
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
462
msgid "<b>Password:</b>"
463
msgstr "<b>Focal Faire:</b>"
465
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
467
msgstr "<b>Conair:</b>"
469
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
470
msgid "<b>Permissions:</b>"
471
msgstr "<b>Ceadanna:</b>"
473
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
474
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
475
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
476
msgid "<b>Technical Details:</b>"
477
msgstr "<b>Sonraí Teicniúla:</b>"
479
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
481
msgstr "Feidhmchláir"
483
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
484
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
485
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
486
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
487
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
491
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
492
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
493
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
497
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
498
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
499
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
500
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
501
msgid "Key Properties"
502
msgstr "Airíonna Eochrach"
504
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
506
msgstr "Logáil isteach:"
508
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
512
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
513
msgid "Show pass_word"
514
msgstr "Taispeáin _focal faire"
516
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
517
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
518
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
522
#. To translators: This is the noun not the verb.
523
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
527
#. To translators: This is the infinitive not the imperative. This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
528
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
532
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
533
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
537
#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
538
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
542
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
543
msgid "Listing passwords"
546
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
548
msgid "Passwords: %s"
549
msgstr "Focail Faire: %s"
551
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
553
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
554
msgstr "<b>Focail Faire:</b> %s"
556
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
557
msgid "Password Keyring"
558
msgstr "Fáinne Eochracha Focal Faire"
560
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
561
msgid "Used to store application and network passwords"
564
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
565
msgid "Stored Password"
566
msgstr "Focal Faire Stóráilte"
568
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
569
msgid "Safely store a password or secret."
572
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
573
msgid "Couldn't unlock keyring"
576
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
577
msgid "Couldn't lock keyring"
580
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
581
msgid "Couldn't set default keyring"
584
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
585
msgid "Couldn't change keyring password"
588
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
592
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
594
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
598
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
602
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
604
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
608
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
609
msgid "_Set as default"
612
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
613
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
616
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
617
msgid "Change _Password"
618
msgstr "Athraigh _Focal Faire"
620
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
621
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
624
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
626
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
629
#. -----------------------------------------------------------------------------
632
#. To translators: This is the noun not the verb.
633
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
634
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
635
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
639
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
641
msgstr "Fáinne Eochracha"
643
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
644
msgid "Keyring Properties"
645
msgstr "Airíonna Fáinne Eochracha"
647
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
651
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
652
msgid "Access to the key ring was denied"
655
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
656
msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
659
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
660
msgid "The key ring has already been unlocked"
663
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
664
msgid "No such key ring exists"
667
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
668
msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
671
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
672
msgid "The item already exists"
675
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
676
msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
679
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
680
msgid "Saving item..."
683
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
684
msgid "Deleting item..."
687
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
688
msgid "Deleting keyring..."
691
#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
692
msgid "Listing password keyrings"
693
msgstr "Fáinní eochracha focal faire á liostáil"
695
#: ../libcryptui/cryptui.c:272
697
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
698
"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
699
"started so that you may either create a key or import one."
702
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
704
msgstr "Gach Eochair"
706
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
707
msgid "Selected Recipients"
710
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
711
msgid "Search Results"
715
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
719
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
720
msgid "None (Don't Sign)"
721
msgstr "Neamhní (Ná Sínigh)"
723
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
725
msgid "Sign this message as %s"
729
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
730
msgid "_Sign message as:"
735
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
736
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
737
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
742
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
743
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
744
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
748
#: ../libegg/egg-datetime.c:313
749
msgid "Display flags"
752
#: ../libegg/egg-datetime.c:314
753
msgid "Displayed date and/or time properties"
756
#: ../libegg/egg-datetime.c:319
760
#: ../libegg/egg-datetime.c:320
761
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
764
#: ../libegg/egg-datetime.c:325
768
#: ../libegg/egg-datetime.c:326
769
msgid "Displayed year"
772
#: ../libegg/egg-datetime.c:331
776
#: ../libegg/egg-datetime.c:332
777
msgid "Displayed month"
780
#: ../libegg/egg-datetime.c:337
784
#: ../libegg/egg-datetime.c:338
785
msgid "Displayed day of month"
788
#: ../libegg/egg-datetime.c:343
792
#: ../libegg/egg-datetime.c:344
793
msgid "Displayed hour"
796
#: ../libegg/egg-datetime.c:349
800
#: ../libegg/egg-datetime.c:350
801
msgid "Displayed minute"
804
#: ../libegg/egg-datetime.c:355
808
#: ../libegg/egg-datetime.c:356
809
msgid "Displayed second"
812
#: ../libegg/egg-datetime.c:361
813
msgid "Lower limit year"
816
#: ../libegg/egg-datetime.c:362
817
msgid "Year part of the lower date limit"
820
#: ../libegg/egg-datetime.c:367
821
msgid "Upper limit year"
824
#: ../libegg/egg-datetime.c:368
825
msgid "Year part of the upper date limit"
828
#: ../libegg/egg-datetime.c:373
829
msgid "Lower limit month"
832
#: ../libegg/egg-datetime.c:374
833
msgid "Month part of the lower date limit"
836
#: ../libegg/egg-datetime.c:379
837
msgid "Upper limit month"
840
#: ../libegg/egg-datetime.c:380
841
msgid "Month part of the upper date limit"
844
#: ../libegg/egg-datetime.c:385
845
msgid "Lower limit day"
848
#: ../libegg/egg-datetime.c:386
849
msgid "Day of month part of the lower date limit"
852
#: ../libegg/egg-datetime.c:391
853
msgid "Upper limit day"
856
#: ../libegg/egg-datetime.c:392
857
msgid "Day of month part of the upper date limit"
860
#: ../libegg/egg-datetime.c:397
861
msgid "Lower limit hour"
864
#: ../libegg/egg-datetime.c:398
865
msgid "Hour part of the lower time limit"
868
#: ../libegg/egg-datetime.c:403
869
msgid "Upper limit hour"
872
#: ../libegg/egg-datetime.c:404
873
msgid "Hour part of the upper time limit"
876
#: ../libegg/egg-datetime.c:409
877
msgid "Lower limit minute"
880
#: ../libegg/egg-datetime.c:410
881
msgid "Minute part of the lower time limit"
884
#: ../libegg/egg-datetime.c:415
885
msgid "Upper limit minute"
888
#: ../libegg/egg-datetime.c:416
889
msgid "Minute part of the upper time limit"
892
#: ../libegg/egg-datetime.c:421
893
msgid "Lower limit second"
896
#: ../libegg/egg-datetime.c:422
897
msgid "Second part of the lower time limit"
900
#: ../libegg/egg-datetime.c:427
901
msgid "Upper limit second"
904
#: ../libegg/egg-datetime.c:428
905
msgid "Second part of the upper time limit"
908
#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
909
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
910
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
911
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
913
#: ../libegg/egg-datetime.c:470
914
msgid "calendar:week_start:0"
915
msgstr "calendar:week_start:1"
917
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
921
#: ../libegg/egg-datetime.c:492
922
msgid "Enter the date directly"
925
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
927
msgstr "Roghnaigh Dáta"
929
#: ../libegg/egg-datetime.c:499
930
msgid "Select the date from a calendar"
933
#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2194
937
#: ../libegg/egg-datetime.c:517
938
msgid "Enter the time directly"
941
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
943
msgstr "Roghnaigh Am"
945
#: ../libegg/egg-datetime.c:524
946
msgid "Select the time from a list"
949
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
952
#: ../libegg/egg-datetime.c:791
956
#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1255
957
#: ../libegg/egg-datetime.c:1259
961
#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1256
962
#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
966
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
967
#: ../libegg/egg-datetime.c:805
969
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
970
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
972
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
973
#: ../libegg/egg-datetime.c:808
976
msgstr "%02d:%02d %s"
978
#. Translators: This is hh:mm:ss.
979
#: ../libegg/egg-datetime.c:812
981
msgid "%02d:%02d:%02d"
982
msgstr "%02d:%02d:%02d"
984
#. Translators: This is hh:mm.
985
#: ../libegg/egg-datetime.c:815
990
#. TODO: should handle other display modes as well...
991
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
992
#: ../libegg/egg-datetime.c:1171
994
msgid "%04d-%02d-%02d"
995
msgstr "%04d-%02d-%02d"
997
#. Translators: This is hh:mm:ss.
998
#: ../libegg/egg-datetime.c:1236
1003
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
1005
msgid "File is not a valid .desktop file"
1008
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
1010
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
1013
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
1018
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
1020
msgid "Application does not accept documents on command line"
1023
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
1025
msgid "Unrecognized launch option: %d"
1028
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
1030
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1033
#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
1035
msgid "Not a launchable item"
1038
#: ../libegg/eggsmclient.c:225
1039
msgid "Disable connection to session manager"
1042
#: ../libegg/eggsmclient.c:228
1043
msgid "Specify file containing saved configuration"
1046
#: ../libegg/eggsmclient.c:228
1050
#: ../libegg/eggsmclient.c:231
1051
msgid "Specify session management ID"
1054
#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
1058
#: ../libegg/eggsmclient.c:252
1059
msgid "Session management options:"
1062
#: ../libegg/eggsmclient.c:253
1063
msgid "Show session management options"
1066
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
1070
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
1071
msgid "Add Key Server"
1074
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
1078
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
1079
msgid "Key Server Type:"
1082
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
1083
msgid "The port to access the server on."
1086
#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
1087
msgid "initial temporary item"
1090
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
1091
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
1092
msgid "Key Imported"
1093
msgid_plural "Keys Imported"
1097
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
1098
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
1100
msgid "Imported %i key"
1101
msgid_plural "Imported %i keys"
1105
#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
1107
msgid "Imported a key for"
1108
msgid_plural "Imported keys for"
1112
#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
1113
msgid "Notification Messages"
1116
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
1117
msgid "Symmetric Key"
1118
msgstr "Eochair Shiméadrach"
1120
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
1122
msgstr "Eochair Phoiblí"
1124
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
1126
msgstr "Eochair Phríobháideach"
1128
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
1133
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
1134
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
1136
#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
1140
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
1142
msgstr "Frása Faire"
1144
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
1145
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
1147
msgstr "Focal Faire:"
1149
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
1153
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
1154
msgid "Not a valid Key Server address."
1157
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
1159
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
1163
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
1167
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
1169
msgstr "Saincheaptha"
1171
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
1172
msgid "None: Don't publish keys"
1175
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
1176
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
1179
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
1180
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
1183
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
1187
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
1191
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
1193
msgstr "Sainroghanna"
1195
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
1197
"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
1198
"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
1199
"you know, without you having to send them your key.\n"
1201
"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
1204
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
1205
msgid "_Find keys via:"
1208
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
1209
msgid "_Publish keys to:"
1210
msgstr "_Foilsigh eochracha go:"
1212
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
1213
msgid "_Share my keys with others on my network"
1216
#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
1217
msgid "Progress Title"
1220
#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
1224
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:239
1228
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
1230
msgstr "Sonraí Eochrach"
1232
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:517
1233
msgid "Multiple Keys"
1236
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:773
1237
msgid "Couldn't run file-roller"
1240
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:779
1241
msgid "Couldn't package files"
1244
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
1245
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
1248
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
1249
#. cases that extension is associated with text/plain
1250
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:956
1251
msgid "All key files"
1252
msgstr "Gach comhad eochrach"
1254
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:967 ../libseahorse/seahorse-util.c:1015
1255
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
1257
msgstr "Gach comhad"
1259
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1008
1260
msgid "Archive files"
1261
msgstr "Comhaid cartlainne"
1263
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1078
1265
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
1267
"Do you want to replace it with a new file?"
1270
#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1081
1274
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
1275
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
1276
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
1277
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
1281
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
1282
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
1287
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
1288
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
1289
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
1293
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
1294
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
1295
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
1299
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
1300
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
1301
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
1303
msgstr "An-Iontaofa"
1305
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
1306
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
1308
msgstr "Díchumasaithe"
1310
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
1311
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
1313
msgstr "Cúlghairthe"
1315
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:463
1317
msgid "Could not display help: %s"
1320
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
1321
msgid "Expiration Date:"
1324
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
1325
msgid "Generate a new subkey"
1328
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
1329
msgid "If key never expires"
1332
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
1333
msgid "Key _Length:"
1334
msgstr "_Fad Eochrach:"
1336
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
1338
msgstr "_Cineál Eochrach:"
1340
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
1341
msgid "Length of Key"
1344
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
1345
msgid "Never E_xpires"
1348
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
1350
msgstr "Cuir CA Úsáideora Leis"
1352
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
1353
msgid "Create the new user ID"
1356
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
1358
msgstr "_Ainm Iomlán:"
1360
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
1361
msgid "Key Co_mment:"
1364
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
1365
msgid "Must be at least 5 characters long"
1368
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
1369
msgid "Optional comment describing key"
1372
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
1373
msgid "Optional email address"
1376
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
1377
msgid "_Email Address:"
1378
msgstr "Seoladh _Ríomhphoist:"
1380
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
1384
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
1388
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
1389
msgid "_Never expires"
1392
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
1393
msgid "Couldn't add subkey"
1396
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
1398
msgid "Add subkey to %s"
1401
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
1402
msgid "DSA (sign only)"
1403
msgstr "DSA (sínigh amháin)"
1405
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
1406
msgid "ElGamal (encrypt only)"
1407
msgstr "ElGamal (criptigh amháin)"
1409
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
1410
msgid "RSA (sign only)"
1411
msgstr "RSA (sínigh amháin)"
1413
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
1414
msgid "RSA (encrypt only)"
1415
msgstr "RSA (criptigh amháin)"
1417
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
1418
msgid "Couldn't add user id"
1421
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
1423
msgid "Add user ID to %s"
1426
#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
1427
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
1430
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
1431
msgid "Invalid expiry date"
1434
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
1435
msgid "The expiry date must be in the future"
1438
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
1439
msgid "Couldn't change expiry date"
1442
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
1447
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
1449
msgstr "Eochair PGP"
1451
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
1452
msgid "Used to encrypt email and files"
1455
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
1459
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
1461
msgstr "DSA Elgamal"
1463
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
1464
msgid "Couldn't generate PGP key"
1467
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
1468
msgid "Passphrase for New PGP Key"
1471
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
1472
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
1475
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
1476
msgid "Couldn't generate key"
1479
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
1480
msgid "Generating key"
1483
#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
1484
msgid "Wrong password"
1487
#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
1489
"This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
1492
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
1495
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
1496
"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
1499
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
1500
msgid "_Don't Resize"
1501
msgstr "_Ná Athmhéadaigh"
1503
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:79
1505
msgstr "_Athmhéadaigh"
1507
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:128
1510
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
1514
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
1515
msgid "All image files"
1516
msgstr "Gach comhad íomhá"
1518
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237
1519
msgid "All JPEG files"
1520
msgstr "Gach comhad JPEG"
1522
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
1523
msgid "Choose Photo to Add to Key"
1526
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
1527
msgid "Couldn't add photo"
1530
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
1531
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
1534
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
1535
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
1538
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
1539
msgid "Couldn't delete photo"
1542
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
1543
msgid "Couldn't revoke subkey"
1546
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
1549
msgstr "Cúlghair: %s"
1551
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
1555
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
1556
msgid "No reason for revoking key"
1559
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
1563
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
1564
msgid "Key has been compromised"
1567
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
1571
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
1572
msgid "Key has been superseded"
1575
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
1579
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
1580
msgid "Key is no longer used"
1583
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
1586
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
1587
"undone! Are you sure you want to continue?"
1590
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
1591
msgid "Couldn't add revoker"
1594
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
1595
msgid "Couldn't sign key"
1598
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
1599
#. generate or import a key
1600
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
1601
msgid "No keys usable for signing"
1604
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
1606
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
1610
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
1612
msgid "Wrong passphrase."
1615
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:103
1617
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
1620
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:105
1622
msgid "Enter passphrase for '%s'"
1625
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
1626
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
1627
msgid "Enter new passphrase"
1630
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:110
1631
msgid "Enter passphrase"
1634
#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
1635
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
1637
msgid "Loaded %d key"
1638
msgid_plural "Loaded %d keys"
1639
msgstr[0] "Luchtaíodh %d eochair"
1640
msgstr[1] "Luchtaíodh %d eochair"
1641
msgstr[2] "Luchtaíodh %d eochair"
1643
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
1644
msgid "Loading Keys..."
1645
msgstr "Eochracha á Luchtú..."
1647
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:820
1649
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
1650
"set in the future or a missing self-signature."
1653
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
1654
msgid "Importing Keys"
1657
#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:946
1658
msgid "Exporting Keys"
1661
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
1665
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
1667
msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
1670
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
1672
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
1675
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:671
1676
msgid "Searching for keys..."
1679
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:759
1680
msgid "Uploading keys..."
1683
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:857
1684
msgid "Retrieving keys..."
1687
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:987
1689
msgid "Searching for keys on: %s"
1692
#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
1693
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
1694
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
1696
msgid "Connecting to: %s"
1699
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1184
1700
msgid "HTTP Key Server"
1701
msgstr "Freastalaí Eochracha HTTP"
1703
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
1705
msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
1708
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
1710
msgid "Couldn't resolve address: %s"
1713
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
1715
msgid "Resolving server address: %s"
1718
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
1720
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
1723
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
1725
msgid "Searching for key id '%s'..."
1728
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
1729
msgid "Retrieving remote keys..."
1732
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
1733
msgid "Sending keys to key server..."
1736
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
1737
msgid "LDAP Key Server"
1738
msgstr "Freastalaí Eochracha LDAP"
1740
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
1741
msgid "_Sign Key..."
1742
msgstr "_Sínigh Eochair..."
1744
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
1745
msgid "Sign public key"
1746
msgstr "Sínigh eochair phoiblí"
1748
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
1750
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
1753
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
1755
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
1758
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
1760
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
1763
#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
1765
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
1768
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
1769
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
1772
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
1773
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
1776
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
1777
msgid "Algorithms here"
1780
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
1784
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
1785
msgid "E_xpiration Date:"
1786
msgstr "Dáta Éa_ga:"
1788
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
1789
msgid "Encryption _Type:"
1790
msgstr "_Cineál Criptithe:"
1792
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
1793
msgid "Generate a new key"
1796
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
1797
msgid "Key _Strength (bits):"
1800
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
1801
msgid "Ne_ver Expires"
1804
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
1806
msgstr "Eochair PGP Nua"
1808
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
1812
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
1813
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
1814
msgid "Private PGP Key"
1817
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
1818
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
1819
msgid "Public PGP Key"
1820
msgstr "Eochair PGP Phoiblí"
1822
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
1826
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
1827
msgid "Couldn't change primary user ID"
1830
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
1832
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
1835
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
1836
msgid "Couldn't delete user ID"
1839
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
1840
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
1842
msgstr "[Anaithnid]"
1844
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
1845
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
1847
msgstr "Ainm/Ríomhphost"
1849
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
1850
msgid "Signature ID"
1853
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
1854
msgid "Couldn't change primary photo"
1857
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
1859
msgstr "(anaithnid)"
1861
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
1863
msgid "This key expired on: %s"
1866
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
1868
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
1871
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
1872
msgid "Couldn't delete subkey"
1875
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
1876
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
1877
msgid "Unable to change trust"
1880
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:317
1881
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
1883
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
1886
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
1887
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
1888
msgid "Export Complete Key"
1889
msgstr "Easpórtáil Eochair ar Fad"
1891
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
1892
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
1893
msgid "Couldn't export key."
1896
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
1897
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
1902
#. The key type column
1903
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
1904
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
1908
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
1912
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
1916
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
1920
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
1924
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
1928
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
1929
msgid "<b>Actions</b>"
1930
msgstr "<b>Gníomhartha</b>"
1932
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
1933
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
1934
msgid "<b>Comment:</b>"
1935
msgstr "<b>Nóta:</b>"
1937
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
1938
msgid "<b>Dates</b>"
1939
msgstr "<b>Dátaí</b>"
1941
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
1942
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
1943
msgid "<b>Email:</b>"
1944
msgstr "<b>Ríomhphost:</b>"
1946
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
1947
msgid "<b>Fingerprint</b>"
1948
msgstr "<b>Méarlorg</b>"
1950
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
1951
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
1952
msgid "<b>Key ID:</b>"
1953
msgstr "<b>CA Eochrach:</b>"
1955
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
1956
msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
1957
msgstr "<b>Ainmneacha Eochracha agus Sínithe</b>"
1959
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
1960
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
1961
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
1962
msgid "<b>Name:</b>"
1963
msgstr "<b>Ainm:</b>"
1965
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
1966
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
1967
msgid "<b>Photo </b>"
1968
msgstr "<b>Grianghraf </b>"
1970
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
1971
msgid "<b>Technical Details</b>"
1972
msgstr "<b>Sonraí Teicniúla</b>"
1974
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
1975
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
1976
msgid "<b>This key has been revoked</b>"
1979
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
1980
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
1981
msgid "<b>This key has expired</b>"
1984
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
1985
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
1986
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
1987
msgid "<b>Type:</b>"
1988
msgstr "<b>Cineál:</b>"
1990
#. To translators: This is the noun not the verb.
1991
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
1992
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
1993
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
1995
msgstr "<b>Úsáid:</b>"
1997
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
1998
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
1999
msgid "<b>_Subkeys</b>"
2000
msgstr "<b>_Fo-eochracha</b>"
2002
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
2006
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
2007
msgid "Add a photo to this key"
2010
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
2011
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
2012
msgid "Change _Passphrase"
2013
msgstr "Athraigh _Frása Faire"
2015
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
2016
msgid "Decrypt files and email sent to you."
2019
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
2023
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
2025
msgstr "Cuir as Feidhm"
2027
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
2028
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
2032
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
2036
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
2037
msgid "Go to next photo"
2040
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
2041
msgid "Go to previous photo"
2044
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
2045
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
2047
msgstr "CA eochrach:"
2049
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
2050
msgid "Make this photo the primary photo"
2053
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
2054
msgid "Names and Signatures"
2055
msgstr "Ainmneacha agus Sínithe"
2057
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
2058
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
2062
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
2063
msgid "Override Owner _Trust:"
2064
msgstr "Sáraigh _Muinín Úinéara:"
2066
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
2067
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
2071
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
2075
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
2076
msgid "Remove this photo from this key"
2079
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
2083
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
2087
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
2088
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
2092
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
2093
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
2094
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
2097
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
2099
msgstr "Cuir _Ainm Leis"
2101
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
2102
msgid "_Export Complete Key:"
2103
msgstr "_Easpórtáil Eochair ar Fad:"
2105
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
2106
msgid "<b>Dates:</b>"
2107
msgstr "<b>Dátaí:</b>"
2109
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
2110
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
2111
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
2112
msgstr "<b>Méarlorg:</b>"
2114
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
2115
msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
2118
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
2119
msgid "<b>Your trust of this key</b>"
2122
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
2123
msgid "<b>_Other Names:</b>"
2124
msgstr "<b>Ainmneacha _Eile:</b>"
2126
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
2127
msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
2130
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
2131
msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
2134
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
2138
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
2140
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
2143
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
2146
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
2150
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
2153
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
2156
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
2158
msgstr "Go hImeallach"
2161
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
2162
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
2166
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
2168
msgstr "Sraith Iontaofa"
2170
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
2171
msgid "You _Trust the Owner:"
2174
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
2175
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
2178
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
2179
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
2182
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
2183
msgid "_Revoke Signature"
2184
msgstr "_Cúlghair Síniú"
2186
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
2187
msgid "_Sign this Key"
2190
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
2192
msgid "Subkey %d of %s"
2195
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
2196
msgid "Optional description of revocation"
2199
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
2203
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
2204
msgid "Reason for revoking the key"
2207
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
2211
#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
2213
"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
2216
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
2217
msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
2220
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
2221
msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
2224
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
2225
msgid "<b>Sign key as:</b>"
2226
msgstr "<b>Sínigh eochair mar:</b>"
2228
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
2230
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
2231
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
2232
"key fingerprint to the owner over the phone. "
2235
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
2236
msgid "<i>Key Name</i>"
2237
msgstr "<i>Ainm Eochrach</i>"
2239
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
2241
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
2242
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
2245
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
2247
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
2251
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
2252
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
2255
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
2256
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
2259
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
2261
msgstr "Sínigh Eochair"
2263
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
2265
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
2266
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
2267
"used email to check that the email address belongs to the owner."
2270
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
2274
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
2278
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
2279
msgid "_Others may not see this signature"
2282
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
2286
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
2290
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
2291
msgid "_Very Carefully"
2294
#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
2295
msgid "_Sign message with key:"
2298
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
2299
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
2303
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
2305
msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
2308
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
2310
msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
2311
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
2315
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
2316
msgid "Change Passphrase"
2317
msgstr "Athraigh Frása Faire"
2319
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
2320
msgid "Con_firm Passphrase:"
2323
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
2324
msgid "Confirm new passphrase"
2327
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
2328
msgid "New _Passphrase:"
2329
msgstr "_Frása Faire Nua:"
2331
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
2332
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
2333
msgstr "Bainistigh d'fhocail faire agus eochracha criptithe"
2335
#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857
2336
msgid "Passwords and Encryption Keys"
2337
msgstr "Focail Faire agus Eochracha Chriptithe"
2339
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
2340
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
2343
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
2345
msgstr "Ar _Aghaidh"
2347
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
2348
msgid "Create New ..."
2349
msgstr "Cruthaigh Nua ..."
2351
#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
2353
msgid "Selected %d key"
2354
msgid_plural "Selected %d keys"
2355
msgstr[0] "Roghnaigh %d eochair"
2356
msgstr[1] "Roghnaigh %d eochair"
2357
msgstr[2] "Roghnaigh %d eochair"
2359
#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
2360
#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:485
2361
msgid "Couldn't import keys"
2364
#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:490
2365
msgid "Imported keys"
2366
msgstr "Iompórtáladh eochracha"
2368
#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
2369
msgid "Importing keys"
2372
#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
2376
#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
2377
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
2380
#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
2384
#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
2385
msgid "Close this program"
2386
msgstr "Dún an ríomhchlár seo"
2388
#: ../src/seahorse-key-manager.c:728
2392
#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
2393
msgid "Create a new key or item"
2394
msgstr "Cruthaigh eochair nó mír nua"
2396
#: ../src/seahorse-key-manager.c:730
2398
msgstr "_Iompórtáil..."
2400
#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
2401
msgid "Import from a file"
2404
#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
2405
msgid "Import from the clipboard"
2408
#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
2409
msgid "_Find Remote Keys..."
2410
msgstr "_Aimsigh Eochracha Cianda..."
2412
#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
2413
msgid "Search for keys on a key server"
2416
#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
2417
msgid "_Sync and Publish Keys..."
2418
msgstr "_Sioncronaigh agus Foilsigh Eochracha..."
2420
#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
2421
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
2424
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
2428
#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
2429
msgid "Show type column"
2432
#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
2436
#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
2437
msgid "Show expiry column"
2440
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
2444
#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
2445
msgid "Show owner trust column"
2448
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
2452
#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
2453
msgid "Show validity column"
2456
#: ../src/seahorse-key-manager.c:926
2460
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
2461
msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
2464
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
2465
msgid "Generate a new key of your own: "
2468
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
2469
msgid "Import existing keys from a file:"
2472
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
2473
msgid "My _Personal Keys"
2474
msgstr "M'Eochracha _Phearsanta"
2476
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
2478
msgstr "_Eochracha Eile"
2480
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
2481
msgid "To get started with encryption you will need keys."
2484
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:549
2486
msgstr "_Iompórtáil"
2488
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
2490
msgstr "_Focail Faire"
2492
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:283
2493
msgid "Couldn't export keys"
2496
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
2500
#. Expiry date column
2501
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
2502
msgid "Expiration Date"
2505
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
2506
msgid "Close this window"
2509
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
2511
msgstr "_Leathnaigh Gach Rud"
2513
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
2514
msgid "Expand all listings"
2517
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
2518
msgid "_Collapse All"
2521
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
2522
msgid "Collapse all listings"
2525
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:322
2529
#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
2531
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
2534
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
2535
msgid "<b>Key Servers:</b>"
2538
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
2539
msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
2542
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
2543
msgid "Find Remote Keys"
2544
msgstr "Aimsigh Eochracha Cianda"
2546
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
2548
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
2549
"imported into your local key ring."
2552
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
2553
msgid "Where to search:"
2556
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
2560
#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
2561
msgid "_Search for keys containing: "
2564
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
2565
msgid "Couldn't publish keys to server"
2568
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
2570
msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
2573
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
2575
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
2576
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
2580
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
2581
msgid "Synchronizing keys"
2584
#. Show the progress window if necessary
2585
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
2586
msgid "Synchronizing keys..."
2589
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
2591
msgstr "Sioncronaigh Eochracha"
2593
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
2595
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
2596
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
2600
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
2602
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
2603
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
2604
"made available to others."
2607
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
2608
msgid "_Key Servers"
2609
msgstr "Freastalaithe _Eochracha"
2611
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
2615
#: ../src/seahorse-main.c:62
2616
msgid "Version of this application"
2617
msgstr "Leagan an fheidhmchláir seo"
2619
#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:171
2620
msgid "Encryption Key Manager"
2621
msgstr "Bainisteoir Eochracha Criptithe"
2623
#: ../src/seahorse-viewer.c:142
2624
msgid "Contributions:"
2625
msgstr "Ranníocaíochtaí:"
2627
#: ../src/seahorse-viewer.c:173
2628
msgid "translator-credits"
2629
msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
2631
#: ../src/seahorse-viewer.c:176
2632
msgid "Seahorse Project Homepage"
2633
msgstr "Suíomh Gréasáin Tionscadail Seahorse"
2636
#: ../src/seahorse-viewer.c:195
2640
#: ../src/seahorse-viewer.c:196
2644
#: ../src/seahorse-viewer.c:197
2648
#: ../src/seahorse-viewer.c:198
2652
#: ../src/seahorse-viewer.c:200
2653
msgid "Prefere_nces"
2654
msgstr "_Sainroghanna"
2656
#: ../src/seahorse-viewer.c:201
2657
msgid "Change preferences for this program"
2660
#: ../src/seahorse-viewer.c:204
2661
msgid "About this program"
2662
msgstr "Maidir leis an ríomhchlár seo"
2664
#: ../src/seahorse-viewer.c:205
2668
#: ../src/seahorse-viewer.c:206
2669
msgid "Show Seahorse help"
2672
#: ../src/seahorse-viewer.c:303
2673
msgid "Export public key"
2676
#: ../src/seahorse-viewer.c:323
2677
msgid "Exporting keys"
2680
#: ../src/seahorse-viewer.c:348
2681
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
2684
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
2685
#: ../src/seahorse-viewer.c:367
2687
msgstr "Cóipeáladh eochracha"
2689
#: ../src/seahorse-viewer.c:387
2690
msgid "Retrieving keys"
2693
#: ../src/seahorse-viewer.c:402
2694
msgid "Couldn't delete."
2697
#: ../src/seahorse-viewer.c:436
2701
#: ../src/seahorse-viewer.c:462
2703
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
2706
#: ../src/seahorse-viewer.c:510
2707
msgid "Importing keys from key servers"
2710
#: ../src/seahorse-viewer.c:536
2711
msgid "Show properties"
2712
msgstr "Taispeáin airíonna"
2714
#: ../src/seahorse-viewer.c:537
2715
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
2719
#: ../src/seahorse-viewer.c:538
2720
msgid "Delete selected items"
2721
msgstr "Scrios míreanna roghnaithe"
2723
#: ../src/seahorse-viewer.c:542
2725
msgstr "_Easpórtáil..."
2727
#: ../src/seahorse-viewer.c:543
2728
msgid "Export to a file"
2731
#: ../src/seahorse-viewer.c:545
2732
msgid "Copy to the clipboard"
2735
#: ../src/seahorse-viewer.c:550
2736
msgid "Import selected keys to local key ring"
2739
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
2740
msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
2743
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
2744
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
2745
msgstr "Cumraigh Eochair le hAghaidh _Blaoisce Dhaingean..."
2747
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
2749
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
2753
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
2755
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
2758
#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
2760
msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
2763
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
2764
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
2765
msgid "Secure Shell Key"
2766
msgstr "Eochair Bhlaoisce Dhaingean"
2768
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
2769
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
2772
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
2773
msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
2776
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
2777
msgid "Creating Secure Shell Key"
2780
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
2782
"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
2786
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
2788
"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
2789
"using SSH, without entering a different password for each of them."
2792
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
2796
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
2798
"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
2799
"that computer to recognize your key now. "
2802
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
2803
msgid "New Secure Shell Key"
2806
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
2807
msgid "_Create and Set Up"
2810
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
2811
msgid "_Just Create Key"
2814
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
2815
msgid "_Key Description:"
2816
msgstr "Cur Síos _Eochrach:"
2818
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
2819
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
2822
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
2824
msgstr "Neamhbhailí"
2826
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
2827
msgid "Private Secure Shell Key"
2828
msgstr "Eochair Bhlaoisce Dhaingean Phríobháideach"
2830
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
2831
msgid "Public Secure Shell Key"
2832
msgstr "Eochair Bhlaoisce Dhaingean Phoiblí"
2834
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
2835
msgid "Couldn't rename key."
2838
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
2839
msgid "Couldn't change authorization for key."
2842
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
2843
msgid "Couldn't change passphrase for key."
2844
msgstr "Níorbh fhéidir frása faire d'eochair a athrú."
2846
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
2847
msgid "<b>Algorithm:</b>"
2848
msgstr "<b>Algartam:</b>"
2850
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
2851
msgid "<b>Identifier:</b>"
2854
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
2855
msgid "<b>Location:</b>"
2856
msgstr "<b>Suíomh:</b>"
2858
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
2859
msgid "<b>Strength:</b>"
2860
msgstr "<b>Neart:</b>"
2862
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
2863
msgid "<b>Trust</b>"
2864
msgstr "<b>Muinín</b>"
2866
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
2868
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
2871
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
2872
msgid "E_xport Complete Key"
2873
msgstr "Ea_spórtáil Eochair ar Fad"
2875
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
2876
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
2879
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
2880
msgid "Used to connect to other computers."
2883
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
2885
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
2888
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
2889
msgid "The SSH command failed."
2892
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
2893
msgid "Secure Shell key"
2894
msgstr "Eochair Bhlaoisce Dhaingean"
2896
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
2898
msgstr "Frása Faire:"
2900
#. Just prompt over and over again
2901
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
2902
msgid "Remote Host Password"
2903
msgstr "Focal Faire Cianóstaigh"
2905
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
2906
msgid "Old Key Passphrase"
2909
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
2911
msgid "Enter the old passphrase for: %s"
2914
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
2915
msgid "New Key Passphrase"
2918
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
2920
msgid "Enter the new passphrase for: %s"
2923
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
2924
msgid "Enter Key Passphrase"
2927
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
2928
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
2931
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
2932
msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
2935
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
2937
msgid "Importing key: %s"
2940
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
2941
msgid "Importing key. Enter passphrase"
2944
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
2945
msgid "No private key file is available for this key."
2948
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
2949
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
2952
#. Show the progress window if necessary
2953
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
2954
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
2957
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
2958
msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
2959
msgstr "<i>m.sh.: freastalaícomhad.sampla.com:port</i>"
2961
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
2962
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
2963
msgstr "Socraigh Ríomhaire le hAghaidh Ceangail SSH"
2965
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
2967
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
2968
"already have a login account on that computer."
2971
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
2972
msgid "_Computer Name:"
2973
msgstr "Ainm _Ríomhaire:"
2975
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
2976
msgid "_Login Name:"
2977
msgstr "Ainm _Lógala Isteach:"
2979
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7