~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-gnome-ja/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-08 14:31:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101208143103-mq5iz3ij0v3xap25
Tags: 1:10.10+20101204
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Japanese translation for app-install-data-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the app-install-data-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 14:51+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 16:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
 
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 01:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1
 
21
msgid "7zip"
 
22
msgstr "7zip"
 
23
 
 
24
#: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:2
 
25
msgid "7zip compression/uncompression tool"
 
26
msgstr "7zip 圧縮/解凍ツール"
 
27
 
 
28
#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:1
 
29
msgid "ACE"
 
30
msgstr "ACE"
 
31
 
 
32
#: ../menu-data-additional/ace.desktop.in.h:2
 
33
msgid "ACE compression/uncompression tool"
 
34
msgstr "ACE 圧縮/解凍ツール"
 
35
 
 
36
#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:1
 
37
msgid "Bazaar Version Control System"
 
38
msgstr "Bazaar バージョン管理システム"
 
39
 
 
40
#: ../menu-data-additional/bzr.desktop.in.h:2
 
41
msgid "Easy to use distributed version control system"
 
42
msgstr "使いやすい分散バージョン管理システム"
 
43
 
 
44
#: ../menu-data-additional/ccsm.desktop.in.h:1
 
45
msgid "Advanced Desktop Effects Settings (ccsm)"
 
46
msgstr "デスクトップ効果の詳細設定(ccsm)"
 
47
 
 
48
#: ../menu-data-additional/ccsm.desktop.in.h:2
 
49
msgid "Configure Compiz with CompizConfig "
 
50
msgstr "CompizConfig での Compiz の設定 "
 
51
 
 
52
#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:1
 
53
msgid "ATI binary X.Org driver"
 
54
msgstr "ATI バイナリ X.Org ドライバ"
 
55
 
 
56
#: ../menu-data-additional/fglrx-driver.desktop.in.h:2
 
57
msgid ""
 
58
"Optimized hardware acceleration of OpenGL with newer ATI graphic cards"
 
59
msgstr "最適化を施したOpenGLのハードウェアアクセラレーション機能(最新のATIグラフィックカード用)"
 
60
 
 
61
#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1
 
62
msgid "Adobe Flash plugin"
 
63
msgstr "Adobe Flash プラグイン"
 
64
 
 
65
#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2
 
66
msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla"
 
67
msgstr "Mozilla 用 Adobe Flash プラグインのインストーラ"
 
68
 
 
69
#: ../menu-data-additional/gnome-office.desktop.in.h:1
 
70
msgid "Gnome Office "
 
71
msgstr "Gnome オフィス "
 
72
 
 
73
#: ../menu-data-additional/gnome-office.desktop.in.h:2
 
74
msgid "This is a set of applications labeled the \"GNOME Office suite\"."
 
75
msgstr "これは \"GNOME オフィス・スイート\" と呼ばれるアプリケーションのセットです。"
 
76
 
 
77
#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:1
 
78
msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool"
 
79
msgstr "辞書、ディスク使用量の解析、ログファイルビューア、検索ツール"
 
80
 
 
81
#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2
 
82
msgid "GNOME Desktop Utilities"
 
83
msgstr "GNOME デスクトップ・ユーティリティ"
 
84
 
 
85
#: ../menu-data-additional/gparted.desktop.in.h:1
 
86
msgid "Gnome Partition Editor"
 
87
msgstr "GNOME パーティション・エディタ"
 
88
 
 
89
#: ../menu-data-additional/gvim.desktop.in.h:1
 
90
#: ../menu-data/gedit.desktop.in.h:1 ../menu-data/gvim.desktop.in.h:1
 
91
#: ../menu-data/jedit.desktop.in.h:1 ../menu-data/scribes.desktop.in.h:1
 
92
msgid "Edit text files"
 
93
msgstr "テキストファイルの編集"
 
94
 
 
95
#: ../menu-data-additional/gvim.desktop.in.h:2
 
96
#: ../menu-data/gvim.desktop.in.h:2
 
97
msgid "GVim Text Editor"
 
98
msgstr "GVim テキストエディタ"
 
99
 
 
100
#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1
 
101
msgid "Icedtea Java Browser Plugin"
 
102
msgstr "Icedtea Java ブラウザプラグイン"
 
103
 
 
104
#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2
 
105
msgid "Icedtea Java Plugin"
 
106
msgstr "Icedtea Java プラグイン"
 
107
 
 
108
#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:1
 
109
msgid "Kernel Panic"
 
110
msgstr "Kernel Panic"
 
111
 
 
112
#: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:2
 
113
msgid ""
 
114
"The Kernel Panic game for the Spring engine. A fast-paced RTS with no "
 
115
"economy."
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1
 
119
msgid ""
 
120
"Commonly used applications with restricted copyright for kubuntu (mp3, avi, "
 
121
"mpeg, TrueType, Java, Flash)"
 
122
msgstr ""
 
123
"kubuntu 用の、著作権の制限があるが広く使われているアプリケーション (mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash)"
 
124
 
 
125
#: ../menu-data-additional/kubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2
 
126
msgid "Kubuntu restricted extras"
 
127
msgstr "Kubuntu restricted extras"
 
128
 
 
129
#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:1
 
130
msgid "LXDE (the Lightweight X11 Desktop Environment)"
 
131
msgstr "LXDE (the Lightweight X11 Desktop Environment)"
 
132
 
 
133
#: ../menu-data-additional/lxde.desktop.in.h:2
 
134
msgid "Meta-package for the Lightweight X11 Desktop Environment"
 
135
msgstr "軽量なデスクトップシステム(lxde)のメタパッケージ"
 
136
 
 
137
#: ../menu-data-additional/mysql-client.desktop.in.h:1
 
138
msgid "MySQL Client"
 
139
msgstr "MySQL クライアント"
 
140
 
 
141
#: ../menu-data-additional/mysql-server.desktop.in.h:1
 
142
msgid "MySQL Server"
 
143
msgstr "MySQL サーバ"
 
144
 
 
145
#: ../menu-data-additional/nact.desktop.in.h:1
 
146
#: ../menu-data/nact.desktop.in.h:1
 
147
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
 
148
msgstr "Nautilusのポップアップメニューにアイテムを追加します"
 
149
 
 
150
#: ../menu-data-additional/nact.desktop.in.h:2
 
151
#: ../menu-data/nact.desktop.in.h:2
 
152
msgid "Nautilus Actions Configuration"
 
153
msgstr "Nautilus アクションの設定"
 
154
 
 
155
#: ../menu-data-additional/nm-applet.desktop.in.h:1
 
156
msgid "Network Manager"
 
157
msgstr "ネットワーク・マネージャ"
 
158
 
 
159
#: ../menu-data-additional/nm-applet.desktop.in.h:2
 
160
msgid "Network Manager applet"
 
161
msgstr "ネットワーク・マネージャ アプレット"
 
162
 
 
163
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:1
 
164
msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 173' driver)"
 
165
msgstr "NVidia バイナリ X.Org ドライバ ('version 173' ドライバ)"
 
166
 
 
167
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-173.desktop.in.h:2
 
168
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:2
 
169
msgid "Optimized hardware acceleration of OpenGL with nvidia graphic cards"
 
170
msgstr "最適化を施したOpenGLのハードウェアアクセラレーション機能(NVIDIAグラフィックカード用)"
 
171
 
 
172
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-185.desktop.in.h:1
 
173
msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 185' driver)"
 
174
msgstr "NVidia バイナリ X.Org ドライバ ('version 185' ドライバ)"
 
175
 
 
176
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:1
 
177
msgid "NVidia binary X.Org driver ('version 96' driver)"
 
178
msgstr "NVidia バイナリ X.Org ドライバ ('version 96' ドライバ)"
 
179
 
 
180
#: ../menu-data-additional/nvidia-driver-96.desktop.in.h:2
 
181
msgid ""
 
182
"Optimized hardware acceleration of OpenGL with older nvidia graphic cards"
 
183
msgstr "最適化を施したOpenGLのハードウェアアクセラレーション機能(古いNVIDIAグラフィックカード用)"
 
184
 
 
185
#: ../menu-data-additional/ooo-meta.desktop.in.h:1
 
186
msgid "Full-featured office productivity suite "
 
187
msgstr "一般的な全機能が揃ったオフィスソフトウェアスイート "
 
188
 
 
189
#: ../menu-data-additional/ooo-meta.desktop.in.h:2
 
190
msgid "OpenOffice.org Office Suite"
 
191
msgstr "OpenOffice.org オフィス スイート"
 
192
 
 
193
#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:1
 
194
msgid "Open ClipArt"
 
195
msgstr "オープンクリップアート"
 
196
 
 
197
#: ../menu-data-additional/openclipart.desktop.in.h:2
 
198
msgid "This is a collection of free ClipArt"
 
199
msgstr "これはフリーなクリップアートのコレクションです"
 
200
 
 
201
#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:1
 
202
msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin"
 
203
msgstr "pidgin 用のオフレコメッセージ・プラグイン"
 
204
 
 
205
#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2
 
206
msgid "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin"
 
207
msgstr "Pidgin インターネット・メッセンジャーのオフレコプラグイン"
 
208
 
 
209
#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1
 
210
msgid "30 useful plugins for pidgin"
 
211
msgstr "Pidgin 向けのお役立ちプラグイン 30"
 
212
 
 
213
#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2
 
214
msgid "Pidgin Internet Messenger Plugin Pack"
 
215
msgstr "Pidgin インターネット・メッセンジャーのプラグイン詰め合わせ"
 
216
 
 
217
#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:1
 
218
msgid "RAR"
 
219
msgstr "RAR"
 
220
 
 
221
#: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:2
 
222
msgid "RAR compression/uncompression tool"
 
223
msgstr "RAR 圧縮/解凍 ツール"
 
224
 
 
225
#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:1
 
226
msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)"
 
227
msgstr "テキスト分析を使用したスパムフィルタ (Evolutionメールで利用)"
 
228
 
 
229
#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2
 
230
msgid "Spamassassin"
 
231
msgstr "Spamassassin"
 
232
 
 
233
#: ../menu-data-additional/totem-xine.desktop.in.h:1
 
234
msgid "Movie Player Totem (xine backend)"
 
235
msgstr "Totem 動画プレイヤー (xine バックエンド)"
 
236
 
 
237
#: ../menu-data-additional/totem-xine.desktop.in.h:2
 
238
msgid "Play DVD, movies and songs via xine backend"
 
239
msgstr "xine バックエンドを通してDVDや動画、楽曲などを再生します"
 
240
 
 
241
#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1
 
242
msgid ""
 
243
"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, "
 
244
"TrueType, Java, Flash, Codecs)"
 
245
msgstr ""
 
246
"著作権の制限があるが広く使われているアプリケーション (mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash, Codecs)"
 
247
 
 
248
#: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2
 
249
msgid "Ubuntu restricted extras"
 
250
msgstr "Ubuntu restricted extras"
 
251
 
 
252
#: ../menu-data-additional/wine.desktop.in.h:1
 
253
msgid "Wine Microsoft Windows Compatibility Layer "
 
254
msgstr "Wine Microsoft Windows 互換レイヤ "
 
255
 
 
256
#: ../menu-data-additional/wine1.2.desktop.in.h:1
 
257
msgid "Wine Microsoft Windows Compatibility Layer (Beta Release)"
 
258
msgstr "Wine Microsoft Windows 互換レイヤ (Beta リリース)"
 
259
 
 
260
#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1
 
261
msgid ""
 
262
"Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, "
 
263
"TrueType, Java, Flash)"
 
264
msgstr "著作権の制限があるが広く使われているアプリケーション (mp3, avi, mpeg, TrueType, Java, Flash)"
 
265
 
 
266
#: ../menu-data-additional/xubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:2
 
267
msgid "Xubuntu restricted extras"
 
268
msgstr "Xubuntu restricted extras"
 
269
 
 
270
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:1
 
271
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:1
 
272
msgid "Codecs to play"
 
273
msgstr "再生用コーデック"
 
274
 
 
275
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad-multiverse.desktop.in.h:2
 
276
msgid "GStreamer plugins for aac, xvid, mpeg2, faad"
 
277
msgstr "aac, xvid, mpeg2, faad 用 GStreamer プラグイン"
 
278
 
 
279
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-bad.desktop.in.h:2
 
280
msgid "GStreamer plugins for mms, wavpack, quicktime, musepack"
 
281
msgstr "mms, wavpack, quicktime, musepack 用 GStreamer プラグイン"
 
282
 
 
283
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:1
 
284
msgid "Codecs to play mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv and asf files"
 
285
msgstr "mpeg, divx, mpeg4, ac3, wmv, asf ファイルの再生用コーデック"
 
286
 
 
287
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ffmpeg.desktop.in.h:2
 
288
msgid "GStreamer ffmpeg video plugin"
 
289
msgstr "GStreamer ffmpeg 動画プラグイン"
 
290
 
 
291
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:1
 
292
msgid "Codecs to play mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD (without encryption)"
 
293
msgstr "mp3, sid, mpeg1, mpeg2, AC-3, DVD を再生するためのコーデック (暗号化なし)"
 
294
 
 
295
#: ../menu-data-codecs/gstreamer-ugly.desktop.in.h:2
 
296
msgid "GStreamer extra plugins"
 
297
msgstr "GStreamer 拡張プラグイン"
 
298
 
 
299
#: ../menu-data-xul-extensions/all-in-one-sidebar.desktop.in.h:1
 
300
msgid "A sidebar extension for Firefox"
 
301
msgstr "Firefox 用サイドバー拡張機能"
 
302
 
 
303
#: ../menu-data-xul-extensions/all-in-one-sidebar.desktop.in.h:2
 
304
msgid "All in one Sidebar extension for Firefox"
 
305
msgstr "オールインワンの Firefox 用サイドバー拡張機能"
 
306
 
 
307
#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:1
 
308
msgid "Enigmail extension for Thunderbird"
 
309
msgstr "Thunderbird 用 Enigmail 拡張機能"
 
310
 
 
311
#: ../menu-data-xul-extensions/enigmail.desktop.in.h:2
 
312
msgid "GPG support for Thunderbird"
 
313
msgstr "Thunderbird 用 GPG サポート"
 
314
 
 
315
#: ../menu-data-xul-extensions/firebug.desktop.in.h:1
 
316
msgid "Firebug extension for Firefox"
 
317
msgstr "Firefox 用 Firebug 拡張機能"
 
318
 
 
319
#: ../menu-data-xul-extensions/firebug.desktop.in.h:2
 
320
msgid "Powerful web development extension"
 
321
msgstr "強力なウェブ開発拡張機能"
 
322
 
 
323
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-greasemonkey.desktop.in.h:1
 
324
msgid ""
 
325
"Firefox extension that enables customization of webpages with user scripts"
 
326
msgstr "ウェブページをユーザーのスクリプトでカスタマイズできるようにする Firefox 拡張機能"
 
327
 
 
328
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-greasemonkey.desktop.in.h:2
 
329
msgid "Greasemonkey extension for Firefox"
 
330
msgstr "Firefox 用 Greasemonkey 拡張機能"
 
331
 
 
332
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:1
 
333
msgid ""
 
334
"Firefox Launchpad integration adds quick search for Launchpad services"
 
335
msgstr "Firefox に Launchpad サービスへのクイック検索機能を追加する  Laucnhpad 統合機能"
 
336
 
 
337
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:2
 
338
msgid "Firefox Launchpad plugin"
 
339
msgstr "Firefox Launchpad プラグイン"
 
340
 
 
341
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-ubuntu-it-menu.desktop.in.h:1
 
342
msgid "Firefox extension for a quick browse of Ubuntu-it community"
 
343
msgstr "Ubuntu-it コミュニティをすばやく閲覧するための Firefox 拡張機能"
 
344
 
 
345
#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-ubuntu-it-menu.desktop.in.h:2
 
346
msgid "Ubuntu-it menu extension for Firefox"
 
347
msgstr "Firefox 用の Ubuntu-it Menu 拡張機能"
 
348
 
 
349
#: ../menu-data-xul-extensions/flashblock.desktop.in.h:1
 
350
msgid "Firefox extension that replaces flash plugin by a button"
 
351
msgstr "Flash プラグインをボタンに置き換える Firefox 拡張機能"
 
352
 
 
353
#: ../menu-data-xul-extensions/flashblock.desktop.in.h:2
 
354
msgid "Flashblock extension for Firefox"
 
355
msgstr "Firefox 用 Flashblock 拡張機能"
 
356
 
 
357
#: ../menu-data-xul-extensions/mozgest.desktop.in.h:1
 
358
msgid "Mozgest extension for Mozilla suite"
 
359
msgstr "Mozilla スイート用の Mozgest 拡張機能"
 
360
 
 
361
#: ../menu-data-xul-extensions/mozgest.desktop.in.h:2
 
362
msgid "mouse gestures from the optimoz project"
 
363
msgstr "optimoz プロジェクト由来のマウスジェスチャ機能"
 
364
 
 
365
#: ../menu-data-xul-extensions/ubufox.desktop.in.h:1
 
366
msgid ""
 
367
"Extension package for Firefox, that ships various modifications for the "
 
368
"Ubuntu default install of Firefox."
 
369
msgstr "Firefox の拡張パッケージ。Ubuntu に標準でインストールされる Firefox に改良を加えたものです。"
 
370
 
 
371
#: ../menu-data-xul-extensions/ubufox.desktop.in.h:2
 
372
msgid "Ubufox extension for Firefox"
 
373
msgstr "Firedox 用の Ubufox 拡張機能"
 
374
 
 
375
#: ../menu-data/3dchess.desktop.in.h:1
 
376
msgid "3D Chess"
 
377
msgstr "3D チェス"
 
378
 
 
379
#: ../menu-data/3dchess.desktop.in.h:2
 
380
msgid "3D chess for X11"
 
381
msgstr "X11 用 3D チェス"
 
382
 
 
383
#: ../menu-data/3depict.desktop.in.h:1
 
384
msgid "3depict"
 
385
msgstr "3depict"
 
386
 
 
387
#: ../menu-data/3depict.desktop.in.h:2
 
388
msgid "Valued point cloud visualisation and analysis"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../menu-data/AClock.desktop.in.h:1
 
392
msgid "AClock"
 
393
msgstr "AClock"
 
394
 
 
395
#: ../menu-data/AClock.desktop.in.h:2
 
396
msgid "Analog Clock Dockapp"
 
397
msgstr "アナログ時計を表示する Dock アプリケーション"
 
398
 
 
399
#: ../menu-data/AcetoneISO.desktop.in.h:1
 
400
msgid "AcetoneISO"
 
401
msgstr "AcetoneISO"
 
402
 
 
403
#: ../menu-data/AcetoneISO.desktop.in.h:2
 
404
msgid "CD/DVD image manipulator"
 
405
msgstr "CD/DVD のディスクイメージ操作"
 
406
 
 
407
#: ../menu-data/Balder2D.desktop.in.h:1
 
408
msgid "2D overhead shooter in Zero G"
 
409
msgstr "ゼロGでの 2D オーバーヘッドシューター"
 
410
 
 
411
#: ../menu-data/Balder2D.desktop.in.h:2
 
412
msgid "Balder2D"
 
413
msgstr "Balder2D"
 
414
 
 
415
#: ../menu-data/BioCocoa.desktop.in.h:1
 
416
msgid "BioCocoa"
 
417
msgstr "BioCocoa"
 
418
 
 
419
#: ../menu-data/BioCocoa.desktop.in.h:2
 
420
msgid "GNUstep BioCocoa"
 
421
msgstr "GNUstep BioCocoa"
 
422
 
 
423
#: ../menu-data/Bluemindo.desktop.in.h:1
 
424
msgid ""
 
425
"A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer."
 
426
msgstr "Gstreamer を使った、Python/PyGTK で作られたシンプルだが強力な音楽プレイヤー。"
 
427
 
 
428
#: ../menu-data/Bluemindo.desktop.in.h:2
 
429
msgid "Bluemindo"
 
430
msgstr "Bluemindo"
 
431
 
 
432
#: ../menu-data/Camera.desktop.in.h:1
 
433
msgid "Camera"
 
434
msgstr "Camera"
 
435
 
 
436
#: ../menu-data/Camera.desktop.in.h:2
 
437
msgid "Download files from your digital camera."
 
438
msgstr "デジタルカメラからファイルをダウンロードします。"
 
439
 
 
440
#: ../menu-data/Cenon.desktop.in.h:1
 
441
msgid "Cenon"
 
442
msgstr "Cenon"
 
443
 
 
444
#: ../menu-data/Charmap.desktop.in.h:1
 
445
msgid "Character map for GNUstep"
 
446
msgstr "GNUstep 用の文字コード表"
 
447
 
 
448
#: ../menu-data/Charmap.desktop.in.h:2
 
449
msgid "Charmap"
 
450
msgstr "Charmap"
 
451
 
 
452
#: ../menu-data/Cn3D-3.0.desktop.in.h:1
 
453
msgid "Cn3D NCBI Database Viewer"
 
454
msgstr "Cn3D NCBI データベースビューア"
 
455
 
 
456
#: ../menu-data/Cn3D-3.0.desktop.in.h:2
 
457
msgid "View NCBI databases in 3D"
 
458
msgstr "NCBI データベースを 3D で表示"
 
459
 
 
460
#: ../menu-data/Cynthiune.desktop.in.h:1
 
461
msgid "A free and romantic music player"
 
462
msgstr "フリーでロマンティックな音楽プレイヤー"
 
463
 
 
464
#: ../menu-data/Cynthiune.desktop.in.h:2
 
465
msgid "Cynthiune"
 
466
msgstr "Cynthiune"
 
467
 
 
468
#: ../menu-data/DBModeler.desktop.in.h:1
 
469
msgid "DBModeler"
 
470
msgstr "DBModeler"
 
471
 
 
472
#: ../menu-data/DBModeler.desktop.in.h:2
 
473
msgid "Database Access Modeler"
 
474
msgstr "データベースアクセスのモデラー"
 
475
 
 
476
#: ../menu-data/Development_ggcov.desktop.in.h:1
 
477
msgid "GGcov"
 
478
msgstr "GGcov"
 
479
 
 
480
#: ../menu-data/Development_ggcov.desktop.in.h:2
 
481
msgid "Source code coverage browser"
 
482
msgstr "ソースコードカバレッジブラウザ"
 
483
 
 
484
#: ../menu-data/DictionaryReader.desktop.in.h:1
 
485
msgid "A Dict client for GNUstep"
 
486
msgstr "GNUstep 向けの辞書クライアント"
 
487
 
 
488
#: ../menu-data/DictionaryReader.desktop.in.h:2
 
489
msgid "Dictionary Reader"
 
490
msgstr "辞書リーダー"
 
491
 
 
492
#: ../menu-data/DisplayCalibrator.desktop.in.h:1
 
493
msgid "DisplayCalibrator"
 
494
msgstr "DisplayCalibrator"
 
495
 
 
496
#: ../menu-data/DisplayCalibrator.desktop.in.h:2
 
497
msgid "Frontend to xgamma"
 
498
msgstr "xgamma のフロントエンド"
 
499
 
 
500
#: ../menu-data/EasyDiff.desktop.in.h:1
 
501
msgid "A graphical GNUstep diff utility"
 
502
msgstr "グラフィカルな GNUstep 比較ユーティリティ"
 
503
 
 
504
#: ../menu-data/EasyDiff.desktop.in.h:2
 
505
msgid "EasyDiff"
 
506
msgstr "EasyDiff"
 
507
 
 
508
#: ../menu-data/EdenMath.desktop.in.h:1
 
509
msgid "A Scientific Calculator"
 
510
msgstr "科学系の計算機"
 
511
 
 
512
#: ../menu-data/EdenMath.desktop.in.h:2
 
513
msgid "EdenMath"
 
514
msgstr "EdenMath"
 
515
 
 
516
#: ../menu-data/ElmerGUI.desktop.in.h:1
 
517
msgid "Elmer"
 
518
msgstr "Elmer"
 
519
 
 
520
#: ../menu-data/ElmerGUI.desktop.in.h:2
 
521
msgid "Elmer FEA software"
 
522
msgstr "Elmer FEA ソフトウェア"
 
523
 
 
524
#: ../menu-data/FBReader.desktop.in.h:1
 
525
msgid "E-book reader"
 
526
msgstr "電子書籍リーダ"
 
527
 
 
528
#: ../menu-data/FTP.desktop.in.h:1
 
529
msgid "FTP"
 
530
msgstr "FTP"
 
531
 
 
532
#: ../menu-data/GNUSim8085.desktop.in.h:1
 
533
msgid "GNUSim8085"
 
534
msgstr "GNUSim8085"
 
535
 
 
536
#: ../menu-data/GNUSim8085.desktop.in.h:2
 
537
msgid "Intel 8085 microprocessor simulator"
 
538
msgstr "Intel 8085 マイクロプロセッサ・シミュレータ"
 
539
 
 
540
#: ../menu-data/GPixPod.desktop.in.h:1
 
541
msgid "GPixPod"
 
542
msgstr "GPixPod"
 
543
 
 
544
#: ../menu-data/GPixPod.desktop.in.h:2
 
545
msgid "Organize photos on your iPod, freely!"
 
546
msgstr "iPod にある写真を好きなようにまとめます!"
 
547
 
 
548
#: ../menu-data/GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:1
 
549
msgid "GTAMSAnalyzer"
 
550
msgstr "GTAMSAnalyzer"
 
551
 
 
552
#: ../menu-data/GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:2
 
553
msgid "Qualitative Research Software for GNUstep"
 
554
msgstr "GNUstep 向けの定性的研究ソフトウェア"
 
555
 
 
556
#: ../menu-data/GWorkspace.desktop.in.h:1
 
557
msgid "GNUstep Workspace Manager"
 
558
msgstr "GNUstep ワークスペース・マネージャ"
 
559
 
 
560
#: ../menu-data/GWorkspace.desktop.in.h:2
 
561
msgid "GWorkspace"
 
562
msgstr "GWorkspace"
 
563
 
 
564
#: ../menu-data/GameConqueror.desktop.in.h:1
 
565
msgid "A game hacking tool. A GUI front-end for scanmem."
 
566
msgstr "ゲームのハッキングツール。scanmem の GUI フロントエンド。"
 
567
 
 
568
#: ../menu-data/GameConqueror.desktop.in.h:2
 
569
msgid "Game Conqueror"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../menu-data/Gomoku.desktop.in.h:1
 
573
msgid "GNUstep Gomoku Game"
 
574
msgstr "GNUstep 五目ゲーム"
 
575
 
 
576
#: ../menu-data/Gomoku.desktop.in.h:2
 
577
msgid "Gomoku.app"
 
578
msgstr "Gomoku.app"
 
579
 
 
580
#: ../menu-data/Gorm.desktop.in.h:1
 
581
msgid "Gorm"
 
582
msgstr "Gorm"
 
583
 
 
584
#: ../menu-data/Gorm.desktop.in.h:2
 
585
msgid "[GNUstep | Graphical] Object Relationship Modeller"
 
586
msgstr "[GNUstep | Graphical] オブジェクト関係モデラー"
 
587
 
 
588
#: ../menu-data/Graphics_pornview.desktop.in.h:1
 
589
msgid "Photo/Movie collection manager"
 
590
msgstr "写真/動画 コレクションマネージャ"
 
591
 
 
592
#: ../menu-data/Graphics_pornview.desktop.in.h:2
 
593
msgid "PornView"
 
594
msgstr "PornView"
 
595
 
 
596
#: ../menu-data/Gridlock.desktop.in.h:1
 
597
msgid "Gridlock"
 
598
msgstr "Gridlock"
 
599
 
 
600
#: ../menu-data/Grr.desktop.in.h:1
 
601
msgid "Grr Feed Reader"
 
602
msgstr "Grr フィードリーダ"
 
603
 
 
604
#: ../menu-data/Grr.desktop.in.h:2
 
605
msgid "Günther's RSS Reader"
 
606
msgstr "Günther's RSS リーダ"
 
607
 
 
608
#: ../menu-data/HelpViewer.desktop.in.h:1
 
609
msgid "GNUstep Help Viewer"
 
610
msgstr "GNUstep ヘルプビューア"
 
611
 
 
612
#: ../menu-data/HelpViewer.desktop.in.h:2
 
613
msgid "HelpViewer"
 
614
msgstr "HelpViewer"
 
615
 
 
616
#: ../menu-data/JFractionLab.desktop.in.h:1
 
617
msgid "Calculate Fractions is fun!"
 
618
msgstr "分数の計算は楽しいですよ!"
 
619
 
 
620
#: ../menu-data/JFractionLab.desktop.in.h:2
 
621
msgid "JFractionLab"
 
622
msgstr "JFractionLab"
 
623
 
 
624
#: ../menu-data/Jc_Gui.desktop.in.h:1
 
625
msgid "Host for jconvolver"
 
626
msgstr "jconvolver 用のホスト"
 
627
 
 
628
#: ../menu-data/Jc_Gui.desktop.in.h:2
 
629
msgid "Jc_Gui"
 
630
msgstr "Jc_Gui"
 
631
 
 
632
#: ../menu-data/Kino.desktop.in.h:1
 
633
msgid "Edit DV video"
 
634
msgstr "DV 動画の編集"
 
635
 
 
636
#: ../menu-data/Kino.desktop.in.h:2
 
637
msgid "Kino"
 
638
msgstr "Kino"
 
639
 
 
640
#: ../menu-data/LiVES.desktop.in.h:1
 
641
msgid "LiVES "
 
642
msgstr "LiVES "
 
643
 
 
644
#: ../menu-data/LiVES.desktop.in.h:2
 
645
msgid "Video Editor/VJ tool"
 
646
msgstr "動画編集 / VJ ツール"
 
647
 
 
648
#: ../menu-data/LuserNET.desktop.in.h:1
 
649
msgid "LuserNET News Reader"
 
650
msgstr "LuserNET ニュースリーダ"
 
651
 
 
652
#: ../menu-data/LuserNET.desktop.in.h:2
 
653
msgid "News Reader for GNUstep"
 
654
msgstr "GNUstep 用ニュースリーダ"
 
655
 
 
656
#: ../menu-data/Lynkeos.desktop.in.h:1
 
657
msgid "Filtering of astronomical images"
 
658
msgstr "天文画像のフィルタリング"
 
659
 
 
660
#: ../menu-data/Lynkeos.desktop.in.h:2
 
661
msgid "Lynkeos Image Processor"
 
662
msgstr "Lynkeos 画像処理アプリケーション"
 
663
 
 
664
#: ../menu-data/MPDCon.desktop.in.h:1
 
665
msgid "GNUstep client for MPD"
 
666
msgstr "MPD 用 GNUstep クライアント"
 
667
 
 
668
#: ../menu-data/MPDCon.desktop.in.h:2
 
669
msgid "MPDCon"
 
670
msgstr "MPDCon"
 
671
 
 
672
#: ../menu-data/MathWar.desktop.in.h:1
 
673
msgid "A simple math game for kids"
 
674
msgstr "子供向けのシンプルな数学ゲーム"
 
675
 
 
676
#: ../menu-data/MathWar.desktop.in.h:2
 
677
msgid "MathWar"
 
678
msgstr "MathWar"
 
679
 
 
680
#: ../menu-data/Mines.desktop.in.h:1
 
681
msgid "GNUstep minesweeper game"
 
682
msgstr "GNUstep 用のマインスイーパゲーム"
 
683
 
 
684
#: ../menu-data/Mines.desktop.in.h:2 ../menu-data/gnomine.desktop.in.h:2
 
685
#: ../menu-data/mines.desktop.in.h:2
 
686
msgid "Mines"
 
687
msgstr "GNOME マインスィーパ"
 
688
 
 
689
#: ../menu-data/Multimedia_glame.desktop.in.h:1
 
690
msgid "GLAME"
 
691
msgstr "GLAME"
 
692
 
 
693
#: ../menu-data/Multimedia_glame.desktop.in.h:2
 
694
msgid "GNU/Linux Audio Mechanics"
 
695
msgstr "GNU/Linux オーディオマシン"
 
696
 
 
697
#: ../menu-data/MySQLAdministrator.desktop.in.h:1
 
698
msgid "MySQL Administration Tool"
 
699
msgstr "MySQL 管理ツール"
 
700
 
 
701
#: ../menu-data/MySQLAdministrator.desktop.in.h:2
 
702
msgid "MySQL Administrator"
 
703
msgstr "MySQL Administrator"
 
704
 
 
705
#: ../menu-data/MySQLQueryBrowser.desktop.in.h:1
 
706
msgid "MySQL Query Browser"
 
707
msgstr "MySQL クエリ・ブラウザ"
 
708
 
 
709
#: ../menu-data/MySQLQueryBrowser.desktop.in.h:2
 
710
msgid "MySQL Query Tool"
 
711
msgstr "MySQL クエリ・ツール"
 
712
 
 
713
#: ../menu-data/OpenVAS-Client.desktop.in.h:1
 
714
msgid "GTK+-2 Client for OpenVAS Security Scanner"
 
715
msgstr "OpenVAS セキュリティスキャナ用 Gtk+-2 クライアント"
 
716
 
 
717
#: ../menu-data/OpenVAS-Client.desktop.in.h:2
 
718
msgid "OpenVAS-Client"
 
719
msgstr "OpenVAS-Client"
 
720
 
 
721
#: ../menu-data/Othman.desktop.in.h:1
 
722
msgid "Electronic Mus-haf"
 
723
msgstr "電子ムシャフ"
 
724
 
 
725
#: ../menu-data/Othman.desktop.in.h:2
 
726
msgid "Othman Quran Browser"
 
727
msgstr "Othman Quran ブラウザ"
 
728
 
 
729
#: ../menu-data/PRICE.desktop.in.h:1
 
730
msgid "PRICE"
 
731
msgstr "PRICE"
 
732
 
 
733
#: ../menu-data/PRICE.desktop.in.h:2
 
734
msgid "Precision Raster Image Convolution Engine"
 
735
msgstr "精密ラスタイメージ変換エンジン"
 
736
 
 
737
#: ../menu-data/PlayOnLinux.desktop.in.h:1
 
738
msgid "PlayOnLinux"
 
739
msgstr "PlayOnLinux"
 
740
 
 
741
#: ../menu-data/PlopFolio.desktop.in.h:1
 
742
msgid "Personal dashboard for GNUstep"
 
743
msgstr "GNUstep の個人用ダッシュボード"
 
744
 
 
745
#: ../menu-data/PlopFolio.desktop.in.h:2
 
746
msgid "PlopFolio"
 
747
msgstr "PlopFolio"
 
748
 
 
749
#: ../menu-data/Poe.desktop.in.h:1
 
750
msgid "Poe"
 
751
msgstr "Poe"
 
752
 
 
753
#: ../menu-data/Poe.desktop.in.h:2
 
754
msgid "Vorbis comment editor"
 
755
msgstr "Vorbis コメントエディタ"
 
756
 
 
757
#: ../menu-data/Preview.desktop.in.h:1 ../menu-data/feh.desktop.in.h:2
 
758
msgid "Image viewer"
 
759
msgstr "画像ビューア"
 
760
 
 
761
#: ../menu-data/Preview.desktop.in.h:2
 
762
msgid "Preview"
 
763
msgstr "プレビュー"
 
764
 
 
765
#: ../menu-data/ProjectCenter.desktop.in.h:1
 
766
msgid "ProjectCenter"
 
767
msgstr "ProjectCenter"
 
768
 
 
769
#: ../menu-data/ProjectCenter.desktop.in.h:2
 
770
msgid "The Official GNUstep IDE"
 
771
msgstr "公式な GNUstep IDE"
 
772
 
 
773
#: ../menu-data/ProjectManager.desktop.in.h:1
 
774
msgid "IDE for GNUstep"
 
775
msgstr "GNUstep 用の IDE"
 
776
 
 
777
#: ../menu-data/ProjectManager.desktop.in.h:2
 
778
msgid "Project Manager IDE"
 
779
msgstr "プロジェクトマネージャ統合開発環境"
 
780
 
 
781
#: ../menu-data/Psequin.desktop.in.h:1
 
782
msgid "Sequin DNA Sequence Submission Tool"
 
783
msgstr "Sequin DNA シーケンス送信ツール"
 
784
 
 
785
#: ../menu-data/Psequin.desktop.in.h:2
 
786
msgid "Submit DNA sequences to the GenBank, EMBL, and DDBJ databases"
 
787
msgstr "GenBank、EMBL、DDBJ などのデータベースに DNA シーケンスを送信します。"
 
788
 
 
789
#: ../menu-data/QtDMM.desktop.in.h:1
 
790
msgid "QtDMM"
 
791
msgstr "QtDMM"
 
792
 
 
793
#: ../menu-data/QtDMM.desktop.in.h:2
 
794
msgid "Use a digital multimeter"
 
795
msgstr "デジタルマルチメーターを使用"
 
796
 
 
797
#: ../menu-data/QtGain.desktop.in.h:1
 
798
msgid "Add \"gain\" tags to your audio files"
 
799
msgstr "音楽ファイルに \"gain\" タグを追加します"
 
800
 
 
801
#: ../menu-data/QtGain.desktop.in.h:2
 
802
msgid "QtGain"
 
803
msgstr "QtGain"
 
804
 
 
805
#: ../menu-data/Rcmdr.desktop.in.h:1
 
806
msgid "Graphical interface to the R environment for statistical computing "
 
807
msgstr "統計処理のためのR環境のグラフィカル・インターフェイス "
 
808
 
 
809
#: ../menu-data/Rcmdr.desktop.in.h:2
 
810
msgid "R Commander"
 
811
msgstr "R Commander"
 
812
 
 
813
#: ../menu-data/SIXpack.desktop.in.h:1
 
814
msgid "EXAFS data analysis"
 
815
msgstr "EXAFS データ分析"
 
816
 
 
817
#: ../menu-data/SIXpack.desktop.in.h:2
 
818
msgid "SIXpack"
 
819
msgstr "SIXpack"
 
820
 
 
821
#: ../menu-data/ScoreReadingTrainer.desktop.in.h:1
 
822
msgid "Improve scoring reading skills."
 
823
msgstr "楽譜を読む能力を向上させる"
 
824
 
 
825
#: ../menu-data/ScoreReadingTrainer.desktop.in.h:2
 
826
msgid "Score Reading Trainer"
 
827
msgstr "読譜練習アプリケーション"
 
828
 
 
829
#: ../menu-data/SearchAndRescue.desktop.in.h:1
 
830
msgid "Search and rescue"
 
831
msgstr "検索と回復"
 
832
 
 
833
#: ../menu-data/Shisen.desktop.in.h:1
 
834
msgid "Shisen"
 
835
msgstr "Shisen"
 
836
 
 
837
#: ../menu-data/SimpleAgenda.desktop.in.h:1
 
838
msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep"
 
839
msgstr "GNUstep 用のシンプルな会議、カレンダーアプリケーション"
 
840
 
 
841
#: ../menu-data/SimpleAgenda.desktop.in.h:2
 
842
msgid "SimpleAgenda"
 
843
msgstr "SimpleAgenda"
 
844
 
 
845
#: ../menu-data/StepBill.desktop.in.h:1
 
846
msgid "StepBill"
 
847
msgstr "StepBill"
 
848
 
 
849
#: ../menu-data/StepBill.desktop.in.h:2
 
850
msgid "StepBill - XBill for GNUstep (based on MacBill)"
 
851
msgstr "StepBill - GNUstep 向け XBill (MacBillがベース)"
 
852
 
 
853
#: ../menu-data/Stepulator.desktop.in.h:1
 
854
msgid "Stepulator"
 
855
msgstr "Stepulator"
 
856
 
 
857
#: ../menu-data/TalkSoup.desktop.in.h:1
 
858
msgid "An IRC Client for GNUstep and Mac OS X"
 
859
msgstr "GNUstep と Mac OS X 向け IRC クライアント"
 
860
 
 
861
#: ../menu-data/TalkSoup.desktop.in.h:2
 
862
msgid "TalkSoup"
 
863
msgstr "TalkSoup"
 
864
 
 
865
#: ../menu-data/Terminal.desktop.in.h:1
 
866
msgid "A terminal emulator"
 
867
msgstr "ターミナルエミュレータ"
 
868
 
 
869
#: ../menu-data/Terminal.desktop.in.h:2
 
870
#: ../menu-data/gnome-terminal.desktop.in.h:1
 
871
#: ../menu-data/kde4_konsole.desktop.in.h:2
 
872
#: ../menu-data/vala-terminal.desktop.in.h:2
 
873
msgid "Terminal"
 
874
msgstr "端末"
 
875
 
 
876
#: ../menu-data/TextEdit.desktop.in.h:1
 
877
msgid "TextEdit"
 
878
msgstr "TextEdit"
 
879
 
 
880
#: ../menu-data/TextEdit.desktop.in.h:2
 
881
msgid "an OpenStep text editor"
 
882
msgstr "OpenStep テキストエディタ"
 
883
 
 
884
#: ../menu-data/Thunar.desktop.in.h:1
 
885
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
 
886
msgstr "ファイルマネージャでファイルシステムを閲覧します"
 
887
 
 
888
#: ../menu-data/Thunar.desktop.in.h:2
 
889
msgid "Thunar File Manager"
 
890
msgstr "Thunar ファイルマネージャ"
 
891
 
 
892
#: ../menu-data/TimeMon.desktop.in.h:1
 
893
msgid "TimeMon"
 
894
msgstr "TimeMon"
 
895
 
 
896
#: ../menu-data/UL.desktop.in.h:1
 
897
msgid "Adun"
 
898
msgstr "Adun"
 
899
 
 
900
#: ../menu-data/UL.desktop.in.h:2
 
901
msgid "Biomoleculal Simulator"
 
902
msgstr "生物分子力学 シミュレータ"
 
903
 
 
904
#: ../menu-data/ViewPDF.desktop.in.h:1
 
905
msgid "A spicy PDF Reader."
 
906
msgstr "ピリッとした PDF リーダ"
 
907
 
 
908
#: ../menu-data/ViewPDF.desktop.in.h:2
 
909
msgid "ViewPDF"
 
910
msgstr "ViewPDF"
 
911
 
 
912
#: ../menu-data/VisualBoyAdvance.desktop.in.h:1
 
913
msgid " VisualBoy Advance"
 
914
msgstr " VisualBoy Advance"
 
915
 
 
916
#: ../menu-data/VisualBoyAdvance.desktop.in.h:2
 
917
msgid "Game Boy Advance emulator"
 
918
msgstr "ゲームボーイアドバンス・エミュレータ"
 
919
 
 
920
#: ../menu-data/VolumeControl.desktop.in.h:1
 
921
msgid "Control your volume settings"
 
922
msgstr "音量設定をコントロールします"
 
923
 
 
924
#: ../menu-data/VolumeControl.desktop.in.h:2
 
925
msgid "VolumeControl"
 
926
msgstr "VolumeControl"
 
927
 
 
928
#: ../menu-data/WebHTTrack.desktop.in.h:1
 
929
msgid "Copy websites to your computer"
 
930
msgstr "コンピュータ中にウェブサイトをコピーします"
 
931
 
 
932
#: ../menu-data/WebHTTrack.desktop.in.h:2
 
933
msgid "WebHTTrack Website Copier"
 
934
msgstr "WebHTTrack ウェブサイト・コピー"
 
935
 
 
936
#: ../menu-data/WrapperFactory.desktop.in.h:1
 
937
msgid "Graphically create Unix application wrappers for GNUstep"
 
938
msgstr "GNUstep 用の UNIX アプリケーションラッパーをグラフィカルに作成します"
 
939
 
 
940
#: ../menu-data/WrapperFactory.desktop.in.h:2
 
941
msgid "WrapperFactory"
 
942
msgstr "WrapperFactory"
 
943
 
 
944
#: ../menu-data/Xdx.desktop.in.h:1
 
945
msgid "DX-cluster client for amateur radio"
 
946
msgstr "アマチュア無線用 DX-cluster クライアント"
 
947
 
 
948
#: ../menu-data/Xdx.desktop.in.h:2
 
949
msgid "Xdx"
 
950
msgstr "Xdx"
 
951
 
 
952
#: ../menu-data/YahtzeeSharp.desktop.in.h:1
 
953
msgid "An open source Yahtzee like game written in C#"
 
954
msgstr "C# で書かれたオープンソースの Yahtzee に似たゲーム"
 
955
 
 
956
#: ../menu-data/YahtzeeSharp.desktop.in.h:2
 
957
msgid "YahtzeeSharp"
 
958
msgstr "YahtzeeSharp"
 
959
 
 
960
#: ../menu-data/Zipper.desktop.in.h:1
 
961
msgid "GUI for various compressed file formats"
 
962
msgstr "各種圧縮ファイルフォーマット向けの GUI"
 
963
 
 
964
#: ../menu-data/Zipper.desktop.in.h:2
 
965
msgid "Zipper"
 
966
msgstr "Zipper"
 
967
 
 
968
#: ../menu-data/a7xpg.desktop.in.h:1
 
969
msgid "A7Xpg"
 
970
msgstr "A7Xpg"
 
971
 
 
972
#: ../menu-data/a7xpg.desktop.in.h:2
 
973
msgid "Kenta Cho's A7Xpg"
 
974
msgstr "長 健太のA7Xpg"
 
975
 
 
976
#: ../menu-data/abe.desktop.in.h:1
 
977
msgid "Abe's Amazing Adventure"
 
978
msgstr "Abe のびっくりアドベンチャー"
 
979
 
 
980
#: ../menu-data/abe.desktop.in.h:2
 
981
msgid "Side-scrolling game"
 
982
msgstr "横スクロールゲーム"
 
983
 
 
984
#: ../menu-data/abiword.desktop.in.h:1
 
985
msgid "AbiWord"
 
986
msgstr "AbiWord"
 
987
 
 
988
#: ../menu-data/abiword.desktop.in.h:2
 
989
msgid "Compose, edit, and view documents"
 
990
msgstr "ドキュメントの記述、編集、表示を行います"
 
991
 
 
992
#: ../menu-data/abraca.desktop.in.h:1
 
993
msgid "Abraca XMMS2 Client"
 
994
msgstr "Abraca XMMS2 クライアント"
 
995
 
 
996
#: ../menu-data/abraca.desktop.in.h:2
 
997
msgid "Manage Music"
 
998
msgstr "音楽を管理します"
 
999
 
 
1000
#: ../menu-data/abrowser.desktop.in.h:1
 
1001
msgid "A Web Browser"
 
1002
msgstr "ウェブブラウザ"
 
1003
 
 
1004
#: ../menu-data/abrowser.desktop.in.h:2 ../menu-data/arora.desktop.in.h:2
 
1005
#: ../menu-data/conkeror.desktop.in.h:1 ../menu-data/dooble.desktop.in.h:1
 
1006
#: ../menu-data/firefox.desktop.in.h:1 ../menu-data/netsurf.desktop.in.h:1
 
1007
msgid "Browse the World Wide Web"
 
1008
msgstr "ウェブを閲覧します"
 
1009
 
 
1010
#: ../menu-data/abuse.desktop.in.h:1
 
1011
msgid "A side-scrolling shoot-em-up action game"
 
1012
msgstr "横スクロール打ち合い・アクションゲーム"
 
1013
 
 
1014
#: ../menu-data/abuse.desktop.in.h:2
 
1015
msgid "Abuse"
 
1016
msgstr "Abuse"
 
1017
 
 
1018
#: ../menu-data/accerciser.desktop.in.h:1
 
1019
msgid "Accerciser"
 
1020
msgstr "Accerciser"
 
1021
 
 
1022
#: ../menu-data/accerciser.desktop.in.h:2
 
1023
msgid "Give your application an accessibility workout"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: ../menu-data/achilles.desktop.in.h:1
 
1027
msgid "Achilles Life Simulator"
 
1028
msgstr "Achilles 生命シミュレータ"
 
1029
 
 
1030
#: ../menu-data/achilles.desktop.in.h:2
 
1031
msgid "Watch a simulation of artificial life and evolution"
 
1032
msgstr "人工生命の進化のシミュレーションを眺めます"
 
1033
 
 
1034
#: ../menu-data/acidrip.desktop.in.h:1
 
1035
msgid "AcidRip DVD Ripper"
 
1036
msgstr "AcidRip DVD リッパー"
 
1037
 
 
1038
#: ../menu-data/acidrip.desktop.in.h:2
 
1039
msgid "DVD Ripper"
 
1040
msgstr "DVD リッパー"
 
1041
 
 
1042
#: ../menu-data/acm.desktop.in.h:1
 
1043
msgid "ACM Aerial Combat Simulator"
 
1044
msgstr "ACM 空戦シミュレーター"
 
1045
 
 
1046
#: ../menu-data/acm.desktop.in.h:2
 
1047
msgid "Fly military aircraft in a combat situation"
 
1048
msgstr "戦闘機で空中戦をするゲーム"
 
1049
 
 
1050
#: ../menu-data/aconnectgui.desktop.in.h:1
 
1051
msgid "Aconnectgui"
 
1052
msgstr "Aconnectgui"
 
1053
 
 
1054
#: ../menu-data/aconnectgui.desktop.in.h:2
 
1055
msgid "Midi connections manager "
 
1056
msgstr "MIDI 接続マネージャ "
 
1057
 
 
1058
#: ../menu-data/adanaxisgpl.desktop.in.h:1
 
1059
msgid "Adanaxis"
 
1060
msgstr "Adanaxis"
 
1061
 
 
1062
#: ../menu-data/adanaxisgpl.desktop.in.h:2
 
1063
msgid "Fly your ship in a 4d environment"
 
1064
msgstr "4次元空間を宇宙船で飛行する"
 
1065
 
 
1066
#: ../menu-data/adonthell-data.desktop.in.h:1
 
1067
msgid "A 2D graphical RPG"
 
1068
msgstr "2D グラフィカル RPG"
 
1069
 
 
1070
#: ../menu-data/adonthell-data.desktop.in.h:2
 
1071
msgid "Waste's Edge"
 
1072
msgstr "Waste's Edge"
 
1073
 
 
1074
#: ../menu-data/advancedcaching.desktop.in.h:1
 
1075
msgid "Advanced Geocaching Tool For Linux"
 
1076
msgstr "Linux 用の先進的なGPS活用ツール"
 
1077
 
 
1078
#: ../menu-data/advancedcaching.desktop.in.h:2
 
1079
msgid "AdvancedCaching"
 
1080
msgstr "AdvancedCaching"
 
1081
 
 
1082
#: ../menu-data/aeolus.desktop.in.h:1
 
1083
msgid "Aeolus"
 
1084
msgstr "Aeolus"
 
1085
 
 
1086
#: ../menu-data/aeolus.desktop.in.h:2
 
1087
msgid "Organ Emulator"
 
1088
msgstr "オルガンエミュレータ"
 
1089
 
 
1090
#: ../menu-data/aeskulap.desktop.in.h:1
 
1091
msgid "Aeskulap Viewer"
 
1092
msgstr "Aeskulap ビューア"
 
1093
 
 
1094
#: ../menu-data/aeskulap.desktop.in.h:2
 
1095
msgid "Medical image viewer and DICOM network client"
 
1096
msgstr "医療画像ビューア並びにDICOM ネットワーククライアント"
 
1097
 
 
1098
#: ../menu-data/agave.desktop.in.h:1
 
1099
msgid "Agave"
 
1100
msgstr "Agave"
 
1101
 
 
1102
#: ../menu-data/agave.desktop.in.h:2
 
1103
msgid "Generate color schemes"
 
1104
msgstr "カラースキームを生成します"
 
1105
 
 
1106
#: ../menu-data/airstrike.desktop.in.h:1
 
1107
msgid "Airstrike"
 
1108
msgstr "Airstrike"
 
1109
 
 
1110
#: ../menu-data/airstrike.desktop.in.h:2
 
1111
msgid "Dogfight an enemy plane"
 
1112
msgstr "敵の飛行機と空中戦をする"
 
1113
 
 
1114
#: ../menu-data/alacarte.desktop.in.h:1
 
1115
msgid "Change which applications are shown on the main menu"
 
1116
msgstr "メインメニューに表示するアプリケーションを変更します"
 
1117
 
 
1118
#: ../menu-data/alacarte.desktop.in.h:2
 
1119
msgid "Main Menu"
 
1120
msgstr "メインメニュー"
 
1121
 
 
1122
#: ../menu-data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:1
 
1123
#: ../menu-data/alarm-clock.desktop.in.h:1
 
1124
msgid "Alarm Clock"
 
1125
msgstr "目覚まし時計"
 
1126
 
 
1127
#: ../menu-data/alarm-clock-applet.desktop.in.h:2
 
1128
msgid "Wake up in the morning"
 
1129
msgstr "朝起きます"
 
1130
 
 
1131
#: ../menu-data/alarm-clock.desktop.in.h:2
 
1132
msgid "Schedule your tasks"
 
1133
msgstr "タスクをスケジュール管理します"
 
1134
 
 
1135
#: ../menu-data/albumshaper.desktop.in.h:1
 
1136
msgid "Album Shaper"
 
1137
msgstr "Album Shaper"
 
1138
 
 
1139
#: ../menu-data/albumshaper.desktop.in.h:2
 
1140
msgid "Photo album organiser"
 
1141
msgstr "写真アルバム・オーガナイザ"
 
1142
 
 
1143
#: ../menu-data/alc.desktop.in.h:1
 
1144
msgid "aLinkCreator"
 
1145
msgstr "aLinkCreator"
 
1146
 
 
1147
#: ../menu-data/alc.desktop.in.h:2
 
1148
msgid "aMule ed2k link creator"
 
1149
msgstr "aMule ed2k リンク・クリエータ"
 
1150
 
 
1151
#: ../menu-data/alex4.desktop.in.h:1
 
1152
msgid "Alex the Allegator 4"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: ../menu-data/alex4.desktop.in.h:2
 
1156
msgid "Retro platform game"
 
1157
msgstr "レトロなアクションゲーム"
 
1158
 
 
1159
#: ../menu-data/alexandria.desktop.in.h:1
 
1160
msgid "Alexandria Book Collection Manager"
 
1161
msgstr "Alexandria 書籍コレクションマネージャ"
 
1162
 
 
1163
#: ../menu-data/alexandria.desktop.in.h:2
 
1164
msgid "Manage your book collection"
 
1165
msgstr "書籍コレクションを管理します"
 
1166
 
 
1167
#: ../menu-data/alien-arena.desktop.in.h:1
 
1168
msgid "A standalone 3D first person online deathmatch shooter."
 
1169
msgstr "スタンドアロンの3Dオンライン・デスマッチ・シューティングゲーム"
 
1170
 
 
1171
#: ../menu-data/alien-arena.desktop.in.h:2
 
1172
msgid "Alien Arena"
 
1173
msgstr "Alien Arena"
 
1174
 
 
1175
#: ../menu-data/alienblaster.desktop.in.h:1
 
1176
msgid "AlienBlaster"
 
1177
msgstr "AlienBlaster"
 
1178
 
 
1179
#: ../menu-data/alienblaster.desktop.in.h:2
 
1180
msgid "Blast the invading aliens"
 
1181
msgstr "侵略してくるエイリアンを撃破します"
 
1182
 
 
1183
#: ../menu-data/alleyoop.desktop.in.h:1
 
1184
msgid "Alleyoop Memory Checker"
 
1185
msgstr "Alleyoop メモリチェッカ"
 
1186
 
 
1187
#: ../menu-data/alleyoop.desktop.in.h:2
 
1188
msgid ""
 
1189
"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool"
 
1190
msgstr "valgrind ツールを利用してプログラム中のメモリ管理の問題点を発見します"
 
1191
 
 
1192
#: ../menu-data/alltray.desktop.in.h:1
 
1193
msgid "AllTray"
 
1194
msgstr "AllTray"
 
1195
 
 
1196
#: ../menu-data/alltray.desktop.in.h:2
 
1197
msgid "Dock any application to the notification area/system tray."
 
1198
msgstr "通知領域/システムトレイにアプリケーションを入れます"
 
1199
 
 
1200
#: ../menu-data/almanah.desktop.in.h:1
 
1201
msgid "Almanah Diary"
 
1202
msgstr "Almanah Diary"
 
1203
 
 
1204
#: ../menu-data/almanah.desktop.in.h:2
 
1205
msgid "Keep a personal diary"
 
1206
msgstr "個人的な日記を付けられます"
 
1207
 
 
1208
#: ../menu-data/alsamixergui.desktop.in.h:1
 
1209
msgid "Alsamixergui"
 
1210
msgstr "Alsamixergui"
 
1211
 
 
1212
#: ../menu-data/alsamixergui.desktop.in.h:2
 
1213
msgid "Graphical audio mixer"
 
1214
msgstr "グラフィカルなオーディオ・ミキサー"
 
1215
 
 
1216
#: ../menu-data/alsaplayer.desktop.in.h:1
 
1217
msgid "Alsaplayer"
 
1218
msgstr "Alsaplayer"
 
1219
 
 
1220
#: ../menu-data/alsaplayer.desktop.in.h:2
 
1221
msgid "Versatile audio player for the Audio Linux Sound Architecture"
 
1222
msgstr "オーディオ・リナックス・サウンド・アーキテクチャ(ALSA)用の強力なオーディオプレイヤー"
 
1223
 
 
1224
#: ../menu-data/alsoft-conf.desktop.in.h:1
 
1225
msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility"
 
1226
msgstr "OpenAL-Soft 設定ユーティリティ"
 
1227
 
 
1228
#: ../menu-data/amide.desktop.in.h:1
 
1229
msgid "A Medical Image Data Examiner"
 
1230
msgstr "医用画像データの検査"
 
1231
 
 
1232
#: ../menu-data/amide.desktop.in.h:2
 
1233
msgid "Amide"
 
1234
msgstr "Amide"
 
1235
 
 
1236
#: ../menu-data/amphetamine.desktop.in.h:1
 
1237
msgid "Amphetamine"
 
1238
msgstr "Amphetamine"
 
1239
 
 
1240
#: ../menu-data/amphetamine.desktop.in.h:2
 
1241
msgid "Fight evil monsters with your magic weapons."
 
1242
msgstr "魔法の武器を使い邪悪なモンスターと戦うゲーム"
 
1243
 
 
1244
#: ../menu-data/ams.desktop.in.h:1
 
1245
msgid "Alsa Modular Synth"
 
1246
msgstr "ALSA モジュラーシンセ"
 
1247
 
 
1248
#: ../menu-data/ams.desktop.in.h:2
 
1249
msgid "Modular Software Synth"
 
1250
msgstr "モジュラー・ソフトウェアシンセサイザー"
 
1251
 
 
1252
#: ../menu-data/amsn.desktop.in.h:1
 
1253
msgid "MSN Messenger for Linux"
 
1254
msgstr "Linux 用 MSN メッセンジャー"
 
1255
 
 
1256
#: ../menu-data/amsn.desktop.in.h:2
 
1257
msgid "aMSN"
 
1258
msgstr "aMSN"
 
1259
 
 
1260
#: ../menu-data/amsynth.desktop.in.h:1
 
1261
msgid "Two oscillator software synthesizer"
 
1262
msgstr "オシレータを2台搭載したソフトウェア・シンセサイザー"
 
1263
 
 
1264
#: ../menu-data/amsynth.desktop.in.h:2
 
1265
msgid "amSynth"
 
1266
msgstr "amSynth"
 
1267
 
 
1268
#: ../menu-data/amule.desktop.in.h:1
 
1269
msgid "A client for the eD2k network"
 
1270
msgstr "eD2k ネットワーク用 クライアント"
 
1271
 
 
1272
#: ../menu-data/amule.desktop.in.h:2
 
1273
msgid "aMule"
 
1274
msgstr "aMule"
 
1275
 
 
1276
#: ../menu-data/amulegui.desktop.in.h:1
 
1277
msgid "aMule remote control"
 
1278
msgstr "aMule リモートコントロール"
 
1279
 
 
1280
#: ../menu-data/amulegui.desktop.in.h:2
 
1281
msgid "aMuleGUI"
 
1282
msgstr "aMuleGUI"
 
1283
 
 
1284
#: ../menu-data/anagramarama.desktop.in.h:1
 
1285
msgid "Anagramarama"
 
1286
msgstr "Anagramarama"
 
1287
 
 
1288
#: ../menu-data/anagramarama.desktop.in.h:2
 
1289
msgid "fast paced anagram puzzle game using SDL"
 
1290
msgstr "SDL を使った速いペースのアナグラムパズルゲーム"
 
1291
 
 
1292
#: ../menu-data/angrydd.desktop.in.h:1
 
1293
msgid "\"Falling blocks puzzle game\""
 
1294
msgstr "\"落ちてくるブロックのパズルゲーム\""
 
1295
 
 
1296
#: ../menu-data/angrydd.desktop.in.h:2
 
1297
msgid "Angry Drunken Dwarves"
 
1298
msgstr "Angry Drunken Dwarves"
 
1299
 
 
1300
#: ../menu-data/anjuta.desktop.in.h:1
 
1301
msgid "Anjuta IDE"
 
1302
msgstr "Anjuta IDE"
 
1303
 
 
1304
#: ../menu-data/anjuta.desktop.in.h:2
 
1305
msgid "Develop software in an integrated development environment"
 
1306
msgstr "統合開発環境でのソフトウェア開発"
 
1307
 
 
1308
#: ../menu-data/anki.desktop.in.h:1
 
1309
msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program"
 
1310
msgstr "繰り返しによる優れた記憶訓練プログラム"
 
1311
 
 
1312
#: ../menu-data/anki.desktop.in.h:2
 
1313
msgid "Anki"
 
1314
msgstr "Anki"
 
1315
 
 
1316
#: ../menu-data/antigravitaattori.desktop.in.h:1
 
1317
msgid "Antigravitaattori"
 
1318
msgstr "Antigravitaattori"
 
1319
 
 
1320
#: ../menu-data/antigravitaattori.desktop.in.h:2
 
1321
msgid "Multiplayer flying saucer racing game"
 
1322
msgstr "マルチプレイヤー対応の空飛ぶ円盤レースゲーム"
 
1323
 
 
1324
#: ../menu-data/apertium-tolk.desktop.in.h:1
 
1325
msgid "Translate as you type"
 
1326
msgstr "入力すると同時に翻訳します"
 
1327
 
 
1328
#: ../menu-data/apertium-tolk.desktop.in.h:2
 
1329
msgid "Translator"
 
1330
msgstr "Translator"
 
1331
 
 
1332
#: ../menu-data/aptitude-gtk.desktop.in.h:1
 
1333
msgid "Aptitude Package Manager"
 
1334
msgstr "Aptitude パッケージ・マネージャ"
 
1335
 
 
1336
#: ../menu-data/aptitude-gtk.desktop.in.h:2
 
1337
#: ../menu-data/synaptic.desktop.in.h:1
 
1338
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
 
1339
msgstr "ソフトウエアパッケージのインストール、削除またはアップグレードを行います"
 
1340
 
 
1341
#: ../menu-data/aptoncd.desktop.in.h:1
 
1342
msgid "APTonCD"
 
1343
msgstr "APTonCD"
 
1344
 
 
1345
#: ../menu-data/aptoncd.desktop.in.h:2
 
1346
msgid "Create a Installation Disc"
 
1347
msgstr "インストールディスクを作成します"
 
1348
 
 
1349
#: ../menu-data/apvlv.desktop.in.h:1
 
1350
msgid "PDF viewer with Vim-like behaviour"
 
1351
msgstr "Vim のように操作できる PDF ビューア"
 
1352
 
 
1353
#: ../menu-data/apvlv.desktop.in.h:2
 
1354
msgid "apvlv"
 
1355
msgstr "apvlv"
 
1356
 
 
1357
#: ../menu-data/aqemu.desktop.in.h:1
 
1358
msgid "AQEMU"
 
1359
msgstr "AQEMU"
 
1360
 
 
1361
#: ../menu-data/aqemu.desktop.in.h:2
 
1362
msgid "QEMU & KVM Virtual Machine Manager"
 
1363
msgstr "QEMU と KVM の仮想マシンマネージャ"
 
1364
 
 
1365
#: ../menu-data/aqsis.desktop.in.h:1
 
1366
msgid "Aqsis Renderer"
 
1367
msgstr "Aqsis レンダラー"
 
1368
 
 
1369
#: ../menu-data/aqsis.desktop.in.h:2
 
1370
msgid "Render RenderMan Interface Bytestream (RIB) files"
 
1371
msgstr "RenderMan Interface Bytestream (RIB) ファイルをレンダリング"
 
1372
 
 
1373
#: ../menu-data/aqsl.desktop.in.h:1
 
1374
msgid "Aqsis Shader Compiler"
 
1375
msgstr "Aqsis シェーダコンパイラ"
 
1376
 
 
1377
#: ../menu-data/aqsl.desktop.in.h:2
 
1378
msgid "Compile RenderMan Shading Language (RSL) files"
 
1379
msgstr "RenderMan Shading Language (RSL) ファイルをコンパイル"
 
1380
 
 
1381
#: ../menu-data/aqualung.desktop.in.h:1
 
1382
msgid "Aqualung"
 
1383
msgstr "Aqualung"
 
1384
 
 
1385
#: ../menu-data/aqualung.desktop.in.h:2
 
1386
msgid "Gapless audio player"
 
1387
msgstr "ギャップレスな音楽プレイヤー"
 
1388
 
 
1389
#: ../menu-data/arandr.desktop.in.h:1
 
1390
msgid "ARandR"
 
1391
msgstr "ARandR"
 
1392
 
 
1393
#: ../menu-data/arandr.desktop.in.h:2
 
1394
msgid "Screen Settings"
 
1395
msgstr "画面の設定"
 
1396
 
 
1397
#: ../menu-data/aranym.desktop.in.h:1
 
1398
msgid "ARAnyM"
 
1399
msgstr "ARAnyM"
 
1400
 
 
1401
#: ../menu-data/aranym.desktop.in.h:2
 
1402
msgid ""
 
1403
"Virtual Machine for running Atari 32-bit operating systems and applications"
 
1404
msgstr "Atari 32 ビット OS とアプリケーションを実行する仮想マシン"
 
1405
 
 
1406
#: ../menu-data/arcjobtool.desktop.in.h:1
 
1407
msgid "ARC Job Submission Tool"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: ../menu-data/arcjobtool.desktop.in.h:2
 
1411
msgid "Grid Job Management Tool"
 
1412
msgstr "Grid ジョブ管理ツール"
 
1413
 
 
1414
#: ../menu-data/ardour.desktop.in.h:1
 
1415
msgid "Ardour Digital Audio Workstation (GTK2 Interface)"
 
1416
msgstr "Ardour デジタルオーディオワークステーション (GTK2 インターフェース)"
 
1417
 
 
1418
#: ../menu-data/ardour.desktop.in.h:2
 
1419
msgid "Ardour GTK2"
 
1420
msgstr "Ardour GTK2"
 
1421
 
 
1422
#: ../menu-data/arduino.desktop.in.h:1
 
1423
msgid "Arduino IDE"
 
1424
msgstr "Arduino IDE"
 
1425
 
 
1426
#: ../menu-data/arduino.desktop.in.h:2
 
1427
msgid "Create physical computing projects"
 
1428
msgstr "物理コンピューティングプロジェクトの作成"
 
1429
 
 
1430
#: ../menu-data/ario.desktop.in.h:1
 
1431
msgid "Ario"
 
1432
msgstr "Ario"
 
1433
 
 
1434
#: ../menu-data/ario.desktop.in.h:2
 
1435
msgid "Client application to mpd"
 
1436
msgstr "mpd のクライアントアプリケーション"
 
1437
 
 
1438
#: ../menu-data/arista.desktop.in.h:1
 
1439
msgid "Arista Transcoder"
 
1440
msgstr "Arista Transcoder"
 
1441
 
 
1442
#: ../menu-data/arista.desktop.in.h:2
 
1443
msgid "Convert multimedia for all your devices"
 
1444
msgstr "色々なデバイス向けにマルチメディア・コンテンツを変換します"
 
1445
 
 
1446
#: ../menu-data/armagetronad.desktop.in.h:1
 
1447
msgid "3d light cycle game"
 
1448
msgstr "3D ライトサイクルゲーム"
 
1449
 
 
1450
#: ../menu-data/armagetronad.desktop.in.h:2
 
1451
msgid "Armagetron Advanced"
 
1452
msgstr "Armagetron Advanced"
 
1453
 
 
1454
#: ../menu-data/arora.desktop.in.h:1
 
1455
msgid "Arora"
 
1456
msgstr "Arora"
 
1457
 
 
1458
#: ../menu-data/artemis.desktop.in.h:1
 
1459
msgid "Artemis"
 
1460
msgstr "Artemis"
 
1461
 
 
1462
#: ../menu-data/artemis.desktop.in.h:2
 
1463
msgid "Interactive EXAFS data analysis"
 
1464
msgstr "対話的な EXAFS データ分析"
 
1465
 
 
1466
#: ../menu-data/artha.desktop.in.h:1
 
1467
msgid "Artha"
 
1468
msgstr "Artha"
 
1469
 
 
1470
#: ../menu-data/artha.desktop.in.h:2
 
1471
msgid "Handy thesaurus based on WordNet"
 
1472
msgstr "WordNet ベースのハンディ辞典"
 
1473
 
 
1474
#: ../menu-data/asc.desktop.in.h:1
 
1475
msgid "Advanced Strategic Command"
 
1476
msgstr "進化した戦略指揮ゲーム"
 
1477
 
 
1478
#: ../menu-data/asc.desktop.in.h:2
 
1479
msgid "Defend your Command"
 
1480
msgstr "司令部を防衛せよ"
 
1481
 
 
1482
#: ../menu-data/asoundconf-gtk.desktop.in.h:1
 
1483
msgid "Allows you to select the default ALSA sound card"
 
1484
msgstr "標準の ALSA サウンドカードを選択可能にします"
 
1485
 
 
1486
#: ../menu-data/asoundconf-gtk.desktop.in.h:2
 
1487
msgid "Default Sound Card"
 
1488
msgstr "標準のサウンドカード"
 
1489
 
 
1490
#: ../menu-data/assaultcube.desktop.in.h:1
 
1491
msgid "AssaultCube"
 
1492
msgstr "AssaultCube"
 
1493
 
 
1494
#: ../menu-data/assaultcube.desktop.in.h:2
 
1495
msgid "realistic first-person-shooter"
 
1496
msgstr "現実味のある一人称シューティングゲーム"
 
1497
 
 
1498
#: ../menu-data/assistant-qt3.desktop.in.h:1
 
1499
msgid "Qt3 Assistant"
 
1500
msgstr "Qt3 アシスタント"
 
1501
 
 
1502
#: ../menu-data/assistant-qt3.desktop.in.h:2
 
1503
msgid "Qt3 Helpcenter"
 
1504
msgstr "Qt3 ヘルプセンター"
 
1505
 
 
1506
#: ../menu-data/assistant-qt4.desktop.in.h:1
 
1507
msgid "Document Browser"
 
1508
msgstr "ドキュメントブラウザ"
 
1509
 
 
1510
#: ../menu-data/assistant-qt4.desktop.in.h:2
 
1511
msgid "Qt 4 Assistant"
 
1512
msgstr "Qt 4 アシスタント"
 
1513
 
 
1514
#: ../menu-data/assogiate.desktop.in.h:1
 
1515
msgid "File Types Editor"
 
1516
msgstr "ファイルタイプ・エディタ"
 
1517
 
 
1518
#: ../menu-data/assogiate.desktop.in.h:2
 
1519
msgid "Modify the detection and display of file types"
 
1520
msgstr "ファイルタイプの表示、検出動作を変更します"
 
1521
 
 
1522
#: ../menu-data/astk.desktop.in.h:1
 
1523
msgid "Astk"
 
1524
msgstr "Astk"
 
1525
 
 
1526
#: ../menu-data/astk.desktop.in.h:2
 
1527
msgid "Graphical command editor for Code_Aster."
 
1528
msgstr "Code_Aster 用のグラフィカルなコマンドエディタです。"
 
1529
 
 
1530
#: ../menu-data/asunder.desktop.in.h:1
 
1531
msgid ""
 
1532
"An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, "
 
1533
"and/or Wavpack."
 
1534
msgstr "音楽 CD の各トラックを、WAV、MP3、OGG、FLAC、Wavpack などの形式で保存します。"
 
1535
 
 
1536
#: ../menu-data/asunder.desktop.in.h:2
 
1537
msgid "Asunder CD Ripper"
 
1538
msgstr "Asunder CD リッパー"
 
1539
 
 
1540
#: ../menu-data/asylum.desktop.in.h:1
 
1541
msgid "Asylum"
 
1542
msgstr "Asylum"
 
1543
 
 
1544
#: ../menu-data/asylum.desktop.in.h:2
 
1545
msgid "surreal platform shooting game"
 
1546
msgstr "超現実的なシューティングゲーム"
 
1547
 
 
1548
#: ../menu-data/atanks.desktop.in.h:1
 
1549
msgid "Destroy your opponents' tanks."
 
1550
msgstr "敵の戦車をぶっ壊せ。"
 
1551
 
 
1552
#: ../menu-data/atanks.desktop.in.h:2
 
1553
msgid "atanks"
 
1554
msgstr "atanks"
 
1555
 
 
1556
#: ../menu-data/athena.desktop.in.h:1
 
1557
msgid "Athena"
 
1558
msgstr "アテナ"
 
1559
 
 
1560
#: ../menu-data/athena.desktop.in.h:2
 
1561
msgid "Interactive EXAFS data processing"
 
1562
msgstr "インタラクティブな EXAFS データ処理"
 
1563
 
 
1564
#: ../menu-data/atomix.desktop.in.h:1
 
1565
msgid "Atomix"
 
1566
msgstr "Atomix"
 
1567
 
 
1568
#: ../menu-data/atomix.desktop.in.h:2
 
1569
msgid "Molecule puzzle game"
 
1570
msgstr "分子構造のパズルゲームです"
 
1571
 
 
1572
#: ../menu-data/atris.desktop.in.h:1
 
1573
msgid "Atris"
 
1574
msgstr "Atris"
 
1575
 
 
1576
#: ../menu-data/atris.desktop.in.h:2
 
1577
msgid "Tetris-like game"
 
1578
msgstr "テトリスに似たゲーム"
 
1579
 
 
1580
#: ../menu-data/attal.desktop.in.h:1
 
1581
msgid "Attal"
 
1582
msgstr "Attal"
 
1583
 
 
1584
#: ../menu-data/attal.desktop.in.h:2 ../menu-data/xconq.desktop.in.h:1
 
1585
msgid "Turn based strategy game"
 
1586
msgstr "ターン制の戦略ゲーム"
 
1587
 
 
1588
#: ../menu-data/audacious2.desktop.in.h:1
 
1589
msgid "Audacious"
 
1590
msgstr "Audacious"
 
1591
 
 
1592
#: ../menu-data/audacious2.desktop.in.h:2
 
1593
msgid "Listen to music"
 
1594
msgstr "音楽を鑑賞します"
 
1595
 
 
1596
#: ../menu-data/audacity.desktop.in.h:1
 
1597
msgid "Audacity"
 
1598
msgstr "Audacity"
 
1599
 
 
1600
#: ../menu-data/audacity.desktop.in.h:2
 
1601
msgid "Record and edit audio files"
 
1602
msgstr "音楽ファイルの録音と編集"
 
1603
 
 
1604
#: ../menu-data/autokey-gtk.desktop.in.h:1
 
1605
msgid "AutoKey (GTK)"
 
1606
msgstr "AutoKey (GTK)"
 
1607
 
 
1608
#: ../menu-data/autokey-gtk.desktop.in.h:2
 
1609
#: ../menu-data/autokey-qt.desktop.in.h:2
 
1610
msgid "Program keyboard shortcuts"
 
1611
msgstr "プログラム可能なキーボード・ショートカット"
 
1612
 
 
1613
#: ../menu-data/autokey-qt.desktop.in.h:1
 
1614
msgid "AutoKey (QT)"
 
1615
msgstr "AutoKey (QT)"
 
1616
 
 
1617
#: ../menu-data/avahi-discover.desktop.in.h:1
 
1618
msgid "Avahi Zeroconf Browser"
 
1619
msgstr "Avahi Zeroconf ブラウザ"
 
1620
 
 
1621
#: ../menu-data/avahi-discover.desktop.in.h:2
 
1622
msgid "Browse for Zeroconf services available on your network"
 
1623
msgstr "ネットワーク上で利用可能な Zeroconf サービスをブラウズします"
 
1624
 
 
1625
#: ../menu-data/avant-window-navigator.desktop.in.h:1
 
1626
msgid "A dock-like window navigator."
 
1627
msgstr "ドックのようなウィンドウナビゲーター"
 
1628
 
 
1629
#: ../menu-data/avant-window-navigator.desktop.in.h:2
 
1630
msgid "Avant Window Navigator"
 
1631
msgstr "Avant ウィンドウナビゲーター"
 
1632
 
 
1633
#: ../menu-data/avida-qt-viewer.desktop.in.h:1
 
1634
msgid "Avida Evolution Simulator"
 
1635
msgstr "Avida 進化シミュレータ"
 
1636
 
 
1637
#: ../menu-data/avida-qt-viewer.desktop.in.h:2
 
1638
msgid "Study mutation and evolution in a virtual world"
 
1639
msgstr "仮想世界の突然変異と進化を研究します"
 
1640
 
 
1641
#: ../menu-data/avidemux-gtk.desktop.in.h:1
 
1642
msgid "Avidemux (GTK+)"
 
1643
msgstr "Avidemux (GTK+)"
 
1644
 
 
1645
#: ../menu-data/avidemux-gtk.desktop.in.h:2
 
1646
#: ../menu-data/avidemux-qt.desktop.in.h:2
 
1647
msgid "Edit your Videos"
 
1648
msgstr "ビデオを編集"
 
1649
 
 
1650
#: ../menu-data/avidemux-qt.desktop.in.h:1
 
1651
msgid "Avidemux (Qt)"
 
1652
msgstr "Avidemux (Qt)"
 
1653
 
 
1654
#: ../menu-data/avogadro.desktop.in.h:1
 
1655
msgid "Advanced molecular editor"
 
1656
msgstr "先進的な分子構造エディタ"
 
1657
 
 
1658
#: ../menu-data/avogadro.desktop.in.h:2
 
1659
msgid "Avogadro"
 
1660
msgstr "Avogadro"
 
1661
 
 
1662
#: ../menu-data/awn-settings.desktop.in.h:1
 
1663
msgid "Awn Settings"
 
1664
msgstr "Awn Settings"
 
1665
 
 
1666
#: ../menu-data/awn-settings.desktop.in.h:2
 
1667
msgid "Manage Awn preferences, launchers, applets and themes"
 
1668
msgstr "Awn の設定、ランチャー、アプレットやテーマを管理します"
 
1669
 
 
1670
#: ../menu-data/axel-kapt.desktop.in.h:1
 
1671
msgid "Axel"
 
1672
msgstr "Axel"
 
1673
 
 
1674
#: ../menu-data/axel-kapt.desktop.in.h:2
 
1675
msgid "Front-end for Axel - a light download accelerator"
 
1676
msgstr "軽量なダウンロードアクセラレータである Axel のフロントエンド"
 
1677
 
 
1678
#: ../menu-data/ayttm.desktop.in.h:1
 
1679
msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\""
 
1680
msgstr "\"GTK 統合メッセージ・クライアント\""
 
1681
 
 
1682
#: ../menu-data/ayttm.desktop.in.h:2
 
1683
msgid "ayttm"
 
1684
msgstr "ayttm"
 
1685
 
 
1686
#: ../menu-data/azureus.desktop.in.h:1
 
1687
msgid "Download and share files using the BitTorrent P2P network"
 
1688
msgstr "BitTorrent P2P ネットワークを使いファイルを共有、ダウンロードします"
 
1689
 
 
1690
#: ../menu-data/azureus.desktop.in.h:2
 
1691
msgid "Vuze"
 
1692
msgstr "Vuze"
 
1693
 
 
1694
#: ../menu-data/babiloo.desktop.in.h:1
 
1695
msgid "Application to view dictionaries"
 
1696
msgstr "辞書を閲覧するアプリケーション"
 
1697
 
 
1698
#: ../menu-data/babiloo.desktop.in.h:2
 
1699
msgid "Babiloo"
 
1700
msgstr "Babiloo"
 
1701
 
 
1702
#: ../menu-data/backintime-gnome.desktop.in.h:1
 
1703
#: ../menu-data/kde4_backintime-kde4.desktop.in.h:1
 
1704
msgid "Back In Time"
 
1705
msgstr "Back In Time"
 
1706
 
 
1707
#: ../menu-data/backintime-gnome.desktop.in.h:2
 
1708
#: ../menu-data/kde4_backintime-kde4.desktop.in.h:2
 
1709
msgid "Simple backup system"
 
1710
msgstr "シンプルなバックアップシステム"
 
1711
 
 
1712
#: ../menu-data/balazar.desktop.in.h:1
 
1713
msgid "Balazar"
 
1714
msgstr "Balazar"
 
1715
 
 
1716
#: ../menu-data/balazar.desktop.in.h:2
 
1717
msgid "Play a 3D adventure and roleplaying game"
 
1718
msgstr "3D アドベンチャー RPG ゲームを遊びます"
 
1719
 
 
1720
#: ../menu-data/balazarbrothers.desktop.in.h:1
 
1721
msgid "3D adventure and roleplaying game"
 
1722
msgstr "3D アドベンチャー RPG"
 
1723
 
 
1724
#: ../menu-data/balazarbrothers.desktop.in.h:2
 
1725
msgid "Balazar Brothers"
 
1726
msgstr "Balazar Brothers"
 
1727
 
 
1728
#: ../menu-data/ballview.desktop.in.h:1
 
1729
msgid "BALLView"
 
1730
msgstr "BALLView"
 
1731
 
 
1732
#: ../menu-data/ballview.desktop.in.h:2
 
1733
msgid "Molecular modeling and visualization tool"
 
1734
msgstr "分子モデリング・可視化ツール"
 
1735
 
 
1736
#: ../menu-data/ballz.desktop.in.h:1
 
1737
msgid "B.A.L.L.Z."
 
1738
msgstr "B.A.L.L.Z."
 
1739
 
 
1740
#: ../menu-data/ballz.desktop.in.h:2
 
1741
msgid "Platform game with some puzzle elements"
 
1742
msgstr "いくつかのパズル要素でできたプラットホームゲーム"
 
1743
 
 
1744
#: ../menu-data/balsa.desktop.in.h:1
 
1745
msgid "Balsa"
 
1746
msgstr "Balsa"
 
1747
 
 
1748
#: ../menu-data/balsa.desktop.in.h:2
 
1749
msgid "E-Mail utility"
 
1750
msgstr "Eメール ユーティリティ"
 
1751
 
 
1752
#: ../menu-data/banshee-1.desktop.in.h:1
 
1753
msgid "Banshee Media Player"
 
1754
msgstr "Banshee メディアプレイヤー"
 
1755
 
 
1756
#: ../menu-data/banshee-1.desktop.in.h:2
 
1757
msgid "Play and organize your media collection"
 
1758
msgstr "メディアコレクションを管理、再生します"
 
1759
 
 
1760
#: ../menu-data/baobab.desktop.in.h:1
 
1761
msgid "Check folder sizes and available disk space"
 
1762
msgstr "フォルダサイズと利用可能なディスク容量をチェックします"
 
1763
 
 
1764
#: ../menu-data/baobab.desktop.in.h:2
 
1765
msgid "Disk Usage Analyzer"
 
1766
msgstr "Disk Usage Analyzer"
 
1767
 
 
1768
#: ../menu-data/bareftp.desktop.in.h:1
 
1769
msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol"
 
1770
msgstr "FTP、FTPS、SFTP プロトコルを使ってファイルを転送します"
 
1771
 
 
1772
#: ../menu-data/bareftp.desktop.in.h:2
 
1773
msgid "bareFTP"
 
1774
msgstr "bareFTP"
 
1775
 
 
1776
#: ../menu-data/barrage.desktop.in.h:1
 
1777
msgid "Barrage"
 
1778
msgstr "Barrage"
 
1779
 
 
1780
#: ../menu-data/barrage.desktop.in.h:2
 
1781
msgid "Kill and destroy as many targets as possible within 3 minutes"
 
1782
msgstr "3分間以内に可能な限り多くの標的を破壊します"
 
1783
 
 
1784
#: ../menu-data/basic256.desktop.in.h:1
 
1785
msgid "BASIC-256"
 
1786
msgstr "BASIC-256"
 
1787
 
 
1788
#: ../menu-data/basic256.desktop.in.h:2
 
1789
msgid "Learn BASIC in an environment designed for young children"
 
1790
msgstr "小さな子供向けにデザインされた BASIC 言語学習環境"
 
1791
 
 
1792
#: ../menu-data/bastet.desktop.in.h:1
 
1793
msgid "Bastard Tetris"
 
1794
msgstr "Bastard Tetris"
 
1795
 
 
1796
#: ../menu-data/bastet.desktop.in.h:2
 
1797
msgid "Go mad with this Tetris clone"
 
1798
msgstr "このテトリスクローンに熱狂せよ"
 
1799
 
 
1800
#: ../menu-data/batmon.desktop.in.h:1
 
1801
msgid "Battery Monitor (batmon)"
 
1802
msgstr "バッテリモニタ (batmon)"
 
1803
 
 
1804
#: ../menu-data/batmon.desktop.in.h:2
 
1805
msgid "Monitor battery status"
 
1806
msgstr "バッテリ状態のモニタ"
 
1807
 
 
1808
#: ../menu-data/battery-stats.desktop.in.h:1
 
1809
msgid "Battery Charge Graph"
 
1810
msgstr "バッテリ充電グラフ"
 
1811
 
 
1812
#: ../menu-data/battleball.desktop.in.h:1
 
1813
msgid "Battleball"
 
1814
msgstr "Battleball"
 
1815
 
 
1816
#: ../menu-data/battleball.desktop.in.h:2
 
1817
msgid "Play Soccer with Tanks"
 
1818
msgstr "戦車でサッカーをします"
 
1819
 
 
1820
#: ../menu-data/bauble.desktop.in.h:1
 
1821
msgid "An application for managing botanical collections"
 
1822
msgstr "植物コレクションを管理するアプリケーション"
 
1823
 
 
1824
#: ../menu-data/bauble.desktop.in.h:2
 
1825
msgid "Bauble"
 
1826
msgstr "Bauble"
 
1827
 
 
1828
#: ../menu-data/beast.desktop.in.h:1
 
1829
msgid "BEAST"
 
1830
msgstr "BEAST"
 
1831
 
 
1832
#: ../menu-data/beast.desktop.in.h:2
 
1833
msgid "MIDI Tracker, Music Composition and Modular Synthesis Application"
 
1834
msgstr "MIDI トラッカー、作曲、モジュラーシンセのアプリケーション"
 
1835
 
 
1836
#: ../menu-data/beidgui35.desktop.in.h:1
 
1837
msgid "Belgian eID"
 
1838
msgstr "Belgian eID"
 
1839
 
 
1840
#: ../menu-data/beidgui35.desktop.in.h:2
 
1841
msgid "Display and administer your eID card"
 
1842
msgstr "eID カードの表示と管理を行います"
 
1843
 
 
1844
#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:1
 
1845
msgid ""
 
1846
"A science-fiction adventure game set in a bleak post-apocalyptic vision of "
 
1847
"the future"
 
1848
msgstr "黙示録の日以降の世界を描いた SF アドベンチャーゲームです。"
 
1849
 
 
1850
#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2
 
1851
msgid "Beneath A Steel Sky"
 
1852
msgstr "Beneath A Steel Sky"
 
1853
 
 
1854
#: ../menu-data/berusky.desktop.in.h:1
 
1855
msgid "Berusky"
 
1856
msgstr "Berusky"
 
1857
 
 
1858
#: ../menu-data/berusky.desktop.in.h:2
 
1859
msgid "Logic game based on Sokoban(TM)"
 
1860
msgstr "倉庫番 (TM) をもとにした論理ゲーム"
 
1861
 
 
1862
#: ../menu-data/bibledit.desktop.in.h:1
 
1863
msgid "Bible Editor"
 
1864
msgstr "聖書エディタ"
 
1865
 
 
1866
#: ../menu-data/bibledit.desktop.in.h:2
 
1867
msgid "Bibledit"
 
1868
msgstr "Bibledit"
 
1869
 
 
1870
#: ../menu-data/biblememorizer.desktop.in.h:1
 
1871
#: ../menu-data/kde_knmap.desktop.in.h:1
 
1872
msgid "A simple KDE Application"
 
1873
msgstr "シンプルな KDE アプリケーション"
 
1874
 
 
1875
#: ../menu-data/biblememorizer.desktop.in.h:2
 
1876
msgid "BibleMemorizer"
 
1877
msgstr "BibleMemorizer"
 
1878
 
 
1879
#: ../menu-data/bibletime.desktop.in.h:1
 
1880
msgid "An easy to use bible study tool"
 
1881
msgstr "簡単に使える 聖書学習のためのツール"
 
1882
 
 
1883
#: ../menu-data/bibletime.desktop.in.h:2
 
1884
msgid "BibleTime "
 
1885
msgstr "BibleTime "
 
1886
 
 
1887
#: ../menu-data/bibus.desktop.in.h:1
 
1888
msgid "Bibus"
 
1889
msgstr "Bibus"
 
1890
 
 
1891
#: ../menu-data/bibus.desktop.in.h:2
 
1892
msgid "manage references and citations in your publications"
 
1893
msgstr "出版物の参照と引用を管理します"
 
1894
 
 
1895
#: ../menu-data/billard-gl.desktop.in.h:1
 
1896
msgid "Billard-GL"
 
1897
msgstr "Billard-GL"
 
1898
 
 
1899
#: ../menu-data/billard-gl.desktop.in.h:2
 
1900
msgid "Play Billard Game"
 
1901
msgstr "ビリヤード・ゲームで遊ぶ"
 
1902
 
 
1903
#: ../menu-data/biloba.desktop.in.h:1
 
1904
msgid "Biloba"
 
1905
msgstr "Biloba"
 
1906
 
 
1907
#: ../menu-data/biloba.desktop.in.h:2
 
1908
msgid "Up to four player network capable turn based strategy board game"
 
1909
msgstr "4人まで遊べるネットワーク対応ターン制 戦略的ボードゲーム"
 
1910
 
 
1911
#: ../menu-data/biniax2.desktop.in.h:1
 
1912
msgid "Biniax-2"
 
1913
msgstr "Biniax-2"
 
1914
 
 
1915
#: ../menu-data/biniax2.desktop.in.h:2
 
1916
msgid "Colorful Logic game with arcade and tactics modes"
 
1917
msgstr "アーケードモードと戦略モードを持つカラフルな論理ゲーム"
 
1918
 
 
1919
#: ../menu-data/bist.desktop.in.h:1
 
1920
msgid "Bist stands for bidimensional structures"
 
1921
msgstr "BIST は BIdimensional STructures (二次元構造) を表しています"
 
1922
 
 
1923
#: ../menu-data/bist.desktop.in.h:2
 
1924
msgid "bist"
 
1925
msgstr "bist"
 
1926
 
 
1927
#: ../menu-data/bitmeter.desktop.in.h:1
 
1928
msgid "Bitmeter"
 
1929
msgstr "Bitmeter"
 
1930
 
 
1931
#: ../menu-data/bitmeter.desktop.in.h:2
 
1932
msgid "JACK diagnostic tool"
 
1933
msgstr "JACK 診断ツール"
 
1934
 
 
1935
#: ../menu-data/bitpim.desktop.in.h:1
 
1936
msgid "BitPim"
 
1937
msgstr "BitPim"
 
1938
 
 
1939
#: ../menu-data/bitpim.desktop.in.h:2
 
1940
msgid "CDMA Mobile Phone Tool"
 
1941
msgstr "CDMA 携帯電話用ツール"
 
1942
 
 
1943
#: ../menu-data/bitstormlite.desktop.in.h:1
 
1944
msgid "A small and fast BitTorrent client"
 
1945
msgstr "小さく高速な BitTorrent クライアント"
 
1946
 
 
1947
#: ../menu-data/bitstormlite.desktop.in.h:2
 
1948
msgid "BitStormLite"
 
1949
msgstr "BitStormLite"
 
1950
 
 
1951
#: ../menu-data/bittornado.desktop.in.h:1
 
1952
msgid "Bittornado Client"
 
1953
msgstr "Bittornado クライアント"
 
1954
 
 
1955
#: ../menu-data/bittornado.desktop.in.h:2
 
1956
msgid "Bittorrent Client"
 
1957
msgstr "Bittorrent クライアント"
 
1958
 
 
1959
#: ../menu-data/bkchem.desktop.in.h:1
 
1960
msgid "BKchem"
 
1961
msgstr "BKchem"
 
1962
 
 
1963
#: ../menu-data/bkchem.desktop.in.h:2 ../menu-data/xdrawchem.desktop.in.h:1
 
1964
msgid "Edit chemical structures and reactions"
 
1965
msgstr "化学構造式と化学反応式を編集します"
 
1966
 
 
1967
#: ../menu-data/black-box.desktop.in.h:1
 
1968
msgid "Black-Box"
 
1969
msgstr "Black-Box"
 
1970
 
 
1971
#: ../menu-data/black-box.desktop.in.h:2
 
1972
msgid "Find the crystals"
 
1973
msgstr "宝石を見つけてください"
 
1974
 
 
1975
#: ../menu-data/blackboxgame.desktop.in.h:1
 
1976
msgid "Black Box"
 
1977
msgstr "Black Box"
 
1978
 
 
1979
#: ../menu-data/blackboxgame.desktop.in.h:2
 
1980
msgid "Deduce the positions of the balls by firing lasers"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: ../menu-data/blam.desktop.in.h:1
 
1984
msgid "Blam Feed Reader"
 
1985
msgstr "Blam フィードリーダー"
 
1986
 
 
1987
#: ../menu-data/blam.desktop.in.h:2
 
1988
msgid "Feed reader"
 
1989
msgstr "フィードリーダー"
 
1990
 
 
1991
#: ../menu-data/bleachbit.desktop.in.h:1
 
1992
msgid "BleachBit"
 
1993
msgstr "BleachBit"
 
1994
 
 
1995
#: ../menu-data/bleachbit.desktop.in.h:2
 
1996
msgid "Free space and maintain privacy"
 
1997
msgstr "スペースの確保とプライバシーの保全"
 
1998
 
 
1999
#: ../menu-data/blender-windowed.desktop.in.h:1
 
2000
msgid "Blender (windowed)"
 
2001
msgstr "Blender (ウィンドウ)"
 
2002
 
 
2003
#: ../menu-data/blender-windowed.desktop.in.h:2
 
2004
#: ../menu-data/mm3d.desktop.in.h:1
 
2005
msgid "Create and edit 3D models and animations"
 
2006
msgstr "3D モデルとアニメーションを作成、編集します"
 
2007
 
 
2008
#: ../menu-data/bless.desktop.in.h:1
 
2009
msgid "Bless Hex Editor"
 
2010
msgstr "Bless Hex Editor"
 
2011
 
 
2012
#: ../menu-data/bless.desktop.in.h:2
 
2013
msgid "Edit binary files"
 
2014
msgstr "バイナリファイルを編集します"
 
2015
 
 
2016
#: ../menu-data/blobAndConquer.desktop.in.h:1
 
2017
msgid "Blob Wars : Blob And Conquer"
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#: ../menu-data/blobAndConquer.desktop.in.h:2
 
2021
msgid "Mission and Objective based 3D Action Game"
 
2022
msgstr "ミッションと目標ベースの3Dアクションゲーム"
 
2023
 
 
2024
#: ../menu-data/blobby.desktop.in.h:1
 
2025
msgid "Blobby Volley 2"
 
2026
msgstr "Blobby バレー 2"
 
2027
 
 
2028
#: ../menu-data/blobby.desktop.in.h:2
 
2029
msgid "Volley-Ball Game"
 
2030
msgstr "バレーボールゲーム"
 
2031
 
 
2032
#: ../menu-data/bloboats.desktop.in.h:1
 
2033
msgid "An arcade-like boat racing game"
 
2034
msgstr "アーケード風のボートレースゲーム"
 
2035
 
 
2036
#: ../menu-data/bloboats.desktop.in.h:2
 
2037
msgid "Bloboats"
 
2038
msgstr "Bloboats"
 
2039
 
 
2040
#: ../menu-data/blobwars.desktop.in.h:1
 
2041
msgid "Metal Blob Solid"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: ../menu-data/blockattack.desktop.in.h:1
 
2045
msgid "Block Attack - Rise of the Blocks"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: ../menu-data/blockattack.desktop.in.h:2
 
2049
msgid "Switch blocks so they match"
 
2050
msgstr "ブロックを入れ替えて一致させましょう"
 
2051
 
 
2052
#: ../menu-data/blocks-of-the-undead.desktop.in.h:1
 
2053
msgid "Blocks Of The Undead"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: ../menu-data/blocks-of-the-undead.desktop.in.h:2
 
2057
msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones"
 
2058
msgstr "パネルでポンの薄気味悪いクローンゲーム"
 
2059
 
 
2060
#: ../menu-data/blogtk.desktop.in.h:1
 
2061
msgid "BloGTK Weblog Client"
 
2062
msgstr "BloGTK ウェブログ・クライアント"
 
2063
 
 
2064
#: ../menu-data/blogtk.desktop.in.h:2
 
2065
msgid "Publish articles in your weblog"
 
2066
msgstr "ウェブログに記事を書きます"
 
2067
 
 
2068
#: ../menu-data/bluefish.desktop.in.h:1
 
2069
msgid "Bluefish Editor"
 
2070
msgstr "Bluefish エディタ"
 
2071
 
 
2072
#: ../menu-data/bluefish.desktop.in.h:2
 
2073
msgid "Web Development Editor"
 
2074
msgstr "Web 開発エディタ"
 
2075
 
 
2076
#: ../menu-data/blueman-manager.desktop.in.h:1
 
2077
msgid "Blueman Bluetooth Manager"
 
2078
msgstr "Blueman Bluetooth マネージャ"
 
2079
 
 
2080
#: ../menu-data/blueman-manager.desktop.in.h:2
 
2081
msgid "Bluetooth Manager"
 
2082
msgstr "Bluetooth マネージャ"
 
2083
 
 
2084
#: ../menu-data/blueproximity.desktop.in.h:1
 
2085
msgid "BlueProximity"
 
2086
msgstr "BlueProximity"
 
2087
 
 
2088
#: ../menu-data/bluetile.desktop.in.h:1
 
2089
msgid "Bluetile"
 
2090
msgstr "Bluetile"
 
2091
 
 
2092
#: ../menu-data/bluetooth-properties.desktop.in.h:1
 
2093
msgid "Bluetooth"
 
2094
msgstr "Bluetooth"
 
2095
 
 
2096
#: ../menu-data/bluetooth-properties.desktop.in.h:2
 
2097
msgid "Configure Bluetooth settings"
 
2098
msgstr "Bluetooth を設定します"
 
2099
 
 
2100
#: ../menu-data/bluewho.desktop.in.h:1
 
2101
msgid "BlueWho"
 
2102
msgstr "BlueWho"
 
2103
 
 
2104
#: ../menu-data/bluewho.desktop.in.h:2
 
2105
msgid "Information and notification of new discovered bluetooth devices"
 
2106
msgstr "新しく検出された bluetooth デバイスの情報と通知"
 
2107
 
 
2108
#: ../menu-data/bmon.desktop.in.h:1
 
2109
msgid "Bandwidth monitor"
 
2110
msgstr "バンド幅モニター"
 
2111
 
 
2112
#: ../menu-data/bmon.desktop.in.h:2
 
2113
msgid "bmon"
 
2114
msgstr "bmon"
 
2115
 
 
2116
#: ../menu-data/boa-constructor.desktop.in.h:1
 
2117
msgid "Boa Constructor"
 
2118
msgstr "Boa Constructor"
 
2119
 
 
2120
#: ../menu-data/boa-constructor.desktop.in.h:2
 
2121
msgid "RAD Tool for Python and WxWindows"
 
2122
msgstr "Python と WxWindows の RAD ツール"
 
2123
 
 
2124
#: ../menu-data/boats.desktop.in.h:1
 
2125
msgid "Boat Scenario"
 
2126
msgstr "Boat Scenario"
 
2127
 
 
2128
#: ../menu-data/boats.desktop.in.h:2
 
2129
msgid "Race scenario drawing tool"
 
2130
msgstr "レース・シナリオ描画ツール"
 
2131
 
 
2132
#: ../menu-data/boinc-manager.desktop.in.h:1
 
2133
msgid "BOINC Manager"
 
2134
msgstr "BOINC マネージャ"
 
2135
 
 
2136
#: ../menu-data/boinc-manager.desktop.in.h:2
 
2137
msgid "Configure or monitor a BOINC core client"
 
2138
msgstr "BOINC コアクライアントの設定や監視を行います"
 
2139
 
 
2140
#: ../menu-data/bomberclone.desktop.in.h:1
 
2141
msgid "Bomberclone"
 
2142
msgstr "Bomberclone"
 
2143
 
 
2144
#: ../menu-data/bomberclone.desktop.in.h:2
 
2145
msgid "Play a Bomberman like game"
 
2146
msgstr "ボンバーマンに似たゲームで遊びます"
 
2147
 
 
2148
#: ../menu-data/bombono-dvd.desktop.in.h:1
 
2149
msgid "Bombono DVD"
 
2150
msgstr "Bombono DVD"
 
2151
 
 
2152
#: ../menu-data/bombono-dvd.desktop.in.h:2
 
2153
msgid "DVD authoring program"
 
2154
msgstr "DVD オーサリングプログラム"
 
2155
 
 
2156
#: ../menu-data/bookmarkbridge.desktop.in.h:1
 
2157
msgid "Bookmarkbridge"
 
2158
msgstr "Bookmarkbridge"
 
2159
 
 
2160
#: ../menu-data/bookmarkbridge.desktop.in.h:2
 
2161
msgid "Synchronize bookmarks between browsers"
 
2162
msgstr "ブラウザ間でブックマークを同期"
 
2163
 
 
2164
#: ../menu-data/boson-boson.desktop.in.h:1
 
2165
msgid "Boson"
 
2166
msgstr "Boson"
 
2167
 
 
2168
#: ../menu-data/boson-boson.desktop.in.h:2
 
2169
msgid "Real-time strategy game"
 
2170
msgstr "リアルタイム戦略ゲーム"
 
2171
 
 
2172
#: ../menu-data/boswars.desktop.in.h:1
 
2173
msgid "Battle for survival"
 
2174
msgstr "生き残るために戦う"
 
2175
 
 
2176
#: ../menu-data/boswars.desktop.in.h:2
 
2177
msgid "Bos Wars"
 
2178
msgstr "Bos Wars"
 
2179
 
 
2180
#: ../menu-data/bouml.desktop.in.h:1
 
2181
msgid "BOUML"
 
2182
msgstr "BOUML"
 
2183
 
 
2184
#: ../menu-data/bouml.desktop.in.h:2
 
2185
msgid "Free UML 2 modeler"
 
2186
msgstr "フリーの UML 2 モデラー"
 
2187
 
 
2188
#: ../menu-data/bouncy.desktop.in.h:1
 
2189
msgid "Bouncy the Hungry Rabbit"
 
2190
msgstr ""
 
2191
 
 
2192
#: ../menu-data/bouncy.desktop.in.h:2
 
2193
msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)"
 
2194
msgstr "お庭のおいしいお野菜をたべましょう(小さな子供向けのゲーム)"
 
2195
 
 
2196
#: ../menu-data/bpython.desktop.in.h:1
 
2197
msgid "A fancy interface to the python interpreter!"
 
2198
msgstr "Python インタプリタのファンシーなインタフェース!"
 
2199
 
 
2200
#: ../menu-data/bpython.desktop.in.h:2
 
2201
msgid "bpython"
 
2202
msgstr "bpython"
 
2203
 
 
2204
#: ../menu-data/brasero.desktop.in.h:1
 
2205
msgid "Brasero"
 
2206
msgstr "Brasero"
 
2207
 
 
2208
#: ../menu-data/brasero.desktop.in.h:2
 
2209
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 
2210
msgstr "CD や DVD の作成やコピー"
 
2211
 
 
2212
#: ../menu-data/bridges.desktop.in.h:1
 
2213
msgid "Bridges"
 
2214
msgstr "Bridges"
 
2215
 
 
2216
#: ../menu-data/bridges.desktop.in.h:2
 
2217
msgid "Connect the islands together with bridges"
 
2218
msgstr "島々を橋でつなぎます"
 
2219
 
 
2220
#: ../menu-data/briquolo.desktop.in.h:1
 
2221
msgid "An OpenGL breakout"
 
2222
msgstr "OpenGL版 ブロック崩し"
 
2223
 
 
2224
#: ../menu-data/briquolo.desktop.in.h:2
 
2225
msgid "Briquolo"
 
2226
msgstr "Briquolo"
 
2227
 
 
2228
#: ../menu-data/brutalchess.desktop.in.h:1
 
2229
msgid "Brutal Chess"
 
2230
msgstr "Brutal Chess"
 
2231
 
 
2232
#: ../menu-data/brutalchess.desktop.in.h:2
 
2233
msgid "Play 3d chess with reflection of the chessmen"
 
2234
msgstr "チェス屋のアイデアによる三次元チェスで遊ぶ"
 
2235
 
 
2236
#: ../menu-data/bsc.desktop.in.h:1
 
2237
msgid "File manager with two panels"
 
2238
msgstr "2つのパネルを持つファイルマネージャ"
 
2239
 
 
2240
#: ../menu-data/bsc.desktop.in.h:2
 
2241
msgid "bsc"
 
2242
msgstr "bsc"
 
2243
 
 
2244
#: ../menu-data/bssh.desktop.in.h:1
 
2245
msgid "Avahi SSH Server Browser"
 
2246
msgstr "Avahi SSH サーバブラウザ"
 
2247
 
 
2248
#: ../menu-data/bssh.desktop.in.h:2
 
2249
msgid "Browse for Zeroconf-enabled SSH Servers"
 
2250
msgstr "Zeroconf が有効な SSH サーバを表示します"
 
2251
 
 
2252
#: ../menu-data/btanks.desktop.in.h:1
 
2253
msgid "Battle Tanks"
 
2254
msgstr "バトルタンク"
 
2255
 
 
2256
#: ../menu-data/btanks.desktop.in.h:2
 
2257
msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes"
 
2258
msgstr "マルチプレーヤ対応で分割画面モードのある高速 2D 戦車アーケードゲーム"
 
2259
 
 
2260
#: ../menu-data/btnx-config.desktop.in.h:1
 
2261
msgid "btnx"
 
2262
msgstr "btnx"
 
2263
 
 
2264
#: ../menu-data/bubbros.desktop.in.h:1
 
2265
msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those"
 
2266
msgstr "泡の中に邪悪な敵を閉じ込めて潰して倒しましょう"
 
2267
 
 
2268
#: ../menu-data/bubbros.desktop.in.h:2
 
2269
msgid "The Bub's Brothers"
 
2270
msgstr "The Bub's Brothers"
 
2271
 
 
2272
#: ../menu-data/bug-buddy.desktop.in.h:1
 
2273
msgid "Bug Report Tool"
 
2274
msgstr "バグ報告ツール"
 
2275
 
 
2276
#: ../menu-data/bug-buddy.desktop.in.h:2
 
2277
msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
 
2278
msgstr "GNOME ベースのアプリケーションのバグを報告します"
 
2279
 
 
2280
#: ../menu-data/bughugger.desktop.in.h:1
 
2281
msgid "Bughugger"
 
2282
msgstr "Bughugger"
 
2283
 
 
2284
#: ../menu-data/bughugger.desktop.in.h:2
 
2285
msgid "Bughugger application"
 
2286
msgstr "Bughugger アプリケーション"
 
2287
 
 
2288
#: ../menu-data/bugsquish.desktop.in.h:1
 
2289
msgid "Bug Squish"
 
2290
msgstr "Bug Squish"
 
2291
 
 
2292
#: ../menu-data/bugsquish.desktop.in.h:2
 
2293
msgid "Squash the bugs before they suck up your blood"
 
2294
msgstr "虫たちが血を吸う前に潰しましょう"
 
2295
 
 
2296
#: ../menu-data/bugsx.desktop.in.h:1
 
2297
msgid "Bugsx "
 
2298
msgstr "Bugsx "
 
2299
 
 
2300
#: ../menu-data/bugsx.desktop.in.h:2
 
2301
msgid "Evolve biomorphs using genetic algorithms"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: ../menu-data/bum.desktop.in.h:1
 
2305
msgid "BootUp-Manager"
 
2306
msgstr "ブートアップ・マネージャ"
 
2307
 
 
2308
#: ../menu-data/bum.desktop.in.h:2
 
2309
msgid "Graphical runlevel configuration tool"
 
2310
msgstr "グラフィカルなランレベル設定ツール"
 
2311
 
 
2312
#: ../menu-data/burgerspace.desktop.in.h:1
 
2313
msgid "A hamburger-smashing video game"
 
2314
msgstr "ハンバーガー潰しのビデオゲーム"
 
2315
 
 
2316
#: ../menu-data/burgerspace.desktop.in.h:2
 
2317
msgid "BurgerSpace"
 
2318
msgstr "BurgerSpace"
 
2319
 
 
2320
#: ../menu-data/buxon.desktop.in.h:1
 
2321
msgid "Buxon"
 
2322
msgstr "Buxon"
 
2323
 
 
2324
#: ../menu-data/buxon.desktop.in.h:2
 
2325
msgid "sioc:Forum browser"
 
2326
msgstr "sioc:Forum ブラウザ"
 
2327
 
 
2328
#: ../menu-data/buzztard-edit.desktop.in.h:1
 
2329
msgid "Buzztard Music Editor"
 
2330
msgstr "Buzztard 音楽エディタ"
 
2331
 
 
2332
#: ../menu-data/buzztard-edit.desktop.in.h:2
 
2333
msgid "Edit buzztard song files"
 
2334
msgstr "buzztard 音楽ファイルの編集"
 
2335
 
 
2336
#: ../menu-data/bvnc.desktop.in.h:1
 
2337
msgid "Avahi VNC Server Browser"
 
2338
msgstr "Avahi VNC サーバブラウザ"
 
2339
 
 
2340
#: ../menu-data/bvnc.desktop.in.h:2
 
2341
msgid "Browse for Zeroconf-enabled VNC Servers"
 
2342
msgstr "Zeroconf の有効な VNC サーバをブラウズします"
 
2343
 
 
2344
#: ../menu-data/bygfoot.desktop.in.h:1
 
2345
msgid " A soccer manager game"
 
2346
msgstr " サッカー監督ゲーム"
 
2347
 
 
2348
#: ../menu-data/bygfoot.desktop.in.h:2
 
2349
msgid "bygfoot"
 
2350
msgstr "bygfoot"
 
2351
 
 
2352
#: ../menu-data/byobu.desktop.in.h:1
 
2353
msgid "Byobu Window Manager"
 
2354
msgstr "Byobu ウィンドウマネージャ"
 
2355
 
 
2356
#: ../menu-data/byobu.desktop.in.h:2
 
2357
msgid "Text-based Window Manager using GNU Screen"
 
2358
msgstr "GNU Screen を用いたテキストベースのウインドウマネージャ"
 
2359
 
 
2360
#: ../menu-data/bzflag.desktop.in.h:1
 
2361
msgid "BZFlag"
 
2362
msgstr "BZFlag"
 
2363
 
 
2364
#: ../menu-data/bzflag.desktop.in.h:2
 
2365
msgid "Battle enemy tanks"
 
2366
msgstr "敵の戦車と戦う"
 
2367
 
 
2368
#: ../menu-data/bzr-explorer.desktop.in.h:1
 
2369
msgid "Bazaar Explorer"
 
2370
msgstr "Bazaar エクスプローラ"
 
2371
 
 
2372
#: ../menu-data/bzr-explorer.desktop.in.h:2
 
2373
msgid "GUI application for using Bazaar"
 
2374
msgstr "Bazaar を利用するための GUI アプリケーション"
 
2375
 
 
2376
#: ../menu-data/c2bciter.desktop.in.h:1
 
2377
msgid "Bibliographic Reference Citation Tool"
 
2378
msgstr ""
 
2379
 
 
2380
#: ../menu-data/c2bciter.desktop.in.h:2
 
2381
msgid "c2bCiter"
 
2382
msgstr "c2bCiter"
 
2383
 
 
2384
#: ../menu-data/cadabra.desktop.in.h:1
 
2385
msgid "Cadabra"
 
2386
msgstr "Cadabra"
 
2387
 
 
2388
#: ../menu-data/cadabra.desktop.in.h:2
 
2389
msgid "Computer algebra system for field theory problems"
 
2390
msgstr "「場の理論」問題用のコンピュータ代数システム"
 
2391
 
 
2392
#: ../menu-data/cairo-clock.desktop.in.h:1
 
2393
msgid "MacSlow's Cairo-Clock"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: ../menu-data/cairo-clock.desktop.in.h:2
 
2397
msgid "a super fine analog clock"
 
2398
msgstr "超精細アナログ時計"
 
2399
 
 
2400
#: ../menu-data/cairo-dock.desktop.in.h:1
 
2401
msgid "Cairo-Dock with OpenGL (hardware acceleration)"
 
2402
msgstr "OpenGL版 Cairo-Dock (ハードウェア・アクセラレーション)"
 
2403
 
 
2404
#: ../menu-data/cairo-dock.desktop.in.h:2
 
2405
msgid "GLX-Dock (Cairo-Dock with OpenGL)"
 
2406
msgstr "GLX-Dock (OpenGL版 Cairo-Dock)"
 
2407
 
 
2408
#: ../menu-data/calibre.desktop.in.h:1
 
2409
msgid "E-book library management"
 
2410
msgstr "E-book ライブラリ管理"
 
2411
 
 
2412
#: ../menu-data/calibre.desktop.in.h:2
 
2413
msgid "calibre"
 
2414
msgstr "calibre"
 
2415
 
 
2416
#: ../menu-data/cameleon.desktop.in.h:1
 
2417
msgid "Cameleon"
 
2418
msgstr "Cameleon"
 
2419
 
 
2420
#: ../menu-data/cameleon.desktop.in.h:2
 
2421
msgid "Visual environment to develop OCaml application"
 
2422
msgstr "OCaml アプリケーションを開発するためのビジュアル環境"
 
2423
 
 
2424
#: ../menu-data/cameramonitor.desktop.in.h:1
 
2425
msgid "Camera Monitor"
 
2426
msgstr "カメラモニター"
 
2427
 
 
2428
#: ../menu-data/camorama.desktop.in.h:1
 
2429
msgid "Camorama Webcam Viewer"
 
2430
msgstr "Camorama ウェブカムビューア"
 
2431
 
 
2432
#: ../menu-data/camorama.desktop.in.h:2
 
2433
msgid "View, alter and save images from a webcam"
 
2434
msgstr "ウェブカメラからの画像を表示・変更・保存します"
 
2435
 
 
2436
#: ../menu-data/canorus.desktop.in.h:1
 
2437
msgid "A free next-generation cross-platform music score editor!"
 
2438
msgstr "フリーの次世代クロスプラットフォーム楽譜エディター"
 
2439
 
 
2440
#: ../menu-data/canorus.desktop.in.h:2
 
2441
msgid "Canorus"
 
2442
msgstr "Canorus"
 
2443
 
 
2444
#: ../menu-data/caret.desktop.in.h:1
 
2445
msgid "Caret"
 
2446
msgstr "Caret"
 
2447
 
 
2448
#: ../menu-data/caret.desktop.in.h:2
 
2449
msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization"
 
2450
msgstr "皮質表面の再構成とバーチャル化"
 
2451
 
 
2452
#: ../menu-data/carmetal.desktop.in.h:1
 
2453
msgid "CaRMetal"
 
2454
msgstr "CaRMetal"
 
2455
 
 
2456
#: ../menu-data/carmetal.desktop.in.h:2
 
2457
msgid "CaRMetal interactive geometry"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: ../menu-data/catfish.desktop.in.h:1
 
2461
msgid "Catfish"
 
2462
msgstr "Catfish"
 
2463
 
 
2464
#: ../menu-data/catfish.desktop.in.h:2
 
2465
msgid "File search"
 
2466
msgstr "ファイルを検索"
 
2467
 
 
2468
#: ../menu-data/cbrpager.desktop.in.h:1 ../menu-data/comix.desktop.in.h:1
 
2469
msgid "A viewer for comic book archives"
 
2470
msgstr "漫画本アーカイブ・ビューア"
 
2471
 
 
2472
#: ../menu-data/cbrpager.desktop.in.h:2
 
2473
msgid "Cbrpager"
 
2474
msgstr "Cbrpager"
 
2475
 
 
2476
#: ../menu-data/ccsm.desktop.in.h:1
 
2477
msgid "CompizConfig Settings Manager"
 
2478
msgstr "CompizConfig 設定マネージャ"
 
2479
 
 
2480
#: ../menu-data/ccsm.desktop.in.h:2 ../menu-data/simple-ccsm.desktop.in.h:1
 
2481
msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
 
2482
msgstr "CompizConfig で Compiz を設定します"
 
2483
 
 
2484
#: ../menu-data/cecilia.desktop.in.h:1
 
2485
msgid "Cecilia"
 
2486
msgstr "Cecilia"
 
2487
 
 
2488
#: ../menu-data/cecilia.desktop.in.h:2
 
2489
msgid "Graphical editor for CSound"
 
2490
msgstr "CSound のグラフィカルエディタ"
 
2491
 
 
2492
#: ../menu-data/ceferino.desktop.in.h:1
 
2493
msgid "Ceferino"
 
2494
msgstr "Ceferino"
 
2495
 
 
2496
#: ../menu-data/ceferino.desktop.in.h:2
 
2497
msgid "Save the cows!"
 
2498
msgstr "牛を守れ!"
 
2499
 
 
2500
#: ../menu-data/celestia-glut.desktop.in.h:1
 
2501
msgid "Celestia (GLUT)"
 
2502
msgstr "Celestia (GLUT)"
 
2503
 
 
2504
#: ../menu-data/celestia-glut.desktop.in.h:2
 
2505
#: ../menu-data/celestia.desktop.in.h:2
 
2506
msgid "Explore the Universe in this detailed space simulation"
 
2507
msgstr "この詳細な宇宙空間シミュレーションのなかで宇宙探検してみよう"
 
2508
 
 
2509
#: ../menu-data/celestia.desktop.in.h:1
 
2510
msgid "Celestia (GNOME)"
 
2511
msgstr "Celestia (GNOME)"
 
2512
 
 
2513
#: ../menu-data/cellwriter.desktop.in.h:1
 
2514
msgid "CellWriter"
 
2515
msgstr "CellWriter"
 
2516
 
 
2517
#: ../menu-data/cellwriter.desktop.in.h:2
 
2518
msgid "Grid-entry handwriting recognition input panel"
 
2519
msgstr "グリッド入力の手書き認識入力パネル"
 
2520
 
 
2521
#: ../menu-data/cgmail.desktop.in.h:1
 
2522
msgid "Gnome mail checker"
 
2523
msgstr "Gnome メールチェッカー"
 
2524
 
 
2525
#: ../menu-data/cgmail.desktop.in.h:2
 
2526
msgid "cGmail"
 
2527
msgstr "cGmail"
 
2528
 
 
2529
#: ../menu-data/cgoban.desktop.in.h:1
 
2530
msgid "Cgoban"
 
2531
msgstr "Cgoban"
 
2532
 
 
2533
#: ../menu-data/cgoban.desktop.in.h:2
 
2534
msgid "Play Go against human or computer opponents"
 
2535
msgstr "人間またはコンピューター相手に碁を打ちます"
 
2536
 
 
2537
#: ../menu-data/checkbox-gtk.desktop.in.h:1
 
2538
msgid "System Testing"
 
2539
msgstr "システムテストツール"
 
2540
 
 
2541
#: ../menu-data/checkbox-gtk.desktop.in.h:2
 
2542
msgid "Test and report system information"
 
2543
msgstr "システム情報のテストとレポート"
 
2544
 
 
2545
#: ../menu-data/checkgmail.desktop.in.h:1
 
2546
msgid "CheckGMail"
 
2547
msgstr "CheckGMail"
 
2548
 
 
2549
#: ../menu-data/checkgmail.desktop.in.h:2
 
2550
#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:2
 
2551
msgid "Gmail Notifier"
 
2552
msgstr "Gmail 通知ソフト"
 
2553
 
 
2554
#: ../menu-data/cheese.desktop.in.h:1
 
2555
msgid "Cheese"
 
2556
msgstr "Cheese"
 
2557
 
 
2558
#: ../menu-data/cheese.desktop.in.h:2
 
2559
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 
2560
msgstr "Web カメラを使って、面白い画像エフェクトつきで写真や動画を撮ります。"
 
2561
 
 
2562
#: ../menu-data/chemtool.desktop.in.h:1
 
2563
msgid "Chemtool"
 
2564
msgstr "Chemtool"
 
2565
 
 
2566
#: ../menu-data/chemtool.desktop.in.h:2
 
2567
msgid "Draw and make calculations on chemical structures"
 
2568
msgstr "化学構造を描画、計算します"
 
2569
 
 
2570
#: ../menu-data/chguserpw.desktop.in.h:1
 
2571
#: ../menu-data/kde4_kdepasswd.desktop.in.h:1
 
2572
msgid "Change Password"
 
2573
msgstr "パスワードの変更"
 
2574
 
 
2575
#: ../menu-data/chguserpw.desktop.in.h:2
 
2576
msgid "Webpage for changing password on ldap-users installation"
 
2577
msgstr "ldap-users インストール時のパスワード変更用のウェブページ"
 
2578
 
 
2579
#: ../menu-data/childsplay.desktop.in.h:1
 
2580
msgid "Childsplay"
 
2581
msgstr "Childsplay"
 
2582
 
 
2583
#: ../menu-data/childsplay.desktop.in.h:2
 
2584
msgid "Suite of educational games for young children"
 
2585
msgstr "子供向けの教育ゲームスイート"
 
2586
 
 
2587
#: ../menu-data/chmsee.desktop.in.h:1
 
2588
msgid "ChmSee"
 
2589
msgstr "ChmSee"
 
2590
 
 
2591
#: ../menu-data/chmsee.desktop.in.h:2
 
2592
msgid "HTML Help(CHM) viewer"
 
2593
msgstr "HTML ヘルプ(CHM) ビューア"
 
2594
 
 
2595
#. Gnome and KDE 3 uses Comment.
 
2596
#: ../menu-data/chromium-browser.desktop.in.h:2
 
2597
msgid "Access the Internet"
 
2598
msgstr "インターネットに接続します"
 
2599
 
 
2600
#: ../menu-data/chromium-browser.desktop.in.h:3
 
2601
msgid "Chromium Web Browser"
 
2602
msgstr "Chromium ウェブ・ブラウザ"
 
2603
 
 
2604
#: ../menu-data/chromium-bsu.desktop.in.h:1
 
2605
msgid "Chromium B.S.U."
 
2606
msgstr "Chromium B.S.U."
 
2607
 
 
2608
#: ../menu-data/chromium-bsu.desktop.in.h:2
 
2609
msgid "Scrolling space shooter"
 
2610
msgstr "スクロールする宇宙シューティングゲーム"
 
2611
 
 
2612
#: ../menu-data/circuslinux.desktop.in.h:1
 
2613
msgid "Circus Linux!"
 
2614
msgstr "Circus Linux!"
 
2615
 
 
2616
#: ../menu-data/circuslinux.desktop.in.h:2
 
2617
msgid "Throw the clowns before they fall and hit the balloons with them"
 
2618
msgstr "落ちる前にピエロを投げて風船に当てよう"
 
2619
 
 
2620
#: ../menu-data/clamtk.desktop.in.h:1
 
2621
msgid "Scan for viruses..."
 
2622
msgstr "ウィルスをスキャンします..."
 
2623
 
 
2624
#: ../menu-data/clamtk.desktop.in.h:2
 
2625
msgid "Virus Scanner"
 
2626
msgstr "ウィルススキャナ"
 
2627
 
 
2628
#: ../menu-data/clamz.desktop.in.h:1
 
2629
msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)"
 
2630
msgstr "Clamz MP3 ダウンローダ (コマンドライン)"
 
2631
 
 
2632
#: ../menu-data/clamz.desktop.in.h:2
 
2633
msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com"
 
2634
msgstr "AmazonMP3.com から MP3 ファイルをダウンロードします"
 
2635
 
 
2636
#: ../menu-data/claws-mail.desktop.in.h:1
 
2637
msgid "Claws Mail"
 
2638
msgstr "Claws メール"
 
2639
 
 
2640
#: ../menu-data/claws-mail.desktop.in.h:2 ../menu-data/sylpheed.desktop.in.h:1
 
2641
msgid "E-Mail client"
 
2642
msgstr "Eメールクライアント"
 
2643
 
 
2644
#: ../menu-data/clips.desktop.in.h:1
 
2645
msgid "CLIPS"
 
2646
msgstr "CLIPS"
 
2647
 
 
2648
#: ../menu-data/clips.desktop.in.h:2
 
2649
msgid "Expert system tool"
 
2650
msgstr "エキスパート・システムツール"
 
2651
 
 
2652
#: ../menu-data/clustalx.desktop.in.h:1
 
2653
msgid "Clustal X"
 
2654
msgstr "Clustal X"
 
2655
 
 
2656
#: ../menu-data/clustalx.desktop.in.h:2
 
2657
msgid ""
 
2658
"Global multiple nucleotide or peptide sequence alignment and phylogenetic "
 
2659
"analysis"
 
2660
msgstr ""
 
2661
 
 
2662
#: ../menu-data/clusterssh.desktop.in.h:1
 
2663
msgid "ClusterSSH"
 
2664
msgstr "ClusterSSH"
 
2665
 
 
2666
#: ../menu-data/clusterssh.desktop.in.h:2
 
2667
msgid "Control multiple ssh or rsh sessions from a single input window"
 
2668
msgstr "1つの入力ウィンドウで複数の ssh または rsh セッションを制御します"
 
2669
 
 
2670
#: ../menu-data/codeblocks.desktop.in.h:1
 
2671
msgid "Code::Blocks IDE"
 
2672
msgstr "Code::Blocks IDE"
 
2673
 
 
2674
#: ../menu-data/codeblocks.desktop.in.h:2
 
2675
msgid "Configurable and extensible IDE"
 
2676
msgstr "設定と拡張可能な IDE"
 
2677
 
 
2678
#: ../menu-data/codelite.desktop.in.h:1
 
2679
msgid "CodeLite"
 
2680
msgstr "CodeLite"
 
2681
 
 
2682
#: ../menu-data/cola.desktop.in.h:1
 
2683
msgid "A highly caffeinated git GUI"
 
2684
msgstr "高カフェイン入りの git GUI"
 
2685
 
 
2686
#: ../menu-data/cola.desktop.in.h:2
 
2687
msgid "Cola Git GUI"
 
2688
msgstr "Cola Git GUI"
 
2689
 
 
2690
#: ../menu-data/colorcode.desktop.in.h:1
 
2691
msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: ../menu-data/colorcode.desktop.in.h:2
 
2695
msgid "ColorCode"
 
2696
msgstr "ColorCode"
 
2697
 
 
2698
#: ../menu-data/colorname.desktop.in.h:1
 
2699
msgid "colorname"
 
2700
msgstr "colorname"
 
2701
 
 
2702
#: ../menu-data/comix.desktop.in.h:2
 
2703
msgid "Comix"
 
2704
msgstr "Comix"
 
2705
 
 
2706
#: ../menu-data/compiz.desktop.in.h:1
 
2707
msgid "Compiz"
 
2708
msgstr "Compiz"
 
2709
 
 
2710
#: ../menu-data/composite.desktop.in.h:1
 
2711
msgid "Composite"
 
2712
msgstr "Composite"
 
2713
 
 
2714
#: ../menu-data/composite.desktop.in.h:2
 
2715
msgid "Live performance sequencer, sampler, looper"
 
2716
msgstr "ライブパフォーマンス・シーケンサー、サンプラー、ルーパー"
 
2717
 
 
2718
#: ../menu-data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1
 
2719
msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one"
 
2720
msgstr "システムをインストール直後のような整理された状態に戻します"
 
2721
 
 
2722
#: ../menu-data/computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2
 
2723
msgid "Computer Janitor"
 
2724
msgstr "パッケージの整理"
 
2725
 
 
2726
#: ../menu-data/conduit.desktop.in.h:1
 
2727
msgid "Conduit Synchronizer"
 
2728
msgstr "Conduit Synchronizer"
 
2729
 
 
2730
#: ../menu-data/conduit.desktop.in.h:2
 
2731
msgid "Synchronization for GNOME"
 
2732
msgstr "GNOME 向けの同期ツール"
 
2733
 
 
2734
#: ../menu-data/configure-debian.desktop.in.h:1
 
2735
msgid "Configure-Debian"
 
2736
msgstr ""
 
2737
 
 
2738
#: ../menu-data/configure-debian.desktop.in.h:2
 
2739
msgid "Reconfigure Your Packages"
 
2740
msgstr "パッケージの再設定を行います"
 
2741
 
 
2742
#: ../menu-data/conglomerate.desktop.in.h:1
 
2743
msgid "Conglomerate XML Editor"
 
2744
msgstr "Conglomerate XML エディタ"
 
2745
 
 
2746
#: ../menu-data/conglomerate.desktop.in.h:2
 
2747
msgid "Edit XML files"
 
2748
msgstr "XML ファイルを編集します"
 
2749
 
 
2750
#: ../menu-data/congruity.desktop.in.h:1
 
2751
msgid "Congruity"
 
2752
msgstr "Congruity"
 
2753
 
 
2754
#: ../menu-data/conkeror.desktop.in.h:2
 
2755
msgid "Conkeror Web Browser"
 
2756
msgstr "Conkeror ウェブ・ブラウザ"
 
2757
 
 
2758
#: ../menu-data/connectagram.desktop.in.h:1
 
2759
msgid "Connectagram"
 
2760
msgstr "Connectagram"
 
2761
 
 
2762
#: ../menu-data/connman-properties.desktop.in.h:1
 
2763
msgid "Configure connection management"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: ../menu-data/connman-properties.desktop.in.h:2
 
2767
msgid "Connection Management"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#: ../menu-data/contacts.desktop.in.h:1
 
2771
msgid "Address book"
 
2772
msgstr "アドレス帳"
 
2773
 
 
2774
#: ../menu-data/contacts.desktop.in.h:2 ../menu-data/evolution.desktop.in.h:2
 
2775
msgid "Contacts"
 
2776
msgstr "連絡先"
 
2777
 
 
2778
#: ../menu-data/controlaula.desktop.in.h:1
 
2779
msgid " Classrooom control"
 
2780
msgstr " Classrooom control"
 
2781
 
 
2782
#: ../menu-data/controlaula.desktop.in.h:2
 
2783
msgid "Teacher tool to control classroom computers"
 
2784
msgstr "クラスのコンピュータを管理するための教師用ツール"
 
2785
 
 
2786
#: ../menu-data/convertall.desktop.in.h:1
 
2787
msgid "Convert between many different units"
 
2788
msgstr "多くの異なる単位を相互変換します"
 
2789
 
 
2790
#: ../menu-data/convertall.desktop.in.h:2
 
2791
msgid "ConvertAll"
 
2792
msgstr "ConvertAll"
 
2793
 
 
2794
#: ../menu-data/coqide.desktop.in.h:1
 
2795
msgid "CoqIDE Proof Assistant"
 
2796
msgstr ""
 
2797
 
 
2798
#: ../menu-data/coqide.desktop.in.h:2
 
2799
msgid "Graphical interface for the Coq proof assistant"
 
2800
msgstr ""
 
2801
 
 
2802
#: ../menu-data/cournol.desktop.in.h:1
 
2803
msgid "cournol"
 
2804
msgstr "cournol"
 
2805
 
 
2806
#: ../menu-data/cournol.desktop.in.h:2
 
2807
msgid "economic program"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: ../menu-data/cowbell.desktop.in.h:1
 
2811
msgid "An elegant music organizer"
 
2812
msgstr ""
 
2813
 
 
2814
#: ../menu-data/cowbell.desktop.in.h:2
 
2815
msgid "Cowbell Music Organizer"
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#: ../menu-data/crack-attack.desktop.in.h:1
 
2819
msgid "Crack Attack"
 
2820
msgstr "Crack Attack"
 
2821
 
 
2822
#: ../menu-data/crack-attack.desktop.in.h:2
 
2823
msgid "Puzzle game similar to Tetris Attack"
 
2824
msgstr "パネルでポンに似たパズルゲーム"
 
2825
 
 
2826
#: ../menu-data/crawl-tiles.desktop.in.h:1
 
2827
msgid "Dungeon Crawl"
 
2828
msgstr "Dungeon Crawl"
 
2829
 
 
2830
#: ../menu-data/criticalmass.desktop.in.h:1
 
2831
msgid "Criticalmass"
 
2832
msgstr "Criticalmass"
 
2833
 
 
2834
#: ../menu-data/criticalmass.desktop.in.h:2
 
2835
msgid "Play a shoot-em-up a la galaxian"
 
2836
msgstr "Galaxian 風に敵を撃ちまくって遊びましょう"
 
2837
 
 
2838
#: ../menu-data/critterding.desktop.in.h:1
 
2839
msgid "Critterding"
 
2840
msgstr "Critterding"
 
2841
 
 
2842
#: ../menu-data/critterding.desktop.in.h:2
 
2843
msgid "Petri dish universe in 3D that demonstrates evolving artificial life"
 
2844
msgstr ""
 
2845
 
 
2846
#: ../menu-data/cryptkeeper.desktop.in.h:1
 
2847
msgid "Cryptkeeper"
 
2848
msgstr "Cryptkeeper"
 
2849
 
 
2850
#: ../menu-data/csmash.desktop.in.h:1
 
2851
msgid "3D tabletennis game"
 
2852
msgstr "3D卓球ゲーム"
 
2853
 
 
2854
#: ../menu-data/csmash.desktop.in.h:2
 
2855
msgid "Cannon Smash"
 
2856
msgstr "Cannon Smash"
 
2857
 
 
2858
#: ../menu-data/cssed.desktop.in.h:1
 
2859
msgid "Css and Web Development Editor"
 
2860
msgstr "CSS および Web 開発エディタ"
 
2861
 
 
2862
#: ../menu-data/cssed.desktop.in.h:2
 
2863
msgid "Cssed Editor"
 
2864
msgstr "Cssed エディタ"
 
2865
 
 
2866
#: ../menu-data/ctsim.desktop.in.h:1
 
2867
msgid "CTSim Computed Tomography Simulator"
 
2868
msgstr "CTSim コンピュータ断層撮影シミュレータ"
 
2869
 
 
2870
#: ../menu-data/ctsim.desktop.in.h:2
 
2871
msgid "Simulate the process of X-ray Computed Tomography"
 
2872
msgstr "X線コンピュータ断層撮影法をシミュレートします"
 
2873
 
 
2874
#: ../menu-data/cube.desktop.in.h:1
 
2875
msgid "Cube"
 
2876
msgstr "Cube"
 
2877
 
 
2878
#: ../menu-data/cube.desktop.in.h:2
 
2879
msgid ""
 
2880
"Get all six blue squares on to the six faces of the cube at the same time"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: ../menu-data/cubeview.desktop.in.h:1
 
2884
msgid "3D FITS data viewer for spectro-imaging"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: ../menu-data/cubeview.desktop.in.h:2
 
2888
msgid "Cubeview"
 
2889
msgstr "Cubeview"
 
2890
 
 
2891
#: ../menu-data/cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:1
 
2892
msgid "Open Cubic Player"
 
2893
msgstr "Open Cubic Player"
 
2894
 
 
2895
#: ../menu-data/cubic.org-opencubicplayer.desktop.in.h:2
 
2896
msgid "Open Cubic Player 0.1.20 for UNIX"
 
2897
msgstr "Open Cubic Player 0.1.20 for UNIX"
 
2898
 
 
2899
#: ../menu-data/cultivation.desktop.in.h:1
 
2900
msgid "cultivation"
 
2901
msgstr "cultivation"
 
2902
 
 
2903
#: ../menu-data/dasher.desktop.in.h:1
 
2904
msgid "Dasher"
 
2905
msgstr "Dasher"
 
2906
 
 
2907
#: ../menu-data/dasher.desktop.in.h:2
 
2908
msgid "Enter text without a keyboard"
 
2909
msgstr "キーボードを使わずに文字を入力"
 
2910
 
 
2911
#: ../menu-data/data_gtkvncviewer.desktop.in.h:1
 
2912
msgid "Connect to your VNC servers"
 
2913
msgstr "VNC サーバに接続します"
 
2914
 
 
2915
#: ../menu-data/data_gtkvncviewer.desktop.in.h:2
 
2916
msgid "Gtk VNC Viewer"
 
2917
msgstr "Gtk VNC ビューア"
 
2918
 
 
2919
#: ../menu-data/dates.desktop.in.h:1
 
2920
msgid "Dates"
 
2921
msgstr "日付"
 
2922
 
 
2923
#: ../menu-data/dates.desktop.in.h:2
 
2924
msgid "Your appointments"
 
2925
msgstr "予定を管理します"
 
2926
 
 
2927
#: ../menu-data/dc++.desktop.in.h:1
 
2928
msgid "DC++"
 
2929
msgstr "DC++"
 
2930
 
 
2931
#: ../menu-data/dc++.desktop.in.h:2
 
2932
msgid ""
 
2933
"Linux port of the famous client DC++ for the P2P network Direct Connect"
 
2934
msgstr ""
 
2935
 
 
2936
#: ../menu-data/dc-qt.desktop.in.h:1
 
2937
msgid "GUI for Direct Connect Protocol"
 
2938
msgstr "直接接続プロトコル用のGUI"
 
2939
 
 
2940
#: ../menu-data/dc-qt.desktop.in.h:2
 
2941
msgid "dc-qt"
 
2942
msgstr "dc-qt"
 
2943
 
 
2944
#: ../menu-data/ddd.desktop.in.h:1
 
2945
msgid "Data Display Debugger"
 
2946
msgstr "Data Display Debugger"
 
2947
 
 
2948
#: ../menu-data/ddd.desktop.in.h:2
 
2949
msgid "Graphical debugger frontend"
 
2950
msgstr "グラフィカルなデバッガのフロントエンド"
 
2951
 
 
2952
#: ../menu-data/ddv.desktop.in.h:1
 
2953
msgid "DDV Sequence Alignment Viewer"
 
2954
msgstr ""
 
2955
 
 
2956
#: ../menu-data/ddv.desktop.in.h:2
 
2957
msgid "View multiple sequence alignment for GenBank"
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#: ../menu-data/deb-gview.desktop.in.h:1
 
2961
msgid "Debian Package Viewer"
 
2962
msgstr "Debian パッケージビューア"
 
2963
 
 
2964
#: ../menu-data/deb-gview.desktop.in.h:2
 
2965
msgid "Debian package file viewer"
 
2966
msgstr "Debian パッケージファイルビューア"
 
2967
 
 
2968
#: ../menu-data/debgtd.desktop.in.h:1
 
2969
msgid "DebGTD Bug Manager"
 
2970
msgstr "DebGTD バグマネージャ"
 
2971
 
 
2972
#: ../menu-data/debgtd.desktop.in.h:2
 
2973
msgid "Manage your Debian bugs"
 
2974
msgstr "Debian のバグを管理します"
 
2975
 
 
2976
#: ../menu-data/debian-reference-common.desktop.in.h:1
 
2977
msgid "Debian Reference"
 
2978
msgstr "Debian リファレンス"
 
2979
 
 
2980
#: ../menu-data/debian-reference-common.desktop.in.h:2
 
2981
msgid "Debian Reference Guide"
 
2982
msgstr "Debian リファレンスガイド"
 
2983
 
 
2984
#: ../menu-data/decibel-audio-player.desktop.in.h:1
 
2985
msgid "A simple audio player"
 
2986
msgstr "シンプルな音楽プレイヤー"
 
2987
 
 
2988
#: ../menu-data/decibel-audio-player.desktop.in.h:2
 
2989
msgid "Decibel Audio Player"
 
2990
msgstr "Decibel 音楽プレイヤー"
 
2991
 
 
2992
#: ../menu-data/defendguin.desktop.in.h:1
 
2993
msgid "Defendguin"
 
2994
msgstr "Defendguin"
 
2995
 
 
2996
#: ../menu-data/defendguin.desktop.in.h:2
 
2997
msgid "Save the Penguins"
 
2998
msgstr "ペンギンを守りましょう"
 
2999
 
 
3000
#: ../menu-data/deja-dup.desktop.in.h:1
 
3001
msgid "Back up your files"
 
3002
msgstr "ファイルをバックアップします"
 
3003
 
 
3004
#: ../menu-data/deja-dup.desktop.in.h:2
 
3005
msgid "Déjà Dup"
 
3006
msgstr "Déjà Dup"
 
3007
 
 
3008
#: ../menu-data/dell-recovery-media.desktop.in.h:1
 
3009
msgid "Dell Recovery"
 
3010
msgstr "Dell リカバリ"
 
3011
 
 
3012
#: ../menu-data/deluge.desktop.in.h:1
 
3013
msgid "Deluge BitTorrent Client"
 
3014
msgstr "Deluge BitTorrent クライアント"
 
3015
 
 
3016
#: ../menu-data/deluge.desktop.in.h:2
 
3017
msgid "Transfer files using the Bittorrent protocol"
 
3018
msgstr "Bittorrent プロトコルを使ったファイル転送"
 
3019
 
 
3020
#: ../menu-data/denemo.desktop.in.h:1 ../menu-data/nted.desktop.in.h:1
 
3021
msgid "Edit musical scores"
 
3022
msgstr "楽譜を編集します"
 
3023
 
 
3024
#: ../menu-data/denemo.desktop.in.h:2
 
3025
msgid "GNU Denemo"
 
3026
msgstr "GNU Denemo"
 
3027
 
 
3028
#: ../menu-data/designer-qt3.desktop.in.h:1
 
3029
msgid "Qt3 Designer"
 
3030
msgstr "Qt3 デザイナー"
 
3031
 
 
3032
#: ../menu-data/designer-qt3.desktop.in.h:2
 
3033
msgid "Qt3 interface designer"
 
3034
msgstr "Qt3 インタフェース・デザイナー"
 
3035
 
 
3036
#: ../menu-data/designer-qt4.desktop.in.h:1
 
3037
msgid "Interface Designer"
 
3038
msgstr "インタフェース・デザイナー"
 
3039
 
 
3040
#: ../menu-data/designer-qt4.desktop.in.h:2
 
3041
msgid "Qt 4 Designer"
 
3042
msgstr "Qt 4 デザイナー"
 
3043
 
 
3044
#: ../menu-data/deskscribe.desktop.in.h:1
 
3045
msgid "DeskScribe"
 
3046
msgstr "DeskScribe"
 
3047
 
 
3048
#: ../menu-data/deskscribe.desktop.in.h:2
 
3049
msgid "Desktop user activity logging tool"
 
3050
msgstr "デスクトップでのユーザ活動を記録するツール"
 
3051
 
 
3052
#: ../menu-data/desktop-webmail.desktop.in.h:1
 
3053
msgid "Compose email in browser"
 
3054
msgstr "ブラウザでEメールの作成を行います"
 
3055
 
 
3056
#: ../menu-data/desktop-webmail.desktop.in.h:2
 
3057
msgid "Desktop Webmail"
 
3058
msgstr "Desktop Webmail"
 
3059
 
 
3060
#: ../menu-data/desktopcouch-pair.desktop.in.h:1
 
3061
msgid "CouchDB Pairing Tool"
 
3062
msgstr "CouchDB ペアリングツール"
 
3063
 
 
3064
#: ../menu-data/desktopcouch-pair.desktop.in.h:2
 
3065
msgid "Utility for pairing Desktop CouchDB"
 
3066
msgstr "デスクトップ CouchDB をペアリングするためのユーティリティ"
 
3067
 
 
3068
#: ../menu-data/desktopnova-tray.desktop.in.h:1
 
3069
msgid "A Tray-Icon for DesktopNova"
 
3070
msgstr "DesktopNova 用のトレイアイコン"
 
3071
 
 
3072
#: ../menu-data/desktopnova-tray.desktop.in.h:2
 
3073
msgid "DesktopNova-Tray"
 
3074
msgstr "DesktopNova トレイ"
 
3075
 
 
3076
#: ../menu-data/desktopnova.desktop.in.h:1
 
3077
msgid "Changes your background image automatically"
 
3078
msgstr "背景の画像を自動で変更します"
 
3079
 
 
3080
#: ../menu-data/desktopnova.desktop.in.h:2
 
3081
msgid "DesktopNova"
 
3082
msgstr "DesktopNova"
 
3083
 
 
3084
#: ../menu-data/desmume.desktop.in.h:1
 
3085
msgid "DeSmuME (Gtk)"
 
3086
msgstr "DeSmuME (Gtk)"
 
3087
 
 
3088
#: ../menu-data/desmume.desktop.in.h:2
 
3089
msgid "Nintento DS emulator"
 
3090
msgstr "ニンテンドーDSエミュレーター"
 
3091
 
 
3092
#: ../menu-data/devede.desktop.in.h:1
 
3093
msgid ""
 
3094
"Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD "
 
3095
"players"
 
3096
msgstr "家庭 DVD プレイヤーでの再生に適したビデオ CD および DVD を作成することができます"
 
3097
 
 
3098
#: ../menu-data/devede.desktop.in.h:2
 
3099
msgid "DeVeDe"
 
3100
msgstr "DeVeDe"
 
3101
 
 
3102
#: ../menu-data/devhelp.desktop.in.h:1
 
3103
msgid "Developer's Help program"
 
3104
msgstr "開発者向けのヘルプ・プログラムです"
 
3105
 
 
3106
#: ../menu-data/devhelp.desktop.in.h:2
 
3107
msgid "Devhelp"
 
3108
msgstr "Devhelp"
 
3109
 
 
3110
#: ../menu-data/dfeet.desktop.in.h:1
 
3111
msgid "D-Feet D-Bus Debugger"
 
3112
msgstr "D-Feet D-Bus デバッガ"
 
3113
 
 
3114
#: ../menu-data/dfeet.desktop.in.h:2
 
3115
msgid "Debug D-Bus applications"
 
3116
msgstr "D-Bus アプリケーションのデバッグを行ないます"
 
3117
 
 
3118
#: ../menu-data/dfo.desktop.in.h:1
 
3119
msgid "Desktop Flickr Organizer"
 
3120
msgstr "デスクトップ Flickr オーガナイザ"
 
3121
 
 
3122
#: ../menu-data/dfo.desktop.in.h:2
 
3123
msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome"
 
3124
msgstr "Gnome 向けのデスクトップ Flickr オーガナイザ"
 
3125
 
 
3126
#: ../menu-data/dia-common.desktop.in.h:1
 
3127
msgid "Dia Diagram Editor"
 
3128
msgstr "Dia ダイアグラム・エディタ"
 
3129
 
 
3130
#: ../menu-data/dia-common.desktop.in.h:2
 
3131
msgid "Edit your Diagrams"
 
3132
msgstr "ダイアグラムを編集します"
 
3133
 
 
3134
#: ../menu-data/diff-ext.desktop.in.h:1
 
3135
msgid "Configure diff-ext nautilus extension"
 
3136
msgstr "diff-ext nautilus 拡張機能の設定を行ないます"
 
3137
 
 
3138
#: ../menu-data/diff-ext.desktop.in.h:2
 
3139
msgid "Diff-ext"
 
3140
msgstr "Diff-ext"
 
3141
 
 
3142
#: ../menu-data/diffpdf.desktop.in.h:1
 
3143
msgid "Compare two PDF files"
 
3144
msgstr "二つの PDF ファイルを比較します"
 
3145
 
 
3146
#: ../menu-data/diffpdf.desktop.in.h:2
 
3147
msgid "DiffPDF"
 
3148
msgstr "DiffPDF"
 
3149
 
 
3150
#: ../menu-data/diffuse.desktop.in.h:1
 
3151
msgid "Diffuse Merge Tool"
 
3152
msgstr "Diffuse マージツール"
 
3153
 
 
3154
#: ../menu-data/diffuse.desktop.in.h:2
 
3155
msgid "Graphical tool for merging and comparing text files"
 
3156
msgstr "テキストファイルのマージと比較を行うグラフィカルなツールです"
 
3157
 
 
3158
#: ../menu-data/disksearch.desktop.in.h:1
 
3159
msgid "DiskSearch"
 
3160
msgstr "DiskSearch"
 
3161
 
 
3162
#: ../menu-data/disksearch.desktop.in.h:2
 
3163
msgid "Search your removable media"
 
3164
msgstr "リムーバブルメディアを検索します"
 
3165
 
 
3166
#: ../menu-data/djplay.desktop.in.h:1
 
3167
msgid "DJPlay"
 
3168
msgstr "DJPlay"
 
3169
 
 
3170
#: ../menu-data/djplay.desktop.in.h:2
 
3171
msgid "High class live DJing application"
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#: ../menu-data/djvulibre-djview3.desktop.in.h:1
 
3175
msgid "DjView3"
 
3176
msgstr "DjView3"
 
3177
 
 
3178
#: ../menu-data/djvulibre-djview3.desktop.in.h:2
 
3179
#: ../menu-data/djvulibre-djview4.desktop.in.h:2
 
3180
msgid "DjVu Viewer"
 
3181
msgstr "DjVu ビューア"
 
3182
 
 
3183
#: ../menu-data/djvulibre-djview4.desktop.in.h:1
 
3184
msgid "DjView4"
 
3185
msgstr "DjView4"
 
3186
 
 
3187
#: ../menu-data/djvusmooth.desktop.in.h:1
 
3188
msgid "Graphical editor for DjVu"
 
3189
msgstr "DjVu のグラフィカルエディタ"
 
3190
 
 
3191
#: ../menu-data/djvusmooth.desktop.in.h:2
 
3192
msgid "djvusmooth"
 
3193
msgstr "djvusmooth"
 
3194
 
 
3195
#: ../menu-data/dlume.desktop.in.h:1
 
3196
msgid "Dlume"
 
3197
msgstr "Dlume"
 
3198
 
 
3199
#: ../menu-data/dlume.desktop.in.h:2
 
3200
msgid "Simple and easy to use addressbook"
 
3201
msgstr "シンプルで使いやすいアドレス帳"
 
3202
 
 
3203
#: ../menu-data/docbook2odf.desktop.in.h:1
 
3204
msgid "Convert to OpenDocument"
 
3205
msgstr "OpenDocument に変換します"
 
3206
 
 
3207
#: ../menu-data/docbook2odf.desktop.in.h:2
 
3208
msgid "docbook2odf"
 
3209
msgstr "docbook2odf"
 
3210
 
 
3211
#: ../menu-data/docky.desktop.in.h:1
 
3212
msgid "Docky"
 
3213
msgstr "Docky"
 
3214
 
 
3215
#: ../menu-data/docky.desktop.in.h:2
 
3216
msgid "The finest dock no money can buy."
 
3217
msgstr "お金では買えない最高の Dock"
 
3218
 
 
3219
#: ../menu-data/dodgindiamond2.desktop.in.h:1
 
3220
msgid "Dodgin Diamond 2"
 
3221
msgstr "Dodgin Diamond 2"
 
3222
 
 
3223
#: ../menu-data/dodgindiamond2.desktop.in.h:2
 
3224
msgid "Shoot 'em up"
 
3225
msgstr "Shoot 'em up"
 
3226
 
 
3227
#: ../menu-data/dogtail-recorder.desktop.in.h:1
 
3228
msgid "Automate your desktop using Dogtail"
 
3229
msgstr "Dogtail でデスクトップを自動化しましょう"
 
3230
 
 
3231
#: ../menu-data/dogtail-recorder.desktop.in.h:2
 
3232
msgid "Dogtail Script Recorder"
 
3233
msgstr "Dogtail スクリプト・レコーダ"
 
3234
 
 
3235
#: ../menu-data/dominosa.desktop.in.h:1
 
3236
msgid "Dominosa"
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#: ../menu-data/dominosa.desktop.in.h:2
 
3240
msgid ""
 
3241
"Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the "
 
3242
"provided array of numbers"
 
3243
msgstr ""
 
3244
 
 
3245
#: ../menu-data/dooble.desktop.in.h:2
 
3246
msgid "Dooble"
 
3247
msgstr ""
 
3248
 
 
3249
#: ../menu-data/dopewars.desktop.in.h:1
 
3250
msgid "Dopewars"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#: ../menu-data/dopewars.desktop.in.h:2
 
3254
msgid "dopewars drug dealing game"
 
3255
msgstr "dopewars 麻薬取引ゲーム"
 
3256
 
 
3257
#: ../menu-data/dosbox.desktop.in.h:1
 
3258
msgid "DOSBox Emulator"
 
3259
msgstr "DOSBox エミュレータ"
 
3260
 
 
3261
#: ../menu-data/dosbox.desktop.in.h:2
 
3262
msgid "Run old DOS applications"
 
3263
msgstr "古い DOS アプリケーションを動かします"
 
3264
 
 
3265
#: ../menu-data/dosemu.desktop.in.h:1
 
3266
msgid "DOS emulator"
 
3267
msgstr "DOS エミュレータ"
 
3268
 
 
3269
#: ../menu-data/dosemu.desktop.in.h:2
 
3270
msgid "DOS emulator \"dosemu\""
 
3271
msgstr "DOS エミュレータ \"dosemu\""
 
3272
 
 
3273
#: ../menu-data/drapes.desktop.in.h:1
 
3274
msgid "Desktop Drapes"
 
3275
msgstr ""
 
3276
 
 
3277
#: ../menu-data/drapes.desktop.in.h:2
 
3278
msgid "Manage your desktop wallpapers"
 
3279
msgstr "デスクトップの壁紙を管理します"
 
3280
 
 
3281
#: ../menu-data/drawxtl.desktop.in.h:1
 
3282
msgid "DRAWxtl"
 
3283
msgstr "DRAWxtl"
 
3284
 
 
3285
#: ../menu-data/drawxtl.desktop.in.h:2
 
3286
msgid "Display crystal structures"
 
3287
msgstr "結晶構造を表示します"
 
3288
 
 
3289
#: ../menu-data/dreamchess.desktop.in.h:1
 
3290
msgid "Dreamchess"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: ../menu-data/dreamchess.desktop.in.h:2
 
3294
msgid "a 3D chess game"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: ../menu-data/dreampie.desktop.in.h:1
 
3298
msgid "An interactive Python shell"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: ../menu-data/dreampie.desktop.in.h:2
 
3302
msgid "DreamPie"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: ../menu-data/drgeo.desktop.in.h:1
 
3306
msgid "Dr.Geo"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#: ../menu-data/drgeo.desktop.in.h:2
 
3310
msgid "Dr.Geo Math Tool"
 
3311
msgstr "Dr.Geo 数学ツール"
 
3312
 
 
3313
#: ../menu-data/driconf.desktop.in.h:1
 
3314
msgid "3D Acceleration"
 
3315
msgstr "3D アクセラレーション"
 
3316
 
 
3317
#: ../menu-data/driconf.desktop.in.h:2
 
3318
msgid "Change 3D Acceleration options"
 
3319
msgstr "3Dアクセラレーションのオプションを変更します"
 
3320
 
 
3321
#: ../menu-data/driftnet.desktop.in.h:1
 
3322
msgid "Driftnet"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: ../menu-data/driftnet.desktop.in.h:2
 
3326
msgid "Picks out and displays images from network traffic"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: ../menu-data/drpython.desktop.in.h:1
 
3330
msgid "DrPython"
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#: ../menu-data/dvd95.desktop.in.h:1
 
3334
msgid "Convert a DVD9 into a DVD5"
 
3335
msgstr "DVD9 を DVD5 に変換します"
 
3336
 
 
3337
#: ../menu-data/dvd95.desktop.in.h:2
 
3338
msgid "Dvd95 Converter"
 
3339
msgstr "Dvd95 コンバータ"
 
3340
 
 
3341
#: ../menu-data/dvdisaster.desktop.in.h:1
 
3342
msgid "Additional error protection for CD/DVD media"
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#: ../menu-data/dvdisaster.desktop.in.h:2
 
3346
msgid "dvdisaster"
 
3347
msgstr "dvdisaster"
 
3348
 
 
3349
#: ../menu-data/dvdrip-queue.desktop.in.h:1
 
3350
msgid "Queue dvd::rip projects"
 
3351
msgstr ""
 
3352
 
 
3353
#: ../menu-data/dvdrip-queue.desktop.in.h:2
 
3354
msgid "dvd::rip queue"
 
3355
msgstr "dvd::rip キュー"
 
3356
 
 
3357
#: ../menu-data/dvdrip.desktop.in.h:1
 
3358
msgid "Rip DVDs"
 
3359
msgstr "DVD リッピング"
 
3360
 
 
3361
#: ../menu-data/dvdrip.desktop.in.h:2
 
3362
msgid "dvd::rip"
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#: ../menu-data/dwww.desktop.in.h:1
 
3366
msgid "Debian Documentation Browser"
 
3367
msgstr "Debian ドキュメンテーションブラウザ"
 
3368
 
 
3369
#: ../menu-data/dx.desktop.in.h:1
 
3370
msgid "OpenDX Data Explorer"
 
3371
msgstr "OpenDX データ・エクスプローラ"
 
3372
 
 
3373
#: ../menu-data/dx.desktop.in.h:2
 
3374
msgid "Visualize scientific, engineering and analytical data"
 
3375
msgstr "科学、工学、分析データの視覚化"
 
3376
 
 
3377
#: ../menu-data/e-uae.desktop.in.h:1
 
3378
msgid "E-UAE"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: ../menu-data/e-uae.desktop.in.h:2
 
3382
msgid "E-UAE Amiga emulator"
 
3383
msgstr "E-UAE Amiga エミュレータ"
 
3384
 
 
3385
#: ../menu-data/eagle.desktop.in.h:1
 
3386
msgid "Design a printed circuit board."
 
3387
msgstr "プリント基板のデザイン"
 
3388
 
 
3389
#: ../menu-data/eagle.desktop.in.h:2
 
3390
msgid "Eagle"
 
3391
msgstr ""
 
3392
 
 
3393
#: ../menu-data/earcandy.desktop.in.h:1
 
3394
msgid "Ear Candy"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: ../menu-data/earcandy.desktop.in.h:2
 
3398
msgid "Gracefully fade applications volume in and out"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: ../menu-data/easychem.desktop.in.h:1
 
3402
msgid "Create high-quality chemical formulas"
 
3403
msgstr "高品質な化学式を作成します"
 
3404
 
 
3405
#: ../menu-data/easychem.desktop.in.h:2
 
3406
msgid "EasyChem Chemical Structures Editor"
 
3407
msgstr "EasyChem 化学構造エディタ"
 
3408
 
 
3409
#: ../menu-data/easycrypt.desktop.in.h:1
 
3410
msgid "A simple GUI to TrueCrypt"
 
3411
msgstr "TrueCrypt 向けのシンプルな GUI"
 
3412
 
 
3413
#: ../menu-data/easycrypt.desktop.in.h:2
 
3414
msgid "Easy Crypt"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: ../menu-data/easymp3gain.desktop.in.h:1
 
3418
msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain"
 
3419
msgstr "MP3Gain、VorbisGain、AACGain の GUI フロントエンド"
 
3420
 
 
3421
#: ../menu-data/easymp3gain.desktop.in.h:2
 
3422
msgid "easyMP3Gain"
 
3423
msgstr ""
 
3424
 
 
3425
#: ../menu-data/easystroke.desktop.in.h:1
 
3426
msgid "Control your desktop using mouse gestures"
 
3427
msgstr ""
 
3428
 
 
3429
#: ../menu-data/easystroke.desktop.in.h:2
 
3430
msgid "Easystroke Gesture Recognition"
 
3431
msgstr ""
 
3432
 
 
3433
#: ../menu-data/easytag.desktop.in.h:1
 
3434
msgid "EasyTAG"
 
3435
msgstr ""
 
3436
 
 
3437
#: ../menu-data/easytag.desktop.in.h:2
 
3438
msgid ""
 
3439
"EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, Ogg "
 
3440
"Vorbis, MusePack and Monkey's Audio files, with a GTK+ GUI."
 
3441
msgstr ""
 
3442
"EasyTAG は、MP3、MP2、FLAC、Ogg Vorbis、MusePack、Monkey's オーディオファイルのタグを表示・編集する "
 
3443
"GTK+ GUI ユーティリティです。"
 
3444
 
 
3445
#: ../menu-data/eboard.desktop.in.h:1
 
3446
msgid "A graphical chessboard program"
 
3447
msgstr "グラフィカルなチェスプログラム"
 
3448
 
 
3449
#: ../menu-data/eboard.desktop.in.h:2
 
3450
msgid "eboard"
 
3451
msgstr ""
 
3452
 
 
3453
#: ../menu-data/ebview.desktop.in.h:1
 
3454
msgid "EBView"
 
3455
msgstr ""
 
3456
 
 
3457
#: ../menu-data/ebview.desktop.in.h:2
 
3458
msgid "EPWING CD-ROM dictionary viewer"
 
3459
msgstr "EPWING CD-ROM 辞書ビューア"
 
3460
 
 
3461
#: ../menu-data/ebwxshell.desktop.in.h:1
 
3462
msgid "Bookkeeping program for small to medium sized companies"
 
3463
msgstr "中小企業向け簿記プログラム"
 
3464
 
 
3465
#: ../menu-data/ebwxshell.desktop.in.h:2
 
3466
msgid "EekBoek"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: ../menu-data/eclipse.desktop.in.h:1
 
3470
msgid "Eclipse"
 
3471
msgstr "Eclipse"
 
3472
 
 
3473
#: ../menu-data/eclipse.desktop.in.h:2
 
3474
msgid "Eclipse Integrated Development Environment"
 
3475
msgstr "Eclipse 統合開発環境"
 
3476
 
 
3477
#: ../menu-data/edit-vcard.desktop.in.h:1
 
3478
msgid "Edit personal vcard"
 
3479
msgstr "個人 vcard の編集"
 
3480
 
 
3481
#: ../menu-data/edit-vcard.desktop.in.h:2
 
3482
msgid "My VCard"
 
3483
msgstr ""
 
3484
 
 
3485
#: ../menu-data/eee-applet.desktop.in.h:1
 
3486
msgid "Control your Eee Pc"
 
3487
msgstr "Eee PC の管理"
 
3488
 
 
3489
#: ../menu-data/eee-applet.desktop.in.h:2
 
3490
msgid "Eee Applet"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#: ../menu-data/efax-gtk.desktop.in.h:1
 
3494
msgid "Efax-gtk"
 
3495
msgstr ""
 
3496
 
 
3497
#: ../menu-data/efax-gtk.desktop.in.h:2
 
3498
msgid "GUI front end for the efax fax program"
 
3499
msgstr "efax ファックス・プログラム用 GUI フロントエンド"
 
3500
 
 
3501
#: ../menu-data/efte.desktop.in.h:1
 
3502
msgid "Fast, extendable programmers' text editor"
 
3503
msgstr "高速で拡張可能なプログラマ向けテキストエディタ"
 
3504
 
 
3505
#: ../menu-data/efte.desktop.in.h:2
 
3506
msgid "eFTE"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
#: ../menu-data/egoboo.desktop.in.h:1
 
3510
msgid "3D dungeon crawling game"
 
3511
msgstr "3D ダンジョンでうろうろするゲーム"
 
3512
 
 
3513
#: ../menu-data/egoboo.desktop.in.h:2
 
3514
msgid "Egoboo"
 
3515
msgstr ""
 
3516
 
 
3517
#: ../menu-data/eiciel.desktop.in.h:1
 
3518
msgid "Eiciel"
 
3519
msgstr ""
 
3520
 
 
3521
#: ../menu-data/eiciel.desktop.in.h:2
 
3522
msgid ""
 
3523
"View or change ACL and User Extended Attributes on files and directories"
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#: ../menu-data/einstein.desktop.in.h:1
 
3527
msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\""
 
3528
msgstr "アインシュタインのパズルから着想を得たパズルゲーム"
 
3529
 
 
3530
#: ../menu-data/einstein.desktop.in.h:2
 
3531
msgid "Einstein"
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#: ../menu-data/eiskaltdcpp.desktop.in.h:1
 
3535
msgid "EiskaltDC++"
 
3536
msgstr ""
 
3537
 
 
3538
#: ../menu-data/eiskaltdcpp.desktop.in.h:2
 
3539
msgid "Share files over the DC++ network"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
#: ../menu-data/ekiga.desktop.in.h:1
 
3543
msgid "Ekiga Softphone"
 
3544
msgstr ""
 
3545
 
 
3546
#: ../menu-data/ekiga.desktop.in.h:2
 
3547
msgid "Talk to people over the Internet"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#: ../menu-data/electric.desktop.in.h:1
 
3551
msgid "Electrical CAD System"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#: ../menu-data/electric.desktop.in.h:2
 
3555
msgid "electric"
 
3556
msgstr ""
 
3557
 
 
3558
#: ../menu-data/elinks.desktop.in.h:1
 
3559
msgid "Browse the web in text mode"
 
3560
msgstr "テキストモードでウェブを閲覧します"
 
3561
 
 
3562
#: ../menu-data/elinks.desktop.in.h:2
 
3563
msgid "ELinks Web Browser"
 
3564
msgstr "ELinks ウェブブラウザ"
 
3565
 
 
3566
#: ../menu-data/emacs-snapshot.desktop.in.h:1
 
3567
msgid "Emacs Snapshot (GTK)"
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: ../menu-data/emacs-snapshot.desktop.in.h:2
 
3571
msgid "GNU Emacs Snapshot Text Editor"
 
3572
msgstr "GNU Emacs Snapshot テキストエディタ"
 
3573
 
 
3574
#: ../menu-data/emacs22-gtk.desktop.in.h:1
 
3575
msgid "Emacs 22 (GTK)"
 
3576
msgstr ""
 
3577
 
 
3578
#: ../menu-data/emacs22-gtk.desktop.in.h:2 ../menu-data/emacs22.desktop.in.h:2
 
3579
msgid "GNU Emacs 22 Text Editor"
 
3580
msgstr "GNU Emacs 22 テキストエディタ"
 
3581
 
 
3582
#: ../menu-data/emacs22.desktop.in.h:1
 
3583
msgid "Emacs 22 (X11)"
 
3584
msgstr ""
 
3585
 
 
3586
#: ../menu-data/emacs23.desktop.in.h:1
 
3587
msgid "GNU Emacs 23"
 
3588
msgstr "GNU Emacs 23"
 
3589
 
 
3590
#: ../menu-data/emacs23.desktop.in.h:2
 
3591
msgid "View and edit files"
 
3592
msgstr "ファイルの表示および編集"
 
3593
 
 
3594
#: ../menu-data/email-reminder.desktop.in.h:1
 
3595
msgid "Email-Reminder"
 
3596
msgstr "Eメール リマインダ"
 
3597
 
 
3598
#: ../menu-data/email-reminder.desktop.in.h:2
 
3599
msgid "Set/modify your personal email reminders"
 
3600
msgstr "個人メールのリマインダを設定/変更します"
 
3601
 
 
3602
#: ../menu-data/ember.desktop.in.h:1
 
3603
msgid "3d client for Worldforge MMORPGs"
 
3604
msgstr "Worldforge MMORPG の3Dクライアント"
 
3605
 
 
3606
#: ../menu-data/ember.desktop.in.h:2
 
3607
msgid "Ember"
 
3608
msgstr ""
 
3609
 
 
3610
#: ../menu-data/emboss-explorer.desktop.in.h:1
 
3611
msgid "EMBOSS Explorer"
 
3612
msgstr "EMBOSS エクスプローラ"
 
3613
 
 
3614
#: ../menu-data/emboss-explorer.desktop.in.h:2
 
3615
msgid "Starts the default web browser on the local EMBOSS Explorer website."
 
3616
msgstr ""
 
3617
 
 
3618
#: ../menu-data/emelfm2.desktop.in.h:1
 
3619
msgid "2-pane Gtk+2 file manager"
 
3620
msgstr "Gtk+2 を利用した、2ペイン・ファイルマネージャ"
 
3621
 
 
3622
#: ../menu-data/emelfm2.desktop.in.h:2
 
3623
msgid "emelFM2"
 
3624
msgstr ""
 
3625
 
 
3626
#: ../menu-data/emerald-theme-manager.desktop.in.h:1
 
3627
msgid "Configure Emerald themes"
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#: ../menu-data/emerald-theme-manager.desktop.in.h:2
 
3631
msgid "Emerald Theme Manager"
 
3632
msgstr ""
 
3633
 
 
3634
#: ../menu-data/emerillon.desktop.in.h:1
 
3635
msgid "Browse maps"
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#: ../menu-data/emerillon.desktop.in.h:2
 
3639
msgid "Emerillon"
 
3640
msgstr ""
 
3641
 
 
3642
#: ../menu-data/emesene.desktop.in.h:1
 
3643
msgid "Emesene"
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
 
3646
#: ../menu-data/emesene.desktop.in.h:2
 
3647
msgid "MSN Messenger client"
 
3648
msgstr "MSN メッセンジャー・クライアント"
 
3649
 
 
3650
#: ../menu-data/emma.desktop.in.h:1
 
3651
msgid "MySQL managing assistant"
 
3652
msgstr "MySQL 管理アシスタント"
 
3653
 
 
3654
#: ../menu-data/emma.desktop.in.h:2
 
3655
msgid "emma"
 
3656
msgstr ""
 
3657
 
 
3658
#: ../menu-data/empathy.desktop.in.h:1
 
3659
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
 
3660
msgstr ""
 
3661
 
 
3662
#: ../menu-data/empathy.desktop.in.h:2
 
3663
msgid "Empathy"
 
3664
msgstr "Empathy"
 
3665
 
 
3666
#: ../menu-data/emu8051.desktop.in.h:1
 
3667
msgid "emu8051"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#: ../menu-data/emu8051.desktop.in.h:2
 
3671
msgid "intel 8051 emulator"
 
3672
msgstr "intel 8051 エミュレータ"
 
3673
 
 
3674
#: ../menu-data/enemylines3.desktop.in.h:1
 
3675
msgid "Enemylines3"
 
3676
msgstr ""
 
3677
 
 
3678
#: ../menu-data/enemylines3.desktop.in.h:2
 
3679
msgid "semi-abstract first person 3d-shooter game"
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: ../menu-data/enemylines7.desktop.in.h:1
 
3683
msgid "Enemylines7"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: ../menu-data/enemylines7.desktop.in.h:2
 
3687
msgid "first person 3d-shooter game"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: ../menu-data/enigma.desktop.in.h:1
 
3691
msgid "Enigma"
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#: ../menu-data/enigma.desktop.in.h:2
 
3695
msgid "Uncover pairs of stones while navigating obstacles using a marble"
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#: ../menu-data/enna.desktop.in.h:1
 
3699
msgid "EFL Multimedia Center"
 
3700
msgstr "EFL マルチメディアセンター"
 
3701
 
 
3702
#: ../menu-data/enna.desktop.in.h:2
 
3703
msgid "Enna"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: ../menu-data/entagged.desktop.in.h:1
 
3707
msgid "Entagged"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: ../menu-data/entagged.desktop.in.h:2
 
3711
msgid "Tag Editor"
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#: ../menu-data/entrez2.desktop.in.h:1
 
3715
msgid "Entrez NCBI Database Querying Tool"
 
3716
msgstr "Entrez NCBI データベース・クエリ・ツール"
 
3717
 
 
3718
#: ../menu-data/entrez2.desktop.in.h:2
 
3719
msgid "Query NCBI databases and retrieve documents"
 
3720
msgstr "NCBI データベースに問い合せてドキュメントを取得します"
 
3721
 
 
3722
#: ../menu-data/eog.desktop.in.h:1
 
3723
msgid "Browse and rotate images"
 
3724
msgstr "画像の閲覧や回転を行います"
 
3725
 
 
3726
#: ../menu-data/eog.desktop.in.h:2 ../menu-data/gpicview.desktop.in.h:1
 
3727
msgid "Image Viewer"
 
3728
msgstr "画像ビューア"
 
3729
 
 
3730
#: ../menu-data/epdfview.desktop.in.h:1
 
3731
msgid "Lightweight PDF document viewer"
 
3732
msgstr "軽量な PDF ドキュメントビューア"
 
3733
 
 
3734
#: ../menu-data/epdfview.desktop.in.h:2
 
3735
msgid "ePDFViewer"
 
3736
msgstr "ePDFViewer"
 
3737
 
 
3738
#: ../menu-data/epigrass.desktop.in.h:1
 
3739
msgid "Epidemics Simulator"
 
3740
msgstr "伝染病シミュレータ"
 
3741
 
 
3742
#: ../menu-data/epigrass.desktop.in.h:2
 
3743
msgid "Epigrass"
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: ../menu-data/epiphany-game.desktop.in.h:1
 
3747
msgid ""
 
3748
"Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or "
 
3749
"a bomb"
 
3750
msgstr ""
 
3751
 
 
3752
#: ../menu-data/epiphany-game.desktop.in.h:2
 
3753
#: ../menu-data/epiphany.desktop.in.h:2
 
3754
msgid "Epiphany"
 
3755
msgstr ""
 
3756
 
 
3757
#: ../menu-data/epiphany.desktop.in.h:1
 
3758
msgid "Browse the web"
 
3759
msgstr "ウェブを閲覧します"
 
3760
 
 
3761
#: ../menu-data/eqsl.desktop.in.h:1
 
3762
msgid "Aqsis User Interface"
 
3763
msgstr "Aqsis ユーザ・インタフェース"
 
3764
 
 
3765
#: ../menu-data/eqsl.desktop.in.h:2
 
3766
msgid "Graphical user interface for Aqsis tools"
 
3767
msgstr "Aqsis ツール用グラフィカル・ユーザ・インタフェース"
 
3768
 
 
3769
#: ../menu-data/eric.desktop.in.h:1
 
3770
msgid "Eric python IDE"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: ../menu-data/eric.desktop.in.h:2
 
3774
msgid "Full featured Python IDE"
 
3775
msgstr "多機能な Python 統合開発環境"
 
3776
 
 
3777
#: ../menu-data/escape-sdl.desktop.in.h:1
 
3778
msgid "Escape/SDL"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: ../menu-data/escape-sdl.desktop.in.h:2
 
3782
#: ../menu-data/xadrez-chines.desktop.in.h:1
 
3783
msgid "GGZ game"
 
3784
msgstr "GGZ ゲーム"
 
3785
 
 
3786
#: ../menu-data/espeak-gui.desktop.in.h:1
 
3787
msgid "Let the computer read out text for you"
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: ../menu-data/espeak-gui.desktop.in.h:2
 
3791
msgid "eSpeak speech synthesizer"
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: ../menu-data/esperanza.desktop.in.h:1
 
3795
msgid "Esperanza"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: ../menu-data/esperanza.desktop.in.h:2
 
3799
msgid ""
 
3800
"XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible"
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: ../menu-data/esteidutil.desktop.in.h:1
 
3804
msgid "EstEID smartcard management tool"
 
3805
msgstr ""
 
3806
 
 
3807
#: ../menu-data/esteidutil.desktop.in.h:2
 
3808
msgid "esteidutil"
 
3809
msgstr ""
 
3810
 
 
3811
#: ../menu-data/etherape.desktop.in.h:1
 
3812
msgid "EtherApe"
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: ../menu-data/etherape.desktop.in.h:2
 
3816
msgid "Graphical Network Monitor"
 
3817
msgstr ""
 
3818
 
 
3819
#: ../menu-data/etoys.desktop.in.h:1
 
3820
msgid " A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool"
 
3821
msgstr ""
 
3822
 
 
3823
#: ../menu-data/etoys.desktop.in.h:2
 
3824
msgid "eToys"
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
 
3827
#: ../menu-data/ettercap.desktop.in.h:1
 
3828
msgid "Multipurpose sniffer/interceptor/logger"
 
3829
msgstr ""
 
3830
 
 
3831
#: ../menu-data/ettercap.desktop.in.h:2
 
3832
msgid "ettercap"
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#: ../menu-data/etw.desktop.in.h:1
 
3836
msgid "Arcade Soccer Game"
 
3837
msgstr "アーケードサッカーゲーム"
 
3838
 
 
3839
#: ../menu-data/etw.desktop.in.h:2
 
3840
msgid "Eat The Whistle"
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#: ../menu-data/euler.desktop.in.h:1
 
3844
msgid "An interactive mathematical program"
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: ../menu-data/euler.desktop.in.h:2
 
3848
msgid "Euler"
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: ../menu-data/evilvte.desktop.in.h:1
 
3852
msgid "Terminal Emulator"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: ../menu-data/evilvte.desktop.in.h:2
 
3856
msgid "evilvte"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: ../menu-data/evince.desktop.in.h:1 ../menu-data/kde4_okular.desktop.in.h:1
 
3860
msgid "Document Viewer"
 
3861
msgstr "ドキュメントビューア"
 
3862
 
 
3863
#: ../menu-data/evince.desktop.in.h:2
 
3864
msgid "View multi-page documents"
 
3865
msgstr "複数ページのドキュメントを閲覧します"
 
3866
 
 
3867
#: ../menu-data/evolution.desktop.in.h:1
 
3868
msgid "Compose New Message"
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: ../menu-data/evolution.desktop.in.h:3
 
3872
msgid "Evolution"
 
3873
msgstr "Evolution"
 
3874
 
 
3875
#: ../menu-data/evolution.desktop.in.h:4
 
3876
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 
3877
msgstr "Eメールや連絡先、予定などを管理します"
 
3878
 
 
3879
#: ../menu-data/evolvotron.desktop.in.h:1
 
3880
msgid "Evolvotron"
 
3881
msgstr ""
 
3882
 
 
3883
#: ../menu-data/evolvotron.desktop.in.h:2
 
3884
msgid "Interactive image generator"
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#: ../menu-data/exaile.desktop.in.h:1
 
3888
msgid "Exaile"
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#: ../menu-data/exaile.desktop.in.h:2
 
3892
msgid "Listen to, explore, or manage your audio collection"
 
3893
msgstr "オーディオコレクションを鑑賞・検索・管理します"
 
3894
 
 
3895
#: ../menu-data/exfalso.desktop.in.h:1
 
3896
msgid "Edit tags in your audio files"
 
3897
msgstr "オーディオファイルのタグを編集します"
 
3898
 
 
3899
#: ../menu-data/exfalso.desktop.in.h:2
 
3900
msgid "Ex Falso"
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#: ../menu-data/extace.desktop.in.h:1
 
3904
msgid "Audio Waveform Monitor"
 
3905
msgstr ""
 
3906
 
 
3907
#: ../menu-data/extace.desktop.in.h:2
 
3908
msgid "Extace Waveform Display"
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#: ../menu-data/extcalc.desktop.in.h:1
 
3912
msgid "Extcalc"
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: ../menu-data/extrema.desktop.in.h:1
 
3916
msgid "eXtrema"
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#: ../menu-data/extremetuxracer.desktop.in.h:1
 
3920
msgid "Extreme Tux Racer"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: ../menu-data/extremetuxracer.desktop.in.h:2
 
3924
msgid "Race a penguin down a mountain"
 
3925
msgstr "ペンギンの山下りレース"
 
3926
 
 
3927
#: ../menu-data/exult.desktop.in.h:1
 
3928
msgid "Exult"
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: ../menu-data/exult.desktop.in.h:2
 
3932
msgid "Exult Ultima 7 Engine"
 
3933
msgstr "Exult ウルティマ 7 エンジン"
 
3934
 
 
3935
#: ../menu-data/f-spot.desktop.in.h:1
 
3936
msgid "F-Spot"
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: ../menu-data/f-spot.desktop.in.h:2
 
3940
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
 
3941
msgstr "写真を整理し、楽しみ、共有しましょう"
 
3942
 
 
3943
#: ../menu-data/fantasdic.desktop.in.h:1
 
3944
msgid "Fantasdic dictionary"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#: ../menu-data/fantasdic.desktop.in.h:2
 
3948
msgid "Look up words in various dictionary sources"
 
3949
msgstr "様々な辞書ソースから単語を検索します"
 
3950
 
 
3951
#: ../menu-data/fastdnaml.desktop.in.h:1
 
3952
msgid "Tool for construction of phylogenetic trees of DNA sequences"
 
3953
msgstr ""
 
3954
 
 
3955
#: ../menu-data/fastdnaml.desktop.in.h:2
 
3956
msgid "fastDNAml"
 
3957
msgstr ""
 
3958
 
 
3959
#: ../menu-data/fatrat.desktop.in.h:1
 
3960
msgid "FatRat"
 
3961
msgstr ""
 
3962
 
 
3963
#: ../menu-data/fatrat.desktop.in.h:2
 
3964
msgid "Qt-based download/upload manager"
 
3965
msgstr ""
 
3966
 
 
3967
#: ../menu-data/faum.desktop.in.h:1
 
3968
msgid "FAUmachine"
 
3969
msgstr ""
 
3970
 
 
3971
#: ../menu-data/faum.desktop.in.h:2
 
3972
msgid "run the virtual machine FAUmachine"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#: ../menu-data/fceu.desktop.in.h:1
 
3976
msgid "FCE Ultra"
 
3977
msgstr ""
 
3978
 
 
3979
#: ../menu-data/fceu.desktop.in.h:2
 
3980
msgid "Play NES ROMs"
 
3981
msgstr "ファミコンの ROM で遊ぶ"
 
3982
 
 
3983
#: ../menu-data/fceux.desktop.in.h:1
 
3984
msgid "FCEUX NES Emulator"
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#: ../menu-data/fceux.desktop.in.h:2 ../menu-data/gfceu.desktop.in.h:2
 
3988
msgid "Play Nintendo ROM files"
 
3989
msgstr "ファミコンの ROM ファイルで遊びます"
 
3990
 
 
3991
#: ../menu-data/feh.desktop.in.h:1
 
3992
msgid "Feh"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: ../menu-data/fennec.desktop.in.h:1
 
3996
msgid "Fennec"
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#: ../menu-data/fennec.desktop.in.h:2
 
4000
msgid "Fennec mobile browser"
 
4001
msgstr "Fennec 携帯ブラウザ"
 
4002
 
 
4003
#: ../menu-data/ferret.desktop.in.h:1
 
4004
msgid "Design E-R databases"
 
4005
msgstr ""
 
4006
 
 
4007
#: ../menu-data/ferret.desktop.in.h:2
 
4008
msgid "ferret"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#: ../menu-data/fet.desktop.in.h:1
 
4012
msgid "Generate timetables for educational institutions"
 
4013
msgstr ""
 
4014
 
 
4015
#: ../menu-data/fet.desktop.in.h:2
 
4016
msgid "Timetable Generator"
 
4017
msgstr ""
 
4018
 
 
4019
#: ../menu-data/ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1
 
4020
msgid "ffado-mixer"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#: ../menu-data/fifteen.desktop.in.h:1
 
4024
msgid "Fifteen"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#: ../menu-data/fifteen.desktop.in.h:2
 
4028
msgid ""
 
4029
"Try to end up with the tiles in numerical order, with the space in the "
 
4030
"bottom right"
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#: ../menu-data/file-roller.desktop.in.h:1
 
4034
msgid "Archive Manager"
 
4035
msgstr ""
 
4036
 
 
4037
#: ../menu-data/file-roller.desktop.in.h:2
 
4038
msgid "Create and modify an archive"
 
4039
msgstr "書庫を作成・修正します"
 
4040
 
 
4041
#: ../menu-data/filezilla.desktop.in.h:1
 
4042
msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP"
 
4043
msgstr "FTP、FTPS、SFTP によるファイルのダウンロード/アップロード"
 
4044
 
 
4045
#: ../menu-data/filezilla.desktop.in.h:2
 
4046
msgid "FileZilla"
 
4047
msgstr ""
 
4048
 
 
4049
#: ../menu-data/filler.desktop.in.h:1
 
4050
msgid "Filler"
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#: ../menu-data/filler.desktop.in.h:2
 
4054
msgid "Filler in Java Game"
 
4055
msgstr "Java製ゲーム「フィラー」"
 
4056
 
 
4057
#: ../menu-data/fillets-ng.desktop.in.h:1
 
4058
msgid "Fish Fillets"
 
4059
msgstr ""
 
4060
 
 
4061
#: ../menu-data/fillets-ng.desktop.in.h:2
 
4062
msgid "Puzzle game about witty fish saving the world sokoban-style"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: ../menu-data/filling.desktop.in.h:1
 
4066
msgid ""
 
4067
"Fill in digits so that each connected region of squares containing the same "
 
4068
"digit has an area equal to that digit"
 
4069
msgstr ""
 
4070
 
 
4071
#: ../menu-data/filling.desktop.in.h:2
 
4072
msgid "Filling"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: ../menu-data/firefox.desktop.in.h:2
 
4076
msgid "Firefox Web Browser"
 
4077
msgstr "Firefox ウェブ・ブラウザ"
 
4078
 
 
4079
#: ../menu-data/firestarter.desktop.in.h:1
 
4080
msgid "Desktop Firewall Tool"
 
4081
msgstr "デスクトップ向けファイアウォール・ツール"
 
4082
 
 
4083
#: ../menu-data/firestarter.desktop.in.h:2
 
4084
msgid "Firestarter"
 
4085
msgstr "Firestarter"
 
4086
 
 
4087
#: ../menu-data/fityk.desktop.in.h:1
 
4088
msgid "Peak fitting and data analysis"
 
4089
msgstr ""
 
4090
 
 
4091
#: ../menu-data/fityk.desktop.in.h:2
 
4092
msgid "fityk"
 
4093
msgstr ""
 
4094
 
 
4095
#: ../menu-data/flamerobin.desktop.in.h:1
 
4096
msgid "Administration Tool for Firebird DBMS"
 
4097
msgstr ""
 
4098
 
 
4099
#: ../menu-data/flamerobin.desktop.in.h:2
 
4100
msgid "FlameRobin"
 
4101
msgstr ""
 
4102
 
 
4103
#: ../menu-data/flarq.desktop.in.h:1
 
4104
msgid "Amateur Radio Data Transfer with ARQ"
 
4105
msgstr ""
 
4106
 
 
4107
#: ../menu-data/flarq.desktop.in.h:2
 
4108
msgid "Flarq"
 
4109
msgstr ""
 
4110
 
 
4111
#: ../menu-data/flblocks.desktop.in.h:1
 
4112
msgid "Block Attack! Game"
 
4113
msgstr ""
 
4114
 
 
4115
#: ../menu-data/flblocks.desktop.in.h:2
 
4116
msgid "FLTK Block Attack!"
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#: ../menu-data/flcheckers.desktop.in.h:1
 
4120
msgid "Checkers Game"
 
4121
msgstr "チェッカーゲーム"
 
4122
 
 
4123
#: ../menu-data/flcheckers.desktop.in.h:2
 
4124
msgid "FLTK Checkers"
 
4125
msgstr "FLTK チェッカー"
 
4126
 
 
4127
#: ../menu-data/fldigi.desktop.in.h:1
 
4128
msgid "Amateur Radio Sound Card Communications"
 
4129
msgstr ""
 
4130
 
 
4131
#: ../menu-data/fldigi.desktop.in.h:2
 
4132
msgid "Fldigi"
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#: ../menu-data/flegita.desktop.in.h:1
 
4136
msgid "Scanner Utility"
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#: ../menu-data/flegita.desktop.in.h:2
 
4140
msgid "Simply scan images"
 
4141
msgstr ""
 
4142
 
 
4143
#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1
 
4144
msgid ""
 
4145
"Embark on a quest to rescue a kidnapped princess and in the process, "
 
4146
"discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen "
 
4147
"company"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2
 
4151
msgid "Flight of the Amazon Queen"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: ../menu-data/flightgear.desktop.in.h:1
 
4155
msgid "A flight simulator"
 
4156
msgstr "フライトシミュレーター"
 
4157
 
 
4158
#: ../menu-data/flightgear.desktop.in.h:2
 
4159
msgid "FlightGear"
 
4160
msgstr ""
 
4161
 
 
4162
#: ../menu-data/flipgame.desktop.in.h:1
 
4163
msgid "Flip"
 
4164
msgstr ""
 
4165
 
 
4166
#: ../menu-data/flipgame.desktop.in.h:2
 
4167
msgid "Light all the squares up at the same time"
 
4168
msgstr ""
 
4169
 
 
4170
#: ../menu-data/flobopuyo.desktop.in.h:1
 
4171
msgid "A tetris-like game"
 
4172
msgstr "テトリスに似たゲーム"
 
4173
 
 
4174
#: ../menu-data/flobopuyo.desktop.in.h:2
 
4175
msgid "FloboPuyo"
 
4176
msgstr ""
 
4177
 
 
4178
#: ../menu-data/flphoto.desktop.in.h:1
 
4179
msgid "FLTK Photo Software"
 
4180
msgstr ""
 
4181
 
 
4182
#: ../menu-data/flphoto.desktop.in.h:2
 
4183
msgid "flPhoto"
 
4184
msgstr ""
 
4185
 
 
4186
#: ../menu-data/flpsed.desktop.in.h:1
 
4187
msgid "Add text and annotations to PDF and PostScript documents"
 
4188
msgstr "PDF や PostScript ドキュメントに文字や注釈を追加します"
 
4189
 
 
4190
#: ../menu-data/flpsed.desktop.in.h:2
 
4191
msgid "flpsed PDF Annotator"
 
4192
msgstr ""
 
4193
 
 
4194
#: ../menu-data/flsudoku.desktop.in.h:1
 
4195
msgid "FLTK Sudoku"
 
4196
msgstr ""
 
4197
 
 
4198
#: ../menu-data/flsudoku.desktop.in.h:2
 
4199
msgid "Suduku Number Game"
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#: ../menu-data/fluid.desktop.in.h:1
 
4203
msgid "FLTK GUI Designer"
 
4204
msgstr "FLTK GUI デザイナー"
 
4205
 
 
4206
#: ../menu-data/fluid.desktop.in.h:2
 
4207
msgid "FLUID"
 
4208
msgstr ""
 
4209
 
 
4210
#: ../menu-data/flumotion-admin.desktop.in.h:1
 
4211
msgid "Flumotion Streaming Server Administration"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: ../menu-data/flumotion-admin.desktop.in.h:2
 
4215
msgid "Manage the Flumotion Streaming Server"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: ../menu-data/fmit.desktop.in.h:1
 
4219
msgid "Music instrument tuner"
 
4220
msgstr "楽器のチューナー"
 
4221
 
 
4222
#: ../menu-data/fmit.desktop.in.h:2
 
4223
msgid "fmit"
 
4224
msgstr ""
 
4225
 
 
4226
#: ../menu-data/foff.desktop.in.h:1
 
4227
msgid "FOFF"
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#: ../menu-data/foff.desktop.in.h:2
 
4231
msgid "Lightweight graphical FTP client"
 
4232
msgstr "軽量でグラフィカルな FTP クライアント"
 
4233
 
 
4234
#: ../menu-data/fofix.desktop.in.h:1
 
4235
msgid "FoFiX"
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#: ../menu-data/font-manager.desktop.in.h:1
 
4239
msgid "Font Manager"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#: ../menu-data/font-manager.desktop.in.h:2
 
4243
msgid "Preview, compare and manage fonts"
 
4244
msgstr ""
 
4245
 
 
4246
#: ../menu-data/font-sampler.desktop.in.h:1
 
4247
msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts"
 
4248
msgstr ""
 
4249
 
 
4250
#: ../menu-data/font-sampler.desktop.in.h:2
 
4251
msgid "Font Sampler"
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#: ../menu-data/fontforge.desktop.in.h:1
 
4255
msgid "An outline font editor"
 
4256
msgstr "アウトラインフォント・エディタ"
 
4257
 
 
4258
#: ../menu-data/fontforge.desktop.in.h:2
 
4259
msgid "FontForge"
 
4260
msgstr "FontForge"
 
4261
 
 
4262
#: ../menu-data/fontmatrix.desktop.in.h:1
 
4263
msgid "A font manager"
 
4264
msgstr "フォント・マネージャ"
 
4265
 
 
4266
#: ../menu-data/fontmatrix.desktop.in.h:2
 
4267
msgid "Fontmatrix"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#: ../menu-data/fontypython.desktop.in.h:1
 
4271
msgid "Fonty Python Font Manager"
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#: ../menu-data/fontypython.desktop.in.h:2
 
4275
msgid "View and temporarily install all kinds of fonts."
 
4276
msgstr ""
 
4277
 
 
4278
#: ../menu-data/foobillard.desktop.in.h:1
 
4279
msgid "3D billiards game using OpenGL"
 
4280
msgstr "OpenGL を利用した 3D ビリヤードゲーム"
 
4281
 
 
4282
#: ../menu-data/foobillard.desktop.in.h:2
 
4283
msgid "Foobillard"
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#: ../menu-data/foomatic-gui.desktop.in.h:1
 
4287
msgid "Foomatic-GUI printer configuration tool"
 
4288
msgstr "Foomatic-GUI プリンタ設定ツール"
 
4289
 
 
4290
#: ../menu-data/foomatic-gui.desktop.in.h:2
 
4291
msgid "Printers"
 
4292
msgstr "プリンタ"
 
4293
 
 
4294
#: ../menu-data/fotoprint.desktop.in.h:1
 
4295
msgid "Color managed printing of multiple photos on single page"
 
4296
msgstr ""
 
4297
 
 
4298
#. Encoding=UTF-8
 
4299
#: ../menu-data/fotoprint.desktop.in.h:3
 
4300
msgid "PhotoPrint"
 
4301
msgstr "PhotoPrint"
 
4302
 
 
4303
#: ../menu-data/fotowall.desktop.in.h:1
 
4304
msgid "Fotowall"
 
4305
msgstr ""
 
4306
 
 
4307
#: ../menu-data/fotowall.desktop.in.h:2
 
4308
msgid "Photo collection creativity tool"
 
4309
msgstr "フォトコレクションのクリエイティビティ・ツール"
 
4310
 
 
4311
#: ../menu-data/fotoxx.desktop.in.h:1
 
4312
msgid "Digital Photo Editor"
 
4313
msgstr "デジタルフォトエディタ"
 
4314
 
 
4315
#: ../menu-data/fotoxx.desktop.in.h:2
 
4316
msgid "fotoxx"
 
4317
msgstr ""
 
4318
 
 
4319
#: ../menu-data/fox.desktop.in.h:1
 
4320
msgid "Crystal structure determination"
 
4321
msgstr ""
 
4322
 
 
4323
#: ../menu-data/fox.desktop.in.h:2
 
4324
msgid "Fox"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#: ../menu-data/fpm2.desktop.in.h:1
 
4328
msgid "Figaro's Password Manager 2"
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#: ../menu-data/fpm2.desktop.in.h:2
 
4332
msgid "Manage passwords"
 
4333
msgstr "パスワードを管理します"
 
4334
 
 
4335
#: ../menu-data/fprint-demo.desktop.in.h:1
 
4336
msgid "Fingerprint scanning demonstration"
 
4337
msgstr "指紋スキャンのデモンストレーション"
 
4338
 
 
4339
#: ../menu-data/fprint-demo.desktop.in.h:2
 
4340
msgid "fprint-demo"
 
4341
msgstr "fprint-demo"
 
4342
 
 
4343
#: ../menu-data/fqterm.desktop.in.h:1 ../menu-data/qterm.desktop.in.h:1
 
4344
msgid "BBS client based on Qt library in linux"
 
4345
msgstr ""
 
4346
 
 
4347
#: ../menu-data/fqterm.desktop.in.h:2
 
4348
msgid "FQTerm"
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#: ../menu-data/frama-c.desktop.in.h:1
 
4352
msgid "Frama-C"
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#: ../menu-data/frama-c.desktop.in.h:2
 
4356
msgid "Framework for source code analysis of software written in C"
 
4357
msgstr ""
 
4358
 
 
4359
#: ../menu-data/fraqtive.desktop.in.h:1
 
4360
msgid "Fraqtive"
 
4361
msgstr ""
 
4362
 
 
4363
#: ../menu-data/fraqtive.desktop.in.h:2
 
4364
msgid "Mandelbrot family fractal generator"
 
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#: ../menu-data/freealchemist.desktop.in.h:1
 
4368
msgid "A simpler figure block game"
 
4369
msgstr "シンプルな図形ブロックゲーム"
 
4370
 
 
4371
#: ../menu-data/freealchemist.desktop.in.h:2
 
4372
msgid "FreeAlchemist"
 
4373
msgstr ""
 
4374
 
 
4375
#: ../menu-data/freebirth.desktop.in.h:1
 
4376
msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer"
 
4377
msgstr "ベース・シンセサイザー/サンプルプレイヤー/シーケンサ"
 
4378
 
 
4379
#: ../menu-data/freebirth.desktop.in.h:2
 
4380
msgid "Freebirth"
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#: ../menu-data/freecad.desktop.in.h:1
 
4384
msgid "Feature based Parametric Modeler"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: ../menu-data/freecad.desktop.in.h:2
 
4388
msgid "FreeCAD"
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#: ../menu-data/freeciv-gtk.desktop.in.h:1
 
4392
msgid "Freeciv"
 
4393
msgstr ""
 
4394
 
 
4395
#: ../menu-data/freeciv-gtk.desktop.in.h:2
 
4396
msgid ""
 
4397
"Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization"
 
4398
msgstr "文明の歴史から発想を得た、ターン形式の戦略ゲーム"
 
4399
 
 
4400
#: ../menu-data/freecol.desktop.in.h:1
 
4401
msgid "FreeCol"
 
4402
msgstr ""
 
4403
 
 
4404
#: ../menu-data/freecol.desktop.in.h:2
 
4405
msgid "Turn-based strategy game"
 
4406
msgstr "ターン形式の戦略ゲーム"
 
4407
 
 
4408
#: ../menu-data/freecycle.desktop.in.h:1
 
4409
msgid "Freecycle"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: ../menu-data/freecycle.desktop.in.h:2
 
4413
msgid "Plastic surgery for your audio loops"
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#: ../menu-data/freedink-dfarc.desktop.in.h:1
 
4417
msgid "DFArc - Dink frontend"
 
4418
msgstr "DFArc - Dink フロントエンド"
 
4419
 
 
4420
#: ../menu-data/freedink-dfarc.desktop.in.h:2
 
4421
msgid "Run, edit, install, remove and package D-Mods (Dink Modules)"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
#: ../menu-data/freedink.desktop.in.h:1
 
4425
msgid "FreeDink"
 
4426
msgstr ""
 
4427
 
 
4428
#: ../menu-data/freedink.desktop.in.h:2
 
4429
msgid "Humorous zelda-like isometric adventure/RPG"
 
4430
msgstr "ユーモアのある、ゼルダの伝説のような、クォータービュー視点のアドベンチャーRPG"
 
4431
 
 
4432
#: ../menu-data/freedm.desktop.in.h:1 ../menu-data/freedoom.desktop.in.h:1
 
4433
msgid "First Person Shooter Game"
 
4434
msgstr "一人称視点シューティングゲーム (FPS)"
 
4435
 
 
4436
#: ../menu-data/freedm.desktop.in.h:2
 
4437
msgid "Free DM"
 
4438
msgstr ""
 
4439
 
 
4440
#: ../menu-data/freedoom.desktop.in.h:2
 
4441
msgid "Freedoom"
 
4442
msgstr ""
 
4443
 
 
4444
#: ../menu-data/freedroid.desktop.in.h:1
 
4445
msgid "Clear a spaceship from all droids"
 
4446
msgstr "宇宙船から全てのドロイドを一掃しよう"
 
4447
 
 
4448
#: ../menu-data/freedroid.desktop.in.h:2
 
4449
msgid "Freedroid"
 
4450
msgstr ""
 
4451
 
 
4452
#: ../menu-data/freedroidrpg.desktop.in.h:1
 
4453
msgid "Freedroid RPG"
 
4454
msgstr ""
 
4455
 
 
4456
#: ../menu-data/freedroidrpg.desktop.in.h:2
 
4457
msgid "Isometric role playing game"
 
4458
msgstr "クォータービュー視点のロールプレイングゲーム"
 
4459
 
 
4460
#: ../menu-data/freeguide.desktop.in.h:1
 
4461
msgid "Download a TV guide from the Internet and view it"
 
4462
msgstr "インターネットからテレビガイドをダウンロードして表示します"
 
4463
 
 
4464
#: ../menu-data/freeguide.desktop.in.h:2
 
4465
msgid "FreeGuide"
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#: ../menu-data/freemat.desktop.in.h:1
 
4469
msgid "FreeMat"
 
4470
msgstr ""
 
4471
 
 
4472
#: ../menu-data/freemat.desktop.in.h:2
 
4473
msgid ""
 
4474
"a free environment for rapid engineering and scientific prototyping and data "
 
4475
"processing."
 
4476
msgstr ""
 
4477
 
 
4478
#: ../menu-data/freemind.desktop.in.h:1
 
4479
msgid "A free mind mapping tool"
 
4480
msgstr "フリーなマインドマッピング・ツール"
 
4481
 
 
4482
#: ../menu-data/freemind.desktop.in.h:2
 
4483
msgid "FreeMind"
 
4484
msgstr "FreeMind"
 
4485
 
 
4486
#: ../menu-data/freemix.desktop.in.h:1
 
4487
msgid "Live video performance tool"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#: ../menu-data/freemix.desktop.in.h:2
 
4491
msgid "freemix"
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#: ../menu-data/freepops-updater-gnome.desktop.in.h:1
 
4495
msgid "Download updated version of FreePOPs plugins"
 
4496
msgstr ""
 
4497
 
 
4498
#: ../menu-data/freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2
 
4499
msgid "FreePOPs updater"
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
#: ../menu-data/freespeak.desktop.in.h:1
 
4503
msgid "A free frontend to online translator engines"
 
4504
msgstr "オンライン翻訳エンジンのフリー・フロントエンド"
 
4505
 
 
4506
#: ../menu-data/freespeak.desktop.in.h:2
 
4507
msgid "FreeSpeak"
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#: ../menu-data/freetennis.desktop.in.h:1
 
4511
msgid "Free Tennis - a free tennis simulation"
 
4512
msgstr "Free Tennis - 無料のテニスシミュレーションゲーム"
 
4513
 
 
4514
#: ../menu-data/freetennis.desktop.in.h:2
 
4515
msgid "FreeTennis"
 
4516
msgstr ""
 
4517
 
 
4518
#: ../menu-data/freevial.desktop.in.h:1
 
4519
msgid "Freevial"
 
4520
msgstr ""
 
4521
 
 
4522
#: ../menu-data/freevial.desktop.in.h:2
 
4523
msgid "Play a trivia-like game for community events"
 
4524
msgstr "コミュニティイベント用のトリビアのようなゲームで遊びましょう"
 
4525
 
 
4526
#: ../menu-data/freevo.desktop.in.h:1
 
4527
msgid "Freevo"
 
4528
msgstr ""
 
4529
 
 
4530
#: ../menu-data/freevo.desktop.in.h:2
 
4531
msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video. "
 
4532
msgstr ""
 
4533
 
 
4534
#: ../menu-data/freewheeling.desktop.in.h:1
 
4535
msgid "FreeWheeling"
 
4536
msgstr ""
 
4537
 
 
4538
#: ../menu-data/freewheeling.desktop.in.h:2
 
4539
msgid "live looping instrument"
 
4540
msgstr ""
 
4541
 
 
4542
#: ../menu-data/freqtweak.desktop.in.h:1
 
4543
msgid "Freqtweak"
 
4544
msgstr ""
 
4545
 
 
4546
#: ../menu-data/freqtweak.desktop.in.h:2
 
4547
msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation"
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
#: ../menu-data/fretsonfire-game.desktop.in.h:1
 
4551
msgid "Frets on Fire"
 
4552
msgstr ""
 
4553
 
 
4554
#: ../menu-data/fretsonfire-game.desktop.in.h:2
 
4555
msgid "Rock out with your keyboard"
 
4556
msgstr "キーボードで音楽を思い切り演奏する"
 
4557
 
 
4558
#: ../menu-data/frozen-bubble.desktop.in.h:1
 
4559
msgid "Frozen-Bubble"
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: ../menu-data/frozen-bubble.desktop.in.h:2
 
4563
msgid "Pop out the bubbles !"
 
4564
msgstr "バブルをはじき出せ!"
 
4565
 
 
4566
#: ../menu-data/fslint.desktop.in.h:1
 
4567
msgid "FSlint"
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
 
4570
#: ../menu-data/fslint.desktop.in.h:2
 
4571
msgid "File System Lint"
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
#: ../menu-data/fslview.desktop.in.h:1
 
4575
msgid "FSLView"
 
4576
msgstr ""
 
4577
 
 
4578
#: ../menu-data/fslview.desktop.in.h:2
 
4579
msgid "This program is part of FSL"
 
4580
msgstr "このプログラムは FSL の一部です"
 
4581
 
 
4582
#: ../menu-data/funguloids.desktop.in.h:1
 
4583
msgid "Funguloids"
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
#: ../menu-data/funguloids.desktop.in.h:2
 
4587
msgid "space-flying-mushroom-picking-simulator"
 
4588
msgstr "宇宙に飛んでいるキノコを狩るシミュレーションゲーム"
 
4589
 
 
4590
#: ../menu-data/funnyboat.desktop.in.h:1
 
4591
msgid "Funny Boat"
 
4592
msgstr ""
 
4593
 
 
4594
#: ../menu-data/funnyboat.desktop.in.h:2
 
4595
msgid "a side scrolling arcade shooter game on a steamboat"
 
4596
msgstr ""
 
4597
 
 
4598
#: ../menu-data/furiusisomount.desktop.in.h:1
 
4599
msgid "Furius ISO Mount"
 
4600
msgstr ""
 
4601
 
 
4602
#: ../menu-data/furiusisomount.desktop.in.h:2
 
4603
msgid "Manage ISO, IMG, BIN, MDF and NRG images"
 
4604
msgstr ""
 
4605
 
 
4606
#: ../menu-data/fusion-icon.desktop.in.h:1
 
4607
msgid "Compiz Fusion Icon"
 
4608
msgstr "Compiz Fusion アイコン"
 
4609
 
 
4610
#: ../menu-data/fusion-icon.desktop.in.h:2
 
4611
msgid "Start and manage Compiz Fusion"
 
4612
msgstr "Compiz Fusion を開始し管理します"
 
4613
 
 
4614
#: ../menu-data/fuss-launcher.desktop.in.h:1
 
4615
msgid "Fuss Application Launcher"
 
4616
msgstr ""
 
4617
 
 
4618
#: ../menu-data/fvwm.desktop.in.h:1
 
4619
msgid "fvwm2"
 
4620
msgstr ""
 
4621
 
 
4622
#: ../menu-data/fwbuilder.desktop.in.h:1
 
4623
msgid "Firewall Builder"
 
4624
msgstr "ファイアウォール・ビルダ"
 
4625
 
 
4626
#: ../menu-data/fwbuilder.desktop.in.h:2
 
4627
msgid "Firewall administration tool GUI"
 
4628
msgstr "GUI のファイアウォール管理ツール"
 
4629
 
 
4630
#: ../menu-data/fyrdman.desktop.in.h:1
 
4631
msgid "Fyrdman"
 
4632
msgstr ""
 
4633
 
 
4634
#: ../menu-data/fyrdman.desktop.in.h:2
 
4635
msgid "Join the battle of 1066"
 
4636
msgstr ""
 
4637
 
 
4638
#: ../menu-data/fyre.desktop.in.h:1
 
4639
msgid "Fyre"
 
4640
msgstr ""
 
4641
 
 
4642
#: ../menu-data/fyre.desktop.in.h:2
 
4643
msgid "Render Peter de Jong maps"
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#: ../menu-data/g2ipmsg.desktop.in.h:1
 
4647
msgid "GNOME2 IP Messenger"
 
4648
msgstr "GNOME2 IP メッセンジャー"
 
4649
 
 
4650
#: ../menu-data/g2ipmsg.desktop.in.h:2
 
4651
msgid "IP Messenger for the GNOME2"
 
4652
msgstr "GNOME2 用の IP メッセンジャー"
 
4653
 
 
4654
#: ../menu-data/g3data.desktop.in.h:1
 
4655
msgid "G3Data Graph Analyzer"
 
4656
msgstr ""
 
4657
 
 
4658
#: ../menu-data/g3data.desktop.in.h:2
 
4659
msgid "Retrieve data from scanned images of graphs"
 
4660
msgstr ""
 
4661
 
 
4662
#: ../menu-data/g3dviewer.desktop.in.h:1
 
4663
msgid "3D model viewer"
 
4664
msgstr "3D モデルビューア"
 
4665
 
 
4666
#: ../menu-data/g3dviewer.desktop.in.h:2
 
4667
msgid "G3DViewer"
 
4668
msgstr "G3DViewer"
 
4669
 
 
4670
#: ../menu-data/gabedit.desktop.in.h:1
 
4671
msgid "Gabedit QC-GUI"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: ../menu-data/gabedit.desktop.in.h:2
 
4675
msgid "graphical user interface to computational chemistry packages"
 
4676
msgstr ""
 
4677
 
 
4678
#: ../menu-data/gadmin-bind.desktop.in.h:1
 
4679
msgid "BIND DNS server administration"
 
4680
msgstr ""
 
4681
 
 
4682
#: ../menu-data/gadmin-bind.desktop.in.h:2
 
4683
msgid "GADMIN-BIND"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#: ../menu-data/gadmin-dhcpd.desktop.in.h:1
 
4687
msgid "DHCPD DHCP server administration"
 
4688
msgstr ""
 
4689
 
 
4690
#: ../menu-data/gadmin-dhcpd.desktop.in.h:2
 
4691
msgid "GADMIN-DHCPD"
 
4692
msgstr ""
 
4693
 
 
4694
#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:1
 
4695
msgid "GADMIN-OPENVPN-Client"
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#: ../menu-data/gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:2
 
4699
msgid "OpenVPN Client administration"
 
4700
msgstr ""
 
4701
 
 
4702
#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:1
 
4703
msgid "GADMIN-OPENVPN-Server"
 
4704
msgstr ""
 
4705
 
 
4706
#: ../menu-data/gadmin-openvpn-server.desktop.in.h:2
 
4707
msgid "OpenVPN server administration"
 
4708
msgstr ""
 
4709
 
 
4710
#: ../menu-data/gadmin-proftpd.desktop.in.h:1
 
4711
msgid "GADMIN-PROFTPD"
 
4712
msgstr ""
 
4713
 
 
4714
#: ../menu-data/gadmin-proftpd.desktop.in.h:2
 
4715
msgid "ProFTPD FTP server administration"
 
4716
msgstr ""
 
4717
 
 
4718
#: ../menu-data/gadmin-rsync.desktop.in.h:1
 
4719
msgid "GAdmin-Rsync"
 
4720
msgstr ""
 
4721
 
 
4722
#: ../menu-data/gadmin-samba.desktop.in.h:1
 
4723
msgid "GADMIN-SAMBA"
 
4724
msgstr "GADMIN-SAMBA"
 
4725
 
 
4726
#: ../menu-data/gadmin-samba.desktop.in.h:2
 
4727
msgid "SAMBA file, print and domain server administration"
 
4728
msgstr "SAMBA ファイル、印刷、ドメインサーバ管理"
 
4729
 
 
4730
#: ../menu-data/gadmin-squid.desktop.in.h:1
 
4731
msgid "GADMIN-SQUID"
 
4732
msgstr ""
 
4733
 
 
4734
#: ../menu-data/gadmin-squid.desktop.in.h:2
 
4735
msgid "Squid proxy server administration"
 
4736
msgstr ""
 
4737
 
 
4738
#: ../menu-data/gaiksaurus.desktop.in.h:1
 
4739
msgid "Find Synonyms and Homonyms"
 
4740
msgstr "類義語と同音異義語を検索します"
 
4741
 
 
4742
#: ../menu-data/gaiksaurus.desktop.in.h:2
 
4743
msgid "GTK Aiksaurus"
 
4744
msgstr ""
 
4745
 
 
4746
#: ../menu-data/gajim.desktop.in.h:1
 
4747
msgid "A GTK+ Jabber client"
 
4748
msgstr ""
 
4749
 
 
4750
#: ../menu-data/gajim.desktop.in.h:2
 
4751
msgid "Gajim Instant Messenger"
 
4752
msgstr "Gajim インスタント・メッセンジャー"
 
4753
 
 
4754
#: ../menu-data/galan.desktop.in.h:1
 
4755
msgid "gAlan"
 
4756
msgstr ""
 
4757
 
 
4758
#: ../menu-data/galaxies.desktop.in.h:1
 
4759
msgid ""
 
4760
"Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain "
 
4761
"rules"
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#: ../menu-data/galaxies.desktop.in.h:2
 
4765
msgid "Galaxies"
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#: ../menu-data/galculator.desktop.in.h:1
 
4769
msgid "Galculator"
 
4770
msgstr ""
 
4771
 
 
4772
#: ../menu-data/galculator.desktop.in.h:2
 
4773
msgid "Perform simple and scientific calculations"
 
4774
msgstr ""
 
4775
 
 
4776
#: ../menu-data/gallery-uploader.desktop.in.h:1
 
4777
msgid "Gallery Uploader"
 
4778
msgstr "Gallery アップローダ"
 
4779
 
 
4780
#: ../menu-data/gallery-uploader.desktop.in.h:2
 
4781
msgid "Upload pictures and videos to Gallery"
 
4782
msgstr "Gallery に写真や動画をアップロードする"
 
4783
 
 
4784
#: ../menu-data/galternatives.desktop.in.h:1
 
4785
msgid "Alternatives Configurator"
 
4786
msgstr ""
 
4787
 
 
4788
#: ../menu-data/galternatives.desktop.in.h:2
 
4789
msgid "Configure the system default alternatives"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: ../menu-data/gamazons.desktop.in.h:1
 
4793
msgid "Gamazons"
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#: ../menu-data/gamazons.desktop.in.h:2
 
4797
msgid "Gamazons game"
 
4798
msgstr "Gamazons ゲーム"
 
4799
 
 
4800
#: ../menu-data/gambas2.desktop.in.h:1
 
4801
msgid "Gambas Almost Means Basic"
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
 
4804
#: ../menu-data/gambas2.desktop.in.h:2
 
4805
msgid "Gambas2"
 
4806
msgstr ""
 
4807
 
 
4808
#: ../menu-data/gambit.desktop.in.h:1
 
4809
msgid "Construction and analysis of finite extensive and normal form games"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#: ../menu-data/gambit.desktop.in.h:2
 
4813
msgid "Gambit Game Analysis"
 
4814
msgstr ""
 
4815
 
 
4816
#: ../menu-data/gamera-gui.desktop.in.h:1
 
4817
msgid "GUI for the Gamera framework"
 
4818
msgstr ""
 
4819
 
 
4820
#: ../menu-data/gamera-gui.desktop.in.h:2
 
4821
msgid "gamera-gui"
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#: ../menu-data/gamgi.desktop.in.h:1
 
4825
msgid "Construct, view and analyse atomic structures"
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#: ../menu-data/gamgi.desktop.in.h:2
 
4829
msgid "gamgi"
 
4830
msgstr ""
 
4831
 
 
4832
#: ../menu-data/gamine.desktop.in.h:1
 
4833
msgid " simple interactive game for young children"
 
4834
msgstr " 小さな子供向けのシンプルなインタラクティブゲーム"
 
4835
 
 
4836
#: ../menu-data/gamine.desktop.in.h:2
 
4837
msgid "Gamine"
 
4838
msgstr "Gamine"
 
4839
 
 
4840
#: ../menu-data/gamix.desktop.in.h:1
 
4841
msgid "ALSA Mixer"
 
4842
msgstr "ALSA ミキサー"
 
4843
 
 
4844
#: ../menu-data/gamix.desktop.in.h:2
 
4845
msgid "Graphical interface to the ALSA mixer device using gtk+"
 
4846
msgstr ""
 
4847
 
 
4848
#: ../menu-data/gamt.desktop.in.h:1
 
4849
msgid "Intel AMT serial-over-lan client."
 
4850
msgstr ""
 
4851
 
 
4852
#: ../menu-data/gamt.desktop.in.h:2
 
4853
msgid "gamt"
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#: ../menu-data/ganyremote.desktop.in.h:1
 
4857
msgid "Bluetooth remote control"
 
4858
msgstr "Bluetooth リモートコントロール"
 
4859
 
 
4860
#: ../menu-data/ganyremote.desktop.in.h:2
 
4861
msgid "ganyremote"
 
4862
msgstr ""
 
4863
 
 
4864
#: ../menu-data/gapcmon.desktop.in.h:1
 
4865
msgid "APCUPSD Monitor"
 
4866
msgstr ""
 
4867
 
 
4868
#: ../menu-data/gapcmon.desktop.in.h:2
 
4869
msgid ""
 
4870
"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
 
4871
"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at "
 
4872
"gapcmon.sourceforge.net"
 
4873
msgstr ""
 
4874
 
 
4875
#: ../menu-data/gaphor.desktop.in.h:1
 
4876
msgid "Gaphor"
 
4877
msgstr ""
 
4878
 
 
4879
#: ../menu-data/gaphor.desktop.in.h:2
 
4880
msgid "Gaphor Modeling Tool"
 
4881
msgstr ""
 
4882
 
 
4883
#: ../menu-data/gapti.desktop.in.h:1
 
4884
msgid "GAptI Remote Software Installer"
 
4885
msgstr ""
 
4886
 
 
4887
#: ../menu-data/gapti.desktop.in.h:2
 
4888
msgid "Installs Apt software packages"
 
4889
msgstr ""
 
4890
 
 
4891
#: ../menu-data/garlic.desktop.in.h:1
 
4892
msgid "Garlic Protein Visualization"
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
#: ../menu-data/garlic.desktop.in.h:2
 
4896
msgid "Visualize and investigate proteins and some geometric objects"
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
 
4899
#: ../menu-data/gastman.desktop.in.h:1
 
4900
msgid "Gastman"
 
4901
msgstr ""
 
4902
 
 
4903
#: ../menu-data/gastman.desktop.in.h:2
 
4904
msgid "Graphical Asterisk Console"
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#: ../menu-data/gaupol.desktop.in.h:1
 
4908
msgid "Edit subtitle files"
 
4909
msgstr "字幕ファイルを編集"
 
4910
 
 
4911
#: ../menu-data/gaupol.desktop.in.h:2
 
4912
msgid "Gaupol"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#: ../menu-data/gausssum.desktop.in.h:1
 
4916
msgid "GaussSum"
 
4917
msgstr ""
 
4918
 
 
4919
#: ../menu-data/gausssum.desktop.in.h:2
 
4920
msgid "Graphical display of computational chemistry output"
 
4921
msgstr ""
 
4922
 
 
4923
#: ../menu-data/gazpacho.desktop.in.h:1
 
4924
msgid "Design Graphical User Interfaces"
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
#: ../menu-data/gazpacho.desktop.in.h:2
 
4928
msgid "Gazpacho Interface Designer"
 
4929
msgstr "Gazpacho インタフェース・デザイナー"
 
4930
 
 
4931
#: ../menu-data/gbemol.desktop.in.h:1
 
4932
msgid "MPD client"
 
4933
msgstr ""
 
4934
 
 
4935
#: ../menu-data/gbemol.desktop.in.h:2
 
4936
msgid "gbemol"
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#: ../menu-data/gbgoffice.desktop.in.h:1
 
4940
msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary"
 
4941
msgstr ""
 
4942
 
 
4943
#: ../menu-data/gbgoffice.desktop.in.h:2
 
4944
msgid "GbgOffice"
 
4945
msgstr ""
 
4946
 
 
4947
#: ../menu-data/gbirthday.desktop.in.h:1
 
4948
msgid "Birthday reminder for Evolution contacts"
 
4949
msgstr "Evolution 連絡先の誕生日リマインダ"
 
4950
 
 
4951
#: ../menu-data/gbirthday.desktop.in.h:2
 
4952
msgid "GBirthday"
 
4953
msgstr ""
 
4954
 
 
4955
#: ../menu-data/gbnclient.desktop.in.h:1
 
4956
msgid "Gnome Batalla Naval client"
 
4957
msgstr ""
 
4958
 
 
4959
#: ../menu-data/gbnserver.desktop.in.h:1
 
4960
msgid "Gnome Batalla Naval server"
 
4961
msgstr ""
 
4962
 
 
4963
#: ../menu-data/gbonds.desktop.in.h:1
 
4964
msgid "GBonds"
 
4965
msgstr ""
 
4966
 
 
4967
#: ../menu-data/gbonds.desktop.in.h:2
 
4968
msgid "Savings Bond Inventory"
 
4969
msgstr ""
 
4970
 
 
4971
#: ../menu-data/gbrainy.desktop.in.h:1
 
4972
msgid ""
 
4973
"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
 
4974
"abilities"
 
4975
msgstr ""
 
4976
 
 
4977
#: ../menu-data/gbrainy.desktop.in.h:2
 
4978
msgid "gbrainy"
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#: ../menu-data/gcalctool.desktop.in.h:1
 
4982
msgid "Calculator"
 
4983
msgstr ""
 
4984
 
 
4985
#: ../menu-data/gcalctool.desktop.in.h:2
 
4986
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 
4987
msgstr "算術、科学、財務の計算を行います"
 
4988
 
 
4989
#: ../menu-data/gcdmaster.desktop.in.h:1
 
4990
msgid "Gnome Audio CD editor and burner"
 
4991
msgstr ""
 
4992
 
 
4993
#: ../menu-data/gcdmaster.desktop.in.h:2
 
4994
msgid "Gnome CD Master"
 
4995
msgstr ""
 
4996
 
 
4997
#: ../menu-data/gchem3d-0.12.desktop.in.h:1
 
4998
msgid "Display chemical 3D structures"
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: ../menu-data/gchem3d-0.12.desktop.in.h:2
 
5002
msgid "Molecules Viewer"
 
5003
msgstr ""
 
5004
 
 
5005
#: ../menu-data/gchemcalc-0.12.desktop.in.h:1
 
5006
msgid "A simple calculator for chemistry"
 
5007
msgstr "化学用簡易電卓"
 
5008
 
 
5009
#: ../menu-data/gchemcalc-0.12.desktop.in.h:2
 
5010
msgid "Chemical calculator"
 
5011
msgstr ""
 
5012
 
 
5013
#: ../menu-data/gchempaint-0.12.desktop.in.h:1
 
5014
msgid "Edit chemical 2D structures"
 
5015
msgstr ""
 
5016
 
 
5017
#: ../menu-data/gchempaint-0.12.desktop.in.h:2
 
5018
msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor"
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#: ../menu-data/gchemtable-0.12.desktop.in.h:1
 
5022
msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements"
 
5023
msgstr "メンデレーエフの元素周期表"
 
5024
 
 
5025
#: ../menu-data/gchemtable-0.12.desktop.in.h:2
 
5026
msgid "Periodic table of the elements"
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: ../menu-data/gcin-setup.desktop.in.h:1
 
5030
msgid "Setup utility for gcin input method"
 
5031
msgstr "gcin 入力メソッド用の設定ユーティリティ"
 
5032
 
 
5033
#: ../menu-data/gcin-setup.desktop.in.h:2
 
5034
msgid "gcin Setup"
 
5035
msgstr "gcin セットアップ"
 
5036
 
 
5037
#: ../menu-data/gcipher.desktop.in.h:1
 
5038
msgid "A simple encryption tool"
 
5039
msgstr "簡易暗号化ツール"
 
5040
 
 
5041
#: ../menu-data/gcipher.desktop.in.h:2
 
5042
msgid "GCipher"
 
5043
msgstr ""
 
5044
 
 
5045
#: ../menu-data/gcm-import.desktop.in.h:1
 
5046
msgid "ICC Profile Installer"
 
5047
msgstr ""
 
5048
 
 
5049
#: ../menu-data/gcm-import.desktop.in.h:2
 
5050
msgid "Install ICC profiles"
 
5051
msgstr ""
 
5052
 
 
5053
#: ../menu-data/gco.desktop.in.h:1
 
5054
msgid "A GNOME interface for managing your comic book collection"
 
5055
msgstr "漫画本コレクションを管理するための GNOME インターフェース"
 
5056
 
 
5057
#: ../menu-data/gco.desktop.in.h:2
 
5058
msgid "GNOME Comics Organizer"
 
5059
msgstr ""
 
5060
 
 
5061
#: ../menu-data/gcolor2.desktop.in.h:1
 
5062
msgid "Gcolor2"
 
5063
msgstr ""
 
5064
 
 
5065
#: ../menu-data/gcolor2.desktop.in.h:2
 
5066
msgid "Simple GTK2 color selector and picker"
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#: ../menu-data/gcompris.desktop.in.h:1
 
5070
msgid "Educational game for ages 2 to 10"
 
5071
msgstr "2歳から10歳までを対象にした子供向け教育ゲーム"
 
5072
 
 
5073
#: ../menu-data/gcompris.desktop.in.h:2
 
5074
msgid "Educational suite GCompris"
 
5075
msgstr ""
 
5076
 
 
5077
#: ../menu-data/gconf-cleaner.desktop.in.h:1
 
5078
msgid "A Cleaning tool for GConf"
 
5079
msgstr ""
 
5080
 
 
5081
#: ../menu-data/gconf-cleaner.desktop.in.h:2
 
5082
msgid "GConf Cleaner"
 
5083
msgstr ""
 
5084
 
 
5085
#: ../menu-data/gconf-editor.desktop.in.h:1
 
5086
msgid "Configuration Editor"
 
5087
msgstr "設定エディタ"
 
5088
 
 
5089
#: ../menu-data/gconf-editor.desktop.in.h:2
 
5090
msgid "Directly edit your entire configuration database"
 
5091
msgstr "設定データベースを直接編集します"
 
5092
 
 
5093
#: ../menu-data/gconjugue.desktop.in.h:1
 
5094
msgid "Conjugates Portuguese verbs"
 
5095
msgstr ""
 
5096
 
 
5097
#: ../menu-data/gconjugue.desktop.in.h:2
 
5098
msgid "GConjugue"
 
5099
msgstr ""
 
5100
 
 
5101
#: ../menu-data/gcrystal-0.12.desktop.in.h:1
 
5102
msgid "Edit and display crystalline structures"
 
5103
msgstr ""
 
5104
 
 
5105
#: ../menu-data/gcrystal-0.12.desktop.in.h:2
 
5106
msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer"
 
5107
msgstr ""
 
5108
 
 
5109
#: ../menu-data/gcstar.desktop.in.h:1
 
5110
msgid "GCstar Collections Manager"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#: ../menu-data/gcstar.desktop.in.h:2
 
5114
msgid "Manage your collections of movies, games, books, music and more"
 
5115
msgstr "動画、ゲーム、本、音楽などのコレクションを管理します"
 
5116
 
 
5117
#: ../menu-data/gcursor.desktop.in.h:1
 
5118
msgid "Cursor Selection"
 
5119
msgstr ""
 
5120
 
 
5121
#: ../menu-data/gcursor.desktop.in.h:2
 
5122
msgid "Select a different cursor"
 
5123
msgstr ""
 
5124
 
 
5125
#: ../menu-data/gddccontrol.desktop.in.h:1
 
5126
msgid "Monitor Settings"
 
5127
msgstr ""
 
5128
 
 
5129
#: ../menu-data/gddccontrol.desktop.in.h:2
 
5130
msgid ""
 
5131
"Set your monitor preferences (contrast, brightness,...) and manage your "
 
5132
"profiles"
 
5133
msgstr "モニター設定(コントラスト、輝度、...)を合わせてプロファイルを管理します"
 
5134
 
 
5135
#: ../menu-data/gdebi.desktop.in.h:1
 
5136
#: ../menu-data/kde4_gdebi-kde.desktop.in.h:1
 
5137
msgid "GDebi Package Installer"
 
5138
msgstr ""
 
5139
 
 
5140
#: ../menu-data/gdebi.desktop.in.h:2
 
5141
#: ../menu-data/kde4_gdebi-kde.desktop.in.h:2
 
5142
msgid "Install and view software packages"
 
5143
msgstr "インストールとパッケージの表示"
 
5144
 
 
5145
#: ../menu-data/gdecrypt.desktop.in.h:1
 
5146
msgid "GDecrypt"
 
5147
msgstr ""
 
5148
 
 
5149
#: ../menu-data/gdecrypt.desktop.in.h:2
 
5150
msgid "Graphical User Interface for mapping/mounting encrypted partitions"
 
5151
msgstr "暗号化されたパーティションのマッピング/マウントのためのグラフィカルなユーザインターフェース"
 
5152
 
 
5153
#: ../menu-data/gdesklets.desktop.in.h:1
 
5154
msgid "A desktop applet system for GNOME"
 
5155
msgstr ""
 
5156
 
 
5157
#: ../menu-data/gdesklets.desktop.in.h:2
 
5158
msgid "gDesklets"
 
5159
msgstr ""
 
5160
 
 
5161
#: ../menu-data/gdevilspie.desktop.in.h:1
 
5162
msgid "GUI for devilspie matching daemon"
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#: ../menu-data/gdevilspie.desktop.in.h:2
 
5166
msgid "gDevilspie"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: ../menu-data/gdis.desktop.in.h:1
 
5170
msgid "GDIS Molecule Modeller"
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
#: ../menu-data/gdis.desktop.in.h:2
 
5174
msgid ""
 
5175
"Model and manipulate molecules, and create high-quality renderings of them"
 
5176
msgstr ""
 
5177
 
 
5178
#: ../menu-data/gdmap.desktop.in.h:1
 
5179
msgid "Display disk space using tree maps"
 
5180
msgstr ""
 
5181
 
 
5182
#: ../menu-data/gdmap.desktop.in.h:2
 
5183
msgid "Graphical Disk Map"
 
5184
msgstr ""
 
5185
 
 
5186
#: ../menu-data/gdpc.desktop.in.h:1
 
5187
msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator"
 
5188
msgstr "GDPC 分子動力学シミュレータ"
 
5189
 
 
5190
#: ../menu-data/gdpc.desktop.in.h:2
 
5191
msgid "Visualize molecular dynamic simulations"
 
5192
msgstr ""
 
5193
 
 
5194
#: ../menu-data/geany.desktop.in.h:1
 
5195
msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2"
 
5196
msgstr ""
 
5197
 
 
5198
#: ../menu-data/geany.desktop.in.h:2
 
5199
msgid "Geany"
 
5200
msgstr ""
 
5201
 
 
5202
#: ../menu-data/gebabbel.desktop.in.h:1
 
5203
msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit"
 
5204
msgstr ""
 
5205
 
 
5206
#: ../menu-data/gebabbel.desktop.in.h:2
 
5207
msgid "Gebabbel"
 
5208
msgstr ""
 
5209
 
 
5210
#: ../menu-data/geda-gattrib.desktop.in.h:1
 
5211
msgid "Manipulate component attributes with gattrib"
 
5212
msgstr "gattrib を使ってコンポーネントの属性を操作します"
 
5213
 
 
5214
#: ../menu-data/geda-gattrib.desktop.in.h:2
 
5215
msgid "gEDA Attribute Editor"
 
5216
msgstr ""
 
5217
 
 
5218
#: ../menu-data/geda-gschem.desktop.in.h:1
 
5219
msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem"
 
5220
msgstr "電子回路図及び gschem の記号を作成・編集します"
 
5221
 
 
5222
#: ../menu-data/geda-gschem.desktop.in.h:2
 
5223
msgid "gEDA Schematic Editor"
 
5224
msgstr "gEDA 回路図エディタ"
 
5225
 
 
5226
#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1
 
5227
msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb"
 
5228
msgstr "xgsch2pcb を使って電子工学プロジェクトを作成・編集します"
 
5229
 
 
5230
#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2
 
5231
msgid "gEDA Schematic -> PCB Project"
 
5232
msgstr "gEDA 回路図 -> PCB プロジェクト"
 
5233
 
 
5234
#: ../menu-data/gedit.desktop.in.h:2
 
5235
msgid "gedit"
 
5236
msgstr ""
 
5237
 
 
5238
#: ../menu-data/geeqie-gps.desktop.in.h:1
 
5239
msgid "Geeqie (GPS support)"
 
5240
msgstr ""
 
5241
 
 
5242
#: ../menu-data/geeqie-gps.desktop.in.h:2
 
5243
#: ../menu-data/geeqie-standard.desktop.in.h:2
 
5244
msgid "View and manage images"
 
5245
msgstr ""
 
5246
 
 
5247
#: ../menu-data/geeqie-standard.desktop.in.h:1
 
5248
msgid "Geeqie"
 
5249
msgstr ""
 
5250
 
 
5251
#: ../menu-data/gelemental.desktop.in.h:1
 
5252
msgid "Periodic Table"
 
5253
msgstr ""
 
5254
 
 
5255
#: ../menu-data/gelemental.desktop.in.h:2
 
5256
msgid "View the periodic table of elements"
 
5257
msgstr ""
 
5258
 
 
5259
#: ../menu-data/gemanx.desktop.in.h:1
 
5260
msgid "GeMan X BBS Client"
 
5261
msgstr ""
 
5262
 
 
5263
#: ../menu-data/gemdropx.desktop.in.h:1
 
5264
msgid "Gem Drop X"
 
5265
msgstr ""
 
5266
 
 
5267
#: ../menu-data/gemdropx.desktop.in.h:2
 
5268
msgid "Grab the gems and throw them back up before they crush you"
 
5269
msgstr ""
 
5270
 
 
5271
#: ../menu-data/genesis.desktop.in.h:1
 
5272
msgid "GENESIS Neural Simulator"
 
5273
msgstr "GENESIS 神経回路シミュレータ"
 
5274
 
 
5275
#: ../menu-data/genesis.desktop.in.h:2
 
5276
msgid "Simulate different types of neural systems"
 
5277
msgstr "様々な種類の神経システムをシミュレートします"
 
5278
 
 
5279
#: ../menu-data/genpo.desktop.in.h:1
 
5280
msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ."
 
5281
msgstr ""
 
5282
 
 
5283
#: ../menu-data/genpo.desktop.in.h:2
 
5284
msgid "Genpo"
 
5285
msgstr ""
 
5286
 
 
5287
#: ../menu-data/geogebra.desktop.in.h:1
 
5288
msgid "Create interactive mathematical constructions and applets. "
 
5289
msgstr ""
 
5290
 
 
5291
#: ../menu-data/geogebra.desktop.in.h:2
 
5292
msgid "GeoGebra"
 
5293
msgstr ""
 
5294
 
 
5295
#: ../menu-data/geomview.desktop.in.h:1
 
5296
msgid "Geomview"
 
5297
msgstr ""
 
5298
 
 
5299
#: ../menu-data/geomview.desktop.in.h:2
 
5300
msgid "Interactive geometry viewing program"
 
5301
msgstr ""
 
5302
 
 
5303
#: ../menu-data/geotranz.desktop.in.h:1
 
5304
msgid "Geographic coordinates translator"
 
5305
msgstr ""
 
5306
 
 
5307
#: ../menu-data/geotranz.desktop.in.h:2
 
5308
msgid "Geotranz"
 
5309
msgstr ""
 
5310
 
 
5311
#: ../menu-data/gerbv.desktop.in.h:1
 
5312
msgid "Gerber file viewer for PCB design"
 
5313
msgstr "PCB 設計用ガーバーファイルビューア"
 
5314
 
 
5315
#: ../menu-data/gerbv.desktop.in.h:2
 
5316
msgid "Gerbv Gerber File Viewer"
 
5317
msgstr "Gerbv Gerber ファイルビュアー"
 
5318
 
 
5319
#: ../menu-data/gerstensaft.desktop.in.h:1
 
5320
msgid "Graphical frontend to SAFT"
 
5321
msgstr ""
 
5322
 
 
5323
#: ../menu-data/gespeaker.desktop.in.h:1
 
5324
msgid "A frontend for espeak"
 
5325
msgstr "eSpeak のフロントエンド"
 
5326
 
 
5327
#: ../menu-data/gespeaker.desktop.in.h:2
 
5328
msgid "Gespeaker"
 
5329
msgstr ""
 
5330
 
 
5331
#: ../menu-data/gextractwinicons.desktop.in.h:1
 
5332
msgid "Extract cursors and icons from MS Windows compatible resource files"
 
5333
msgstr ""
 
5334
 
 
5335
#: ../menu-data/gextractwinicons.desktop.in.h:2
 
5336
msgid "gExtractWinIcons"
 
5337
msgstr ""
 
5338
 
 
5339
#: ../menu-data/gfaim.desktop.in.h:1
 
5340
msgid "Find any recipe you want"
 
5341
msgstr "お望みのレシピなら何でも探します"
 
5342
 
 
5343
#: ../menu-data/gfaim.desktop.in.h:2
 
5344
msgid "Gfaim"
 
5345
msgstr ""
 
5346
 
 
5347
#: ../menu-data/gfax.desktop.in.h:1
 
5348
msgid "Gfax Facsimile Program"
 
5349
msgstr ""
 
5350
 
 
5351
#: ../menu-data/gfax.desktop.in.h:2
 
5352
msgid "Send and Receive Facsimiles"
 
5353
msgstr "FAX を送受信します"
 
5354
 
 
5355
#: ../menu-data/gfceu.desktop.in.h:1
 
5356
msgid "GFCE Ultra NES Emulator"
 
5357
msgstr ""
 
5358
 
 
5359
#: ../menu-data/gfpoken.desktop.in.h:1
 
5360
msgid "GFingerPoken"
 
5361
msgstr ""
 
5362
 
 
5363
#: ../menu-data/gfpoken.desktop.in.h:2
 
5364
msgid "GFingerPoken logic game"
 
5365
msgstr "GFingerPoken 論理ゲーム"
 
5366
 
 
5367
#: ../menu-data/gftp.desktop.in.h:1
 
5368
msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols"
 
5369
msgstr ""
 
5370
 
 
5371
#: ../menu-data/gftp.desktop.in.h:2
 
5372
msgid "gFTP"
 
5373
msgstr ""
 
5374
 
 
5375
#: ../menu-data/ggl-gtk.desktop.in.h:1
 
5376
msgid "Google Gadgets (GTK)"
 
5377
msgstr "Google ガジェット (GTK)"
 
5378
 
 
5379
#: ../menu-data/ggl-gtk.desktop.in.h:2
 
5380
msgid "Run Google Gadgets in GNOME/GTK environment"
 
5381
msgstr "GNOME/GTK 環境で動作する Google ガジェット"
 
5382
 
 
5383
#: ../menu-data/ggl-qt.desktop.in.h:1
 
5384
msgid "Google Gadgets (Qt)"
 
5385
msgstr "Google ガジェット (Qt)"
 
5386
 
 
5387
#: ../menu-data/ggl-qt.desktop.in.h:2
 
5388
msgid "Run Google Gadgets in KDE/Qt environment"
 
5389
msgstr "KDE/Qt 環境で動作する Google ガジェット"
 
5390
 
 
5391
#: ../menu-data/ggobi.desktop.in.h:1
 
5392
msgid "GGobi"
 
5393
msgstr ""
 
5394
 
 
5395
#: ../menu-data/ggobi.desktop.in.h:2
 
5396
msgid "Multivariate interactive graphics for exploratory data analysis"
 
5397
msgstr ""
 
5398
 
 
5399
#: ../menu-data/ggz-gnome.desktop.in.h:1 ../menu-data/ggz-gtk.desktop.in.h:1
 
5400
#: ../menu-data/ggz-txt.desktop.in.h:1 ../menu-data/kggz.desktop.in.h:1
 
5401
#: ../menu-data/vibora.desktop.in.h:1
 
5402
msgid "GGZ Core Client"
 
5403
msgstr "GGZ コアクライアント"
 
5404
 
 
5405
#: ../menu-data/ggz-gnome.desktop.in.h:2
 
5406
msgid "GGZ-Gnome"
 
5407
msgstr ""
 
5408
 
 
5409
#: ../menu-data/ggz-gtk.desktop.in.h:2
 
5410
msgid "ggz-gtk"
 
5411
msgstr ""
 
5412
 
 
5413
#: ../menu-data/ggz-txt.desktop.in.h:2
 
5414
msgid "ggz-txt"
 
5415
msgstr ""
 
5416
 
 
5417
#: ../menu-data/ggzap.desktop.in.h:1
 
5418
msgid "GGZap"
 
5419
msgstr ""
 
5420
 
 
5421
#: ../menu-data/ggzap.desktop.in.h:2
 
5422
msgid "Quick start of GGZ games"
 
5423
msgstr "GGZ ゲームを素早く開始します"
 
5424
 
 
5425
#: ../menu-data/ggzboard.desktop.in.h:1
 
5426
msgid "GGZ games: Chess, Checkers, Go, ..."
 
5427
msgstr "GGZ ゲーム: チェス、チェッカー、囲碁…"
 
5428
 
 
5429
#: ../menu-data/ggzboard.desktop.in.h:2
 
5430
msgid "GGZBoard"
 
5431
msgstr ""
 
5432
 
 
5433
#: ../menu-data/ghcal.desktop.in.h:1
 
5434
msgid "Hdate"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#: ../menu-data/ghcal.desktop.in.h:2
 
5438
msgid "Hebrew desktop calendar"
 
5439
msgstr ""
 
5440
 
 
5441
#: ../menu-data/ghemical.desktop.in.h:1
 
5442
msgid "Draw models of molecules"
 
5443
msgstr "分子モデルを描画します"
 
5444
 
 
5445
#: ../menu-data/ghemical.desktop.in.h:2
 
5446
msgid "ghemical"
 
5447
msgstr ""
 
5448
 
 
5449
#: ../menu-data/ghex.desktop.in.h:1
 
5450
msgid "GNOME Hexadecimal Editor"
 
5451
msgstr "GNOME 16進数エディタ"
 
5452
 
 
5453
#: ../menu-data/ghex.desktop.in.h:2 ../menu-data/kde4_okteta.desktop.in.h:1
 
5454
msgid "Hex Editor"
 
5455
msgstr ""
 
5456
 
 
5457
#: ../menu-data/ghextris.desktop.in.h:1
 
5458
msgid "Fit falling blocks together on a hexagonal grid"
 
5459
msgstr "六角形のマスに落ちてくるブロックを組み合わせて消してください"
 
5460
 
 
5461
#: ../menu-data/ghextris.desktop.in.h:2
 
5462
msgid "Ghextris"
 
5463
msgstr ""
 
5464
 
 
5465
#: ../menu-data/ghkl.desktop.in.h:1
 
5466
msgid "ghkl"
 
5467
msgstr ""
 
5468
 
 
5469
#: ../menu-data/ghkl.desktop.in.h:2
 
5470
msgid "hkl library graphical interface."
 
5471
msgstr ""
 
5472
 
 
5473
#: ../menu-data/giFToxic.desktop.in.h:1 ../menu-data/giftui.desktop.in.h:1
 
5474
msgid "A GTK+2 based GUI for the filesharing tool giFT"
 
5475
msgstr ""
 
5476
 
 
5477
#: ../menu-data/giFToxic.desktop.in.h:2
 
5478
msgid "giFToxic"
 
5479
msgstr ""
 
5480
 
 
5481
#: ../menu-data/giftui.desktop.in.h:2
 
5482
msgid "giFTui"
 
5483
msgstr ""
 
5484
 
 
5485
#: ../menu-data/giggle.desktop.in.h:1
 
5486
msgid "Giggle"
 
5487
msgstr ""
 
5488
 
 
5489
#: ../menu-data/giggle.desktop.in.h:2
 
5490
msgid "Git repository viewer"
 
5491
msgstr "Git リポジトリビュアー"
 
5492
 
 
5493
#: ../menu-data/gigolo.desktop.in.h:1
 
5494
msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
 
5495
msgstr ""
 
5496
 
 
5497
#: ../menu-data/gigolo.desktop.in.h:2
 
5498
msgid "Gigolo"
 
5499
msgstr ""
 
5500
 
 
5501
#: ../menu-data/gimmix.desktop.in.h:1
 
5502
msgid "Gimmix"
 
5503
msgstr ""
 
5504
 
 
5505
#: ../menu-data/gimmix.desktop.in.h:2
 
5506
msgid "Gimmix is a graphical music player daemon (MPD) client written in C."
 
5507
msgstr "Gimmix はC言語で書かれたグラフィカルな Music Player Daemon (MPD) クライアントです。"
 
5508
 
 
5509
#: ../menu-data/gimp.desktop.in.h:1
 
5510
msgid "Create images and edit photographs"
 
5511
msgstr "画像の作成と写真の編集"
 
5512
 
 
5513
#: ../menu-data/gimp.desktop.in.h:2
 
5514
msgid "GIMP Image Editor"
 
5515
msgstr "GIMP 画像エディタ"
 
5516
 
 
5517
#: ../menu-data/gip.desktop.in.h:1
 
5518
msgid "Calculate IP addresses and networks"
 
5519
msgstr ""
 
5520
 
 
5521
#: ../menu-data/gip.desktop.in.h:2
 
5522
msgid "Gip IP Address Calculator"
 
5523
msgstr ""
 
5524
 
 
5525
#: ../menu-data/gisomount.desktop.in.h:1
 
5526
msgid "gISOMount"
 
5527
msgstr ""
 
5528
 
 
5529
#: ../menu-data/gitg.desktop.in.h:1
 
5530
msgid "Git repository browser"
 
5531
msgstr "Git リポジトリブラウザ"
 
5532
 
 
5533
#: ../menu-data/gitg.desktop.in.h:2
 
5534
msgid "gitg"
 
5535
msgstr ""
 
5536
 
 
5537
#: ../menu-data/giver.desktop.in.h:1
 
5538
msgid "Easy quick file sharing"
 
5539
msgstr "簡単で素早いファイル共有"
 
5540
 
 
5541
#: ../menu-data/giver.desktop.in.h:2
 
5542
msgid "Giver"
 
5543
msgstr ""
 
5544
 
 
5545
#: ../menu-data/gjiten.desktop.in.h:1
 
5546
msgid "Gjiten"
 
5547
msgstr ""
 
5548
 
 
5549
#: ../menu-data/gjiten.desktop.in.h:2
 
5550
msgid "Japanese dictionary"
 
5551
msgstr "日本語辞書"
 
5552
 
 
5553
#: ../menu-data/gjots2.desktop.in.h:1
 
5554
msgid "Gjots2 Jotter"
 
5555
msgstr ""
 
5556
 
 
5557
#: ../menu-data/gjots2.desktop.in.h:2
 
5558
msgid "Store and organise your random notes"
 
5559
msgstr ""
 
5560
 
 
5561
#: ../menu-data/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:1
 
5562
msgid "Enable/disable installed plugins"
 
5563
msgstr ""
 
5564
 
 
5565
#: ../menu-data/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:2
 
5566
msgid "Keyboard Indicator plugins"
 
5567
msgstr ""
 
5568
 
 
5569
#: ../menu-data/gkdebconf.desktop.in.h:1
 
5570
msgid "GkDebconf"
 
5571
msgstr ""
 
5572
 
 
5573
#: ../menu-data/gkdebconf.desktop.in.h:2
 
5574
msgid "Helper to reconfigure packages"
 
5575
msgstr "パッケージ再設定のためのヘルパー"
 
5576
 
 
5577
#: ../menu-data/gkrellm.desktop.in.h:1
 
5578
msgid "GKrellM System Monitor"
 
5579
msgstr "GKrellM システムモニタ"
 
5580
 
 
5581
#: ../menu-data/gkrellm.desktop.in.h:2
 
5582
msgid "Monitor for CPU, memory, disks, network, mail"
 
5583
msgstr ""
 
5584
 
 
5585
#: ../menu-data/gl-117.desktop.in.h:1
 
5586
msgid "Play a flight simulator"
 
5587
msgstr "フライトシミュレーターで遊ぶ"
 
5588
 
 
5589
#: ../menu-data/gl-117.desktop.in.h:2
 
5590
msgid "gl-117"
 
5591
msgstr ""
 
5592
 
 
5593
#: ../menu-data/glabels.desktop.in.h:1
 
5594
msgid "Create labels, business cards and media covers"
 
5595
msgstr ""
 
5596
 
 
5597
#: ../menu-data/glabels.desktop.in.h:2
 
5598
msgid "gLabels Label Designer"
 
5599
msgstr "gLabels ラベルデザイナー"
 
5600
 
 
5601
#: ../menu-data/glade-3.desktop.in.h:1
 
5602
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
 
5603
msgstr ""
 
5604
 
 
5605
#: ../menu-data/glade-3.desktop.in.h:2
 
5606
msgid "Glade Interface Designer"
 
5607
msgstr "Glade インタフェース・デザイナー"
 
5608
 
 
5609
#: ../menu-data/glchess.desktop.in.h:1 ../menu-data/gnome-chess.desktop.in.h:1
 
5610
msgid "Chess"
 
5611
msgstr ""
 
5612
 
 
5613
#: ../menu-data/glchess.desktop.in.h:2
 
5614
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 
5615
msgstr "古典的な対戦型のチェス・ゲームをお楽しみください"
 
5616
 
 
5617
#: ../menu-data/glest.desktop.in.h:1
 
5618
msgid "Glest"
 
5619
msgstr ""
 
5620
 
 
5621
#: ../menu-data/glest.desktop.in.h:2
 
5622
msgid "Play a real-time strategy game with 3D graphics"
 
5623
msgstr "3D グラフィック を用いたリアルタイム戦略ゲームで遊ぶ"
 
5624
 
 
5625
#: ../menu-data/glfer.desktop.in.h:1
 
5626
msgid "glfer"
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
 
5629
#: ../menu-data/glfer.desktop.in.h:2
 
5630
msgid "slow CW (QRSS) / dual-frequency CW (DFCW)"
 
5631
msgstr ""
 
5632
 
 
5633
#: ../menu-data/glines.desktop.in.h:1
 
5634
msgid "Five or More"
 
5635
msgstr ""
 
5636
 
 
5637
#: ../menu-data/glines.desktop.in.h:2
 
5638
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
 
5639
msgstr ""
 
5640
 
 
5641
#: ../menu-data/gliv.desktop.in.h:1
 
5642
msgid "Gliv"
 
5643
msgstr ""
 
5644
 
 
5645
#: ../menu-data/gliv.desktop.in.h:2
 
5646
msgid "View images using gdk-pixbuf and OpenGL"
 
5647
msgstr "gdk-pixbuf と OpenGL を使って画像を閲覧"
 
5648
 
 
5649
#: ../menu-data/glob2.desktop.in.h:1
 
5650
msgid "An innovative new strategy game"
 
5651
msgstr "革新的で新しい戦略ゲーム"
 
5652
 
 
5653
#: ../menu-data/glob2.desktop.in.h:2
 
5654
msgid "Globulation 2"
 
5655
msgstr ""
 
5656
 
 
5657
#: ../menu-data/glom.desktop.in.h:1
 
5658
msgid "A user-friendly database environment."
 
5659
msgstr ""
 
5660
 
 
5661
#: ../menu-data/glom.desktop.in.h:2
 
5662
msgid "Glom"
 
5663
msgstr ""
 
5664
 
 
5665
#: ../menu-data/glpeces.desktop.in.h:1
 
5666
msgid "Peces"
 
5667
msgstr ""
 
5668
 
 
5669
#: ../menu-data/glpeces.desktop.in.h:2
 
5670
msgid "Play with 33 tangram and more 4600 figures"
 
5671
msgstr ""
 
5672
 
 
5673
#: ../menu-data/gltron.desktop.in.h:1
 
5674
msgid "Play a Tron-like light cycle game"
 
5675
msgstr ""
 
5676
 
 
5677
#: ../menu-data/gltron.desktop.in.h:2
 
5678
msgid "glTron"
 
5679
msgstr "glTron"
 
5680
 
 
5681
#: ../menu-data/glurp.desktop.in.h:1
 
5682
msgid "A Client for the MPD daemon"
 
5683
msgstr ""
 
5684
 
 
5685
#: ../menu-data/glurp.desktop.in.h:2
 
5686
msgid "Glurp"
 
5687
msgstr ""
 
5688
 
 
5689
#: ../menu-data/gmail-notify.desktop.in.h:1
 
5690
msgid "Gmail Notify"
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
#: ../menu-data/gmail-notify.desktop.in.h:2
 
5694
msgid "Notify the arrival of new mail on Gmail"
 
5695
msgstr "Gmail の新着メールを通知します"
 
5696
 
 
5697
#: ../menu-data/gmameui.desktop.in.h:1
 
5698
msgid "GMAMEUI Arcade Machine Emulator Frontend"
 
5699
msgstr "GMAMEUI アーケードマシン・エミュレーターのフロントエンド"
 
5700
 
 
5701
#: ../menu-data/gmameui.desktop.in.h:2
 
5702
msgid "Play and browse classic arcade games"
 
5703
msgstr "クラシックアーケードゲームを閲覧し、遊べます"
 
5704
 
 
5705
#: ../menu-data/gmanedit.desktop.in.h:1
 
5706
msgid "GNOME Manpages Editor"
 
5707
msgstr ""
 
5708
 
 
5709
#: ../menu-data/gmanedit.desktop.in.h:2
 
5710
msgid "gmanedit"
 
5711
msgstr ""
 
5712
 
 
5713
#: ../menu-data/gmchess.desktop.in.h:1
 
5714
msgid "Chinese chess"
 
5715
msgstr ""
 
5716
 
 
5717
#: ../menu-data/gmchess.desktop.in.h:2
 
5718
msgid "Play the popular chinese chess game"
 
5719
msgstr "人気のある中国将棋ゲームで遊びます"
 
5720
 
 
5721
#: ../menu-data/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
 
5722
msgid "Menu Editor"
 
5723
msgstr ""
 
5724
 
 
5725
#: ../menu-data/gmerlin-player.desktop.in.h:1
 
5726
msgid "Gmerlin player"
 
5727
msgstr "Gmerlin プレイヤー"
 
5728
 
 
5729
#: ../menu-data/gmerlin-player.desktop.in.h:2
 
5730
msgid "Multiformat mediaplayer"
 
5731
msgstr "Multiformat メディアプレイヤー"
 
5732
 
 
5733
#: ../menu-data/gmerlin-recorder.desktop.in.h:1
 
5734
msgid "Audio/video recorder"
 
5735
msgstr "オーディオ/ビデオ・レコーダ"
 
5736
 
 
5737
#: ../menu-data/gmerlin-recorder.desktop.in.h:2
 
5738
msgid "Gmerlin recorder"
 
5739
msgstr "Gmerlin レコーダ"
 
5740
 
 
5741
#: ../menu-data/gmfsk.desktop.in.h:1
 
5742
msgid "HF digital mode terminal"
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
#: ../menu-data/gmfsk.desktop.in.h:2
 
5746
msgid "gMFSK"
 
5747
msgstr ""
 
5748
 
 
5749
#: ../menu-data/gmlive.desktop.in.h:1
 
5750
msgid "Gmlive"
 
5751
msgstr ""
 
5752
 
 
5753
#: ../menu-data/gmlive.desktop.in.h:2
 
5754
msgid "Streaming Direct Broadcast System based on P2P"
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
#: ../menu-data/gmobilemedia.desktop.in.h:1
 
5758
msgid "gMobileMedia (Mobile Media Browser)"
 
5759
msgstr "gMobileMedia (携帯メディアブラウザ)"
 
5760
 
 
5761
#: ../menu-data/gmorgan.desktop.in.h:1
 
5762
msgid "MIDI rhythm station for ALSA"
 
5763
msgstr ""
 
5764
 
 
5765
#: ../menu-data/gmorgan.desktop.in.h:2
 
5766
msgid "gmorgan"
 
5767
msgstr ""
 
5768
 
 
5769
#: ../menu-data/gmount-iso.desktop.in.h:1
 
5770
msgid "Gmount-iso"
 
5771
msgstr ""
 
5772
 
 
5773
#: ../menu-data/gmount-iso.desktop.in.h:2
 
5774
msgid "Mount CD-ROM and DVD image iso"
 
5775
msgstr "CD-ROM や DVD の ISO イメージをマウントします"
 
5776
 
 
5777
#: ../menu-data/gmpc.desktop.in.h:1
 
5778
msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
 
5779
msgstr ""
 
5780
 
 
5781
#: ../menu-data/gmpc.desktop.in.h:2
 
5782
msgid "Gnome Music Player Client"
 
5783
msgstr "Gnome 音楽プレイヤークライアント"
 
5784
 
 
5785
#: ../menu-data/gmsh.desktop.in.h:1 ../menu-data/netgen.desktop.in.h:1
 
5786
msgid "3-D finite element mesh generator"
 
5787
msgstr ""
 
5788
 
 
5789
#: ../menu-data/gmsh.desktop.in.h:2
 
5790
msgid "Gmsh Mesh Generator"
 
5791
msgstr ""
 
5792
 
 
5793
#: ../menu-data/gmult.desktop.in.h:1
 
5794
msgid "Figure out which letters are which numbers"
 
5795
msgstr ""
 
5796
 
 
5797
#: ../menu-data/gmult.desktop.in.h:2
 
5798
msgid "Multiplication Puzzle"
 
5799
msgstr ""
 
5800
 
 
5801
#: ../menu-data/gmusicbrowser.desktop.in.h:1
 
5802
msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc"
 
5803
msgstr ""
 
5804
 
 
5805
#: ../menu-data/gmusicbrowser.desktop.in.h:2
 
5806
msgid "gmusicbrowser"
 
5807
msgstr ""
 
5808
 
 
5809
#: ../menu-data/gmysqlcc.desktop.in.h:1
 
5810
msgid "GMySQLcc"
 
5811
msgstr ""
 
5812
 
 
5813
#: ../menu-data/gmysqlcc.desktop.in.h:2
 
5814
msgid "Gtk+ MySQL Control Center"
 
5815
msgstr ""
 
5816
 
 
5817
#: ../menu-data/gnash.desktop.in.h:1
 
5818
msgid "Gnash SWF Viewer"
 
5819
msgstr "Gnash SWF ビュアー"
 
5820
 
 
5821
#: ../menu-data/gnash.desktop.in.h:2
 
5822
msgid "View SWF (Flash) files"
 
5823
msgstr ""
 
5824
 
 
5825
#: ../menu-data/gnect.desktop.in.h:1
 
5826
msgid "Four-in-a-Row"
 
5827
msgstr ""
 
5828
 
 
5829
#: ../menu-data/gnect.desktop.in.h:2
 
5830
msgid "Make lines of the same color to win"
 
5831
msgstr ""
 
5832
 
 
5833
#: ../menu-data/gnibbles.desktop.in.h:1
 
5834
msgid "Guide a worm around a maze"
 
5835
msgstr ""
 
5836
 
 
5837
#: ../menu-data/gnibbles.desktop.in.h:2
 
5838
msgid "Nibbles"
 
5839
msgstr ""
 
5840
 
 
5841
#: ../menu-data/gnobots2.desktop.in.h:1
 
5842
msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
 
5843
msgstr ""
 
5844
 
 
5845
#: ../menu-data/gnobots2.desktop.in.h:2
 
5846
msgid "Robots"
 
5847
msgstr ""
 
5848
 
 
5849
#: ../menu-data/gnoemoe.desktop.in.h:1
 
5850
msgid "GnoeMoe"
 
5851
msgstr ""
 
5852
 
 
5853
#: ../menu-data/gnoemoe.desktop.in.h:2
 
5854
msgid "GnoeMoe Gnome MOO Client"
 
5855
msgstr ""
 
5856
 
 
5857
#: ../menu-data/gnome-activity-journal.desktop.in.h:1
 
5858
msgid "Activity Journal"
 
5859
msgstr ""
 
5860
 
 
5861
#: ../menu-data/gnome-activity-journal.desktop.in.h:2
 
5862
msgid ""
 
5863
"Browse a chronological log of your activities and easily find files, "
 
5864
"contacts, etc."
 
5865
msgstr "操作の時系列のログを表示し、ファイルや連絡先を簡単に見つけます。"
 
5866
 
 
5867
#: ../menu-data/gnome-alsamixer.desktop.in.h:1
 
5868
msgid "ALSA sound mixer for GNOME"
 
5869
msgstr ""
 
5870
 
 
5871
#: ../menu-data/gnome-alsamixer.desktop.in.h:2
 
5872
msgid "GNOME ALSA Mixer"
 
5873
msgstr ""
 
5874
 
 
5875
#: ../menu-data/gnome-art.desktop.in.h:1
 
5876
msgid "Art Manager"
 
5877
msgstr "アートマネージャ"
 
5878
 
 
5879
#: ../menu-data/gnome-art.desktop.in.h:2
 
5880
msgid "Install themes from art.gnome.org website"
 
5881
msgstr "art.gnome.org ウェブサイトからテーマをインストールします"
 
5882
 
 
5883
#: ../menu-data/gnome-blog.desktop.in.h:1
 
5884
msgid "Blog Entry Poster"
 
5885
msgstr ""
 
5886
 
 
5887
#: ../menu-data/gnome-blog.desktop.in.h:2
 
5888
msgid "Post an entry to a web log"
 
5889
msgstr ""
 
5890
 
 
5891
#: ../menu-data/gnome-breakout.desktop.in.h:1
 
5892
msgid "GNOME Breakout"
 
5893
msgstr "GNOME ブロック崩し"
 
5894
 
 
5895
#: ../menu-data/gnome-breakout.desktop.in.h:2
 
5896
msgid "Play a clone of the classic arcade game Breakout for GNOME"
 
5897
msgstr "GNOME 向けの古典アーケードゲーム「ブレイクアウト 」のクローンで遊びます"
 
5898
 
 
5899
#: ../menu-data/gnome-btdownload.desktop.in.h:1
 
5900
msgid "BitTorrent Download Client"
 
5901
msgstr ""
 
5902
 
 
5903
#: ../menu-data/gnome-btdownload.desktop.in.h:2
 
5904
msgid "Download files with BitTorrent"
 
5905
msgstr ""
 
5906
 
 
5907
#: ../menu-data/gnome-chess.desktop.in.h:2
 
5908
msgid "Play Chess"
 
5909
msgstr "チェスで遊ぶ"
 
5910
 
 
5911
#: ../menu-data/gnome-color-chooser.desktop.in.h:1
 
5912
msgid "Customize your GNOME desktop"
 
5913
msgstr ""
 
5914
 
 
5915
#: ../menu-data/gnome-color-chooser.desktop.in.h:2
 
5916
msgid "GNOME Color Chooser"
 
5917
msgstr ""
 
5918
 
 
5919
#: ../menu-data/gnome-commander.desktop.in.h:1
 
5920
msgid "A two paned file manager"
 
5921
msgstr "2ペイン・ファイルマネージャ"
 
5922
 
 
5923
#: ../menu-data/gnome-commander.desktop.in.h:2
 
5924
msgid "GNOME Commander"
 
5925
msgstr ""
 
5926
 
 
5927
#: ../menu-data/gnome-default-printer.desktop.in.h:1
 
5928
msgid "Default Printer"
 
5929
msgstr "デフォルトのプリンタ"
 
5930
 
 
5931
#: ../menu-data/gnome-default-printer.desktop.in.h:2
 
5932
msgid "Select default printer"
 
5933
msgstr "デフォルトのプリンタを選択します"
 
5934
 
 
5935
#: ../menu-data/gnome-device-manager.desktop.in.h:1
 
5936
msgid "Device Manager"
 
5937
msgstr ""
 
5938
 
 
5939
#: ../menu-data/gnome-device-manager.desktop.in.h:2
 
5940
msgid "Manage devices"
 
5941
msgstr ""
 
5942
 
 
5943
#: ../menu-data/gnome-do.desktop.in.h:1
 
5944
msgid ""
 
5945
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
 
5946
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
 
5947
msgstr ""
 
5948
"ファイル、ブックマーク、アプリケーション、音楽、コンタクトリスト、その他の操作を、可能な限り速くします(ただし、限界より速くなりません)。"
 
5949
 
 
5950
#: ../menu-data/gnome-do.desktop.in.h:2
 
5951
msgid "GNOME Do"
 
5952
msgstr "GNOME Do"
 
5953
 
 
5954
#: ../menu-data/gnome-drivel.desktop.in.h:1
 
5955
msgid "Drivel Journal Editor"
 
5956
msgstr ""
 
5957
 
 
5958
#: ../menu-data/gnome-drivel.desktop.in.h:2
 
5959
msgid "Update and manage your online journal"
 
5960
msgstr "オンラインジャーナルをアップデート、管理します"
 
5961
 
 
5962
#: ../menu-data/gnome-dvb-control.desktop.in.h:1
 
5963
msgid "Digital TV Control Center"
 
5964
msgstr "デジタルTV管理センター"
 
5965
 
 
5966
#: ../menu-data/gnome-dvb-control.desktop.in.h:2
 
5967
msgid "Schedule recordings and browse program guide"
 
5968
msgstr ""
 
5969
 
 
5970
#: ../menu-data/gnome-format.desktop.in.h:1
 
5971
msgid "Format external storage devices"
 
5972
msgstr "外部ストレージデバイスをフォーマットします"
 
5973
 
 
5974
#: ../menu-data/gnome-format.desktop.in.h:2
 
5975
msgid "Gnome Format"
 
5976
msgstr ""
 
5977
 
 
5978
#: ../menu-data/gnome-genius.desktop.in.h:1
 
5979
msgid "Genius Math Tool"
 
5980
msgstr ""
 
5981
 
 
5982
#: ../menu-data/gnome-genius.desktop.in.h:2
 
5983
msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
 
5984
msgstr ""
 
5985
 
 
5986
#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:1
 
5987
msgid "Gmail Inbox Monitor"
 
5988
msgstr "Gmail 受信トレイモニター"
 
5989
 
 
5990
#: ../menu-data/gnome-hearts.desktop.in.h:1
 
5991
msgid "Hearts"
 
5992
msgstr ""
 
5993
 
 
5994
#: ../menu-data/gnome-hearts.desktop.in.h:2
 
5995
msgid "Play the popular Hearts card game"
 
5996
msgstr "人気のあるトランプゲーム「ハーツ」で遊ぶ"
 
5997
 
 
5998
#: ../menu-data/gnome-lirc-properties.desktop.in.h:1
 
5999
msgid "Configure your remote control"
 
6000
msgstr ""
 
6001
 
 
6002
#: ../menu-data/gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2
 
6003
msgid "Infrared Remote Control"
 
6004
msgstr ""
 
6005
 
 
6006
#: ../menu-data/gnome-mastermind.desktop.in.h:1
 
6007
msgid "Break the hidden code!"
 
6008
msgstr ""
 
6009
 
 
6010
#: ../menu-data/gnome-mastermind.desktop.in.h:2
 
6011
msgid "Mastermind"
 
6012
msgstr "Mastermind"
 
6013
 
 
6014
#: ../menu-data/gnome-media-player.desktop.in.h:1
 
6015
msgid "A simple media player for GNOME"
 
6016
msgstr ""
 
6017
 
 
6018
#: ../menu-data/gnome-media-player.desktop.in.h:2
 
6019
msgid "GNOME Media Player"
 
6020
msgstr ""
 
6021
 
 
6022
#: ../menu-data/gnome-mplayer.desktop.in.h:1
 
6023
msgid "GNOME MPlayer"
 
6024
msgstr "GNOME MPlayer"
 
6025
 
 
6026
#: ../menu-data/gnome-mplayer.desktop.in.h:2
 
6027
msgid "Play your media"
 
6028
msgstr ""
 
6029
 
 
6030
#: ../menu-data/gnome-mud.desktop.in.h:1
 
6031
msgid "GNOME-Mud"
 
6032
msgstr ""
 
6033
 
 
6034
#: ../menu-data/gnome-mud.desktop.in.h:2
 
6035
msgid "The GNOME MUD Client"
 
6036
msgstr "GNOME MUD クライアント"
 
6037
 
 
6038
#: ../menu-data/gnome-nettool.desktop.in.h:1
 
6039
msgid "Network Tools"
 
6040
msgstr ""
 
6041
 
 
6042
#: ../menu-data/gnome-nettool.desktop.in.h:2
 
6043
msgid "View information about your network"
 
6044
msgstr ""
 
6045
 
 
6046
#: ../menu-data/gnome-paint.desktop.in.h:1
 
6047
msgid "Create and Edit Drawings or Images"
 
6048
msgstr ""
 
6049
 
 
6050
#: ../menu-data/gnome-paint.desktop.in.h:2
 
6051
msgid "Gnome Paint Drawing Editor"
 
6052
msgstr ""
 
6053
 
 
6054
#: ../menu-data/gnome-phone-manager.desktop.in.h:1
 
6055
msgid "Phone Manager"
 
6056
msgstr ""
 
6057
 
 
6058
#: ../menu-data/gnome-phone-manager.desktop.in.h:2
 
6059
msgid "Receive and send text messages from your mobile phone"
 
6060
msgstr "携帯電話からテキストメッセージを送受信します"
 
6061
 
 
6062
#: ../menu-data/gnome-photo-printer.desktop.in.h:1
 
6063
msgid "GNOME Photo Printer"
 
6064
msgstr "GNOME フォトプリンタ"
 
6065
 
 
6066
#: ../menu-data/gnome-photo-printer.desktop.in.h:2
 
6067
msgid "Print several photos on one page"
 
6068
msgstr "複数の写真を1ページに印刷します"
 
6069
 
 
6070
#: ../menu-data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:1
 
6071
msgid "Configure power management"
 
6072
msgstr "電源管理の設定を行います"
 
6073
 
 
6074
#: ../menu-data/gnome-power-preferences.desktop.in.h:2
 
6075
msgid "Power Management"
 
6076
msgstr "電源の管理"
 
6077
 
 
6078
#: ../menu-data/gnome-ppp.desktop.in.h:1
 
6079
msgid "GNOME Dialup Tool"
 
6080
msgstr "GNOME ダイアルアップ・ツール"
 
6081
 
 
6082
#: ../menu-data/gnome-ppp.desktop.in.h:2
 
6083
msgid "GNOME PPP"
 
6084
msgstr ""
 
6085
 
 
6086
#: ../menu-data/gnome-rdp.desktop.in.h:1
 
6087
msgid "Gnome-RDP"
 
6088
msgstr ""
 
6089
 
 
6090
#: ../menu-data/gnome-rdp.desktop.in.h:2 ../menu-data/kde4_krdc.desktop.in.h:2
 
6091
msgid "Remote Desktop Client"
 
6092
msgstr "リモートデスクトップ・クライアント"
 
6093
 
 
6094
#: ../menu-data/gnome-schedule.desktop.in.h:1
 
6095
msgid "Manage your system tasks"
 
6096
msgstr "システムのタスクを管理します"
 
6097
 
 
6098
#: ../menu-data/gnome-schedule.desktop.in.h:2
 
6099
msgid "Scheduled tasks"
 
6100
msgstr ""
 
6101
 
 
6102
#: ../menu-data/gnome-shell.desktop.in.h:1
 
6103
msgid "GNOME Shell"
 
6104
msgstr "GNOME Shell"
 
6105
 
 
6106
#: ../menu-data/gnome-shell.desktop.in.h:2
 
6107
msgid "Window management and application launching"
 
6108
msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーションの起動"
 
6109
 
 
6110
#: ../menu-data/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1
 
6111
msgid "Record sound clips"
 
6112
msgstr "サウンド・クリップを録音します"
 
6113
 
 
6114
#: ../menu-data/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2
 
6115
msgid "Sound Recorder"
 
6116
msgstr "サウンド・レコーダ"
 
6117
 
 
6118
#: ../menu-data/gnome-specimen.desktop.in.h:1
 
6119
msgid "Preview and compare fonts"
 
6120
msgstr "フォントのプレビューと比較"
 
6121
 
 
6122
#: ../menu-data/gnome-specimen.desktop.in.h:2
 
6123
msgid "Specimen Font Previewer"
 
6124
msgstr ""
 
6125
 
 
6126
#: ../menu-data/gnome-splashscreen-manager.desktop.in.h:1
 
6127
msgid "Select a splash screen image"
 
6128
msgstr "スプラッシュスクリーンの画像を選択します"
 
6129
 
 
6130
#: ../menu-data/gnome-splashscreen-manager.desktop.in.h:2
 
6131
msgid "Splash Screen"
 
6132
msgstr ""
 
6133
 
 
6134
#: ../menu-data/gnome-subtitles.desktop.in.h:1
 
6135
msgid "Gnome Subtitles"
 
6136
msgstr "Gnome 字幕"
 
6137
 
 
6138
#: ../menu-data/gnome-subtitles.desktop.in.h:2
 
6139
msgid "Video subtitling for the GNOME desktop"
 
6140
msgstr ""
 
6141
 
 
6142
#: ../menu-data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1
 
6143
msgid "Sudoku"
 
6144
msgstr "数独"
 
6145
 
 
6146
#: ../menu-data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
 
6147
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
 
6148
msgstr "論理思考を番号の付いたマス目のパズルでテストします"
 
6149
 
 
6150
#: ../menu-data/gnome-system-monitor.desktop.in.h:1
 
6151
#: ../menu-data/kde4_ksysguard.desktop.in.h:1
 
6152
msgid "System Monitor"
 
6153
msgstr "システムモニタ"
 
6154
 
 
6155
#: ../menu-data/gnome-system-monitor.desktop.in.h:2
 
6156
msgid "View current processes and monitor system state"
 
6157
msgstr "現在のプロセスを表示してシステムの状態を監視します"
 
6158
 
 
6159
#: ../menu-data/gnome-terminal.desktop.in.h:2
 
6160
#: ../menu-data/roxterm.desktop.in.h:2 ../menu-data/sakura.desktop.in.h:2
 
6161
msgid "Use the command line"
 
6162
msgstr "コマンドラインを利用します"
 
6163
 
 
6164
#: ../menu-data/gnome-translate.desktop.in.h:1
 
6165
msgid "Language Translator"
 
6166
msgstr "Language Translator"
 
6167
 
 
6168
#: ../menu-data/gnome-translate.desktop.in.h:2
 
6169
msgid "Translate a text or web page"
 
6170
msgstr "テキストやウェブページを翻訳します"
 
6171
 
 
6172
#: ../menu-data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
 
6173
msgid "Personal File Sharing"
 
6174
msgstr "パーソナルファイル共有"
 
6175
 
 
6176
#: ../menu-data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
 
6177
msgid "Preferences for sharing of files"
 
6178
msgstr "ファイル共有の設定"
 
6179
 
 
6180
#: ../menu-data/gnomebaker.desktop.in.h:1
 
6181
msgid "GnomeBaker CD/DVD Writer"
 
6182
msgstr "GnomeBaker CD/DVD ライター"
 
6183
 
 
6184
#: ../menu-data/gnomebaker.desktop.in.h:2
 
6185
msgid "Write/Copy CD and DVD"
 
6186
msgstr "CD や DVD の書き込み/コピー"
 
6187
 
 
6188
#: ../menu-data/gnomecatalog.desktop.in.h:1
 
6189
msgid "Gnome Catalog"
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#: ../menu-data/gnomecatalog.desktop.in.h:2
 
6193
msgid "make disk/CD catalogs"
 
6194
msgstr ""
 
6195
 
 
6196
#: ../menu-data/gnomekiss.desktop.in.h:1
 
6197
msgid "Gnome's KiSSeake dolls viewer"
 
6198
msgstr "Gnome の KiSSeake 人形ビュアー"
 
6199
 
 
6200
#: ../menu-data/gnomekiss.desktop.in.h:2
 
6201
msgid "GnomeKiSS"
 
6202
msgstr ""
 
6203
 
 
6204
#: ../menu-data/gnomeradio.desktop.in.h:1
 
6205
msgid "FM-Radio Tuner"
 
6206
msgstr "FM ラジオ・チューナー"
 
6207
 
 
6208
#: ../menu-data/gnomeradio.desktop.in.h:2
 
6209
msgid "Listen to FM-radio"
 
6210
msgstr "FM ラジオを聞きます"
 
6211
 
 
6212
#: ../menu-data/gnomine.desktop.in.h:1 ../menu-data/mines.desktop.in.h:1
 
6213
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 
6214
msgstr "地雷原から見えない地雷を除去してください"
 
6215
 
 
6216
#: ../menu-data/gnomint.desktop.in.h:1
 
6217
msgid "Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically"
 
6218
msgstr ""
 
6219
 
 
6220
#: ../menu-data/gnomint.desktop.in.h:2
 
6221
msgid "gnoMint X.509 CA Manager"
 
6222
msgstr ""
 
6223
 
 
6224
#: ../menu-data/gnote.desktop.in.h:1
 
6225
msgid "Gnote"
 
6226
msgstr ""
 
6227
 
 
6228
#: ../menu-data/gnote.desktop.in.h:2 ../menu-data/tomboy.desktop.in.h:1
 
6229
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
 
6230
msgstr "メモを取ってアイディアを関連づけ、そして体系化します"
 
6231
 
 
6232
#: ../menu-data/gnotime.desktop.in.h:1
 
6233
msgid "GnoTime Tracking Tool"
 
6234
msgstr ""
 
6235
 
 
6236
#: ../menu-data/gnotime.desktop.in.h:2
 
6237
msgid "To-Do List Organizer, Diary and Billing System"
 
6238
msgstr ""
 
6239
 
 
6240
#: ../menu-data/gnotravex.desktop.in.h:1
 
6241
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 
6242
msgstr ""
 
6243
 
 
6244
#: ../menu-data/gnotravex.desktop.in.h:2
 
6245
msgid "Tetravex"
 
6246
msgstr ""
 
6247
 
 
6248
#: ../menu-data/gnotski.desktop.in.h:1
 
6249
msgid "Klotski"
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#: ../menu-data/gnotski.desktop.in.h:2
 
6253
msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
 
6254
msgstr ""
 
6255
 
 
6256
#: ../menu-data/gns3.desktop.in.h:1
 
6257
msgid "gns3 Graphical Network Simulator"
 
6258
msgstr "gns3 グラフィカルネットワークシミュレータ"
 
6259
 
 
6260
#: ../menu-data/gns3.desktop.in.h:2
 
6261
msgid "program to simulate networks"
 
6262
msgstr ""
 
6263
 
 
6264
#: ../menu-data/gnubg.desktop.in.h:1
 
6265
msgid "GNU Backgammon"
 
6266
msgstr ""
 
6267
 
 
6268
#: ../menu-data/gnubg.desktop.in.h:2
 
6269
msgid "GTK or console backgammon program with analysis"
 
6270
msgstr "GTK またはコンソールで動作する、解析機能つきのバックギャモン・プログラム"
 
6271
 
 
6272
#: ../menu-data/gnubiff.desktop.in.h:1
 
6273
msgid "Gnubiff"
 
6274
msgstr ""
 
6275
 
 
6276
#: ../menu-data/gnubiff.desktop.in.h:2
 
6277
msgid "Gnubiff is a mail notification program."
 
6278
msgstr ""
 
6279
 
 
6280
#: ../menu-data/gnubik.desktop.in.h:1
 
6281
msgid "3D Rubik's cube game"
 
6282
msgstr ""
 
6283
 
 
6284
#: ../menu-data/gnubik.desktop.in.h:2
 
6285
msgid "GNUbik"
 
6286
msgstr ""
 
6287
 
 
6288
#: ../menu-data/gnucash.desktop.in.h:1
 
6289
msgid "GnuCash Finance Management"
 
6290
msgstr "GnuCash 財務管理"
 
6291
 
 
6292
#: ../menu-data/gnucash.desktop.in.h:2 ../menu-data/grisbi.desktop.in.h:2
 
6293
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
 
6294
msgstr ""
 
6295
 
 
6296
#: ../menu-data/gnudoq.desktop.in.h:1
 
6297
msgid "GNUDoQ"
 
6298
msgstr ""
 
6299
 
 
6300
#: ../menu-data/gnudoq.desktop.in.h:2
 
6301
msgid "GNUDoQ, Su Doku generator and solver."
 
6302
msgstr ""
 
6303
 
 
6304
#: ../menu-data/gnujump.desktop.in.h:1
 
6305
msgid "GNUjump"
 
6306
msgstr ""
 
6307
 
 
6308
#: ../menu-data/gnujump.desktop.in.h:2
 
6309
msgid "Jump up the tower to survive"
 
6310
msgstr "飛び立ちましょう、この塔から生き残るために"
 
6311
 
 
6312
#: ../menu-data/gnumed-client.desktop.in.h:1
 
6313
msgid "GNUmed"
 
6314
msgstr ""
 
6315
 
 
6316
#: ../menu-data/gnumed-client.desktop.in.h:2
 
6317
msgid "Paperless Medical Record and Practice Management"
 
6318
msgstr ""
 
6319
 
 
6320
#: ../menu-data/gnumeric.desktop.in.h:1
 
6321
msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
 
6322
msgstr ""
 
6323
 
 
6324
#: ../menu-data/gnumeric.desktop.in.h:2
 
6325
msgid "Gnumeric"
 
6326
msgstr ""
 
6327
 
 
6328
#: ../menu-data/gnunet-gtk.desktop.in.h:1
 
6329
msgid "GNUnet Secured P2P"
 
6330
msgstr ""
 
6331
 
 
6332
#: ../menu-data/gnunet-gtk.desktop.in.h:2
 
6333
msgid "Share files using GNU's anonymous and censorship-resistant network"
 
6334
msgstr ""
 
6335
 
 
6336
#: ../menu-data/gnunet-qt.desktop.in.h:1
 
6337
msgid "GNUnet-qt"
 
6338
msgstr ""
 
6339
 
 
6340
#: ../menu-data/gnunet-qt.desktop.in.h:2
 
6341
msgid "QT frontend to GNUnet"
 
6342
msgstr "GNUnet の QT フロントエンド"
 
6343
 
 
6344
#: ../menu-data/gnuserv.desktop.in.h:1
 
6345
msgid "Client for the GNU Emacs Text Editor"
 
6346
msgstr "GNU Emacs テキストエディタ用のクライアント"
 
6347
 
 
6348
#: ../menu-data/gnuserv.desktop.in.h:2
 
6349
msgid "gnuclient"
 
6350
msgstr ""
 
6351
 
 
6352
#: ../menu-data/gnusound.desktop.in.h:1
 
6353
msgid "GNUsound"
 
6354
msgstr ""
 
6355
 
 
6356
#: ../menu-data/gnusound.desktop.in.h:2
 
6357
msgid "Sound editor"
 
6358
msgstr "音声エディタ"
 
6359
 
 
6360
#: ../menu-data/goattracker.desktop.in.h:1
 
6361
msgid "GoatTracker"
 
6362
msgstr ""
 
6363
 
 
6364
#: ../menu-data/gobby-0.5.desktop.in.h:1 ../menu-data/gobby.desktop.in.h:1
 
6365
msgid "Edit text files collaboratively"
 
6366
msgstr ""
 
6367
 
 
6368
#: ../menu-data/gobby-0.5.desktop.in.h:2
 
6369
msgid "Gobby Collaborative Editor (0.5)"
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#: ../menu-data/gobby.desktop.in.h:2
 
6373
msgid "Gobby Collaborative Editor (0.4)"
 
6374
msgstr ""
 
6375
 
 
6376
#: ../menu-data/gok.desktop.in.h:1
 
6377
msgid "Navigate applications and type using alternative input devices"
 
6378
msgstr ""
 
6379
 
 
6380
#: ../menu-data/gok.desktop.in.h:2
 
6381
msgid "On-Screen Keyboard"
 
6382
msgstr ""
 
6383
 
 
6384
#: ../menu-data/goldendict.desktop.in.h:1
 
6385
msgid "GoldenDict"
 
6386
msgstr ""
 
6387
 
 
6388
#: ../menu-data/golly.desktop.in.h:1
 
6389
msgid "A Conway's Game of Life simulator"
 
6390
msgstr ""
 
6391
 
 
6392
#: ../menu-data/golly.desktop.in.h:2
 
6393
msgid "Golly"
 
6394
msgstr ""
 
6395
 
 
6396
#: ../menu-data/goobox.desktop.in.h:1 ../menu-data/kde4_kscd.desktop.in.h:1
 
6397
msgid "CD Player"
 
6398
msgstr "CD プレイヤー"
 
6399
 
 
6400
#: ../menu-data/goobox.desktop.in.h:2
 
6401
msgid "Play and extract CDs"
 
6402
msgstr "CD の再生とリッピング"
 
6403
 
 
6404
#: ../menu-data/googlizer.desktop.in.h:1
 
6405
msgid "Googlizer"
 
6406
msgstr ""
 
6407
 
 
6408
#: ../menu-data/googlizer.desktop.in.h:2
 
6409
msgid "Search Google for whatever's in the X selection"
 
6410
msgstr ""
 
6411
 
 
6412
#: ../menu-data/gopchop.desktop.in.h:1
 
6413
msgid "GOPchop"
 
6414
msgstr ""
 
6415
 
 
6416
#: ../menu-data/gopchop.desktop.in.h:2
 
6417
msgid "MPEG2 GOP-accurate editor"
 
6418
msgstr ""
 
6419
 
 
6420
#: ../menu-data/goplay.desktop.in.h:1
 
6421
msgid "Gaming packages browser"
 
6422
msgstr ""
 
6423
 
 
6424
#: ../menu-data/goplay.desktop.in.h:2
 
6425
msgid "GoPlay!"
 
6426
msgstr ""
 
6427
 
 
6428
#: ../menu-data/gourmet.desktop.in.h:1
 
6429
msgid "Gourmet Recipe Manager"
 
6430
msgstr ""
 
6431
 
 
6432
#: ../menu-data/gourmet.desktop.in.h:2
 
6433
msgid ""
 
6434
"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, "
 
6435
"and more."
 
6436
msgstr ""
 
6437
 
 
6438
#: ../menu-data/gpa.desktop.in.h:1
 
6439
msgid "GNU Privacy Assistant"
 
6440
msgstr "GNU Privacy Assistant"
 
6441
 
 
6442
#: ../menu-data/gpaco.desktop.in.h:1
 
6443
msgid "Manages software installed from source code"
 
6444
msgstr ""
 
6445
 
 
6446
#: ../menu-data/gpaco.desktop.in.h:2
 
6447
msgid "Package Organizer"
 
6448
msgstr ""
 
6449
 
 
6450
#: ../menu-data/gpaint.desktop.in.h:1
 
6451
msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop"
 
6452
msgstr "GNU デスクトップ・GNOME 向けの小規模なペイントプログラム"
 
6453
 
 
6454
#: ../menu-data/gpaint.desktop.in.h:2
 
6455
msgid "GNU Paint"
 
6456
msgstr ""
 
6457
 
 
6458
#: ../menu-data/gpar2.desktop.in.h:1
 
6459
msgid "GPar2"
 
6460
msgstr ""
 
6461
 
 
6462
#: ../menu-data/gpar2.desktop.in.h:2
 
6463
msgid "GUI for Parity Volumes"
 
6464
msgstr ""
 
6465
 
 
6466
#: ../menu-data/gparted.desktop.in.h:1
 
6467
msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
 
6468
msgstr ""
 
6469
 
 
6470
#: ../menu-data/gparted.desktop.in.h:2
 
6471
msgid "GParted"
 
6472
msgstr ""
 
6473
 
 
6474
#: ../menu-data/gpass.desktop.in.h:1
 
6475
msgid "Manages your password collection"
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#: ../menu-data/gpass.desktop.in.h:2
 
6479
msgid "Password Manager"
 
6480
msgstr ""
 
6481
 
 
6482
#: ../menu-data/gpdftext.desktop.in.h:1
 
6483
msgid "Edit text from ebook PDF files"
 
6484
msgstr ""
 
6485
 
 
6486
#: ../menu-data/gpdftext.desktop.in.h:2
 
6487
msgid "gPDFText ebook editor"
 
6488
msgstr ""
 
6489
 
 
6490
#: ../menu-data/gperiodic.desktop.in.h:1
 
6491
msgid "A program for looking up data of elements from the periodic table."
 
6492
msgstr ""
 
6493
 
 
6494
#: ../menu-data/gperiodic.desktop.in.h:2
 
6495
msgid "GPeriodic"
 
6496
msgstr ""
 
6497
 
 
6498
#: ../menu-data/gphpedit.desktop.in.h:1
 
6499
msgid "Edit PHP source files"
 
6500
msgstr ""
 
6501
 
 
6502
#: ../menu-data/gphpedit.desktop.in.h:2
 
6503
msgid "gPHPEdit"
 
6504
msgstr ""
 
6505
 
 
6506
#: ../menu-data/gpicview.desktop.in.h:2
 
6507
msgid "View your images easily"
 
6508
msgstr ""
 
6509
 
 
6510
#: ../menu-data/gpilotd-control-applet.desktop.in.h:1
 
6511
msgid "Configure PalmOS devices"
 
6512
msgstr ""
 
6513
 
 
6514
#: ../menu-data/gpilotd-control-applet.desktop.in.h:2
 
6515
msgid "PalmOS Devices"
 
6516
msgstr ""
 
6517
 
 
6518
#: ../menu-data/gplanarity.desktop.in.h:1
 
6519
msgid "Puzzle game involving untangling planar graphs"
 
6520
msgstr ""
 
6521
 
 
6522
#: ../menu-data/gplanarity.desktop.in.h:2
 
6523
msgid "gPlanarity"
 
6524
msgstr ""
 
6525
 
 
6526
#: ../menu-data/gpodder.desktop.in.h:1
 
6527
msgid "Download audio and video content from podcasts"
 
6528
msgstr "ポッドキャストから音楽/動画コンテンツをダウンロードします"
 
6529
 
 
6530
#: ../menu-data/gpodder.desktop.in.h:2
 
6531
msgid "gPodder Podcast Client"
 
6532
msgstr "gPodder ポッドキャスト・クライアント"
 
6533
 
 
6534
#: ../menu-data/gpointing-device-settings.desktop.in.h:1
 
6535
msgid "Pointing devices"
 
6536
msgstr "Pointing devices"
 
6537
 
 
6538
#: ../menu-data/gpointing-device-settings.desktop.in.h:2
 
6539
msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
 
6540
msgstr "マウスとタッチパッドを設定します"
 
6541
 
 
6542
#: ../menu-data/gpomme.desktop.in.h:1
 
6543
msgid "A graphical client for pommed"
 
6544
msgstr "pommed のグラフィカルなクライアント"
 
6545
 
 
6546
#: ../menu-data/gpomme.desktop.in.h:2
 
6547
msgid "pommed GTK client"
 
6548
msgstr "pommed GTK クライアント"
 
6549
 
 
6550
#: ../menu-data/gpppon.desktop.in.h:1
 
6551
msgid "GNOME PPPon"
 
6552
msgstr "GNOME PPPon"
 
6553
 
 
6554
#: ../menu-data/gpppon.desktop.in.h:2
 
6555
msgid "Start a PPP connection"
 
6556
msgstr "PPP 接続を開始します"
 
6557
 
 
6558
#: ../menu-data/gpredict.desktop.in.h:1
 
6559
msgid "GNOME Predict"
 
6560
msgstr "GNOME Predict"
 
6561
 
 
6562
#: ../menu-data/gpredict.desktop.in.h:2
 
6563
msgid "Satellite tracker"
 
6564
msgstr "衛星トラッカー"
 
6565
 
 
6566
#: ../menu-data/gprename.desktop.in.h:1
 
6567
msgid "GPRename"
 
6568
msgstr "GPRename"
 
6569
 
 
6570
#: ../menu-data/gprename.desktop.in.h:2
 
6571
msgid "To rename files and directories in batch"
 
6572
msgstr "バッチ処理でファイルやディレクトリの名前を変更します"
 
6573
 
 
6574
#: ../menu-data/gpscorrelate.desktop.in.h:1
 
6575
msgid "Add coordinates to jpeg images using gpx files"
 
6576
msgstr ""
 
6577
 
 
6578
#: ../menu-data/gpscorrelate.desktop.in.h:2
 
6579
msgid "GPSCorrelate"
 
6580
msgstr "GPSCorrelate"
 
6581
 
 
6582
#: ../menu-data/gpsdrive.desktop.in.h:1
 
6583
msgid "GPS Navigation"
 
6584
msgstr "GPS ナビゲーション"
 
6585
 
 
6586
#: ../menu-data/gpsdrive.desktop.in.h:2
 
6587
msgid "GpsDrive"
 
6588
msgstr "GpsDrive"
 
6589
 
 
6590
#: ../menu-data/gpsk31.desktop.in.h:1
 
6591
msgid "gpsk31"
 
6592
msgstr "gpsk31"
 
6593
 
 
6594
#: ../menu-data/gpsk31.desktop.in.h:2
 
6595
msgid "psk31 program for hamradio operators"
 
6596
msgstr "アマチュア無線オペレータのための psk31 プログラム"
 
6597
 
 
6598
#: ../menu-data/gpsprune.desktop.in.h:1
 
6599
msgid "GpsPrune"
 
6600
msgstr "GpsPrune"
 
6601
 
 
6602
#: ../menu-data/gpsprune.desktop.in.h:2
 
6603
msgid "Visualize, edit and prune GPS tracks"
 
6604
msgstr "prune GPS の軌跡を視覚化/編集します"
 
6605
 
 
6606
#: ../menu-data/gpxviewer.desktop.in.h:1
 
6607
msgid "GPS Trace Viewer"
 
6608
msgstr ""
 
6609
 
 
6610
#: ../menu-data/gpxviewer.desktop.in.h:2
 
6611
msgid "GPX Viewer"
 
6612
msgstr "GPX ビューア"
 
6613
 
 
6614
#: ../menu-data/gq.desktop.in.h:1
 
6615
msgid "Browse, Search and Manipulate LDAP Directories"
 
6616
msgstr "LDAP ディレクトリの閲覧/検索/操作を行ないます"
 
6617
 
 
6618
#: ../menu-data/gq.desktop.in.h:2
 
6619
msgid "GQ LDAP Client"
 
6620
msgstr "GQ LDAP クライアント"
 
6621
 
 
6622
#: ../menu-data/gquilt.desktop.in.h:1
 
6623
msgid "gquilt Patch Manager"
 
6624
msgstr "gquilt パッチマネージャ"
 
6625
 
 
6626
#: ../menu-data/grace.desktop.in.h:1
 
6627
msgid "An XY plotting tool"
 
6628
msgstr "XY プロッティングツール"
 
6629
 
 
6630
#: ../menu-data/grace.desktop.in.h:2
 
6631
msgid "Grace"
 
6632
msgstr "Grace"
 
6633
 
 
6634
#: ../menu-data/grafx2.desktop.in.h:1
 
6635
msgid "Deluxe Paint Clone"
 
6636
msgstr "Deluxe Paint クローン"
 
6637
 
 
6638
#: ../menu-data/grafx2.desktop.in.h:2
 
6639
msgid "GrafX2"
 
6640
msgstr "GrafX2"
 
6641
 
 
6642
#: ../menu-data/gramps.desktop.in.h:1
 
6643
msgid "Gramps Genealogy System"
 
6644
msgstr ""
 
6645
 
 
6646
#: ../menu-data/gramps.desktop.in.h:2
 
6647
msgid ""
 
6648
"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
 
6649
msgstr ""
 
6650
 
 
6651
#: ../menu-data/grandr.desktop.in.h:1
 
6652
msgid "Configure multiple screens"
 
6653
msgstr "マルチスクリーンを設定します"
 
6654
 
 
6655
#: ../menu-data/grandr.desktop.in.h:2
 
6656
msgid "Multiple Screens"
 
6657
msgstr "Multiple Screens"
 
6658
 
 
6659
#: ../menu-data/granule.desktop.in.h:1
 
6660
msgid "Flashcards Program"
 
6661
msgstr ""
 
6662
 
 
6663
#: ../menu-data/granule.desktop.in.h:2
 
6664
msgid "Granule"
 
6665
msgstr "Granule"
 
6666
 
 
6667
#: ../menu-data/graphmonkey.desktop.in.h:1
 
6668
msgid "Draw mathematical graphs/curves"
 
6669
msgstr "数学のグラフ/曲線を描画します"
 
6670
 
 
6671
#: ../menu-data/graphmonkey.desktop.in.h:2
 
6672
msgid "Graphmonkey"
 
6673
msgstr "Graphmonkey"
 
6674
 
 
6675
#: ../menu-data/graphthing.desktop.in.h:1
 
6676
msgid "Create, manipulate and study graphs."
 
6677
msgstr "学習グラフの作成/操作を行ないます"
 
6678
 
 
6679
#: ../menu-data/graphthing.desktop.in.h:2
 
6680
msgid "GraphThing"
 
6681
msgstr "GraphThing"
 
6682
 
 
6683
#: ../menu-data/gravitation.desktop.in.h:1
 
6684
msgid "Gravitation"
 
6685
msgstr "Gravitation"
 
6686
 
 
6687
#: ../menu-data/gravitywars.desktop.in.h:1
 
6688
msgid "Gravity Wars"
 
6689
msgstr "Gravity Wars"
 
6690
 
 
6691
#: ../menu-data/gravitywars.desktop.in.h:2
 
6692
msgid "Test your skills against gravity"
 
6693
msgstr "重力に対する能力をテストします"
 
6694
 
 
6695
#: ../menu-data/grcm.desktop.in.h:1
 
6696
msgid "Grcm"
 
6697
msgstr "Grcm"
 
6698
 
 
6699
#: ../menu-data/grcm.desktop.in.h:2
 
6700
msgid "Manage machine connections"
 
6701
msgstr "マシンの接続を管理します"
 
6702
 
 
6703
#: ../menu-data/grdesktop.desktop.in.h:1
 
6704
msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server"
 
6705
msgstr "リモート Windows ターミナルサーバに接続します"
 
6706
 
 
6707
#: ../menu-data/grdesktop.desktop.in.h:2
 
6708
msgid "Remotedesktop Client"
 
6709
msgstr "リモートデスクトップ・クライアント"
 
6710
 
 
6711
#: ../menu-data/greenwich.desktop.in.h:1
 
6712
msgid "Get information about domain names and IP addresses"
 
6713
msgstr "ドメイン名と IP アドレスに関する情報を取得します"
 
6714
 
 
6715
#: ../menu-data/greenwich.desktop.in.h:2
 
6716
msgid "Greenwich Whois Client"
 
6717
msgstr "Greenwich Whois クライアント"
 
6718
 
 
6719
#: ../menu-data/gresistor.desktop.in.h:1
 
6720
msgid "Resistor color code calculator"
 
6721
msgstr ""
 
6722
 
 
6723
#: ../menu-data/gresistor.desktop.in.h:2
 
6724
msgid "gResistor"
 
6725
msgstr "gResistor"
 
6726
 
 
6727
#: ../menu-data/gresolver.desktop.in.h:1
 
6728
msgid "DNS Query Tool"
 
6729
msgstr "DNS クエリ・ツール"
 
6730
 
 
6731
#: ../menu-data/gresolver.desktop.in.h:2
 
6732
msgid "Perform advanced DNS queries"
 
6733
msgstr ""
 
6734
 
 
6735
#: ../menu-data/gretl.desktop.in.h:1
 
6736
msgid "Econometrics program"
 
6737
msgstr "計量経済学のプログラム"
 
6738
 
 
6739
#: ../menu-data/gretl.desktop.in.h:2
 
6740
msgid "gretl"
 
6741
msgstr "gretl"
 
6742
 
 
6743
#: ../menu-data/grhino.desktop.in.h:1
 
6744
msgid "GRhino"
 
6745
msgstr "GRhino"
 
6746
 
 
6747
#: ../menu-data/grhino.desktop.in.h:2
 
6748
msgid "Reversi game for GNOME, supporting the Go/Game Text Protocol"
 
6749
msgstr "GNOME 用のリバーシ・ゲームで、Go/Game テキストプロトコルをサポートしています"
 
6750
 
 
6751
#: ../menu-data/griffith.desktop.in.h:1
 
6752
msgid "Griffith"
 
6753
msgstr "Griffith"
 
6754
 
 
6755
#: ../menu-data/griffith.desktop.in.h:2
 
6756
msgid "Movie Collection Manager"
 
6757
msgstr "動画コレクションマネージャ"
 
6758
 
 
6759
#: ../menu-data/gringotts.desktop.in.h:1
 
6760
msgid "An electronic strongbox"
 
6761
msgstr ""
 
6762
 
 
6763
#: ../menu-data/gringotts.desktop.in.h:2
 
6764
msgid "Gringotts"
 
6765
msgstr "Gringotts"
 
6766
 
 
6767
#: ../menu-data/grinvin.desktop.in.h:1
 
6768
msgid "GrInvIn"
 
6769
msgstr "GrInvIn"
 
6770
 
 
6771
#: ../menu-data/grisbi.desktop.in.h:1
 
6772
msgid "Grisbi"
 
6773
msgstr "Grisbi"
 
6774
 
 
6775
#: ../menu-data/groundcontrol.desktop.in.h:1
 
6776
msgid "Ground Control Configuration"
 
6777
msgstr "Ground Control の設定"
 
6778
 
 
6779
#: ../menu-data/groundcontrol.desktop.in.h:2
 
6780
msgid "Setup Ground Control with your Launchpad account."
 
6781
msgstr "Ground Control をあなたの Launchpad アカウント用にセットアップします"
 
6782
 
 
6783
#: ../menu-data/grpn.desktop.in.h:1
 
6784
msgid "A reverse polish notation calculator"
 
6785
msgstr ""
 
6786
 
 
6787
#: ../menu-data/grpn.desktop.in.h:2
 
6788
msgid "Grpn Calculator"
 
6789
msgstr "Grpn Calculator"
 
6790
 
 
6791
#: ../menu-data/grsync.desktop.in.h:1
 
6792
msgid "Grsync"
 
6793
msgstr "Grsync"
 
6794
 
 
6795
#: ../menu-data/grsync.desktop.in.h:2
 
6796
msgid "Synchronize files with rsync"
 
6797
msgstr "rsync でファイルを同期します"
 
6798
 
 
6799
#: ../menu-data/gscan2pdf.desktop.in.h:1
 
6800
msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process"
 
6801
msgstr "スキャン画像を PDF に変換するプロセスを補助する GUI"
 
6802
 
 
6803
#: ../menu-data/gscan2pdf.desktop.in.h:2
 
6804
msgid "gscan2pdf"
 
6805
msgstr "gscan2pdf"
 
6806
 
 
6807
#: ../menu-data/gscriptor.desktop.in.h:1
 
6808
msgid "Gscriptor"
 
6809
msgstr "Gscriptor"
 
6810
 
 
6811
#: ../menu-data/gscriptor.desktop.in.h:2
 
6812
msgid "Send commands to smart cards"
 
6813
msgstr ""
 
6814
 
 
6815
#: ../menu-data/gshare-manager.desktop.in.h:1
 
6816
msgid "Configure the file sharing service"
 
6817
msgstr "ファイル共有サービスを設定します"
 
6818
 
 
6819
#: ../menu-data/gshare-manager.desktop.in.h:2
 
6820
msgid "File Sharing"
 
6821
msgstr "ファイル共有"
 
6822
 
 
6823
#: ../menu-data/gsharp.desktop.in.h:1
 
6824
msgid ""
 
6825
"Write C# in an interactive shell, and inject your code into running Mono "
 
6826
"processes"
 
6827
msgstr ""
 
6828
 
 
6829
#: ../menu-data/gsharp.desktop.in.h:2
 
6830
msgid "gsharp"
 
6831
msgstr "gsharp"
 
6832
 
 
6833
#: ../menu-data/gshutdown.desktop.in.h:1
 
6834
msgid ""
 
6835
"An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or "
 
6836
"the restart of your computer."
 
6837
msgstr ""
 
6838
 
 
6839
#: ../menu-data/gshutdown.desktop.in.h:2
 
6840
msgid "GShutdown"
 
6841
msgstr "GShutdown"
 
6842
 
 
6843
#: ../menu-data/gsmartcontrol.desktop.in.h:1
 
6844
msgid "GSmartControl"
 
6845
msgstr "GSmartControl"
 
6846
 
 
6847
#. tooltip
 
6848
#: ../menu-data/gsmartcontrol.desktop.in.h:3
 
6849
msgid "Monitor and control SMART data on hard disks"
 
6850
msgstr "ハードディスクの SMART データをモニタ/制御します"
 
6851
 
 
6852
#: ../menu-data/gsmc.desktop.in.h:1
 
6853
msgid "GTK Smith Chart Calculator"
 
6854
msgstr ""
 
6855
 
 
6856
#: ../menu-data/gsmc.desktop.in.h:2
 
6857
msgid "RF Impedance calculator"
 
6858
msgstr ""
 
6859
 
 
6860
#: ../menu-data/gsoko.desktop.in.h:1
 
6861
msgid "Clone of the Sokoban game"
 
6862
msgstr "倉庫番ゲームのクローン"
 
6863
 
 
6864
#: ../menu-data/gsoko.desktop.in.h:2
 
6865
msgid "Sokoban"
 
6866
msgstr "Sokoban"
 
6867
 
 
6868
#: ../menu-data/gspectrum-0.12.desktop.in.h:1
 
6869
msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop"
 
6870
msgstr "GNOME デスクトップ向け スペクトルビューア"
 
6871
 
 
6872
#: ../menu-data/gspectrum-0.12.desktop.in.h:2
 
6873
msgid "Spectrum viewer"
 
6874
msgstr ""
 
6875
 
 
6876
#: ../menu-data/gstm.desktop.in.h:1
 
6877
msgid "Manage SSH tunnel connections"
 
6878
msgstr "SSH トンネル接続の管理"
 
6879
 
 
6880
#: ../menu-data/gstm.desktop.in.h:2
 
6881
msgid "gSTM"
 
6882
msgstr "gSTM"
 
6883
 
 
6884
#: ../menu-data/gstreamer-properties.desktop.in.h:1
 
6885
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 
6886
msgstr "GStreamer アプリケーションのデフォルト値を設定します"
 
6887
 
 
6888
#: ../menu-data/gstreamer-properties.desktop.in.h:2
 
6889
msgid "Multimedia Systems Selector"
 
6890
msgstr "マルチメディア・システム・セレクタ"
 
6891
 
 
6892
#: ../menu-data/gtablix.desktop.in.h:1
 
6893
msgid "Generate highschool timetables using a GUI for Tablix."
 
6894
msgstr ""
 
6895
 
 
6896
#: ../menu-data/gtablix.desktop.in.h:2
 
6897
msgid "Gtablix Timetable Generator"
 
6898
msgstr ""
 
6899
 
 
6900
#: ../menu-data/gtali.desktop.in.h:1
 
6901
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
 
6902
msgstr "予想に反したポーカー・スタイルのサイコロゲーム"
 
6903
 
 
6904
#: ../menu-data/gtali.desktop.in.h:2
 
6905
msgid "Tali"
 
6906
msgstr ""
 
6907
 
 
6908
#: ../menu-data/gtans.desktop.in.h:1
 
6909
msgid "Tangrams"
 
6910
msgstr ""
 
6911
 
 
6912
#: ../menu-data/gtans.desktop.in.h:2
 
6913
msgid "gtans"
 
6914
msgstr ""
 
6915
 
 
6916
#: ../menu-data/gtetrinet.desktop.in.h:1
 
6917
msgid "GTetrinet"
 
6918
msgstr ""
 
6919
 
 
6920
#: ../menu-data/gtetrinet.desktop.in.h:2
 
6921
msgid "Tetrinet client for GNOME"
 
6922
msgstr "GNOME 向けの Tetrinet クライアント"
 
6923
 
 
6924
#: ../menu-data/gtg.desktop.in.h:1
 
6925
msgid "Getting Things GNOME!"
 
6926
msgstr ""
 
6927
 
 
6928
#: ../menu-data/gtg.desktop.in.h:2
 
6929
msgid "Personal organizer for the GNOME desktop environment"
 
6930
msgstr "GNOME デスクトップ環境向けのシステム手帳"
 
6931
 
 
6932
#: ../menu-data/gthumb.desktop.in.h:1
 
6933
msgid "View and organize your images"
 
6934
msgstr ""
 
6935
 
 
6936
#: ../menu-data/gthumb.desktop.in.h:2
 
6937
msgid "gThumb"
 
6938
msgstr ""
 
6939
 
 
6940
#: ../menu-data/gtick.desktop.in.h:1
 
6941
msgid "Gtick"
 
6942
msgstr ""
 
6943
 
 
6944
#: ../menu-data/gtick.desktop.in.h:2
 
6945
msgid "a GTK-based metronome"
 
6946
msgstr "GTK ベースのメトロノーム"
 
6947
 
 
6948
#: ../menu-data/gtimelog.desktop.in.h:1
 
6949
msgid "GTimeLog Time Tracker"
 
6950
msgstr ""
 
6951
 
 
6952
#: ../menu-data/gtimelog.desktop.in.h:2
 
6953
msgid "Track and time daily activities"
 
6954
msgstr ""
 
6955
 
 
6956
#: ../menu-data/gtk-chtheme.desktop.in.h:1
 
6957
msgid "GTK+2.0 Theme Changer"
 
6958
msgstr ""
 
6959
 
 
6960
#: ../menu-data/gtk-chtheme.desktop.in.h:2
 
6961
msgid "Gtk-ChTheme"
 
6962
msgstr ""
 
6963
 
 
6964
#: ../menu-data/gtk-gnutella.desktop.in.h:1
 
6965
msgid "A GUI based Gnutella Servent"
 
6966
msgstr ""
 
6967
 
 
6968
#: ../menu-data/gtk-gnutella.desktop.in.h:2
 
6969
msgid "gtk-gnutella"
 
6970
msgstr ""
 
6971
 
 
6972
#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1
 
6973
#: ../menu-data/kde4_recorditnow.desktop.in.h:1
 
6974
msgid "Desktop recorder"
 
6975
msgstr "デスクトップレコーダ"
 
6976
 
 
6977
#: ../menu-data/gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:2
 
6978
msgid "Record a video of your desktop"
 
6979
msgstr ""
 
6980
 
 
6981
#: ../menu-data/gtkam.desktop.in.h:1
 
6982
msgid "Browse and download images from an attached digital camera"
 
6983
msgstr "接続したデジタルカメラの写真を閲覧、ダウンロードします"
 
6984
 
 
6985
#: ../menu-data/gtkam.desktop.in.h:2
 
6986
msgid "Gtkam Digital Camera Browser"
 
6987
msgstr "Gtkam デジタルカメラブラウザ"
 
6988
 
 
6989
#: ../menu-data/gtkatlantic.desktop.in.h:1
 
6990
msgid "Connect to a Monopd server"
 
6991
msgstr "Monopd サーバに接続します"
 
6992
 
 
6993
#: ../menu-data/gtkatlantic.desktop.in.h:2
 
6994
msgid "GtkAtlantic"
 
6995
msgstr ""
 
6996
 
 
6997
#: ../menu-data/gtkballs.desktop.in.h:1
 
6998
msgid "GtkBalls"
 
6999
msgstr ""
 
7000
 
 
7001
#: ../menu-data/gtkballs.desktop.in.h:2
 
7002
msgid "Puzzle game"
 
7003
msgstr "パズルゲーム"
 
7004
 
 
7005
#: ../menu-data/gtkboard.desktop.in.h:1
 
7006
msgid "Gtkboard Board Games"
 
7007
msgstr "Gtkboard ボードゲーム"
 
7008
 
 
7009
#: ../menu-data/gtkboard.desktop.in.h:2
 
7010
msgid "Play various and sundry board games"
 
7011
msgstr "様々な種類のボードゲームで遊ぶ"
 
7012
 
 
7013
#: ../menu-data/gtkdiskfree.desktop.in.h:1
 
7014
msgid "Free space monitor"
 
7015
msgstr ""
 
7016
 
 
7017
#: ../menu-data/gtkdiskfree.desktop.in.h:2
 
7018
msgid "GtkDiskFree"
 
7019
msgstr ""
 
7020
 
 
7021
#: ../menu-data/gtkguitune.desktop.in.h:1
 
7022
msgid "Tune your Guitar"
 
7023
msgstr "ギターのチューニングをします"
 
7024
 
 
7025
#: ../menu-data/gtkguitune.desktop.in.h:2
 
7026
msgid "gtkGuitune"
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
 
7029
#: ../menu-data/gtkhash.desktop.in.h:1
 
7030
msgid "Compute message digests and checksums"
 
7031
msgstr ""
 
7032
 
 
7033
#: ../menu-data/gtkhash.desktop.in.h:2
 
7034
msgid "GtkHash"
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#: ../menu-data/gtklick.desktop.in.h:1
 
7038
msgid "A Simple Metronome"
 
7039
msgstr "シンプルなメトロノーム"
 
7040
 
 
7041
#: ../menu-data/gtklick.desktop.in.h:2
 
7042
msgid "gtklick"
 
7043
msgstr ""
 
7044
 
 
7045
#: ../menu-data/gtkorphan.desktop.in.h:1
 
7046
msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries"
 
7047
msgstr ""
 
7048
 
 
7049
#: ../menu-data/gtkorphan.desktop.in.h:2
 
7050
msgid "Remove orphaned packages"
 
7051
msgstr ""
 
7052
 
 
7053
#: ../menu-data/gtkperf.desktop.in.h:1
 
7054
msgid "GtkPerf"
 
7055
msgstr ""
 
7056
 
 
7057
#: ../menu-data/gtkperf.desktop.in.h:2
 
7058
msgid "Test GTK+ performance"
 
7059
msgstr ""
 
7060
 
 
7061
#: ../menu-data/gtkpod.desktop.in.h:1
 
7062
msgid "Manage music and video on an Apple iPod"
 
7063
msgstr "Apple iPod の音楽や動画を管理します"
 
7064
 
 
7065
#: ../menu-data/gtkpod.desktop.in.h:2
 
7066
msgid "gtkpod iPod Manager"
 
7067
msgstr ""
 
7068
 
 
7069
#: ../menu-data/gtkterm.desktop.in.h:1
 
7070
msgid "Communicate with the serial port"
 
7071
msgstr ""
 
7072
 
 
7073
#: ../menu-data/gtkterm.desktop.in.h:2
 
7074
msgid "Serial port terminal"
 
7075
msgstr ""
 
7076
 
 
7077
#: ../menu-data/gtkwhiteboard.desktop.in.h:1
 
7078
msgid "A whiteboard written in GTK using the wiimote"
 
7079
msgstr ""
 
7080
 
 
7081
#: ../menu-data/gtkwhiteboard.desktop.in.h:2
 
7082
msgid "GTK Wiimote Whiteboard"
 
7083
msgstr ""
 
7084
 
 
7085
#: ../menu-data/gtodo.desktop.in.h:1
 
7086
msgid "Todo list"
 
7087
msgstr ""
 
7088
 
 
7089
#: ../menu-data/gtodo.desktop.in.h:2
 
7090
msgid "Todo list tool"
 
7091
msgstr "TODO リストツール"
 
7092
 
 
7093
#: ../menu-data/gtranslator.desktop.in.h:1
 
7094
msgid "Gtranslator PO Editor"
 
7095
msgstr "Gtranslator PO エディタ"
 
7096
 
 
7097
#: ../menu-data/gtranslator.desktop.in.h:2
 
7098
msgid "Translate and localize applications and libraries"
 
7099
msgstr "アプリケーションやライブラリの翻訳やローカライズを行います"
 
7100
 
 
7101
#: ../menu-data/gtwitter.desktop.in.h:1
 
7102
msgid "Read and post to Twitter"
 
7103
msgstr "Twitter を読む・投稿する"
 
7104
 
 
7105
#: ../menu-data/gtwitter.desktop.in.h:2
 
7106
msgid "gTwitter"
 
7107
msgstr ""
 
7108
 
 
7109
#: ../menu-data/guake.desktop.in.h:1
 
7110
msgid "Guake Terminal"
 
7111
msgstr ""
 
7112
 
 
7113
#: ../menu-data/guake.desktop.in.h:2
 
7114
msgid "Use the command line in a Quake-like terminal"
 
7115
msgstr "ゲーム「Quake」に出てくるような端末でコマンドラインを利用します"
 
7116
 
 
7117
#: ../menu-data/guarddog.desktop.in.h:1
 
7118
msgid "Configure the firewall"
 
7119
msgstr "ファイアウォールの設定"
 
7120
 
 
7121
#: ../menu-data/guarddog.desktop.in.h:2
 
7122
msgid "Guarddog"
 
7123
msgstr ""
 
7124
 
 
7125
#: ../menu-data/guayadeque.desktop.in.h:1
 
7126
msgid "Guayadeque Music Player"
 
7127
msgstr ""
 
7128
 
 
7129
#: ../menu-data/guayadeque.desktop.in.h:2
 
7130
msgid "Play music songs"
 
7131
msgstr ""
 
7132
 
 
7133
#: ../menu-data/gucharmap.desktop.in.h:1
 
7134
msgid "Character Map"
 
7135
msgstr "文字マップ"
 
7136
 
 
7137
#: ../menu-data/gucharmap.desktop.in.h:2
 
7138
msgid "Insert special characters into documents"
 
7139
msgstr "ドキュメントの中に特殊な文字を挿入します"
 
7140
 
 
7141
#: ../menu-data/guess.desktop.in.h:1
 
7142
msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'"
 
7143
msgstr "有名な 'Mastermind' に似たゲーム"
 
7144
 
 
7145
#: ../menu-data/guess.desktop.in.h:2
 
7146
msgid "Guess"
 
7147
msgstr ""
 
7148
 
 
7149
#: ../menu-data/gufw.desktop.in.h:1
 
7150
msgid "Allows you to configure ufw firewall"
 
7151
msgstr "ufw ファイアウォールの設定を行います"
 
7152
 
 
7153
#: ../menu-data/gufw.desktop.in.h:2
 
7154
msgid "Firewall configuration"
 
7155
msgstr "ファイアウォール設定"
 
7156
 
 
7157
#: ../menu-data/gui-apt-key.desktop.in.h:1
 
7158
msgid "APT Key Manager"
 
7159
msgstr ""
 
7160
 
 
7161
#: ../menu-data/gui-apt-key.desktop.in.h:2
 
7162
msgid "Graphical administration tool for digital keys used with APT"
 
7163
msgstr ""
 
7164
 
 
7165
#: ../menu-data/guidedog.desktop.in.h:1
 
7166
msgid "Guidedog"
 
7167
msgstr ""
 
7168
 
 
7169
#: ../menu-data/gunroar.desktop.in.h:1
 
7170
msgid "Gunroar"
 
7171
msgstr ""
 
7172
 
 
7173
#: ../menu-data/gunroar.desktop.in.h:2
 
7174
msgid "Kenta Cho's Gunroar"
 
7175
msgstr "長 健太のGunroar"
 
7176
 
 
7177
#: ../menu-data/gupnp-av-cp.desktop.in.h:1
 
7178
msgid "UPnP AV Control Point"
 
7179
msgstr ""
 
7180
 
 
7181
#: ../menu-data/gurlchecker.desktop.in.h:1
 
7182
msgid "Graphical Web Links checker"
 
7183
msgstr "グラフィカルなウェブリンクチェッカー"
 
7184
 
 
7185
#: ../menu-data/gurlchecker.desktop.in.h:2
 
7186
msgid "gurlchecker"
 
7187
msgstr ""
 
7188
 
 
7189
#: ../menu-data/guvcview.desktop.in.h:1
 
7190
msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver"
 
7191
msgstr ""
 
7192
 
 
7193
#: ../menu-data/guvcview.desktop.in.h:2
 
7194
msgid "guvcview"
 
7195
msgstr ""
 
7196
 
 
7197
#: ../menu-data/gv.desktop.in.h:1
 
7198
msgid "View PS and/or PDF files"
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
 
7201
#: ../menu-data/gv.desktop.in.h:2
 
7202
msgid "gv"
 
7203
msgstr ""
 
7204
 
 
7205
#: ../menu-data/gvb.desktop.in.h:1
 
7206
msgid "Gvb"
 
7207
msgstr ""
 
7208
 
 
7209
#: ../menu-data/gvb.desktop.in.h:2
 
7210
msgid "Play with waves and vibrations"
 
7211
msgstr ""
 
7212
 
 
7213
#: ../menu-data/gvrng.desktop.in.h:1
 
7214
msgid "Guido van Robot NG"
 
7215
msgstr ""
 
7216
 
 
7217
#: ../menu-data/gvrng.desktop.in.h:2
 
7218
msgid "GvRng"
 
7219
msgstr ""
 
7220
 
 
7221
#: ../menu-data/gwaei.desktop.in.h:1
 
7222
msgid "Enter a Japanese or English word to easily get translations."
 
7223
msgstr "日本語または英単語を入力するとすぐに翻訳されます。"
 
7224
 
 
7225
#: ../menu-data/gwaei.desktop.in.h:2
 
7226
msgid "gWaei Japanese-English Dictionary"
 
7227
msgstr "gWaei 和英辞書"
 
7228
 
 
7229
#: ../menu-data/gwakeonlan.desktop.in.h:1
 
7230
msgid ""
 
7231
"A GTK+ utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature."
 
7232
msgstr "Wake On LAN 機能を利用して、電源の切れているマシンを起動するための GTK+ ユーティリティ。"
 
7233
 
 
7234
#: ../menu-data/gwakeonlan.desktop.in.h:2
 
7235
msgid "gWakeOnLan"
 
7236
msgstr ""
 
7237
 
 
7238
#: ../menu-data/gwave.desktop.in.h:1
 
7239
msgid "A waveform viewer eg for spice simulators "
 
7240
msgstr "spice シミュレータ などのような 波形ビュアー "
 
7241
 
 
7242
#: ../menu-data/gwave.desktop.in.h:2
 
7243
msgid "gwave"
 
7244
msgstr ""
 
7245
 
 
7246
#: ../menu-data/gwc.desktop.in.h:1
 
7247
msgid "Gnome Wave Cleaner"
 
7248
msgstr ""
 
7249
 
 
7250
#: ../menu-data/gwc.desktop.in.h:2
 
7251
msgid "Sound File Noise Reduction"
 
7252
msgstr "音声ファイルの雑音除去"
 
7253
 
 
7254
#: ../menu-data/gweled.desktop.in.h:1
 
7255
msgid "Gweled"
 
7256
msgstr ""
 
7257
 
 
7258
#: ../menu-data/gweled.desktop.in.h:2
 
7259
msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\""
 
7260
msgstr ""
 
7261
 
 
7262
#: ../menu-data/gwget.desktop.in.h:1
 
7263
msgid "Download files from the Internet"
 
7264
msgstr ""
 
7265
 
 
7266
#: ../menu-data/gwget.desktop.in.h:2
 
7267
msgid "Gwget Download Manager"
 
7268
msgstr ""
 
7269
 
 
7270
#: ../menu-data/gwhere.desktop.in.h:1
 
7271
msgid ""
 
7272
"GWhere allows to manage a database of yours CDs and others removable media "
 
7273
"(hard disks, floppy drive, Zip drive, CD-ROM, etc...). With GWhere it's easy "
 
7274
"to browse yours CDs or to make quick search without need to insert yours CDs "
 
7275
"in the drive at each once."
 
7276
msgstr ""
 
7277
 
 
7278
#: ../menu-data/gwhere.desktop.in.h:2
 
7279
msgid "Removable media catalog managment"
 
7280
msgstr ""
 
7281
 
 
7282
#: ../menu-data/gwibber.desktop.in.h:1
 
7283
msgid "Gwibber"
 
7284
msgstr ""
 
7285
 
 
7286
#: ../menu-data/gwibber.desktop.in.h:2
 
7287
msgid "Update your microblog and follow your contacts' statuses"
 
7288
msgstr "マイクロブログを更新したり知り合いの状態をフォローしたりします"
 
7289
 
 
7290
#: ../menu-data/gworldclock.desktop.in.h:1
 
7291
msgid "See the time in other timezones"
 
7292
msgstr ""
 
7293
 
 
7294
#: ../menu-data/gworldclock.desktop.in.h:2
 
7295
msgid "World Clock (gworldclock)"
 
7296
msgstr ""
 
7297
 
 
7298
#: ../menu-data/gwrite.desktop.in.h:1
 
7299
msgid "GWrite"
 
7300
msgstr ""
 
7301
 
 
7302
#: ../menu-data/gwrite.desktop.in.h:2 ../menu-data/leafpad.desktop.in.h:2
 
7303
#: ../menu-data/mousepad.desktop.in.h:2
 
7304
msgid "Simple text editor"
 
7305
msgstr "シンプルなテキストエディタ"
 
7306
 
 
7307
#: ../menu-data/gwyddion.desktop.in.h:1
 
7308
msgid "Gwyddion"
 
7309
msgstr ""
 
7310
 
 
7311
#: ../menu-data/gwyddion.desktop.in.h:2
 
7312
msgid "SPM data visualization and analysis"
 
7313
msgstr ""
 
7314
 
 
7315
#: ../menu-data/gxmms2.desktop.in.h:1
 
7316
msgid "Play music"
 
7317
msgstr "音楽の再生"
 
7318
 
 
7319
#: ../menu-data/gxmms2.desktop.in.h:2
 
7320
msgid "gxmms2"
 
7321
msgstr ""
 
7322
 
 
7323
#: ../menu-data/gxneur.desktop.in.h:1
 
7324
msgid "Automatic keyboard layout switcher"
 
7325
msgstr ""
 
7326
 
 
7327
#: ../menu-data/gxneur.desktop.in.h:2
 
7328
msgid "gXNeur"
 
7329
msgstr ""
 
7330
 
 
7331
#: ../menu-data/gyrus.desktop.in.h:1
 
7332
msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
 
7333
msgstr ""
 
7334
 
 
7335
#: ../menu-data/gyrus.desktop.in.h:2
 
7336
msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator"
 
7337
msgstr ""
 
7338
 
 
7339
#: ../menu-data/hamster-standalone.desktop.in.h:1
 
7340
msgid "Project Hamster desktop time tracking"
 
7341
msgstr ""
 
7342
 
 
7343
#: ../menu-data/hamster-standalone.desktop.in.h:2
 
7344
msgid "Time Tracker"
 
7345
msgstr ""
 
7346
 
 
7347
#: ../menu-data/hannah-foo2zjs.desktop.in.h:1
 
7348
msgid "Foo2ZJS Firmware Downloader and Installer"
 
7349
msgstr ""
 
7350
 
 
7351
#: ../menu-data/hannah-foo2zjs.desktop.in.h:2
 
7352
msgid "Foo2ZJS Firmware Installer (Hannah)"
 
7353
msgstr ""
 
7354
 
 
7355
#: ../menu-data/hannah.desktop.in.h:1
 
7356
msgid "A pacman-like game"
 
7357
msgstr "パックマンに似たゲーム"
 
7358
 
 
7359
#: ../menu-data/hannah.desktop.in.h:2
 
7360
msgid "Help Hannah's Horse"
 
7361
msgstr "Help Hannah's Horse"
 
7362
 
 
7363
#: ../menu-data/hardinfo.desktop.in.h:1
 
7364
msgid "System Profiler and Benchmark"
 
7365
msgstr ""
 
7366
 
 
7367
#: ../menu-data/harpia.desktop.in.h:1
 
7368
msgid "Harpia"
 
7369
msgstr ""
 
7370
 
 
7371
#: ../menu-data/harpia.desktop.in.h:2
 
7372
msgid "Image Processing and Computer Vision Automatic Programming Tool"
 
7373
msgstr ""
 
7374
 
 
7375
#: ../menu-data/hatariui.desktop.in.h:1
 
7376
msgid "Hatari UI"
 
7377
msgstr ""
 
7378
 
 
7379
#: ../menu-data/hdfview.desktop.in.h:1
 
7380
msgid "HDF4/5 Data Browser"
 
7381
msgstr ""
 
7382
 
 
7383
#: ../menu-data/hdfview.desktop.in.h:2
 
7384
msgid "hdfview"
 
7385
msgstr ""
 
7386
 
 
7387
#: ../menu-data/hdhr.desktop.in.h:1
 
7388
msgid "A GUI for configuration of HDHomeRun devices"
 
7389
msgstr ""
 
7390
 
 
7391
#: ../menu-data/hdhr.desktop.in.h:2
 
7392
msgid "HDHomeRun Config GUI"
 
7393
msgstr ""
 
7394
 
 
7395
#: ../menu-data/hedgewars.desktop.in.h:1
 
7396
msgid "Fighting Hedgehogs"
 
7397
msgstr ""
 
7398
 
 
7399
#: ../menu-data/hedgewars.desktop.in.h:2
 
7400
msgid "Hedgewars"
 
7401
msgstr ""
 
7402
 
 
7403
#: ../menu-data/hephaestus.desktop.in.h:1
 
7404
msgid "Hephaestus"
 
7405
msgstr ""
 
7406
 
 
7407
#: ../menu-data/hephaestus.desktop.in.h:2
 
7408
msgid "The x-ray absorption spectroscopist's periodic table"
 
7409
msgstr ""
 
7410
 
 
7411
#: ../menu-data/heroes.desktop.in.h:1
 
7412
msgid "Collect powerups and avoid your opponents' trails"
 
7413
msgstr ""
 
7414
 
 
7415
#: ../menu-data/heroes.desktop.in.h:2
 
7416
msgid "Heroes"
 
7417
msgstr ""
 
7418
 
 
7419
#: ../menu-data/hex-a-hop.desktop.in.h:1
 
7420
msgid "Hex-a-hop"
 
7421
msgstr ""
 
7422
 
 
7423
#: ../menu-data/hex-a-hop.desktop.in.h:2
 
7424
msgid "Puzzle game based on hexagonal tiles"
 
7425
msgstr "タイルヘキサゴンを基にしたパズルゲーム"
 
7426
 
 
7427
#: ../menu-data/hexalate.desktop.in.h:1
 
7428
msgid "Hexalate"
 
7429
msgstr ""
 
7430
 
 
7431
#: ../menu-data/hexter.desktop.in.h:1
 
7432
msgid "Hexter"
 
7433
msgstr ""
 
7434
 
 
7435
#: ../menu-data/hexter.desktop.in.h:2
 
7436
msgid "Yamaha DX7 modeling DSSI plugin"
 
7437
msgstr ""
 
7438
 
 
7439
#: ../menu-data/hipo.desktop.in.h:1
 
7440
msgid "Add, Remove, Extract data from your iPod"
 
7441
msgstr ""
 
7442
 
 
7443
#: ../menu-data/hipo.desktop.in.h:2
 
7444
msgid "Hipo iPod Management Tool"
 
7445
msgstr ""
 
7446
 
 
7447
#: ../menu-data/hitori.desktop.in.h:1
 
7448
msgid "Hitori"
 
7449
msgstr ""
 
7450
 
 
7451
#: ../menu-data/hitori.desktop.in.h:2
 
7452
msgid "Play the Hitori puzzle game"
 
7453
msgstr "パズルゲーム「ひとりにしてくれ」で遊ぶ"
 
7454
 
 
7455
#: ../menu-data/hocr.desktop.in.h:1
 
7456
msgid "hocr"
 
7457
msgstr ""
 
7458
 
 
7459
#: ../menu-data/holdingnuts.desktop.in.h:1
 
7460
msgid "An open source poker client and server"
 
7461
msgstr ""
 
7462
 
 
7463
#: ../menu-data/holdingnuts.desktop.in.h:2
 
7464
msgid "HoldingNuts"
 
7465
msgstr ""
 
7466
 
 
7467
#: ../menu-data/holotz-castle.desktop.in.h:1
 
7468
msgid "Holotz Castle"
 
7469
msgstr ""
 
7470
 
 
7471
#: ../menu-data/holotz-castle.desktop.in.h:2
 
7472
msgid "Play an exciting mystery game"
 
7473
msgstr "刺激的なミステリーゲームで遊ぶ"
 
7474
 
 
7475
#: ../menu-data/homebank.desktop.in.h:1
 
7476
msgid "Free, easy, personal accounting for everyone."
 
7477
msgstr "フリーで簡単、みんなのパーソナル会計"
 
7478
 
 
7479
#: ../menu-data/homebank.desktop.in.h:2
 
7480
msgid "HomeBank"
 
7481
msgstr ""
 
7482
 
 
7483
#: ../menu-data/horgand.desktop.in.h:1
 
7484
msgid "Horgand"
 
7485
msgstr ""
 
7486
 
 
7487
#: ../menu-data/horgand.desktop.in.h:2
 
7488
msgid "Organd Soft Synth"
 
7489
msgstr ""
 
7490
 
 
7491
#: ../menu-data/hornsey.desktop.in.h:1
 
7492
#: ../menu-data/kde4_bangarang.desktop.in.h:2
 
7493
#: ../menu-data/kde4_kaffeine.desktop.in.h:2
 
7494
#: ../menu-data/kde4_kplayer.desktop.in.h:2
 
7495
msgid "Media Player"
 
7496
msgstr "メディアプレイヤー"
 
7497
 
 
7498
#: ../menu-data/hornsey.desktop.in.h:2
 
7499
msgid "Watch & listen"
 
7500
msgstr "閲覧 & 鑑賞"
 
7501
 
 
7502
#: ../menu-data/hotssh.desktop.in.h:1
 
7503
msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell"
 
7504
msgstr "セキュアシェルを利用してリモートコンピュータに接続します"
 
7505
 
 
7506
#: ../menu-data/hotssh.desktop.in.h:2
 
7507
msgid "Secure Shell"
 
7508
msgstr ""
 
7509
 
 
7510
#: ../menu-data/hotwire.desktop.in.h:1
 
7511
msgid "Execute text commands"
 
7512
msgstr ""
 
7513
 
 
7514
#: ../menu-data/hotwire.desktop.in.h:2
 
7515
msgid "Hotwire Shell"
 
7516
msgstr ""
 
7517
 
 
7518
#: ../menu-data/hplip.desktop.in.h:1
 
7519
msgid "HP Printing System Control Center"
 
7520
msgstr "HP 印刷システム・コントロールセンター"
 
7521
 
 
7522
#: ../menu-data/hplip.desktop.in.h:2
 
7523
msgid "HPLIP Toolbox"
 
7524
msgstr ""
 
7525
 
 
7526
#: ../menu-data/htop.desktop.in.h:1
 
7527
msgid "Htop"
 
7528
msgstr ""
 
7529
 
 
7530
#: ../menu-data/htop.desktop.in.h:2
 
7531
msgid "Show System Processes"
 
7532
msgstr ""
 
7533
 
 
7534
#: ../menu-data/hugin.desktop.in.h:1
 
7535
msgid "Hugin Panorama Creator"
 
7536
msgstr ""
 
7537
 
 
7538
#: ../menu-data/hugin.desktop.in.h:2
 
7539
msgid "Stitch photographs together"
 
7540
msgstr ""
 
7541
 
 
7542
#: ../menu-data/hydrogen.desktop.in.h:1
 
7543
msgid "Create drum sequences"
 
7544
msgstr "ドラム・シーケンスを作成します"
 
7545
 
 
7546
#: ../menu-data/hydrogen.desktop.in.h:2
 
7547
msgid "Hydrogen Drum Machine"
 
7548
msgstr ""
 
7549
 
 
7550
#: ../menu-data/iagno.desktop.in.h:1
 
7551
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 
7552
msgstr ""
 
7553
 
 
7554
#: ../menu-data/iagno.desktop.in.h:2
 
7555
msgid "Iagno"
 
7556
msgstr ""
 
7557
 
 
7558
#: ../menu-data/ibus-setup.desktop.in.h:1
 
7559
msgid "Adjust methods for keyboard input."
 
7560
msgstr ""
 
7561
 
 
7562
#: ../menu-data/ibus-setup.desktop.in.h:2
 
7563
msgid "Keyboard Input Methods"
 
7564
msgstr ""
 
7565
 
 
7566
#: ../menu-data/icebreaker.desktop.in.h:1
 
7567
msgid "IceBreaker"
 
7568
msgstr ""
 
7569
 
 
7570
#: ../menu-data/icebreaker.desktop.in.h:2
 
7571
msgid "Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins"
 
7572
msgstr ""
 
7573
 
 
7574
#: ../menu-data/idjc.desktop.in.h:1
 
7575
msgid "Create your live radio show or podcast"
 
7576
msgstr "ライブのラジオ番組やポッドキャストを作成します"
 
7577
 
 
7578
#: ../menu-data/idjc.desktop.in.h:2
 
7579
msgid "Internet DJ Console"
 
7580
msgstr ""
 
7581
 
 
7582
#: ../menu-data/idle-python2.6.desktop.in.h:1
 
7583
msgid "IDLE (using Python-2.6)"
 
7584
msgstr ""
 
7585
 
 
7586
#: ../menu-data/idle-python2.6.desktop.in.h:2
 
7587
msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.6)"
 
7588
msgstr ""
 
7589
 
 
7590
#: ../menu-data/idle-python2.7.desktop.in.h:1
 
7591
msgid "IDLE (using Python-2.7)"
 
7592
msgstr ""
 
7593
 
 
7594
#: ../menu-data/idle-python2.7.desktop.in.h:2
 
7595
msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-2.7)"
 
7596
msgstr ""
 
7597
 
 
7598
#: ../menu-data/idle-python3.1.desktop.in.h:1
 
7599
msgid "IDLE (using Python-3.1)"
 
7600
msgstr ""
 
7601
 
 
7602
#: ../menu-data/idle-python3.1.desktop.in.h:2
 
7603
msgid "Integrated Development Environment for Python (using Python-3.1)"
 
7604
msgstr ""
 
7605
 
 
7606
#: ../menu-data/idle.desktop.in.h:1
 
7607
msgid "IDLE"
 
7608
msgstr ""
 
7609
 
 
7610
#: ../menu-data/idle.desktop.in.h:2
 
7611
msgid "Integrated Development Environment for Python"
 
7612
msgstr ""
 
7613
 
 
7614
#: ../menu-data/idle3.desktop.in.h:1
 
7615
msgid "IDLE 3"
 
7616
msgstr ""
 
7617
 
 
7618
#: ../menu-data/idle3.desktop.in.h:2
 
7619
msgid "Integrated DeveLopment Environment for Python3"
 
7620
msgstr ""
 
7621
 
 
7622
#: ../menu-data/ifpgui.desktop.in.h:1
 
7623
msgid "KDE-style GUI for iRiver iFP flash players "
 
7624
msgstr ""
 
7625
 
 
7626
#: ../menu-data/ifpgui.desktop.in.h:2
 
7627
msgid "ifpgui"
 
7628
msgstr ""
 
7629
 
 
7630
#: ../menu-data/ifrit.desktop.in.h:1
 
7631
msgid "IFRIT 3D Data Visualization"
 
7632
msgstr ""
 
7633
 
 
7634
#: ../menu-data/ifrit.desktop.in.h:2
 
7635
msgid "Visualize numerical simulations in 3D"
 
7636
msgstr ""
 
7637
 
 
7638
#: ../menu-data/ii-esu.desktop.in.h:1
 
7639
msgid "HIZ's ES"
 
7640
msgstr "HIZのES"
 
7641
 
 
7642
#: ../menu-data/ii-esu.desktop.in.h:2
 
7643
msgid "ii-esu"
 
7644
msgstr ""
 
7645
 
 
7646
#: ../menu-data/ike.desktop.in.h:1
 
7647
msgid "Application to manage remote site configurations"
 
7648
msgstr ""
 
7649
 
 
7650
#: ../menu-data/ike.desktop.in.h:2
 
7651
msgid "Shrew Soft VPN Access Manager"
 
7652
msgstr ""
 
7653
 
 
7654
#: ../menu-data/ilcontrast.desktop.in.h:1
 
7655
msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies."
 
7656
msgstr ""
 
7657
 
 
7658
#: ../menu-data/ilcontrast.desktop.in.h:2
 
7659
msgid "Mono IL Contrast"
 
7660
msgstr ""
 
7661
 
 
7662
#: ../menu-data/im-switch.desktop.in.h:1
 
7663
msgid "Input Method Switcher"
 
7664
msgstr ""
 
7665
 
 
7666
#: ../menu-data/im-switch.desktop.in.h:2
 
7667
msgid "Set Keyboard Input Method"
 
7668
msgstr ""
 
7669
 
 
7670
#: ../menu-data/imagej.desktop.in.h:1
 
7671
msgid "Image processing and analysis"
 
7672
msgstr ""
 
7673
 
 
7674
#: ../menu-data/imagej.desktop.in.h:2
 
7675
msgid "ImageJ"
 
7676
msgstr ""
 
7677
 
 
7678
#: ../menu-data/imageshackuploader.desktop.in.h:1
 
7679
msgid "ImageShack Uploader"
 
7680
msgstr "ImageShack アップローダ"
 
7681
 
 
7682
#: ../menu-data/imageshackuploader.desktop.in.h:2
 
7683
msgid "Upload your images and videos to ImageShack"
 
7684
msgstr "ImageShack に写真や動画をアップロードする"
 
7685
 
 
7686
#: ../menu-data/imagewriter.desktop.in.h:1
 
7687
msgid "ImageWriter"
 
7688
msgstr ""
 
7689
 
 
7690
#: ../menu-data/imagination.desktop.in.h:1
 
7691
msgid "A lightweight DVD slideshow maker using GTK+2"
 
7692
msgstr "Gtk+2 を利用した軽量の DVD スライドショー作成ソフト"
 
7693
 
 
7694
#: ../menu-data/imagination.desktop.in.h:2
 
7695
msgid "Imagination"
 
7696
msgstr ""
 
7697
 
 
7698
#: ../menu-data/imgSeek.desktop.in.h:1
 
7699
msgid "Photo collection manager with content-based search."
 
7700
msgstr "コンテンツベースの検索機能付きのフォトコレクション・マネージャ"
 
7701
 
 
7702
#: ../menu-data/imgSeek.desktop.in.h:2
 
7703
msgid "imgSeek"
 
7704
msgstr ""
 
7705
 
 
7706
#: ../menu-data/imview.desktop.in.h:1
 
7707
msgid "Imview Image Viewer"
 
7708
msgstr "imview 画像ビュアー"
 
7709
 
 
7710
#: ../menu-data/imview.desktop.in.h:2
 
7711
msgid "View and analyze scientific images"
 
7712
msgstr ""
 
7713
 
 
7714
#: ../menu-data/inertia.desktop.in.h:1
 
7715
msgid "Collect all the gems without running into any mines"
 
7716
msgstr ""
 
7717
 
 
7718
#: ../menu-data/inertia.desktop.in.h:2
 
7719
msgid "Inertia"
 
7720
msgstr ""
 
7721
 
 
7722
#: ../menu-data/inkblot.desktop.in.h:1
 
7723
msgid "Check your printer ink cartridge levels"
 
7724
msgstr "プリンタのインクカートリッジ残量をチェックします"
 
7725
 
 
7726
#: ../menu-data/inkblot.desktop.in.h:2
 
7727
msgid "Inkblot"
 
7728
msgstr ""
 
7729
 
 
7730
#: ../menu-data/inkscape.desktop.in.h:1
 
7731
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 
7732
msgstr "スケーラブルなベクターグラフィック画像 (SVG) の作成と編集"
 
7733
 
 
7734
#: ../menu-data/inkscape.desktop.in.h:2
 
7735
msgid "Inkscape"
 
7736
msgstr ""
 
7737
 
 
7738
#: ../menu-data/inputmethods_matchbox-keyboard.desktop.in.h:1
 
7739
msgid "Keyboard"
 
7740
msgstr ""
 
7741
 
 
7742
#: ../menu-data/inputmethods_matchbox-keyboard.desktop.in.h:2
 
7743
msgid "Virtual Keyboard"
 
7744
msgstr "仮想キーボード"
 
7745
 
 
7746
#: ../menu-data/instantbird.desktop.in.h:1
 
7747
msgid "Instantbird"
 
7748
msgstr ""
 
7749
 
 
7750
#: ../menu-data/instantbird.desktop.in.h:2
 
7751
msgid "Send instant messages over multiple protocols"
 
7752
msgstr ""
 
7753
 
 
7754
#: ../menu-data/intone.desktop.in.h:1
 
7755
msgid "Intone"
 
7756
msgstr ""
 
7757
 
 
7758
#: ../menu-data/intone.desktop.in.h:2
 
7759
msgid "e Media Player"
 
7760
msgstr ""
 
7761
 
 
7762
#: ../menu-data/iok.desktop.in.h:1
 
7763
msgid "Enter Indic characters with a virtual keyboard"
 
7764
msgstr ""
 
7765
 
 
7766
#: ../menu-data/iok.desktop.in.h:2
 
7767
msgid "Indic Onscreen Keyboard"
 
7768
msgstr "Indic オンスクリーン・キーボード"
 
7769
 
 
7770
#: ../menu-data/iptux.desktop.in.h:1
 
7771
msgid "Lan communication software"
 
7772
msgstr ""
 
7773
 
 
7774
#: ../menu-data/iptux.desktop.in.h:2
 
7775
msgid "iptux"
 
7776
msgstr ""
 
7777
 
 
7778
#: ../menu-data/ircp-tray.desktop.in.h:1
 
7779
msgid "A simple OBEX file transfer applet"
 
7780
msgstr ""
 
7781
 
 
7782
#: ../menu-data/ircp-tray.desktop.in.h:2
 
7783
msgid "Ircp Tray"
 
7784
msgstr ""
 
7785
 
 
7786
#: ../menu-data/iriverter.desktop.in.h:1
 
7787
msgid "Convert videos for your handheld device"
 
7788
msgstr ""
 
7789
 
 
7790
#: ../menu-data/iriverter.desktop.in.h:2
 
7791
msgid "iriverter"
 
7792
msgstr ""
 
7793
 
 
7794
#: ../menu-data/isag.desktop.in.h:1
 
7795
msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat"
 
7796
msgstr ""
 
7797
 
 
7798
#: ../menu-data/isag.desktop.in.h:2
 
7799
msgid "Isag System Activity Grapher"
 
7800
msgstr ""
 
7801
 
 
7802
#: ../menu-data/isomaster.desktop.in.h:1
 
7803
msgid "ISO Master"
 
7804
msgstr ""
 
7805
 
 
7806
#: ../menu-data/isomaster.desktop.in.h:2
 
7807
msgid "Read, write and modify ISO images"
 
7808
msgstr ""
 
7809
 
 
7810
#: ../menu-data/istanbul.desktop.in.h:1
 
7811
msgid "Istanbul Desktop Session Recorder"
 
7812
msgstr "Istanbul デスクトップ画面レコーダ"
 
7813
 
 
7814
#: ../menu-data/istanbul.desktop.in.h:2
 
7815
msgid "Record a video of your desktop session"
 
7816
msgstr ""
 
7817
 
 
7818
#: ../menu-data/italc.desktop.in.h:1
 
7819
msgid "Computer room overview"
 
7820
msgstr ""
 
7821
 
 
7822
#: ../menu-data/italc.desktop.in.h:2
 
7823
msgid "iTalc master interface"
 
7824
msgstr ""
 
7825
 
 
7826
#: ../menu-data/itksnap.desktop.in.h:1
 
7827
msgid "3D Structure Segmentation"
 
7828
msgstr ""
 
7829
 
 
7830
#: ../menu-data/itksnap.desktop.in.h:2
 
7831
msgid "ITK-SNAP"
 
7832
msgstr ""
 
7833
 
 
7834
#: ../menu-data/jaaa.desktop.in.h:1
 
7835
msgid "Analyse or generate an Audio signal"
 
7836
msgstr ""
 
7837
 
 
7838
#: ../menu-data/jaaa.desktop.in.h:2
 
7839
msgid "jaaa"
 
7840
msgstr ""
 
7841
 
 
7842
#: ../menu-data/jabref.desktop.in.h:1
 
7843
msgid "Graphical editor for BibTex bibliographies"
 
7844
msgstr ""
 
7845
 
 
7846
#: ../menu-data/jabref.desktop.in.h:2
 
7847
msgid "JabRef"
 
7848
msgstr ""
 
7849
 
 
7850
#: ../menu-data/jack-rack.desktop.in.h:1
 
7851
msgid "JACK Rack"
 
7852
msgstr ""
 
7853
 
 
7854
#: ../menu-data/jack-rack.desktop.in.h:2
 
7855
msgid "Stereo LADSPA effects rack"
 
7856
msgstr ""
 
7857
 
 
7858
#: ../menu-data/jackbeat.desktop.in.h:1
 
7859
msgid "Jackbeat"
 
7860
msgstr "Jackbeat"
 
7861
 
 
7862
#: ../menu-data/jackbeat.desktop.in.h:2
 
7863
msgid "drummachine-like audio sequencer"
 
7864
msgstr "ドラムマシンのようなオーディオシーケンサ"
 
7865
 
 
7866
#: ../menu-data/jackeq.desktop.in.h:1
 
7867
msgid "JackEQ"
 
7868
msgstr ""
 
7869
 
 
7870
#: ../menu-data/jackeq.desktop.in.h:2
 
7871
msgid "routes and manipulates audio from/to multiple sources"
 
7872
msgstr ""
 
7873
 
 
7874
#: ../menu-data/jajuk.desktop.in.h:1
 
7875
msgid "Jajuk"
 
7876
msgstr ""
 
7877
 
 
7878
#: ../menu-data/jajuk.desktop.in.h:2
 
7879
msgid "Jajuk Advanced Jukebox"
 
7880
msgstr ""
 
7881
 
 
7882
#: ../menu-data/jamin.desktop.in.h:1
 
7883
msgid "JACK Audio Mastering interface"
 
7884
msgstr ""
 
7885
 
 
7886
#: ../menu-data/jamin.desktop.in.h:2
 
7887
msgid "JAMin"
 
7888
msgstr ""
 
7889
 
 
7890
#: ../menu-data/jargoninformatique.desktop.in.h:1
 
7891
msgid "French computering dictionary"
 
7892
msgstr "フランス語のコンピュータ辞書"
 
7893
 
 
7894
#: ../menu-data/jargoninformatique.desktop.in.h:2
 
7895
msgid "Jargon Informatique"
 
7896
msgstr ""
 
7897
 
 
7898
#: ../menu-data/javamorph.desktop.in.h:1
 
7899
msgid "JavaMorph"
 
7900
msgstr ""
 
7901
 
 
7902
#: ../menu-data/javamorph.desktop.in.h:2
 
7903
msgid "Merge two human-face-JPEGs!"
 
7904
msgstr ""
 
7905
 
 
7906
#: ../menu-data/jclic.desktop.in.h:1
 
7907
msgid "JClic"
 
7908
msgstr ""
 
7909
 
 
7910
#: ../menu-data/jclic.desktop.in.h:2
 
7911
msgid ""
 
7912
"Multimedia educational activities: puzzles, associations, text exercises, "
 
7913
"crosswords, scrambled letters, etc."
 
7914
msgstr ""
 
7915
 
 
7916
#: ../menu-data/jclicauthor.desktop.in.h:1
 
7917
msgid "JClic Author"
 
7918
msgstr ""
 
7919
 
 
7920
#: ../menu-data/jclicauthor.desktop.in.h:2
 
7921
msgid "Tool to create and modify JClic projects"
 
7922
msgstr ""
 
7923
 
 
7924
#: ../menu-data/jd.desktop.in.h:1
 
7925
msgid "JD 2ch browser"
 
7926
msgstr "JD 2ch ブラウザ"
 
7927
 
 
7928
#: ../menu-data/jd.desktop.in.h:2
 
7929
msgid "JD is a 2ch browser based on gtkmm2."
 
7930
msgstr "JD は gtkmm2 を用いた 2ch ブラウザです"
 
7931
 
 
7932
#: ../menu-data/jedit.desktop.in.h:2
 
7933
msgid "jEdit"
 
7934
msgstr ""
 
7935
 
 
7936
#: ../menu-data/jeex.desktop.in.h:1
 
7937
msgid "Hexadecimal Editor for Linux"
 
7938
msgstr "Linux 用 16進数エディタ"
 
7939
 
 
7940
#: ../menu-data/jeex.desktop.in.h:2
 
7941
msgid "Jeex"
 
7942
msgstr ""
 
7943
 
 
7944
#: ../menu-data/jemboss.desktop.in.h:1
 
7945
msgid ""
 
7946
"Graphical user interface for the European Molecular Biology Open Software "
 
7947
"Suite."
 
7948
msgstr ""
 
7949
 
 
7950
#: ../menu-data/jemboss.desktop.in.h:2
 
7951
msgid "Jemboss"
 
7952
msgstr ""
 
7953
 
 
7954
#: ../menu-data/jftp.desktop.in.h:1
 
7955
msgid "JFTP"
 
7956
msgstr ""
 
7957
 
 
7958
#: ../menu-data/jftp.desktop.in.h:2
 
7959
msgid "Java GUI client for FTP, SMB, SFTP and NFS"
 
7960
msgstr ""
 
7961
 
 
7962
#: ../menu-data/jhbuild.desktop.in.h:1
 
7963
msgid "Build GNOME modules"
 
7964
msgstr ""
 
7965
 
 
7966
#: ../menu-data/jhbuild.desktop.in.h:2
 
7967
msgid "GNOME Build Tool"
 
7968
msgstr ""
 
7969
 
 
7970
#: ../menu-data/jigzo.desktop.in.h:1
 
7971
msgid "Photo puzzle game for children"
 
7972
msgstr ""
 
7973
 
 
7974
#: ../menu-data/jigzo.desktop.in.h:2
 
7975
msgid "jigzo"
 
7976
msgstr ""
 
7977
 
 
7978
#: ../menu-data/jkmeter.desktop.in.h:1 ../menu-data/meterbridge.desktop.in.h:1
 
7979
msgid "Audio level meter for JACK"
 
7980
msgstr ""
 
7981
 
 
7982
#: ../menu-data/jkmeter.desktop.in.h:2
 
7983
msgid "Jkmeter"
 
7984
msgstr ""
 
7985
 
 
7986
#: ../menu-data/jlgui.desktop.in.h:1
 
7987
msgid "graphical music player"
 
7988
msgstr "グラフィカルな音楽プレイヤー"
 
7989
 
 
7990
#: ../menu-data/jlgui.desktop.in.h:2
 
7991
msgid "jlGui"
 
7992
msgstr ""
 
7993
 
 
7994
#: ../menu-data/jmeter.desktop.in.h:1
 
7995
msgid "JMeter"
 
7996
msgstr ""
 
7997
 
 
7998
#: ../menu-data/jmeter.desktop.in.h:2
 
7999
msgid "Load testing application"
 
8000
msgstr ""
 
8001
 
 
8002
#: ../menu-data/jobs-admin.desktop.in.h:1
 
8003
msgid "Manage system jobs present on your computer"
 
8004
msgstr ""
 
8005
 
 
8006
#: ../menu-data/jobs-admin.desktop.in.h:2
 
8007
msgid "System Jobs"
 
8008
msgstr ""
 
8009
 
 
8010
#: ../menu-data/jockey-gtk.desktop.in.h:1
 
8011
#: ../menu-data/jockey-kde.desktop.in.h:1
 
8012
msgid "Additional Drivers"
 
8013
msgstr ""
 
8014
 
 
8015
#: ../menu-data/jockey-gtk.desktop.in.h:2
 
8016
#: ../menu-data/jockey-kde.desktop.in.h:2
 
8017
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
 
8018
msgstr "サードパーティドライバおよびプロプライエタリドライバを設定します"
 
8019
 
 
8020
#: ../menu-data/jokosher.desktop.in.h:1
 
8021
msgid "Jokosher Audio Editor"
 
8022
msgstr ""
 
8023
 
 
8024
#: ../menu-data/jokosher.desktop.in.h:2
 
8025
msgid "Simply and easily create multi-track audio"
 
8026
msgstr ""
 
8027
 
 
8028
#: ../menu-data/josm.desktop.in.h:1
 
8029
msgid "Editor for OpenStreetMap.org"
 
8030
msgstr ""
 
8031
 
 
8032
#: ../menu-data/josm.desktop.in.h:2
 
8033
msgid "Josm"
 
8034
msgstr ""
 
8035
 
 
8036
#: ../menu-data/jpilot.desktop.in.h:1
 
8037
msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot"
 
8038
msgstr ""
 
8039
 
 
8040
#: ../menu-data/jpilot.desktop.in.h:2
 
8041
msgid "J-Pilot"
 
8042
msgstr ""
 
8043
 
 
8044
#: ../menu-data/jsymphonic.desktop.in.h:1
 
8045
msgid "File manager for Sony MP3 players"
 
8046
msgstr "Sony MP3 プレイヤー向けのファイルマネージャ"
 
8047
 
 
8048
#: ../menu-data/jsymphonic.desktop.in.h:2
 
8049
msgid "JSymphonic"
 
8050
msgstr ""
 
8051
 
 
8052
#: ../menu-data/juffed.desktop.in.h:1
 
8053
msgid "Advanced text editor"
 
8054
msgstr "高度なテキストエディタ"
 
8055
 
 
8056
#: ../menu-data/juffed.desktop.in.h:2
 
8057
msgid "JuffEd text editor"
 
8058
msgstr ""
 
8059
 
 
8060
#: ../menu-data/jumpnbump.desktop.in.h:1
 
8061
msgid "Jump on your opponents to make them explode"
 
8062
msgstr ""
 
8063
 
 
8064
#: ../menu-data/jumpnbump.desktop.in.h:2
 
8065
msgid "Jump'n'Bump"
 
8066
msgstr ""
 
8067
 
 
8068
#: ../menu-data/jxplorer.desktop.in.h:1
 
8069
msgid "JXplorer"
 
8070
msgstr ""
 
8071
 
 
8072
#: ../menu-data/jxplorer.desktop.in.h:2
 
8073
msgid "Java LDAP Browser"
 
8074
msgstr ""
 
8075
 
 
8076
#: ../menu-data/k3dsurf.desktop.in.h:1
 
8077
msgid "K3DSurf"
 
8078
msgstr ""
 
8079
 
 
8080
#: ../menu-data/k3dsurf.desktop.in.h:2
 
8081
msgid "tool for mathematical surfaces"
 
8082
msgstr "数学的な曲面ツール"
 
8083
 
 
8084
#: ../menu-data/kabikaboo.desktop.in.h:1
 
8085
msgid "Kabikaboo"
 
8086
msgstr ""
 
8087
 
 
8088
#: ../menu-data/kabikaboo.desktop.in.h:2
 
8089
msgid "Manage large collections of notes"
 
8090
msgstr ""
 
8091
 
 
8092
#: ../menu-data/kaconnect.desktop.in.h:1
 
8093
msgid "Connection utility for the ALSA sequencer system"
 
8094
msgstr ""
 
8095
 
 
8096
#: ../menu-data/kaconnect.desktop.in.h:2
 
8097
msgid "KAConnect"
 
8098
msgstr ""
 
8099
 
 
8100
#: ../menu-data/kadu.desktop.in.h:1
 
8101
msgid "Gadu-Gadu protocol client"
 
8102
msgstr ""
 
8103
 
 
8104
#: ../menu-data/kadu.desktop.in.h:2
 
8105
msgid "Kadu"
 
8106
msgstr ""
 
8107
 
 
8108
#: ../menu-data/kanadic-hiraplus.desktop.in.h:1
 
8109
msgid "Kata+ Drill"
 
8110
msgstr ""
 
8111
 
 
8112
#: ../menu-data/kanadic-kataplus.desktop.in.h:1
 
8113
msgid "Kata Drill"
 
8114
msgstr ""
 
8115
 
 
8116
#: ../menu-data/kanatest.desktop.in.h:1
 
8117
msgid "Drill game to learn Japanese kana characters"
 
8118
msgstr "日本語のかな文字を学習するための ドリルゲーム"
 
8119
 
 
8120
#: ../menu-data/kanatest.desktop.in.h:2
 
8121
msgid "Kana test"
 
8122
msgstr ""
 
8123
 
 
8124
#: ../menu-data/kanyremote.desktop.in.h:1
 
8125
msgid "Bluetooth remote control for KDE"
 
8126
msgstr "KDE 向けの Bluetooth リモートコントロール"
 
8127
 
 
8128
#: ../menu-data/kanyremote.desktop.in.h:2
 
8129
msgid "kanyremote"
 
8130
msgstr ""
 
8131
 
 
8132
#: ../menu-data/kasumi.desktop.in.h:1
 
8133
msgid "Anthy Dictionary editor"
 
8134
msgstr "Anthy 辞書エディタ"
 
8135
 
 
8136
#: ../menu-data/kasumi.desktop.in.h:2
 
8137
msgid "Edit Anthy dictionary."
 
8138
msgstr "Anthy 辞書を編集"
 
8139
 
 
8140
#: ../menu-data/katoob.desktop.in.h:1
 
8141
msgid "Katoob"
 
8142
msgstr ""
 
8143
 
 
8144
#: ../menu-data/katoob.desktop.in.h:2
 
8145
msgid "Multilingual Unicode Text Editor"
 
8146
msgstr ""
 
8147
 
 
8148
#: ../menu-data/kayali.desktop.in.h:1
 
8149
msgid "A Computer Algebra System"
 
8150
msgstr ""
 
8151
 
 
8152
#: ../menu-data/kayali.desktop.in.h:2
 
8153
msgid "Kayali"
 
8154
msgstr ""
 
8155
 
 
8156
#: ../menu-data/kball.desktop.in.h:1
 
8157
msgid "Find the exit"
 
8158
msgstr "出口を見つけましょう"
 
8159
 
 
8160
#: ../menu-data/kball.desktop.in.h:2
 
8161
msgid "KBall"
 
8162
msgstr ""
 
8163
 
 
8164
#: ../menu-data/kbedic.desktop.in.h:1
 
8165
msgid "Bulgarian English dictionary"
 
8166
msgstr "ブルガリア語・英語辞書"
 
8167
 
 
8168
#: ../menu-data/kbedic.desktop.in.h:2
 
8169
msgid "kbe Dictionary"
 
8170
msgstr ""
 
8171
 
 
8172
#: ../menu-data/kcc.desktop.in.h:1
 
8173
msgid "GGZ Chinese Checkers game"
 
8174
msgstr "GGZ ダイヤモンドゲーム"
 
8175
 
 
8176
#: ../menu-data/kcc.desktop.in.h:2
 
8177
msgid "KCC"
 
8178
msgstr ""
 
8179
 
 
8180
#: ../menu-data/kde4_KCharSelect.desktop.in.h:1
 
8181
msgid "Character Selector"
 
8182
msgstr ""
 
8183
 
 
8184
#: ../menu-data/kde4_KCharSelect.desktop.in.h:2
 
8185
msgid "KCharSelect"
 
8186
msgstr ""
 
8187
 
 
8188
#: ../menu-data/kde4_KFloppy.desktop.in.h:1
 
8189
msgid "Floppy Formatter"
 
8190
msgstr ""
 
8191
 
 
8192
#: ../menu-data/kde4_KFloppy.desktop.in.h:2
 
8193
msgid "KFloppy"
 
8194
msgstr ""
 
8195
 
 
8196
#: ../menu-data/kde4_KGoldrunner.desktop.in.h:1
 
8197
msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
8198
msgstr "アクションとパズル解きゲーム"
 
8199
 
 
8200
#: ../menu-data/kde4_KGoldrunner.desktop.in.h:2
 
8201
msgid "KGoldrunner"
 
8202
msgstr ""
 
8203
 
 
8204
#: ../menu-data/kde4_KMail.desktop.in.h:1
 
8205
msgid "KMail"
 
8206
msgstr ""
 
8207
 
 
8208
#: ../menu-data/kde4_KMail.desktop.in.h:2
 
8209
msgid "Mail Client"
 
8210
msgstr "メールクライアント"
 
8211
 
 
8212
#: ../menu-data/kde4_KNode.desktop.in.h:1
 
8213
msgid "KNode"
 
8214
msgstr ""
 
8215
 
 
8216
#: ../menu-data/kde4_KNode.desktop.in.h:2
 
8217
msgid "News Reader"
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#: ../menu-data/kde4_KThesaurus.desktop.in.h:1
 
8221
msgid "KThesaurus"
 
8222
msgstr ""
 
8223
 
 
8224
#: ../menu-data/kde4_KThesaurus.desktop.in.h:2
 
8225
msgid "Related Words"
 
8226
msgstr ""
 
8227
 
 
8228
#: ../menu-data/kde4_Kjots.desktop.in.h:1
 
8229
msgid "KJots"
 
8230
msgstr ""
 
8231
 
 
8232
#: ../menu-data/kde4_Kjots.desktop.in.h:2
 
8233
msgid "Note Taker"
 
8234
msgstr ""
 
8235
 
 
8236
#: ../menu-data/kde4_Kontact.desktop.in.h:1
 
8237
msgid "Kontact"
 
8238
msgstr ""
 
8239
 
 
8240
#: ../menu-data/kde4_Kontact.desktop.in.h:2
 
8241
msgid "Personal Information Manager"
 
8242
msgstr ""
 
8243
 
 
8244
#: ../menu-data/kde4_Kppp.desktop.in.h:1
 
8245
msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
8246
msgstr ""
 
8247
 
 
8248
#: ../menu-data/kde4_Kppp.desktop.in.h:2
 
8249
msgid "KPPP"
 
8250
msgstr ""
 
8251
 
 
8252
#: ../menu-data/kde4_adept-installer.desktop.in.h:1
 
8253
msgid "Add/Remove Software"
 
8254
msgstr ""
 
8255
 
 
8256
#: ../menu-data/kde4_adept-installer.desktop.in.h:2
 
8257
msgid "Adept Installer"
 
8258
msgstr ""
 
8259
 
 
8260
#: ../menu-data/kde4_adept-manager.desktop.in.h:1
 
8261
msgid "Adept Manager"
 
8262
msgstr ""
 
8263
 
 
8264
#: ../menu-data/kde4_adept-manager.desktop.in.h:2
 
8265
msgid "Manage installed and available software"
 
8266
msgstr ""
 
8267
 
 
8268
#: ../menu-data/kde4_akonaditray.desktop.in.h:1
 
8269
msgid "Akonadi Tray Utility"
 
8270
msgstr "Akonadi システムトレイユーティリティ"
 
8271
 
 
8272
#: ../menu-data/kde4_akonaditray.desktop.in.h:2
 
8273
msgid "Akonaditray"
 
8274
msgstr "Akonaditray"
 
8275
 
 
8276
#: ../menu-data/kde4_akregator.desktop.in.h:1
 
8277
msgid "A Feed Reader for KDE"
 
8278
msgstr "KDE 用フィードリーダー"
 
8279
 
 
8280
#: ../menu-data/kde4_akregator.desktop.in.h:2
 
8281
msgid "Akregator"
 
8282
msgstr ""
 
8283
 
 
8284
#: ../menu-data/kde4_amarok.desktop.in.h:1
 
8285
msgid "Amarok"
 
8286
msgstr "Amarok"
 
8287
 
 
8288
#: ../menu-data/kde4_amarok.desktop.in.h:2
 
8289
msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
8290
msgstr "Amarok - 音楽を再発見しましょう!"
 
8291
 
 
8292
#: ../menu-data/kde4_amor.desktop.in.h:1
 
8293
msgid "AMOR"
 
8294
msgstr ""
 
8295
 
 
8296
#: ../menu-data/kde4_amor.desktop.in.h:2
 
8297
msgid "On-Screen Creature"
 
8298
msgstr ""
 
8299
 
 
8300
#: ../menu-data/kde4_ark.desktop.in.h:1
 
8301
msgid "Archiving Tool"
 
8302
msgstr "アーカイブツール"
 
8303
 
 
8304
#: ../menu-data/kde4_ark.desktop.in.h:2
 
8305
msgid "Ark"
 
8306
msgstr ""
 
8307
 
 
8308
#: ../menu-data/kde4_audex.desktop.in.h:1
 
8309
msgid "Audex"
 
8310
msgstr ""
 
8311
 
 
8312
#: ../menu-data/kde4_audex.desktop.in.h:2
 
8313
msgid "Extract audio data from your audio cd's"
 
8314
msgstr "音楽 CD から音声データを抽出します"
 
8315
 
 
8316
#: ../menu-data/kde4_bangarang.desktop.in.h:1
 
8317
msgid "Bangarang"
 
8318
msgstr ""
 
8319
 
 
8320
#: ../menu-data/kde4_basket.desktop.in.h:1
 
8321
msgid "BasKet Note Pads"
 
8322
msgstr ""
 
8323
 
 
8324
#: ../menu-data/kde4_basket.desktop.in.h:2
 
8325
msgid "Taking care of your ideas."
 
8326
msgstr "あなたのアイデアを管理します。"
 
8327
 
 
8328
#: ../menu-data/kde4_blinken.desktop.in.h:1
 
8329
msgid "A memory enhancement game"
 
8330
msgstr ""
 
8331
 
 
8332
#: ../menu-data/kde4_blinken.desktop.in.h:2
 
8333
msgid "Blinken"
 
8334
msgstr ""
 
8335
 
 
8336
#: ../menu-data/kde4_blogilo.desktop.in.h:1
 
8337
msgid "A KDE Blogging Client"
 
8338
msgstr ""
 
8339
 
 
8340
#: ../menu-data/kde4_blogilo.desktop.in.h:2
 
8341
msgid "Blogilo"
 
8342
msgstr ""
 
8343
 
 
8344
#: ../menu-data/kde4_bomber.desktop.in.h:1
 
8345
msgid "Arcade Bombing Game"
 
8346
msgstr ""
 
8347
 
 
8348
#: ../menu-data/kde4_bomber.desktop.in.h:2
 
8349
msgid "Bomber"
 
8350
msgstr ""
 
8351
 
 
8352
#: ../menu-data/kde4_bovo.desktop.in.h:1
 
8353
msgid "Bovo"
 
8354
msgstr ""
 
8355
 
 
8356
#: ../menu-data/kde4_bovo.desktop.in.h:2
 
8357
msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
8358
msgstr ""
 
8359
 
 
8360
#: ../menu-data/kde4_cantor.desktop.in.h:1
 
8361
msgid "Cantor"
 
8362
msgstr ""
 
8363
 
 
8364
#: ../menu-data/kde4_cantor.desktop.in.h:2
 
8365
msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
8366
msgstr ""
 
8367
 
 
8368
#: ../menu-data/kde4_cervisia.desktop.in.h:1
 
8369
msgid "CVS Frontend"
 
8370
msgstr ""
 
8371
 
 
8372
#: ../menu-data/kde4_cervisia.desktop.in.h:2
 
8373
msgid "Cervisia"
 
8374
msgstr ""
 
8375
 
 
8376
#: ../menu-data/kde4_choqok.desktop.in.h:1
 
8377
msgid "Choqok"
 
8378
msgstr ""
 
8379
 
 
8380
#: ../menu-data/kde4_choqok.desktop.in.h:2
 
8381
msgid "KDE Micro-blogging Client"
 
8382
msgstr "KDE マイクロブログ・クライアント"
 
8383
 
 
8384
#: ../menu-data/kde4_darkroom.desktop.in.h:1
 
8385
msgid "Darkroom"
 
8386
msgstr ""
 
8387
 
 
8388
#: ../menu-data/kde4_darkroom.desktop.in.h:2
 
8389
msgid "Raw Images Converter"
 
8390
msgstr "RAW 画像コンバータ"
 
8391
 
 
8392
#: ../menu-data/kde4_digikam.desktop.in.h:1
 
8393
#: ../menu-data/kde4_showfoto.desktop.in.h:1
 
8394
msgid ""
 
8395
"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 
8396
msgstr "オープンソースの力であなたの写真をプロのように管理します"
 
8397
 
 
8398
#: ../menu-data/kde4_digikam.desktop.in.h:2
 
8399
msgid "digiKam"
 
8400
msgstr ""
 
8401
 
 
8402
#: ../menu-data/kde4_dolphin.desktop.in.h:1
 
8403
msgid "Dolphin"
 
8404
msgstr ""
 
8405
 
 
8406
#: ../menu-data/kde4_dolphin.desktop.in.h:2
 
8407
#: ../menu-data/pcmanfm.desktop.in.h:2
 
8408
msgid "File Manager"
 
8409
msgstr ""
 
8410
 
 
8411
#: ../menu-data/kde4_dragonplayer.desktop.in.h:1
 
8412
msgid "Dragon Player"
 
8413
msgstr "Dragon Player"
 
8414
 
 
8415
#: ../menu-data/kde4_dragonplayer.desktop.in.h:2
 
8416
msgid "Video Player"
 
8417
msgstr "動画プレイヤー"
 
8418
 
 
8419
#: ../menu-data/kde4_eqonomize.desktop.in.h:1
 
8420
msgid "Eqonomize!"
 
8421
msgstr ""
 
8422
 
 
8423
#: ../menu-data/kde4_eqonomize.desktop.in.h:2
 
8424
msgid "Manage your personal finances"
 
8425
msgstr ""
 
8426
 
 
8427
#: ../menu-data/kde4_expoblending.desktop.in.h:1
 
8428
msgid "A tool to blend bracketed images"
 
8429
msgstr ""
 
8430
 
 
8431
#: ../menu-data/kde4_expoblending.desktop.in.h:2
 
8432
msgid "ExpoBlending"
 
8433
msgstr ""
 
8434
 
 
8435
#: ../menu-data/kde4_filelight.desktop.in.h:1
 
8436
msgid "Filelight"
 
8437
msgstr ""
 
8438
 
 
8439
#: ../menu-data/kde4_filelight.desktop.in.h:2
 
8440
msgid "View disk usage information"
 
8441
msgstr "ディスクの使用状況の情報を表示します"
 
8442
 
 
8443
#: ../menu-data/kde4_frescobaldi.desktop.in.h:1
 
8444
msgid "Frescobaldi"
 
8445
msgstr ""
 
8446
 
 
8447
#: ../menu-data/kde4_frescobaldi.desktop.in.h:2
 
8448
msgid "LilyPond Music Editor"
 
8449
msgstr ""
 
8450
 
 
8451
#: ../menu-data/kde4_granatier.desktop.in.h:1
 
8452
msgid "Bomberman clone"
 
8453
msgstr "ボンバーマン・クローン"
 
8454
 
 
8455
#: ../menu-data/kde4_granatier.desktop.in.h:2
 
8456
msgid "Granatier"
 
8457
msgstr ""
 
8458
 
 
8459
#: ../menu-data/kde4_groupwarewizard.desktop.in.h:1
 
8460
msgid "KDE Groupware Wizard"
 
8461
msgstr "KDE グループウェア・ウィザード"
 
8462
 
 
8463
#: ../menu-data/kde4_gwenview.desktop.in.h:1
 
8464
msgid "A simple image viewer"
 
8465
msgstr "シンプルな画像ビュアー"
 
8466
 
 
8467
#: ../menu-data/kde4_gwenview.desktop.in.h:2
 
8468
msgid "Gwenview"
 
8469
msgstr ""
 
8470
 
 
8471
#: ../menu-data/kde4_icemon.desktop.in.h:1
 
8472
msgid "A monitor for an Icecream compilation network"
 
8473
msgstr ""
 
8474
 
 
8475
#: ../menu-data/kde4_icemon.desktop.in.h:2
 
8476
msgid "Icemon"
 
8477
msgstr ""
 
8478
 
 
8479
#: ../menu-data/kde4_juk.desktop.in.h:1
 
8480
msgid "JuK"
 
8481
msgstr ""
 
8482
 
 
8483
#: ../menu-data/kde4_k3b.desktop.in.h:1
 
8484
msgid "Disk writing program"
 
8485
msgstr "ディスク書き込みプログラム"
 
8486
 
 
8487
#: ../menu-data/kde4_k3b.desktop.in.h:2
 
8488
msgid "K3b"
 
8489
msgstr ""
 
8490
 
 
8491
#: ../menu-data/kde4_k9copy.desktop.in.h:1
 
8492
msgid "DVD9 to DVD5 backup tool"
 
8493
msgstr "DVD9 を DVD5 にバックアップするツール"
 
8494
 
 
8495
#: ../menu-data/kde4_k9copy.desktop.in.h:2
 
8496
msgid "k9copy"
 
8497
msgstr ""
 
8498
 
 
8499
#: ../menu-data/kde4_kaddressbook.desktop.in.h:1
 
8500
msgid "Contact Manager"
 
8501
msgstr ""
 
8502
 
 
8503
#: ../menu-data/kde4_kaddressbook.desktop.in.h:2
 
8504
msgid "KAddressBook"
 
8505
msgstr ""
 
8506
 
 
8507
#: ../menu-data/kde4_kaffeine.desktop.in.h:1
 
8508
msgid "Kaffeine"
 
8509
msgstr ""
 
8510
 
 
8511
#: ../menu-data/kde4_kajongg.desktop.in.h:1
 
8512
msgid "Kajongg"
 
8513
msgstr ""
 
8514
 
 
8515
#: ../menu-data/kde4_kajongg.desktop.in.h:2
 
8516
msgid "The ancient Chinese board game for 4 players"
 
8517
msgstr ""
 
8518
 
 
8519
#: ../menu-data/kde4_kalarm.desktop.in.h:1
 
8520
msgid "KAlarm"
 
8521
msgstr ""
 
8522
 
 
8523
#: ../menu-data/kde4_kalarm.desktop.in.h:2
 
8524
msgid "Personal Alarm Scheduler"
 
8525
msgstr ""
 
8526
 
 
8527
#: ../menu-data/kde4_kalgebra.desktop.in.h:1
 
8528
msgid "KAlgebra"
 
8529
msgstr ""
 
8530
 
 
8531
#: ../menu-data/kde4_kalgebra.desktop.in.h:2
 
8532
msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
8533
msgstr "数式ソルバー&プロッタ"
 
8534
 
 
8535
#: ../menu-data/kde4_kalzium.desktop.in.h:1
 
8536
msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
8537
msgstr "KDE 元素周期表"
 
8538
 
 
8539
#: ../menu-data/kde4_kalzium.desktop.in.h:2
 
8540
msgid "Kalzium"
 
8541
msgstr ""
 
8542
 
 
8543
#: ../menu-data/kde4_kamoso.desktop.in.h:1
 
8544
msgid "Kamoso"
 
8545
msgstr ""
 
8546
 
 
8547
#: ../menu-data/kde4_kamoso.desktop.in.h:2
 
8548
msgid "Take any picture with your web cam"
 
8549
msgstr ""
 
8550
 
 
8551
#: ../menu-data/kde4_kanagram.desktop.in.h:1
 
8552
msgid "KDE Letter Order Game"
 
8553
msgstr ""
 
8554
 
 
8555
#: ../menu-data/kde4_kanagram.desktop.in.h:2
 
8556
msgid "Kanagram"
 
8557
msgstr ""
 
8558
 
 
8559
#: ../menu-data/kde4_kapman.desktop.in.h:1
 
8560
msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
8561
msgstr ""
 
8562
 
 
8563
#: ../menu-data/kde4_kapman.desktop.in.h:2
 
8564
msgid "Kapman"
 
8565
msgstr ""
 
8566
 
 
8567
#: ../menu-data/kde4_kapptemplate.desktop.in.h:1
 
8568
msgid "KAppTemplate"
 
8569
msgstr ""
 
8570
 
 
8571
#: ../menu-data/kde4_kapptemplate.desktop.in.h:2
 
8572
msgid "KDE Template Generator"
 
8573
msgstr "KDE テンプレートジェネレータ"
 
8574
 
 
8575
#: ../menu-data/kde4_kate.desktop.in.h:1
 
8576
msgid "Advanced Text Editor"
 
8577
msgstr "高度なテキストエディタ"
 
8578
 
 
8579
#: ../menu-data/kde4_kate.desktop.in.h:2
 
8580
msgid "Kate"
 
8581
msgstr "Kate"
 
8582
 
 
8583
#: ../menu-data/kde4_katomic.desktop.in.h:1
 
8584
msgid "KAtomic"
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
 
8587
#: ../menu-data/kde4_katomic.desktop.in.h:2
 
8588
msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
8589
msgstr ""
 
8590
 
 
8591
#: ../menu-data/kde4_kbackup.desktop.in.h:1
 
8592
msgid "Backup your data with an easy to use user interface"
 
8593
msgstr "簡単に使えるユーザインターフェイスでデータをバックアップする"
 
8594
 
 
8595
#: ../menu-data/kde4_kbackup.desktop.in.h:2
 
8596
msgid "KBackup"
 
8597
msgstr ""
 
8598
 
 
8599
#: ../menu-data/kde4_kbattleship.desktop.in.h:1
 
8600
msgid "Battleship Game"
 
8601
msgstr ""
 
8602
 
 
8603
#: ../menu-data/kde4_kbattleship.desktop.in.h:2
 
8604
msgid "KBattleship"
 
8605
msgstr ""
 
8606
 
 
8607
#: ../menu-data/kde4_kblackbox.desktop.in.h:1
 
8608
msgid "Blackbox Logic Game"
 
8609
msgstr ""
 
8610
 
 
8611
#: ../menu-data/kde4_kblackbox.desktop.in.h:2
 
8612
msgid "KBlackBox"
 
8613
msgstr ""
 
8614
 
 
8615
#: ../menu-data/kde4_kblocks.desktop.in.h:1
 
8616
msgid "Falling Blocks Game"
 
8617
msgstr ""
 
8618
 
 
8619
#: ../menu-data/kde4_kblocks.desktop.in.h:2
 
8620
msgid "KBlocks"
 
8621
msgstr ""
 
8622
 
 
8623
#: ../menu-data/kde4_kbounce.desktop.in.h:1
 
8624
msgid "Ball Bouncing Game"
 
8625
msgstr ""
 
8626
 
 
8627
#: ../menu-data/kde4_kbounce.desktop.in.h:2
 
8628
msgid "KBounce"
 
8629
msgstr ""
 
8630
 
 
8631
#: ../menu-data/kde4_kbreakout.desktop.in.h:1
 
8632
msgid "Breakout-like Game"
 
8633
msgstr ""
 
8634
 
 
8635
#: ../menu-data/kde4_kbreakout.desktop.in.h:2
 
8636
msgid "KBreakOut"
 
8637
msgstr ""
 
8638
 
 
8639
#: ../menu-data/kde4_kbruch.desktop.in.h:1
 
8640
msgid "KBruch"
 
8641
msgstr ""
 
8642
 
 
8643
#: ../menu-data/kde4_kbruch.desktop.in.h:2
 
8644
msgid "Practice exercises with fractions"
 
8645
msgstr ""
 
8646
 
 
8647
#: ../menu-data/kde4_kbugbuster.desktop.in.h:1
 
8648
msgid "KBugBuster"
 
8649
msgstr ""
 
8650
 
 
8651
#: ../menu-data/kde4_kbugbuster.desktop.in.h:2
 
8652
msgid "KDE Bug Management"
 
8653
msgstr "KDE バグマネージメント"
 
8654
 
 
8655
#: ../menu-data/kde4_kcachegrind.desktop.in.h:1
 
8656
msgid "KCachegrind"
 
8657
msgstr ""
 
8658
 
 
8659
#: ../menu-data/kde4_kcachegrind.desktop.in.h:2
 
8660
msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
8661
msgstr ""
 
8662
 
 
8663
#: ../menu-data/kde4_kcalc.desktop.in.h:1
 
8664
msgid "KCalc"
 
8665
msgstr ""
 
8666
 
 
8667
#: ../menu-data/kde4_kcalc.desktop.in.h:2
 
8668
msgid "Scientific Calculator"
 
8669
msgstr ""
 
8670
 
 
8671
#: ../menu-data/kde4_kcheckgmail.desktop.in.h:1
 
8672
msgid ""
 
8673
"A Kicker applet to display how many email messages you have in your Gmail "
 
8674
"account."
 
8675
msgstr "Gmail アカウント内のメッセージ数を表示する Kicker アプレット"
 
8676
 
 
8677
#: ../menu-data/kde4_kcheckgmail.desktop.in.h:2
 
8678
msgid "KCheckGMail"
 
8679
msgstr ""
 
8680
 
 
8681
#: ../menu-data/kde4_kchmviewer.desktop.in.h:1
 
8682
msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files"
 
8683
msgstr "CHM (MS-Help) ファイルビュアー"
 
8684
 
 
8685
#: ../menu-data/kde4_kchmviewer.desktop.in.h:2
 
8686
msgid "KchmViewer"
 
8687
msgstr "KchmViewer"
 
8688
 
 
8689
#: ../menu-data/kde4_kcollectd.desktop.in.h:1
 
8690
msgid "KDE collectd database-viewer"
 
8691
msgstr ""
 
8692
 
 
8693
#: ../menu-data/kde4_kcollectd.desktop.in.h:2
 
8694
msgid "Viewer for collectd-databases"
 
8695
msgstr ""
 
8696
 
 
8697
#: ../menu-data/kde4_kcolorchooser.desktop.in.h:1
 
8698
msgid "Color Chooser"
 
8699
msgstr ""
 
8700
 
 
8701
#: ../menu-data/kde4_kcolorchooser.desktop.in.h:2
 
8702
msgid "KColorChooser"
 
8703
msgstr ""
 
8704
 
 
8705
#: ../menu-data/kde4_kcoloredit.desktop.in.h:1
 
8706
msgid "Color Palette Editor"
 
8707
msgstr "カラーパレットエディタ"
 
8708
 
 
8709
#: ../menu-data/kde4_kcoloredit.desktop.in.h:2
 
8710
msgid "KColorEdit"
 
8711
msgstr ""
 
8712
 
 
8713
#: ../menu-data/kde4_kdenlive.desktop.in.h:1
 
8714
msgid "Kdenlive"
 
8715
msgstr ""
 
8716
 
 
8717
#: ../menu-data/kde4_kdenlive.desktop.in.h:2
 
8718
msgid "Nonlinear video editor for KDE"
 
8719
msgstr ""
 
8720
 
 
8721
#: ../menu-data/kde4_kdesnake.desktop.in.h:1
 
8722
msgid "KSnake"
 
8723
msgstr ""
 
8724
 
 
8725
#: ../menu-data/kde4_kdesnake.desktop.in.h:2
 
8726
msgid "Snake-like Game"
 
8727
msgstr ""
 
8728
 
 
8729
#: ../menu-data/kde4_kdesvn-build.desktop.in.h:1
 
8730
msgid "KDE SVN Build"
 
8731
msgstr "KDE SVN ビルド"
 
8732
 
 
8733
#: ../menu-data/kde4_kdesvn.desktop.in.h:1
 
8734
msgid "A Subversion client for KDE"
 
8735
msgstr "KDE 向けの Subversion クライアント"
 
8736
 
 
8737
#: ../menu-data/kde4_kdesvn.desktop.in.h:2
 
8738
msgid "kdesvn"
 
8739
msgstr "kdesvn"
 
8740
 
 
8741
#: ../menu-data/kde4_kdevelop.desktop.in.h:1
 
8742
#: ../menu-data/netbeans.desktop.in.h:1 ../menu-data/qtcreator.desktop.in.h:1
 
8743
msgid "Integrated Development Environment"
 
8744
msgstr ""
 
8745
 
 
8746
#: ../menu-data/kde4_kdevelop.desktop.in.h:2
 
8747
msgid "KDevelop 4"
 
8748
msgstr "KDevelop 4"
 
8749
 
 
8750
#: ../menu-data/kde4_kdf.desktop.in.h:1
 
8751
msgid "KDiskFree"
 
8752
msgstr ""
 
8753
 
 
8754
#: ../menu-data/kde4_kdf.desktop.in.h:2
 
8755
msgid "View Disk Usage"
 
8756
msgstr "ディスクの使用状況を表示します"
 
8757
 
 
8758
#: ../menu-data/kde4_kdiamond.desktop.in.h:1
 
8759
msgid "KDiamond"
 
8760
msgstr ""
 
8761
 
 
8762
#: ../menu-data/kde4_kdiamond.desktop.in.h:2
 
8763
msgid "Three-in-a-row game"
 
8764
msgstr ""
 
8765
 
 
8766
#: ../menu-data/kde4_kdiff3.desktop.in.h:1
 
8767
msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool"
 
8768
msgstr ""
 
8769
 
 
8770
#: ../menu-data/kde4_kdiff3.desktop.in.h:2
 
8771
msgid "KDiff3"
 
8772
msgstr ""
 
8773
 
 
8774
#: ../menu-data/kde4_kepas.desktop.in.h:1
 
8775
msgid "Kepas"
 
8776
msgstr ""
 
8777
 
 
8778
#: ../menu-data/kde4_kepas.desktop.in.h:2
 
8779
msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
8780
msgstr ""
 
8781
 
 
8782
#: ../menu-data/kde4_keurocalc.desktop.in.h:1
 
8783
msgid "A currency converter and calculator"
 
8784
msgstr ""
 
8785
 
 
8786
#: ../menu-data/kde4_keurocalc.desktop.in.h:2
 
8787
msgid "KEuroCalc"
 
8788
msgstr ""
 
8789
 
 
8790
#: ../menu-data/kde4_kexi.desktop.in.h:1
 
8791
msgid "Develop desktop database applications"
 
8792
msgstr ""
 
8793
 
 
8794
#: ../menu-data/kde4_kexi.desktop.in.h:2
 
8795
msgid "Kexi"
 
8796
msgstr ""
 
8797
 
 
8798
#: ../menu-data/kde4_kfax.desktop.in.h:1
 
8799
msgid "Fax Viewer"
 
8800
msgstr "FAX ビュアー"
 
8801
 
 
8802
#: ../menu-data/kde4_kfax.desktop.in.h:2
 
8803
msgid "KFax"
 
8804
msgstr ""
 
8805
 
 
8806
#: ../menu-data/kde4_kfilereplace.desktop.in.h:1
 
8807
msgid "KFileReplace"
 
8808
msgstr ""
 
8809
 
 
8810
#: ../menu-data/kde4_kfilereplace.desktop.in.h:2
 
8811
msgid "Search & Replace Tool"
 
8812
msgstr ""
 
8813
 
 
8814
#: ../menu-data/kde4_kfind.desktop.in.h:1
 
8815
msgid "Find Files/Folders"
 
8816
msgstr ""
 
8817
 
 
8818
#: ../menu-data/kde4_kflickr.desktop.in.h:1
 
8819
msgid "A standalone Flickr uploader for KDE"
 
8820
msgstr "KDE 向けのスタンドアローン Flickr アップローダ"
 
8821
 
 
8822
#: ../menu-data/kde4_kflickr.desktop.in.h:2
 
8823
msgid "kFlickr"
 
8824
msgstr ""
 
8825
 
 
8826
#: ../menu-data/kde4_kfourinline.desktop.in.h:1
 
8827
msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
8828
msgstr ""
 
8829
 
 
8830
#: ../menu-data/kde4_kfourinline.desktop.in.h:2
 
8831
msgid "KFourInLine"
 
8832
msgstr ""
 
8833
 
 
8834
#: ../menu-data/kde4_kfritz.desktop.in.h:1
 
8835
msgid ""
 
8836
"Access call history and phone book of your Fritz!Box and get notifications "
 
8837
"on incoming and outgoing calls."
 
8838
msgstr ""
 
8839
 
 
8840
#: ../menu-data/kde4_kfritz.desktop.in.h:2
 
8841
msgid "KFritz"
 
8842
msgstr ""
 
8843
 
 
8844
#: ../menu-data/kde4_kftpgrabber.desktop.in.h:1
 
8845
msgid "A graphical FTP client"
 
8846
msgstr ""
 
8847
 
 
8848
#: ../menu-data/kde4_kftpgrabber.desktop.in.h:2
 
8849
msgid "KFTPGrabber"
 
8850
msgstr ""
 
8851
 
 
8852
#: ../menu-data/kde4_kgeography.desktop.in.h:1
 
8853
msgid "A Geography Learning Program"
 
8854
msgstr ""
 
8855
 
 
8856
#: ../menu-data/kde4_kgeography.desktop.in.h:2
 
8857
msgid "KGeography"
 
8858
msgstr ""
 
8859
 
 
8860
#: ../menu-data/kde4_kget.desktop.in.h:1
 
8861
msgid "Download Manager"
 
8862
msgstr ""
 
8863
 
 
8864
#: ../menu-data/kde4_kget.desktop.in.h:2
 
8865
msgid "KGet"
 
8866
msgstr ""
 
8867
 
 
8868
#: ../menu-data/kde4_kgmailnotifier.desktop.in.h:1
 
8869
msgid "A Gmail notifier applet for KDE"
 
8870
msgstr "KDE 向けの Gmail 通知アプレット"
 
8871
 
 
8872
#: ../menu-data/kde4_kgmailnotifier.desktop.in.h:2
 
8873
msgid "KGmailNotifier"
 
8874
msgstr ""
 
8875
 
 
8876
#: ../menu-data/kde4_kgpg.desktop.in.h:1
 
8877
msgid "A GnuPG frontend"
 
8878
msgstr ""
 
8879
 
 
8880
#: ../menu-data/kde4_kgpg.desktop.in.h:2
 
8881
msgid "KGpg"
 
8882
msgstr ""
 
8883
 
 
8884
#: ../menu-data/kde4_kgrab.desktop.in.h:1
 
8885
msgid "KGrab"
 
8886
msgstr ""
 
8887
 
 
8888
#: ../menu-data/kde4_kgrab.desktop.in.h:2
 
8889
msgid "Screen Grabbing Program"
 
8890
msgstr ""
 
8891
 
 
8892
#: ../menu-data/kde4_kgrapheditor.desktop.in.h:1
 
8893
msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE"
 
8894
msgstr ""
 
8895
 
 
8896
#: ../menu-data/kde4_kgrapheditor.desktop.in.h:2
 
8897
msgid "kgrapheditor"
 
8898
msgstr ""
 
8899
 
 
8900
#: ../menu-data/kde4_kgraphviewer.desktop.in.h:1
 
8901
msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE"
 
8902
msgstr ""
 
8903
 
 
8904
#: ../menu-data/kde4_kgraphviewer.desktop.in.h:2
 
8905
msgid "kgraphviewer"
 
8906
msgstr "kgraphviewer"
 
8907
 
 
8908
#: ../menu-data/kde4_khangman.desktop.in.h:1
 
8909
msgid "KDE Hangman Game"
 
8910
msgstr "KDE ハングマンゲーム"
 
8911
 
 
8912
#: ../menu-data/kde4_khangman.desktop.in.h:2
 
8913
msgid "KHangMan"
 
8914
msgstr ""
 
8915
 
 
8916
#: ../menu-data/kde4_kiconedit.desktop.in.h:1
 
8917
msgid "Icon Editor"
 
8918
msgstr "アイコンエディタ"
 
8919
 
 
8920
#: ../menu-data/kde4_kiconedit.desktop.in.h:2
 
8921
msgid "KIconEdit"
 
8922
msgstr ""
 
8923
 
 
8924
#: ../menu-data/kde4_kid3.desktop.in.h:1 ../menu-data/kid3-qt.desktop.in.h:1
 
8925
msgid "Audio Tagger"
 
8926
msgstr ""
 
8927
 
 
8928
#: ../menu-data/kde4_kid3.desktop.in.h:2
 
8929
msgid "Kid3"
 
8930
msgstr ""
 
8931
 
 
8932
#: ../menu-data/kde4_kig.desktop.in.h:1
 
8933
msgid "Explore Geometric Constructions"
 
8934
msgstr ""
 
8935
 
 
8936
#: ../menu-data/kde4_kig.desktop.in.h:2
 
8937
msgid "Kig"
 
8938
msgstr ""
 
8939
 
 
8940
#: ../menu-data/kde4_kigo.desktop.in.h:1
 
8941
msgid "Go Board Game"
 
8942
msgstr "囲碁"
 
8943
 
 
8944
#: ../menu-data/kde4_kigo.desktop.in.h:2
 
8945
msgid "Kigo"
 
8946
msgstr ""
 
8947
 
 
8948
#: ../menu-data/kde4_kile.desktop.in.h:1
 
8949
msgid "(La)TeX development environment"
 
8950
msgstr "(La)TeX 開発環境"
 
8951
 
 
8952
#: ../menu-data/kde4_kile.desktop.in.h:2
 
8953
msgid "Kile"
 
8954
msgstr ""
 
8955
 
 
8956
#: ../menu-data/kde4_killbots.desktop.in.h:1
 
8957
msgid "Killbots"
 
8958
msgstr ""
 
8959
 
 
8960
#: ../menu-data/kde4_kimagemapeditor.desktop.in.h:1
 
8961
#: ../menu-data/kde_kimagemapeditor.desktop.in.h:1
 
8962
msgid "HTML Image Map Editor"
 
8963
msgstr ""
 
8964
 
 
8965
#: ../menu-data/kde4_kimagemapeditor.desktop.in.h:2
 
8966
#: ../menu-data/kde_kimagemapeditor.desktop.in.h:2
 
8967
msgid "KImageMapEditor"
 
8968
msgstr ""
 
8969
 
 
8970
#: ../menu-data/kde4_kinfocenter.desktop.in.h:1
 
8971
msgid "Info Center"
 
8972
msgstr ""
 
8973
 
 
8974
#: ../menu-data/kde4_kinfocenter.desktop.in.h:2
 
8975
msgid "KInfoCenter"
 
8976
msgstr ""
 
8977
 
 
8978
#: ../menu-data/kde4_kipiplugins.desktop.in.h:1
 
8979
msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
8980
msgstr ""
 
8981
 
 
8982
#: ../menu-data/kde4_kipiplugins.desktop.in.h:2
 
8983
msgid "KIPI Plugins"
 
8984
msgstr ""
 
8985
 
 
8986
#: ../menu-data/kde4_kiriki.desktop.in.h:1
 
8987
msgid "Kiriki"
 
8988
msgstr ""
 
8989
 
 
8990
#: ../menu-data/kde4_kiriki.desktop.in.h:2
 
8991
msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
8992
msgstr ""
 
8993
 
 
8994
#: ../menu-data/kde4_kiten.desktop.in.h:1
 
8995
msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
8996
msgstr "日本語参照/学習ツール"
 
8997
 
 
8998
#: ../menu-data/kde4_kiten.desktop.in.h:2
 
8999
msgid "Kiten"
 
9000
msgstr ""
 
9001
 
 
9002
#: ../menu-data/kde4_kjumpingcube.desktop.in.h:1
 
9003
msgid "KJumpingCube"
 
9004
msgstr ""
 
9005
 
 
9006
#: ../menu-data/kde4_kjumpingcube.desktop.in.h:2
 
9007
msgid "Territory Capture Game"
 
9008
msgstr ""
 
9009
 
 
9010
#: ../menu-data/kde4_kleopatra.desktop.in.h:1
 
9011
#: ../menu-data/kde4_kleopatra_import.desktop.in.h:1
 
9012
msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
 
9013
msgstr ""
 
9014
 
 
9015
#: ../menu-data/kde4_kleopatra.desktop.in.h:2
 
9016
#: ../menu-data/kde4_kleopatra_import.desktop.in.h:2
 
9017
msgid "Kleopatra"
 
9018
msgstr ""
 
9019
 
 
9020
#: ../menu-data/kde4_klettres.desktop.in.h:1
 
9021
msgid "KLettres"
 
9022
msgstr ""
 
9023
 
 
9024
#: ../menu-data/kde4_klettres.desktop.in.h:2
 
9025
msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
9026
msgstr "アルファベットを学習するための KDE プログラム"
 
9027
 
 
9028
#: ../menu-data/kde4_klines.desktop.in.h:1
 
9029
msgid "Kolor Lines"
 
9030
msgstr ""
 
9031
 
 
9032
#: ../menu-data/kde4_klines.desktop.in.h:2
 
9033
msgid "Tactical Game"
 
9034
msgstr ""
 
9035
 
 
9036
#: ../menu-data/kde4_klinkstatus.desktop.in.h:1
 
9037
#: ../menu-data/kde_klinkstatus.desktop.in.h:1
 
9038
msgid "KLinkStatus"
 
9039
msgstr ""
 
9040
 
 
9041
#: ../menu-data/kde4_klinkstatus.desktop.in.h:2
 
9042
#: ../menu-data/kde_klinkstatus.desktop.in.h:2
 
9043
msgid "Link Checker"
 
9044
msgstr ""
 
9045
 
 
9046
#: ../menu-data/kde4_klipper.desktop.in.h:1
 
9047
msgid "A cut & paste history utility"
 
9048
msgstr ""
 
9049
 
 
9050
#: ../menu-data/kde4_klipper.desktop.in.h:2
 
9051
msgid "Klipper"
 
9052
msgstr ""
 
9053
 
 
9054
#: ../menu-data/kde4_klog.desktop.in.h:1
 
9055
msgid "KDE Ham Radio logging program"
 
9056
msgstr ""
 
9057
 
 
9058
#: ../menu-data/kde4_klog.desktop.in.h:2
 
9059
msgid "KLog"
 
9060
msgstr ""
 
9061
 
 
9062
#: ../menu-data/kde4_kmag.desktop.in.h:1
 
9063
msgid "KMag"
 
9064
msgstr ""
 
9065
 
 
9066
#: ../menu-data/kde4_kmag.desktop.in.h:2
 
9067
msgid "Screen Magnifier"
 
9068
msgstr ""
 
9069
 
 
9070
#: ../menu-data/kde4_kmahjongg.desktop.in.h:1
 
9071
msgid "KMahjongg"
 
9072
msgstr ""
 
9073
 
 
9074
#: ../menu-data/kde4_kmahjongg.desktop.in.h:2
 
9075
msgid "Mahjongg Solitaire"
 
9076
msgstr ""
 
9077
 
 
9078
#: ../menu-data/kde4_kmediafactory.desktop.in.h:1
 
9079
msgid "KMediaFactory"
 
9080
msgstr ""
 
9081
 
 
9082
#: ../menu-data/kde4_kmediafactory.desktop.in.h:2
 
9083
msgid "Template based DVD authoring software"
 
9084
msgstr ""
 
9085
 
 
9086
#: ../menu-data/kde4_kmess.desktop.in.h:1
 
9087
msgid "KMess"
 
9088
msgstr ""
 
9089
 
 
9090
#: ../menu-data/kde4_kmess.desktop.in.h:2
 
9091
msgid "Live Messenger Client for KDE"
 
9092
msgstr "KDE 向けのライブメッセンジャ・クライアント"
 
9093
 
 
9094
#: ../menu-data/kde4_kmidimon.desktop.in.h:1
 
9095
msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor"
 
9096
msgstr "ALSA シーケンサ MIDIモニタ"
 
9097
 
 
9098
#: ../menu-data/kde4_kmidimon.desktop.in.h:2
 
9099
msgid "KMidimon"
 
9100
msgstr ""
 
9101
 
 
9102
#: ../menu-data/kde4_kmines.desktop.in.h:1
 
9103
msgid "KMines"
 
9104
msgstr "KMines"
 
9105
 
 
9106
#: ../menu-data/kde4_kmines.desktop.in.h:2
 
9107
msgid "Minesweeper-like Game"
 
9108
msgstr "マインスイーパに似たゲーム"
 
9109
 
 
9110
#: ../menu-data/kde4_kmix.desktop.in.h:1
 
9111
msgid "KMix"
 
9112
msgstr ""
 
9113
 
 
9114
#: ../menu-data/kde4_kmix.desktop.in.h:2
 
9115
msgid "Sound Mixer"
 
9116
msgstr ""
 
9117
 
 
9118
#: ../menu-data/kde4_kmldonkey.desktop.in.h:1
 
9119
msgid "An MLDonkey frontend for KDE"
 
9120
msgstr ""
 
9121
 
 
9122
#: ../menu-data/kde4_kmldonkey.desktop.in.h:2
 
9123
msgid "KMLDonkey"
 
9124
msgstr ""
 
9125
 
 
9126
#: ../menu-data/kde4_kmousetool.desktop.in.h:1
 
9127
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
9128
msgstr ""
 
9129
 
 
9130
#: ../menu-data/kde4_kmousetool.desktop.in.h:2
 
9131
msgid "KMouseTool"
 
9132
msgstr ""
 
9133
 
 
9134
#: ../menu-data/kde4_kmouth.desktop.in.h:1
 
9135
msgid "KMouth"
 
9136
msgstr ""
 
9137
 
 
9138
#: ../menu-data/kde4_kmplayer.desktop.in.h:1
 
9139
msgid "KDE interface for MPlayer"
 
9140
msgstr "MPlayer の KDE インタフェース"
 
9141
 
 
9142
#: ../menu-data/kde4_kmplayer.desktop.in.h:2
 
9143
msgid "KMPlayer"
 
9144
msgstr "KMPlayer"
 
9145
 
 
9146
#: ../menu-data/kde4_kmplot.desktop.in.h:1
 
9147
msgid "Function Plotter"
 
9148
msgstr "関数プロッタ"
 
9149
 
 
9150
#: ../menu-data/kde4_kmplot.desktop.in.h:2
 
9151
msgid "KmPlot"
 
9152
msgstr ""
 
9153
 
 
9154
#: ../menu-data/kde4_kmymoney.desktop.in.h:1
 
9155
msgid "KMyMoney"
 
9156
msgstr ""
 
9157
 
 
9158
#: ../menu-data/kde4_kmymoney.desktop.in.h:2
 
9159
msgid "Personal Finance Manager"
 
9160
msgstr "パーソナル財務マネージャ"
 
9161
 
 
9162
#: ../menu-data/kde4_knemo.desktop.in.h:1
 
9163
msgid "KNemo"
 
9164
msgstr ""
 
9165
 
 
9166
#: ../menu-data/kde4_knemo.desktop.in.h:2
 
9167
msgid "Network Monitor"
 
9168
msgstr ""
 
9169
 
 
9170
#: ../menu-data/kde4_knetattach.desktop.in.h:1
 
9171
msgid "KNetAttach"
 
9172
msgstr ""
 
9173
 
 
9174
#: ../menu-data/kde4_knetattach.desktop.in.h:2
 
9175
msgid "Network Folder Wizard"
 
9176
msgstr ""
 
9177
 
 
9178
#: ../menu-data/kde4_knetwalk.desktop.in.h:1
 
9179
msgid "KNetWalk"
 
9180
msgstr ""
 
9181
 
 
9182
#: ../menu-data/kde4_knetwalk.desktop.in.h:2
 
9183
msgid "Network Construction Game"
 
9184
msgstr ""
 
9185
 
 
9186
#: ../menu-data/kde4_knetworkmanager.desktop.in.h:1
 
9187
msgid "A KDE frontend for NetworkManager"
 
9188
msgstr "NetworkManager のKDE フロントエンド"
 
9189
 
 
9190
#: ../menu-data/kde4_knetworkmanager.desktop.in.h:2
 
9191
msgid "KNetworkManager"
 
9192
msgstr ""
 
9193
 
 
9194
#: ../menu-data/kde4_knotes.desktop.in.h:1
 
9195
msgid "KNotes"
 
9196
msgstr ""
 
9197
 
 
9198
#: ../menu-data/kde4_knotes.desktop.in.h:2
 
9199
msgid "Popup Notes"
 
9200
msgstr ""
 
9201
 
 
9202
#: ../menu-data/kde4_kobby.desktop.in.h:1
 
9203
msgid "Collaborative Text Editor"
 
9204
msgstr ""
 
9205
 
 
9206
#: ../menu-data/kde4_kobby.desktop.in.h:2
 
9207
msgid "Kobby"
 
9208
msgstr ""
 
9209
 
 
9210
#: ../menu-data/kde4_koffice.desktop.in.h:1
 
9211
msgid "KOffice"
 
9212
msgstr ""
 
9213
 
 
9214
#: ../menu-data/kde4_kolf.desktop.in.h:1
 
9215
msgid "Kolf"
 
9216
msgstr ""
 
9217
 
 
9218
#: ../menu-data/kde4_kolf.desktop.in.h:2
 
9219
msgid "Miniature Golf"
 
9220
msgstr ""
 
9221
 
 
9222
#: ../menu-data/kde4_kollision.desktop.in.h:1
 
9223
msgid "A simple ball dodging game"
 
9224
msgstr ""
 
9225
 
 
9226
#: ../menu-data/kde4_kollision.desktop.in.h:2
 
9227
msgid "Kollision"
 
9228
msgstr ""
 
9229
 
 
9230
#: ../menu-data/kde4_kolourpaint.desktop.in.h:1
 
9231
msgid "KolourPaint"
 
9232
msgstr ""
 
9233
 
 
9234
#: ../menu-data/kde4_kolourpaint.desktop.in.h:2
 
9235
msgid "Paint Program"
 
9236
msgstr ""
 
9237
 
 
9238
#: ../menu-data/kde4_komparator4.desktop.in.h:1
 
9239
msgid "A KDE Directory Synchronization Application"
 
9240
msgstr ""
 
9241
 
 
9242
#: ../menu-data/kde4_komparator4.desktop.in.h:2
 
9243
msgid "Komparator4"
 
9244
msgstr ""
 
9245
 
 
9246
#: ../menu-data/kde4_kompare.desktop.in.h:1
 
9247
msgid "Diff/Patch Frontend"
 
9248
msgstr ""
 
9249
 
 
9250
#: ../menu-data/kde4_kompare.desktop.in.h:2
 
9251
msgid "Kompare"
 
9252
msgstr ""
 
9253
 
 
9254
#: ../menu-data/kde4_konquest.desktop.in.h:1
 
9255
msgid "Galactic Strategy Game"
 
9256
msgstr ""
 
9257
 
 
9258
#: ../menu-data/kde4_konquest.desktop.in.h:2
 
9259
msgid "Konquest"
 
9260
msgstr ""
 
9261
 
 
9262
#: ../menu-data/kde4_konsole.desktop.in.h:1
 
9263
msgid "Konsole"
 
9264
msgstr ""
 
9265
 
 
9266
#: ../menu-data/kde4_konsolekalendar.desktop.in.h:1
 
9267
msgid "KonsoleKalendar"
 
9268
msgstr ""
 
9269
 
 
9270
#: ../menu-data/kde4_kontact-admin.desktop.in.h:1
 
9271
msgid "Kontact Administration"
 
9272
msgstr ""
 
9273
 
 
9274
#: ../menu-data/kde4_konversation.desktop.in.h:1
 
9275
msgid "IRC Client"
 
9276
msgstr ""
 
9277
 
 
9278
#: ../menu-data/kde4_konversation.desktop.in.h:2
 
9279
msgid "Konversation"
 
9280
msgstr ""
 
9281
 
 
9282
#: ../menu-data/kde4_kopete.desktop.in.h:1 ../menu-data/kde_eva.desktop.in.h:2
 
9283
#: ../menu-data/kde_licq.desktop.in.h:1 ../menu-data/licq-qt3.desktop.in.h:1
 
9284
#: ../menu-data/licq-qt4.desktop.in.h:1
 
9285
msgid "Instant Messenger"
 
9286
msgstr "インスタント・メッセンジャー"
 
9287
 
 
9288
#: ../menu-data/kde4_kopete.desktop.in.h:2
 
9289
msgid "Kopete"
 
9290
msgstr ""
 
9291
 
 
9292
#: ../menu-data/kde4_korganizer-import.desktop.in.h:1
 
9293
#: ../menu-data/kde4_korganizer.desktop.in.h:1
 
9294
msgid "Calendar and Scheduling Program"
 
9295
msgstr ""
 
9296
 
 
9297
#: ../menu-data/kde4_korganizer-import.desktop.in.h:2
 
9298
#: ../menu-data/kde4_korganizer.desktop.in.h:2
 
9299
msgid "KOrganizer"
 
9300
msgstr ""
 
9301
 
 
9302
#: ../menu-data/kde4_kover.desktop.in.h:1
 
9303
msgid "CD Cover Printer"
 
9304
msgstr "CD ラベルプリンタ"
 
9305
 
 
9306
#: ../menu-data/kde4_kover.desktop.in.h:2
 
9307
msgid "Kover"
 
9308
msgstr ""
 
9309
 
 
9310
#: ../menu-data/kde4_kpackagekit.desktop.in.h:1
 
9311
msgid "KPackageKit"
 
9312
msgstr ""
 
9313
 
 
9314
#: ../menu-data/kde4_kpackagekit.desktop.in.h:2
 
9315
msgid "PackageKit interface for KDE"
 
9316
msgstr "KDE 向けの PackageKit インターフェース"
 
9317
 
 
9318
#: ../menu-data/kde4_kpat.desktop.in.h:1
 
9319
msgid "KPatience"
 
9320
msgstr ""
 
9321
 
 
9322
#: ../menu-data/kde4_kpat.desktop.in.h:2
 
9323
msgid "Patience Card Game"
 
9324
msgstr ""
 
9325
 
 
9326
#: ../menu-data/kde4_kphotoalbum.desktop.in.h:1
 
9327
msgid "KPhotoAlbum"
 
9328
msgstr ""
 
9329
 
 
9330
#: ../menu-data/kde4_kphotoalbum.desktop.in.h:2
 
9331
msgid "Photo Album"
 
9332
msgstr ""
 
9333
 
 
9334
#: ../menu-data/kde4_kplato.desktop.in.h:1
 
9335
msgid "KPlato"
 
9336
msgstr ""
 
9337
 
 
9338
#: ../menu-data/kde4_kplato.desktop.in.h:2 ../menu-data/planner.desktop.in.h:2
 
9339
msgid "Project Management"
 
9340
msgstr ""
 
9341
 
 
9342
#: ../menu-data/kde4_kplayer.desktop.in.h:1
 
9343
msgid "KPlayer"
 
9344
msgstr "KPlayer"
 
9345
 
 
9346
#: ../menu-data/kde4_kpresenter.desktop.in.h:1
 
9347
msgid "KPresenter"
 
9348
msgstr ""
 
9349
 
 
9350
#: ../menu-data/kde4_kpresenter.desktop.in.h:2
 
9351
msgid "Write presentation documents"
 
9352
msgstr "プレゼンテーションのドキュメントを作成します"
 
9353
 
 
9354
#: ../menu-data/kde4_kradio4.desktop.in.h:1
 
9355
msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4"
 
9356
msgstr "KDE4 向けの V4L/V4L2-Radio アプリケーション"
 
9357
 
 
9358
#: ../menu-data/kde4_kradio4.desktop.in.h:2
 
9359
msgid "kradio4"
 
9360
msgstr ""
 
9361
 
 
9362
#: ../menu-data/kde4_kradioripper.desktop.in.h:1
 
9363
msgid "KRadioRipper"
 
9364
msgstr ""
 
9365
 
 
9366
#: ../menu-data/kde4_kradioripper.desktop.in.h:2
 
9367
msgid "Splits a stream in its tracks!"
 
9368
msgstr ""
 
9369
 
 
9370
#: ../menu-data/kde4_kraft.desktop.in.h:1
 
9371
msgid "Kraft"
 
9372
msgstr ""
 
9373
 
 
9374
#: ../menu-data/kde4_krcdnotifieritem.desktop.in.h:1
 
9375
msgid "KRemoteControl Notifier Item"
 
9376
msgstr ""
 
9377
 
 
9378
#: ../menu-data/kde4_krdc.desktop.in.h:1
 
9379
msgid "KRDC"
 
9380
msgstr ""
 
9381
 
 
9382
#: ../menu-data/kde4_krecipes.desktop.in.h:1
 
9383
msgid "Krecipes"
 
9384
msgstr ""
 
9385
 
 
9386
#: ../menu-data/kde4_krecipes.desktop.in.h:2
 
9387
msgid "The KDE Cooking Book"
 
9388
msgstr "KDE 料理本"
 
9389
 
 
9390
#: ../menu-data/kde4_krename.desktop.in.h:1
 
9391
msgid "A batch renamer"
 
9392
msgstr ""
 
9393
 
 
9394
#: ../menu-data/kde4_krename.desktop.in.h:2
 
9395
msgid "KRename"
 
9396
msgstr ""
 
9397
 
 
9398
#: ../menu-data/kde4_kreversi.desktop.in.h:1
 
9399
msgid "KReversi"
 
9400
msgstr ""
 
9401
 
 
9402
#: ../menu-data/kde4_kreversi.desktop.in.h:2
 
9403
msgid "Reversi Board Game"
 
9404
msgstr ""
 
9405
 
 
9406
#: ../menu-data/kde4_krfb.desktop.in.h:1
 
9407
msgid "Desktop Sharing"
 
9408
msgstr "デスクトップ共有"
 
9409
 
 
9410
#: ../menu-data/kde4_krfb.desktop.in.h:2
 
9411
msgid "Krfb"
 
9412
msgstr ""
 
9413
 
 
9414
#: ../menu-data/kde4_krita.desktop.in.h:1
 
9415
msgid "Edit and paint images"
 
9416
msgstr ""
 
9417
 
 
9418
#: ../menu-data/kde4_krita.desktop.in.h:2
 
9419
msgid "Krita"
 
9420
msgstr ""
 
9421
 
 
9422
#: ../menu-data/kde4_kruler.desktop.in.h:1
 
9423
msgid "KRuler"
 
9424
msgstr ""
 
9425
 
 
9426
#: ../menu-data/kde4_kruler.desktop.in.h:2
 
9427
#: ../menu-data/screenruler.desktop.in.h:2
 
9428
msgid "Screen Ruler"
 
9429
msgstr ""
 
9430
 
 
9431
#: ../menu-data/kde4_krusader.desktop.in.h:1
 
9432
msgid "Krusader"
 
9433
msgstr ""
 
9434
 
 
9435
#: ../menu-data/kde4_krusader.desktop.in.h:2
 
9436
msgid "Twin-Panel File Manager"
 
9437
msgstr ""
 
9438
 
 
9439
#: ../menu-data/kde4_ksame.desktop.in.h:1
 
9440
msgid "Board Game"
 
9441
msgstr ""
 
9442
 
 
9443
#: ../menu-data/kde4_ksame.desktop.in.h:2
 
9444
msgid "SameGame"
 
9445
msgstr ""
 
9446
 
 
9447
#: ../menu-data/kde4_kscd.desktop.in.h:2
 
9448
msgid "KsCD"
 
9449
msgstr ""
 
9450
 
 
9451
#: ../menu-data/kde4_kshisen.desktop.in.h:1
 
9452
msgid "Shisen-Sho"
 
9453
msgstr ""
 
9454
 
 
9455
#: ../menu-data/kde4_kshisen.desktop.in.h:2
 
9456
msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
9457
msgstr ""
 
9458
 
 
9459
#: ../menu-data/kde4_kshutdown.desktop.in.h:1
 
9460
msgid "An advanced shut down utility"
 
9461
msgstr ""
 
9462
 
 
9463
#: ../menu-data/kde4_kshutdown.desktop.in.h:2
 
9464
msgid "KShutdown"
 
9465
msgstr ""
 
9466
 
 
9467
#: ../menu-data/kde4_ksirk.desktop.in.h:1
 
9468
msgid "KsirK"
 
9469
msgstr ""
 
9470
 
 
9471
#: ../menu-data/kde4_ksirk.desktop.in.h:2
 
9472
msgid "World Domination Strategy Game"
 
9473
msgstr ""
 
9474
 
 
9475
#: ../menu-data/kde4_ksnapshot.desktop.in.h:1
 
9476
msgid "KSnapshot"
 
9477
msgstr ""
 
9478
 
 
9479
#: ../menu-data/kde4_ksnapshot.desktop.in.h:2
 
9480
msgid "Screen Capture Program"
 
9481
msgstr ""
 
9482
 
 
9483
#: ../menu-data/kde4_kspaceduel.desktop.in.h:1
 
9484
msgid "KSpaceDuel"
 
9485
msgstr ""
 
9486
 
 
9487
#: ../menu-data/kde4_kspaceduel.desktop.in.h:2
 
9488
msgid "Space Arcade Game"
 
9489
msgstr ""
 
9490
 
 
9491
#: ../menu-data/kde4_kspread.desktop.in.h:1
 
9492
msgid "KSpread"
 
9493
msgstr ""
 
9494
 
 
9495
#: ../menu-data/kde4_kspread.desktop.in.h:2
 
9496
msgid "Write spreadsheet documents"
 
9497
msgstr "スプレッドシートのドキュメントを作成します"
 
9498
 
 
9499
#: ../menu-data/kde4_ksquares.desktop.in.h:1
 
9500
msgid "Connect the dots to create squares"
 
9501
msgstr ""
 
9502
 
 
9503
#: ../menu-data/kde4_ksquares.desktop.in.h:2
 
9504
msgid "KSquares"
 
9505
msgstr ""
 
9506
 
 
9507
#: ../menu-data/kde4_ksshaskpass.desktop.in.h:1
 
9508
msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent"
 
9509
msgstr "ssh agent に対する認証のパスフレーズを入力"
 
9510
 
 
9511
#: ../menu-data/kde4_ksshaskpass.desktop.in.h:2
 
9512
msgid "SSH AskPass"
 
9513
msgstr "SSH AskPass"
 
9514
 
 
9515
#: ../menu-data/kde4_kstars.desktop.in.h:1
 
9516
msgid "Desktop Planetarium"
 
9517
msgstr "デスクトップ・プラネタリウム"
 
9518
 
 
9519
#: ../menu-data/kde4_kstars.desktop.in.h:2
 
9520
msgid "KStars"
 
9521
msgstr ""
 
9522
 
 
9523
#: ../menu-data/kde4_ksudoku.desktop.in.h:1
 
9524
msgid "KSudoku"
 
9525
msgstr ""
 
9526
 
 
9527
#: ../menu-data/kde4_ksudoku.desktop.in.h:2
 
9528
msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
9529
msgstr ""
 
9530
 
 
9531
#: ../menu-data/kde4_ksystemlog.desktop.in.h:1
 
9532
msgid "KSystemLog"
 
9533
msgstr ""
 
9534
 
 
9535
#: ../menu-data/kde4_ksystemlog.desktop.in.h:2
 
9536
msgid "System log viewer tool"
 
9537
msgstr "システムログ閲覧ツール"
 
9538
 
 
9539
#: ../menu-data/kde4_kteatime.desktop.in.h:1
 
9540
msgid "KTeaTime"
 
9541
msgstr ""
 
9542
 
 
9543
#: ../menu-data/kde4_kteatime.desktop.in.h:2
 
9544
msgid "Tea Cooker"
 
9545
msgstr ""
 
9546
 
 
9547
#: ../menu-data/kde4_ktesnippets_editor.desktop.in.h:1
 
9548
msgid "Snippets datafile editor"
 
9549
msgstr ""
 
9550
 
 
9551
#: ../menu-data/kde4_ktimer.desktop.in.h:1
 
9552
msgid "Countdown Launcher"
 
9553
msgstr ""
 
9554
 
 
9555
#: ../menu-data/kde4_ktimer.desktop.in.h:2
 
9556
msgid "KTimer"
 
9557
msgstr ""
 
9558
 
 
9559
#: ../menu-data/kde4_ktimetracker.desktop.in.h:1
 
9560
msgid "KTimeTracker"
 
9561
msgstr ""
 
9562
 
 
9563
#: ../menu-data/kde4_ktimetracker.desktop.in.h:2
 
9564
msgid "Personal Time Tracker"
 
9565
msgstr ""
 
9566
 
 
9567
#: ../menu-data/kde4_ktorrent.desktop.in.h:1
 
9568
msgid "A BitTorrent program for KDE"
 
9569
msgstr "KDE のための BitTorrent プログラム"
 
9570
 
 
9571
#: ../menu-data/kde4_ktorrent.desktop.in.h:2
 
9572
msgid "KTorrent"
 
9573
msgstr ""
 
9574
 
 
9575
#: ../menu-data/kde4_ktouch.desktop.in.h:1
 
9576
msgid "KTouch"
 
9577
msgstr ""
 
9578
 
 
9579
#: ../menu-data/kde4_ktouch.desktop.in.h:2
 
9580
msgid "Touch Typing Tutor"
 
9581
msgstr ""
 
9582
 
 
9583
#: ../menu-data/kde4_ktron.desktop.in.h:1
 
9584
msgid "KTron"
 
9585
msgstr ""
 
9586
 
 
9587
#: ../menu-data/kde4_ktron.desktop.in.h:2
 
9588
msgid "Tron-like Game"
 
9589
msgstr "Tron のようなゲーム"
 
9590
 
 
9591
#: ../menu-data/kde4_ktuberling.desktop.in.h:1
 
9592
msgid "Picture Game for Children"
 
9593
msgstr ""
 
9594
 
 
9595
#: ../menu-data/kde4_ktuberling.desktop.in.h:2
 
9596
msgid "Potato Guy"
 
9597
msgstr ""
 
9598
 
 
9599
#: ../menu-data/kde4_kturtle.desktop.in.h:1
 
9600
msgid "Educational Programming Environment"
 
9601
msgstr "教育向けのプログラミング環境"
 
9602
 
 
9603
#: ../menu-data/kde4_kturtle.desktop.in.h:2
 
9604
msgid "KTurtle"
 
9605
msgstr ""
 
9606
 
 
9607
#: ../menu-data/kde4_kubrick.desktop.in.h:1
 
9608
msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
9609
msgstr ""
 
9610
 
 
9611
#: ../menu-data/kde4_kubrick.desktop.in.h:2
 
9612
msgid "Kubrick"
 
9613
msgstr ""
 
9614
 
 
9615
#: ../menu-data/kde4_kuiviewer.desktop.in.h:1
 
9616
msgid "KUIViewer"
 
9617
msgstr "KUIViewer"
 
9618
 
 
9619
#: ../menu-data/kde4_kuiviewer.desktop.in.h:2
 
9620
msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
9621
msgstr "Qt デザイナー UI ファイルビュアー"
 
9622
 
 
9623
#: ../menu-data/kde4_kuser.desktop.in.h:1
 
9624
msgid "KUser"
 
9625
msgstr ""
 
9626
 
 
9627
#: ../menu-data/kde4_kuser.desktop.in.h:2
 
9628
msgid "User Manager"
 
9629
msgstr ""
 
9630
 
 
9631
#: ../menu-data/kde4_kvkbd.desktop.in.h:1
 
9632
msgid "A virtual keyboard for KDE"
 
9633
msgstr "KDE 向けの仮想キーボード"
 
9634
 
 
9635
#: ../menu-data/kde4_kvkbd.desktop.in.h:2
 
9636
msgid "Kvkbd"
 
9637
msgstr ""
 
9638
 
 
9639
#: ../menu-data/kde4_kvpnc.desktop.in.h:1
 
9640
msgid "GUI for various VPN clients"
 
9641
msgstr ""
 
9642
 
 
9643
#: ../menu-data/kde4_kvpnc.desktop.in.h:2
 
9644
msgid "KVpnc"
 
9645
msgstr ""
 
9646
 
 
9647
#: ../menu-data/kde4_kwalletmanager.desktop.in.h:1
 
9648
msgid "KWalletManager"
 
9649
msgstr ""
 
9650
 
 
9651
#: ../menu-data/kde4_kwalletmanager.desktop.in.h:2
 
9652
msgid "Wallet Management Tool"
 
9653
msgstr ""
 
9654
 
 
9655
#: ../menu-data/kde4_kwave.desktop.in.h:1
 
9656
msgid "A sound editor for KDE"
 
9657
msgstr "KDE 向けの音声エディタ"
 
9658
 
 
9659
#: ../menu-data/kde4_kwave.desktop.in.h:2
 
9660
msgid "Kwave Sound Editor"
 
9661
msgstr ""
 
9662
 
 
9663
#: ../menu-data/kde4_kword.desktop.in.h:1
 
9664
msgid "KWord"
 
9665
msgstr ""
 
9666
 
 
9667
#: ../menu-data/kde4_kword.desktop.in.h:2
 
9668
msgid "Write text documents"
 
9669
msgstr "テキストドキュメントを作成します"
 
9670
 
 
9671
#: ../menu-data/kde4_kwordquiz.desktop.in.h:1
 
9672
msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
9673
msgstr ""
 
9674
 
 
9675
#: ../menu-data/kde4_kwordquiz.desktop.in.h:2
 
9676
msgid "KWordQuiz"
 
9677
msgstr ""
 
9678
 
 
9679
#: ../menu-data/kde4_kwrite.desktop.in.h:1
 
9680
msgid "KWrite"
 
9681
msgstr "KWrite"
 
9682
 
 
9683
#: ../menu-data/kde4_kwrite.desktop.in.h:2
 
9684
msgid "Text Editor"
 
9685
msgstr "テキストエディタ"
 
9686
 
 
9687
#: ../menu-data/kde4_kx11grab.desktop.in.h:1
 
9688
msgid "Application for recording x11 windows"
 
9689
msgstr ""
 
9690
 
 
9691
#: ../menu-data/kde4_kx11grab.desktop.in.h:2
 
9692
msgid "kx11grab"
 
9693
msgstr ""
 
9694
 
 
9695
#: ../menu-data/kde4_lemon.desktop.in.h:1
 
9696
msgid "Lemon Point of sale"
 
9697
msgstr ""
 
9698
 
 
9699
#: ../menu-data/kde4_lemon.desktop.in.h:2
 
9700
msgid "lemon"
 
9701
msgstr ""
 
9702
 
 
9703
#: ../menu-data/kde4_lokalize.desktop.in.h:1
 
9704
msgid "Computer-Aided Translation System"
 
9705
msgstr "コンピュータを活用した翻訳システム"
 
9706
 
 
9707
#: ../menu-data/kde4_lokalize.desktop.in.h:2
 
9708
msgid "Lokalize"
 
9709
msgstr ""
 
9710
 
 
9711
#: ../menu-data/kde4_lskat.desktop.in.h:1
 
9712
msgid "Card Game"
 
9713
msgstr ""
 
9714
 
 
9715
#: ../menu-data/kde4_lskat.desktop.in.h:2
 
9716
msgid "LSkat"
 
9717
msgstr ""
 
9718
 
 
9719
#: ../menu-data/kde4_marble.desktop.in.h:1
 
9720
msgid "Desktop Globe"
 
9721
msgstr ""
 
9722
 
 
9723
#: ../menu-data/kde4_marble.desktop.in.h:2
 
9724
msgid "Marble"
 
9725
msgstr ""
 
9726
 
 
9727
#: ../menu-data/kde4_minirok.desktop.in.h:1
 
9728
msgid "Minirok"
 
9729
msgstr ""
 
9730
 
 
9731
#: ../menu-data/kde4_muon.desktop.in.h:1
 
9732
msgid "Muon"
 
9733
msgstr ""
 
9734
 
 
9735
#: ../menu-data/kde4_muon.desktop.in.h:2
 
9736
msgid "Package Manager"
 
9737
msgstr ""
 
9738
 
 
9739
#: ../menu-data/kde4_okteta.desktop.in.h:2
 
9740
msgid "Okteta"
 
9741
msgstr ""
 
9742
 
 
9743
#: ../menu-data/kde4_okular.desktop.in.h:2
 
9744
msgid "Okular"
 
9745
msgstr ""
 
9746
 
 
9747
#: ../menu-data/kde4_omaque.desktop.in.h:1
 
9748
msgid "Omaque"
 
9749
msgstr ""
 
9750
 
 
9751
#: ../menu-data/kde4_palapeli.desktop.in.h:1
 
9752
msgid "Jigsaw puzzle game"
 
9753
msgstr "ジグソーパズルゲーム"
 
9754
 
 
9755
#: ../menu-data/kde4_palapeli.desktop.in.h:2
 
9756
msgid "Palapeli"
 
9757
msgstr ""
 
9758
 
 
9759
#: ../menu-data/kde4_parley.desktop.in.h:1
 
9760
msgid "Parley"
 
9761
msgstr ""
 
9762
 
 
9763
#: ../menu-data/kde4_parley.desktop.in.h:2
 
9764
msgid "Vocabulary Trainer"
 
9765
msgstr ""
 
9766
 
 
9767
#: ../menu-data/kde4_partitionmanager.desktop.in.h:1
 
9768
msgid "KDE Partition Manager"
 
9769
msgstr "KDE パーティションマネージャ"
 
9770
 
 
9771
#: ../menu-data/kde4_partitionmanager.desktop.in.h:2
 
9772
msgid "Manage disks, partitions and file systems"
 
9773
msgstr ""
 
9774
 
 
9775
#: ../menu-data/kde4_quassel.desktop.in.h:1
 
9776
#: ../menu-data/kde4_quasselclient.desktop.in.h:1
 
9777
#: ../menu-data/quassel.desktop.in.h:1
 
9778
#: ../menu-data/quasselclient.desktop.in.h:1
 
9779
msgid "Distributed IRC client with central core component"
 
9780
msgstr ""
 
9781
 
 
9782
#: ../menu-data/kde4_quassel.desktop.in.h:2
 
9783
#: ../menu-data/quassel.desktop.in.h:2
 
9784
msgid "Quassel IRC"
 
9785
msgstr ""
 
9786
 
 
9787
#: ../menu-data/kde4_quasselclient.desktop.in.h:2
 
9788
#: ../menu-data/quasselclient.desktop.in.h:2
 
9789
msgid "Quassel IRC (Client only)"
 
9790
msgstr ""
 
9791
 
 
9792
#: ../menu-data/kde4_recorditnow.desktop.in.h:2
 
9793
msgid "RecordItNow"
 
9794
msgstr ""
 
9795
 
 
9796
#: ../menu-data/kde4_rekonq.desktop.in.h:1
 
9797
#: ../menu-data/seamonkey-navigator.desktop.in.h:2
 
9798
msgid "Web Browser"
 
9799
msgstr "ウェブブラウザ"
 
9800
 
 
9801
#: ../menu-data/kde4_rekonq.desktop.in.h:2
 
9802
msgid "rekonq"
 
9803
msgstr "rekonq"
 
9804
 
 
9805
#: ../menu-data/kde4_rkward.desktop.in.h:1
 
9806
msgid "GUI for the R-project"
 
9807
msgstr "R-project の GUI フロントエンド"
 
9808
 
 
9809
#: ../menu-data/kde4_rkward.desktop.in.h:2
 
9810
msgid "RKWard"
 
9811
msgstr ""
 
9812
 
 
9813
#: ../menu-data/kde4_rocs.desktop.in.h:1
 
9814
msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
9815
msgstr ""
 
9816
 
 
9817
#: ../menu-data/kde4_rocs.desktop.in.h:2
 
9818
msgid "Rocs"
 
9819
msgstr ""
 
9820
 
 
9821
#: ../menu-data/kde4_rsibreak.desktop.in.h:1
 
9822
msgid "Makes sure you rest now and then"
 
9823
msgstr ""
 
9824
 
 
9825
#: ../menu-data/kde4_rsibreak.desktop.in.h:2
 
9826
msgid "RSIBreak"
 
9827
msgstr ""
 
9828
 
 
9829
#: ../menu-data/kde4_semantik.desktop.in.h:1
 
9830
msgid "Mind mapping software"
 
9831
msgstr "マインドマッピング・ソフトウェア"
 
9832
 
 
9833
#: ../menu-data/kde4_semantik.desktop.in.h:2
 
9834
msgid "Semantik"
 
9835
msgstr ""
 
9836
 
 
9837
#: ../menu-data/kde4_sentinella.desktop.in.h:1
 
9838
msgid "Action launcher based on system activity"
 
9839
msgstr ""
 
9840
 
 
9841
#: ../menu-data/kde4_sentinella.desktop.in.h:2
 
9842
msgid "Sentinella"
 
9843
msgstr ""
 
9844
 
 
9845
#: ../menu-data/kde4_showfoto.desktop.in.h:2
 
9846
msgid "showFoto"
 
9847
msgstr ""
 
9848
 
 
9849
#: ../menu-data/kde4_skanlite.desktop.in.h:1
 
9850
msgid "Scan and save images"
 
9851
msgstr ""
 
9852
 
 
9853
#: ../menu-data/kde4_skanlite.desktop.in.h:2
 
9854
msgid "Skanlite"
 
9855
msgstr ""
 
9856
 
 
9857
#: ../menu-data/kde4_skrooge.desktop.in.h:1
 
9858
msgid "Manage your money"
 
9859
msgstr "お金を管理します"
 
9860
 
 
9861
#: ../menu-data/kde4_skrooge.desktop.in.h:2
 
9862
msgid "skrooge"
 
9863
msgstr ""
 
9864
 
 
9865
#: ../menu-data/kde4_smb4k.desktop.in.h:1
 
9866
msgid "Smb4K"
 
9867
msgstr ""
 
9868
 
 
9869
#: ../menu-data/kde4_smb4k.desktop.in.h:2
 
9870
msgid "The SMB/CIFS Share Browser"
 
9871
msgstr ""
 
9872
 
 
9873
#: ../menu-data/kde4_soundkonverter.desktop.in.h:1
 
9874
msgid "An audio file converter"
 
9875
msgstr ""
 
9876
 
 
9877
#: ../menu-data/kde4_soundkonverter.desktop.in.h:2
 
9878
msgid "soundKonverter"
 
9879
msgstr ""
 
9880
 
 
9881
#: ../menu-data/kde4_step.desktop.in.h:1
 
9882
msgid "Simulate physics experiments"
 
9883
msgstr ""
 
9884
 
 
9885
#: ../menu-data/kde4_step.desktop.in.h:2
 
9886
msgid "Step"
 
9887
msgstr ""
 
9888
 
 
9889
#: ../menu-data/kde4_subtitlecomposer.desktop.in.h:1
 
9890
msgid "KDE subtitle editor"
 
9891
msgstr "KDE用字幕エディタ"
 
9892
 
 
9893
#: ../menu-data/kde4_subtitlecomposer.desktop.in.h:2
 
9894
msgid "Subtitle Composer"
 
9895
msgstr ""
 
9896
 
 
9897
#: ../menu-data/kde4_superkaramba.desktop.in.h:1
 
9898
msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
9899
msgstr ""
 
9900
 
 
9901
#: ../menu-data/kde4_superkaramba.desktop.in.h:2
 
9902
msgid "SuperKaramba"
 
9903
msgstr ""
 
9904
 
 
9905
#: ../menu-data/kde4_sweeper.desktop.in.h:1
 
9906
msgid "Sweeper"
 
9907
msgstr ""
 
9908
 
 
9909
#: ../menu-data/kde4_sweeper.desktop.in.h:2
 
9910
msgid "System Cleaner"
 
9911
msgstr ""
 
9912
 
 
9913
#: ../menu-data/kde4_systemsettings.desktop.in.h:1
 
9914
msgid "System Settings"
 
9915
msgstr ""
 
9916
 
 
9917
#: ../menu-data/kde4_tagua.desktop.in.h:1
 
9918
msgid "A generic board game application."
 
9919
msgstr "一般的なボードゲームのアプリケーション"
 
9920
 
 
9921
#: ../menu-data/kde4_tagua.desktop.in.h:2
 
9922
msgid "Tagua"
 
9923
msgstr ""
 
9924
 
 
9925
#: ../menu-data/kde4_tellico.desktop.in.h:1
 
9926
msgid "A collection manager"
 
9927
msgstr ""
 
9928
 
 
9929
#: ../menu-data/kde4_tellico.desktop.in.h:2
 
9930
msgid "Tellico"
 
9931
msgstr ""
 
9932
 
 
9933
#: ../menu-data/kde4_umbrello.desktop.in.h:1
 
9934
msgid "UML Modeller"
 
9935
msgstr ""
 
9936
 
 
9937
#: ../menu-data/kde4_umbrello.desktop.in.h:2
 
9938
msgid "Umbrello"
 
9939
msgstr ""
 
9940
 
 
9941
#: ../menu-data/kde4_yakuake.desktop.in.h:1
 
9942
msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology."
 
9943
msgstr ""
 
9944
 
 
9945
#: ../menu-data/kde4_yakuake.desktop.in.h:2
 
9946
msgid "Yakuake"
 
9947
msgstr ""
 
9948
 
 
9949
#: ../menu-data/kde4_zanshin.desktop.in.h:1
 
9950
msgid "TODO Management Application"
 
9951
msgstr "TODO 管理アプリケーション"
 
9952
 
 
9953
#: ../menu-data/kde4_zanshin.desktop.in.h:2
 
9954
msgid "Zanshin"
 
9955
msgstr ""
 
9956
 
 
9957
#: ../menu-data/kde_LabPlot.desktop.in.h:1
 
9958
msgid "An application for plotting of data sets and functions"
 
9959
msgstr ""
 
9960
 
 
9961
#: ../menu-data/kde_LabPlot.desktop.in.h:2
 
9962
msgid "LabPlot"
 
9963
msgstr ""
 
9964
 
 
9965
#: ../menu-data/kde_anymeal.desktop.in.h:1
 
9966
msgid "Administration of huge recipe databases"
 
9967
msgstr ""
 
9968
 
 
9969
#: ../menu-data/kde_anymeal.desktop.in.h:2
 
9970
msgid "anymeal"
 
9971
msgstr ""
 
9972
 
 
9973
#: ../menu-data/kde_datakiosk.desktop.in.h:1
 
9974
msgid "A Database Interface Tool"
 
9975
msgstr ""
 
9976
 
 
9977
#: ../menu-data/kde_datakiosk.desktop.in.h:2
 
9978
msgid "DataKiosk"
 
9979
msgstr ""
 
9980
 
 
9981
#: ../menu-data/kde_earth3d.desktop.in.h:1
 
9982
msgid "earth3d"
 
9983
msgstr ""
 
9984
 
 
9985
#: ../menu-data/kde_earth3d.desktop.in.h:2
 
9986
msgid "earth3d - 3D Model of the earth"
 
9987
msgstr "earth3d - 地球の 3D モデル"
 
9988
 
 
9989
#: ../menu-data/kde_eva.desktop.in.h:1
 
9990
msgid "Eva"
 
9991
msgstr ""
 
9992
 
 
9993
#: ../menu-data/kde_kalcul.desktop.in.h:1
 
9994
#: ../menu-data/kde_kinstaller.desktop.in.h:1
 
9995
msgid "A KDE KPart Application"
 
9996
msgstr "KDE KPart アプリケーション"
 
9997
 
 
9998
#: ../menu-data/kde_kalcul.desktop.in.h:2
 
9999
msgid "Kalcul"
 
10000
msgstr ""
 
10001
 
 
10002
#: ../menu-data/kde_kallery.desktop.in.h:1
 
10003
msgid "Kallery"
 
10004
msgstr ""
 
10005
 
 
10006
#: ../menu-data/kde_kamefu.desktop.in.h:1
 
10007
msgid "Kamefu - KDE All-Machine Emulator Frontend for UNIX"
 
10008
msgstr ""
 
10009
 
 
10010
#: ../menu-data/kde_kamefu.desktop.in.h:2
 
10011
msgid "kamefu"
 
10012
msgstr ""
 
10013
 
 
10014
#: ../menu-data/kde_kasablanca.desktop.in.h:1
 
10015
msgid "FTP Client"
 
10016
msgstr ""
 
10017
 
 
10018
#: ../menu-data/kde_kasablanca.desktop.in.h:2
 
10019
msgid "kasablanca"
 
10020
msgstr ""
 
10021
 
 
10022
#: ../menu-data/kde_kautoclick.desktop.in.h:1
 
10023
msgid "KAutoClick"
 
10024
msgstr ""
 
10025
 
 
10026
#: ../menu-data/kde_kautoclick.desktop.in.h:2
 
10027
msgid "Task Automation"
 
10028
msgstr ""
 
10029
 
 
10030
#: ../menu-data/kde_kbarcode.desktop.in.h:1
 
10031
msgid "Barcode and label printing tool"
 
10032
msgstr "バーコードとラベル印刷ツール"
 
10033
 
 
10034
#: ../menu-data/kde_kbarcode.desktop.in.h:2
 
10035
msgid "KBarcode"
 
10036
msgstr ""
 
10037
 
 
10038
#: ../menu-data/kde_kbibtex.desktop.in.h:1
 
10039
msgid "A BibTeX editor for KDE"
 
10040
msgstr "KDE 向けの BidTex エディタ"
 
10041
 
 
10042
#: ../menu-data/kde_kbibtex.desktop.in.h:2
 
10043
msgid "KBibTeX"
 
10044
msgstr ""
 
10045
 
 
10046
#: ../menu-data/kde_kdbg.desktop.in.h:1
 
10047
msgid "Debug programs"
 
10048
msgstr ""
 
10049
 
 
10050
#: ../menu-data/kde_kdbg.desktop.in.h:2
 
10051
msgid "KDbg"
 
10052
msgstr ""
 
10053
 
 
10054
#: ../menu-data/kde_kdissert.desktop.in.h:1
 
10055
msgid "Mindmap Tool"
 
10056
msgstr "マインドマップツール"
 
10057
 
 
10058
#: ../menu-data/kde_kdissert.desktop.in.h:2
 
10059
msgid "kdissert"
 
10060
msgstr ""
 
10061
 
 
10062
#: ../menu-data/kde_keep.desktop.in.h:1
 
10063
msgid "Backup System"
 
10064
msgstr ""
 
10065
 
 
10066
#: ../menu-data/kde_keep.desktop.in.h:2
 
10067
msgid "Keep"
 
10068
msgstr ""
 
10069
 
 
10070
#: ../menu-data/kde_kinstaller.desktop.in.h:2
 
10071
msgid "KInstaller"
 
10072
msgstr ""
 
10073
 
 
10074
#: ../menu-data/kde_kiso.desktop.in.h:1
 
10075
msgid "An application to modify ISO-Images."
 
10076
msgstr ""
 
10077
 
 
10078
#: ../menu-data/kde_kiso.desktop.in.h:2
 
10079
msgid "Kiso"
 
10080
msgstr ""
 
10081
 
 
10082
#: ../menu-data/kde_kiso.desktop.in.h:3
 
10083
msgid "Open image..."
 
10084
msgstr ""
 
10085
 
 
10086
#: ../menu-data/kde_kita2.desktop.in.h:1
 
10087
msgid "2ch client for KDE"
 
10088
msgstr "KDE 向けの 2ch クライアント"
 
10089
 
 
10090
#: ../menu-data/kde_kita2.desktop.in.h:2
 
10091
msgid "Kita2"
 
10092
msgstr ""
 
10093
 
 
10094
#: ../menu-data/kde_klamav.desktop.in.h:1
 
10095
msgid "An Anti-Virus Manager"
 
10096
msgstr ""
 
10097
 
 
10098
#: ../menu-data/kde_klamav.desktop.in.h:2
 
10099
msgid "KlamAV"
 
10100
msgstr ""
 
10101
 
 
10102
#: ../menu-data/kde_kleansweep.desktop.in.h:1
 
10103
msgid "Find and remove unneeded files"
 
10104
msgstr "不必要なファイルを検索・削除します"
 
10105
 
 
10106
#: ../menu-data/kde_kleansweep.desktop.in.h:2
 
10107
msgid "KleanSweep"
 
10108
msgstr ""
 
10109
 
 
10110
#: ../menu-data/kde_klear.desktop.in.h:1
 
10111
msgid "DVB-TV/Harddiskrecorder"
 
10112
msgstr "DVB-TV/Harddiskrecorder"
 
10113
 
 
10114
#: ../menu-data/kde_klear.desktop.in.h:2
 
10115
msgid "Klear"
 
10116
msgstr ""
 
10117
 
 
10118
#: ../menu-data/kde_klibido.desktop.in.h:1
 
10119
msgid "KDE nntp (usenet) binaries grabber"
 
10120
msgstr ""
 
10121
 
 
10122
#: ../menu-data/kde_klibido.desktop.in.h:2
 
10123
msgid "Klibido"
 
10124
msgstr ""
 
10125
 
 
10126
#: ../menu-data/kde_kmdr-editor.desktop.in.h:1
 
10127
msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
10128
msgstr ""
 
10129
 
 
10130
#: ../menu-data/kde_kmdr-editor.desktop.in.h:2
 
10131
msgid "Kommander Editor"
 
10132
msgstr ""
 
10133
 
 
10134
#: ../menu-data/kde_kmhtconvert.desktop.in.h:1
 
10135
msgid "Kmhtconvert"
 
10136
msgstr ""
 
10137
 
 
10138
#: ../menu-data/kde_kmhtconvert.desktop.in.h:2
 
10139
msgid "MHT to WAR file converter"
 
10140
msgstr ""
 
10141
 
 
10142
#: ../menu-data/kde_kmobiletools.desktop.in.h:1
 
10143
msgid "KMobileTools"
 
10144
msgstr ""
 
10145
 
 
10146
#: ../menu-data/kde_kmobiletools.desktop.in.h:2
 
10147
msgid "Mobile Phone Tool"
 
10148
msgstr "携帯電話用ツール"
 
10149
 
 
10150
#: ../menu-data/kde_kmyfirewall.desktop.in.h:1
 
10151
msgid "Firewall Configuration Tool"
 
10152
msgstr "ファイアウォール設定ツール"
 
10153
 
 
10154
#: ../menu-data/kde_kmyfirewall.desktop.in.h:2
 
10155
msgid "KMyFirewall"
 
10156
msgstr "KMyFirewall"
 
10157
 
 
10158
#: ../menu-data/kde_knetdockapp.desktop.in.h:1
 
10159
msgid "A KDE network interface monitor"
 
10160
msgstr "KDE ネットワークインタフェース・モニタ"
 
10161
 
 
10162
#: ../menu-data/kde_knetdockapp.desktop.in.h:2
 
10163
msgid "KNetDockApp"
 
10164
msgstr ""
 
10165
 
 
10166
#: ../menu-data/kde_knetstats.desktop.in.h:1
 
10167
msgid "KNetStats"
 
10168
msgstr ""
 
10169
 
 
10170
#: ../menu-data/kde_knetstats.desktop.in.h:2
 
10171
msgid "Network monitor"
 
10172
msgstr ""
 
10173
 
 
10174
#: ../menu-data/kde_knmap.desktop.in.h:2
 
10175
msgid "knmap"
 
10176
msgstr ""
 
10177
 
 
10178
#: ../menu-data/kde_knowit.desktop.in.h:1
 
10179
msgid "KnowIt"
 
10180
msgstr ""
 
10181
 
 
10182
#: ../menu-data/kde_koverartist.desktop.in.h:1
 
10183
msgid "Design and print covers for CD/DVD cases"
 
10184
msgstr ""
 
10185
 
 
10186
#: ../menu-data/kde_koverartist.desktop.in.h:2
 
10187
msgid "KoverArtist"
 
10188
msgstr ""
 
10189
 
 
10190
#: ../menu-data/kde_kresources.desktop.in.h:1
 
10191
msgid "Configure KDE Resources"
 
10192
msgstr "KDE リソースの設定"
 
10193
 
 
10194
#: ../menu-data/kde_kresources.desktop.in.h:2
 
10195
msgid "KDE Resources"
 
10196
msgstr "KDE リソース"
 
10197
 
 
10198
#: ../menu-data/kde_ksniffer.desktop.in.h:1
 
10199
msgid "A KDE application for sniffing your network"
 
10200
msgstr ""
 
10201
 
 
10202
#: ../menu-data/kde_ksniffer.desktop.in.h:2
 
10203
msgid "KSniffer"
 
10204
msgstr ""
 
10205
 
 
10206
#: ../menu-data/kde_kst.desktop.in.h:1
 
10207
msgid "Kst"
 
10208
msgstr ""
 
10209
 
 
10210
#: ../menu-data/kde_kxmame.desktop.in.h:1
 
10211
msgid "Arcade Machine Emulator Frontend"
 
10212
msgstr "アーケードマシン・エミュレーターのフロントエンド"
 
10213
 
 
10214
#: ../menu-data/kde_kxmame.desktop.in.h:2
 
10215
msgid "kxmame"
 
10216
msgstr ""
 
10217
 
 
10218
#: ../menu-data/kde_kxsldbg.desktop.in.h:1
 
10219
msgid "KXSLDbg"
 
10220
msgstr ""
 
10221
 
 
10222
#: ../menu-data/kde_kxsldbg.desktop.in.h:2
 
10223
msgid "XSLT Debugger"
 
10224
msgstr ""
 
10225
 
 
10226
#: ../menu-data/kde_kyamo.desktop.in.h:1
 
10227
msgid "Kyamo"
 
10228
msgstr ""
 
10229
 
 
10230
#: ../menu-data/kde_kyamo.desktop.in.h:2
 
10231
msgid "Music collection organizer"
 
10232
msgstr ""
 
10233
 
 
10234
#: ../menu-data/kde_kzenexplorer.desktop.in.h:1
 
10235
msgid "kZenExplorer"
 
10236
msgstr ""
 
10237
 
 
10238
#: ../menu-data/kde_licq.desktop.in.h:2 ../menu-data/licq-qt3.desktop.in.h:2
 
10239
#: ../menu-data/licq-qt4.desktop.in.h:2
 
10240
msgid "Licq"
 
10241
msgstr ""
 
10242
 
 
10243
#: ../menu-data/kde_nmapsi4-logr.desktop.in.h:1
 
10244
msgid "Is a Qt4 interface for nmapsi4 log"
 
10245
msgstr ""
 
10246
 
 
10247
#: ../menu-data/kde_nmapsi4-logr.desktop.in.h:2
 
10248
msgid "NmapSI4-logr"
 
10249
msgstr ""
 
10250
 
 
10251
#: ../menu-data/kde_nmapsi4.desktop.in.h:1
 
10252
msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner"
 
10253
msgstr ""
 
10254
 
 
10255
#: ../menu-data/kde_nmapsi4.desktop.in.h:2
 
10256
msgid "NmapSI4 - User mode"
 
10257
msgstr ""
 
10258
 
 
10259
#: ../menu-data/kde_qalculate_kde.desktop.in.h:1
 
10260
#: ../menu-data/qalculate_kde.desktop.in.h:1
 
10261
msgid "Powerful and easy to use desktop calculator"
 
10262
msgstr ""
 
10263
 
 
10264
#: ../menu-data/kde_qalculate_kde.desktop.in.h:2
 
10265
#: ../menu-data/qalculate-gtk.desktop.in.h:2
 
10266
#: ../menu-data/qalculate_kde.desktop.in.h:2
 
10267
msgid "Qalculate!"
 
10268
msgstr ""
 
10269
 
 
10270
#: ../menu-data/kde_qgo.desktop.in.h:1
 
10271
msgid "qgo"
 
10272
msgstr ""
 
10273
 
 
10274
#: ../menu-data/kde_quanta.desktop.in.h:1
 
10275
msgid "Quanta Plus"
 
10276
msgstr ""
 
10277
 
 
10278
#: ../menu-data/kde_quanta.desktop.in.h:2
 
10279
msgid "Web Development Environment"
 
10280
msgstr ""
 
10281
 
 
10282
#: ../menu-data/kde_regina.desktop.in.h:1
 
10283
msgid "A Normal Surface Theory Calculator"
 
10284
msgstr ""
 
10285
 
 
10286
#: ../menu-data/kde_regina.desktop.in.h:2
 
10287
msgid "Regina"
 
10288
msgstr ""
 
10289
 
 
10290
#: ../menu-data/kde_sim.desktop.in.h:1
 
10291
msgid "SIM Instant Messenger"
 
10292
msgstr "SIM インスタント・メッセンジャー"
 
10293
 
 
10294
#: ../menu-data/kde_sim.desktop.in.h:2
 
10295
msgid "Sim-IM"
 
10296
msgstr ""
 
10297
 
 
10298
#: ../menu-data/kde_taskjuggler.desktop.in.h:1
 
10299
msgid "Project Management Software"
 
10300
msgstr ""
 
10301
 
 
10302
#: ../menu-data/kde_taskjuggler.desktop.in.h:2
 
10303
msgid "TaskJuggler"
 
10304
msgstr ""
 
10305
 
 
10306
#: ../menu-data/kde_tork.desktop.in.h:1
 
10307
msgid "An Anonymity Manager for KDE"
 
10308
msgstr "KDE 向けの 匿名マネージャ"
 
10309
 
 
10310
#: ../menu-data/kde_tork.desktop.in.h:2
 
10311
msgid "TorK"
 
10312
msgstr ""
 
10313
 
 
10314
#: ../menu-data/kde_user-swscanner.desktop.in.h:1
 
10315
msgid "SWScanner"
 
10316
msgstr ""
 
10317
 
 
10318
#: ../menu-data/kde_user-swscanner.desktop.in.h:2
 
10319
msgid "Tool for searching, managing wireless networks, and wardriving."
 
10320
msgstr ""
 
10321
 
 
10322
#: ../menu-data/kde_willowng-kde.desktop.in.h:1
 
10323
#: ../menu-data/willowng.desktop.in.h:1
 
10324
msgid "Content Filter"
 
10325
msgstr ""
 
10326
 
 
10327
#: ../menu-data/kde_willowng-kde.desktop.in.h:2
 
10328
#: ../menu-data/willowng.desktop.in.h:2
 
10329
msgid "Setup content filtering"
 
10330
msgstr ""
 
10331
 
 
10332
#: ../menu-data/kdocker.desktop.in.h:1
 
10333
msgid "Docks any application into system tray"
 
10334
msgstr ""
 
10335
 
 
10336
#: ../menu-data/kdocker.desktop.in.h:2
 
10337
msgid "KDocker"
 
10338
msgstr ""
 
10339
 
 
10340
#: ../menu-data/kdrill.desktop.in.h:1
 
10341
msgid "KDrill"
 
10342
msgstr ""
 
10343
 
 
10344
#: ../menu-data/keen.desktop.in.h:1
 
10345
msgid "Game based on KenKen"
 
10346
msgstr ""
 
10347
 
 
10348
#: ../menu-data/keen.desktop.in.h:2
 
10349
msgid "Keen"
 
10350
msgstr ""
 
10351
 
 
10352
#: ../menu-data/keepalive.desktop.in.h:1
 
10353
msgid "GGZ Roleplay game"
 
10354
msgstr "GGZ ロールプレイゲーム"
 
10355
 
 
10356
#: ../menu-data/keepalive.desktop.in.h:2
 
10357
msgid "Keepalive"
 
10358
msgstr ""
 
10359
 
 
10360
#: ../menu-data/keepassx.desktop.in.h:1
 
10361
msgid "Cross Platform Password Manager"
 
10362
msgstr ""
 
10363
 
 
10364
#: ../menu-data/keepassx.desktop.in.h:2
 
10365
msgid "KeePassX"
 
10366
msgstr ""
 
10367
 
 
10368
#: ../menu-data/ketm.desktop.in.h:1
 
10369
msgid "KETM"
 
10370
msgstr ""
 
10371
 
 
10372
#: ../menu-data/ketm.desktop.in.h:2
 
10373
msgid "Kill Everything That Moves"
 
10374
msgstr "動くものすべてを倒しましょう"
 
10375
 
 
10376
#: ../menu-data/keyboardcast.desktop.in.h:1
 
10377
msgid "Keyboardcast"
 
10378
msgstr ""
 
10379
 
 
10380
#: ../menu-data/keyboardcast.desktop.in.h:2
 
10381
msgid "Send keys to multiple windows simultaneously"
 
10382
msgstr ""
 
10383
 
 
10384
#: ../menu-data/keysafe.desktop.in.h:1
 
10385
msgid "A password safe"
 
10386
msgstr ""
 
10387
 
 
10388
#: ../menu-data/keysafe.desktop.in.h:2
 
10389
msgid "KeySafe"
 
10390
msgstr ""
 
10391
 
 
10392
#: ../menu-data/keytouch-editor.desktop.in.h:1
 
10393
msgid "Edit keyboard maps for keytouch"
 
10394
msgstr ""
 
10395
 
 
10396
#: ../menu-data/keytouch-editor.desktop.in.h:2
 
10397
msgid "KeyTouch Editor"
 
10398
msgstr ""
 
10399
 
 
10400
#: ../menu-data/keytouch.desktop.in.h:1
 
10401
msgid "Configure extra function keys"
 
10402
msgstr ""
 
10403
 
 
10404
#: ../menu-data/keytouch.desktop.in.h:2
 
10405
msgid "KeyTouch"
 
10406
msgstr ""
 
10407
 
 
10408
#: ../menu-data/kggz.desktop.in.h:2
 
10409
msgid "KGGZ"
 
10410
msgstr ""
 
10411
 
 
10412
#: ../menu-data/khmerconverter.desktop.in.h:1
 
10413
msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings."
 
10414
msgstr ""
 
10415
 
 
10416
#: ../menu-data/khmerconverter.desktop.in.h:2
 
10417
msgid "Khmer Converter"
 
10418
msgstr ""
 
10419
 
 
10420
#: ../menu-data/kicad.desktop.in.h:1
 
10421
msgid "KiCad"
 
10422
msgstr ""
 
10423
 
 
10424
#: ../menu-data/kicad.desktop.in.h:2
 
10425
msgid "PCB-Suite"
 
10426
msgstr "PCB スイート"
 
10427
 
 
10428
#: ../menu-data/kid3-qt.desktop.in.h:2
 
10429
msgid "Kid3-qt"
 
10430
msgstr ""
 
10431
 
 
10432
#: ../menu-data/kiki-the-nano-bot.desktop.in.h:1
 
10433
msgid "Kiki the nano bot"
 
10434
msgstr ""
 
10435
 
 
10436
#: ../menu-data/kiki.desktop.in.h:1
 
10437
msgid "Kiki"
 
10438
msgstr ""
 
10439
 
 
10440
#: ../menu-data/kiki.desktop.in.h:2
 
10441
msgid "Regular expression testing"
 
10442
msgstr ""
 
10443
 
 
10444
#: ../menu-data/kildclient.desktop.in.h:1
 
10445
msgid "Connect to MUDs (Multi User Dungeons)"
 
10446
msgstr "MUD (Multi User Dungeons) に接続する"
 
10447
 
 
10448
#: ../menu-data/kildclient.desktop.in.h:2
 
10449
msgid "KildClient"
 
10450
msgstr ""
 
10451
 
 
10452
#: ../menu-data/kitsune.desktop.in.h:1
 
10453
msgid "Countdown"
 
10454
msgstr ""
 
10455
 
 
10456
#: ../menu-data/kitsune.desktop.in.h:2
 
10457
msgid "Kitsune"
 
10458
msgstr ""
 
10459
 
 
10460
#: ../menu-data/kkbswitch.desktop.in.h:1
 
10461
msgid "KKBSwitch"
 
10462
msgstr ""
 
10463
 
 
10464
#: ../menu-data/kkbswitch.desktop.in.h:2
 
10465
msgid "Keyboard Layout Indicator"
 
10466
msgstr ""
 
10467
 
 
10468
#: ../menu-data/klash.desktop.in.h:1
 
10469
msgid "Gnash SWF Viewer for KDE"
 
10470
msgstr "KDE 向けの Gnash SWF ビュアー"
 
10471
 
 
10472
#: ../menu-data/klavaro.desktop.in.h:1
 
10473
msgid "Klavaro"
 
10474
msgstr ""
 
10475
 
 
10476
#: ../menu-data/klavaro.desktop.in.h:2
 
10477
msgid "Learn to type correctly"
 
10478
msgstr "正しいタイピングを学習しましょう"
 
10479
 
 
10480
#: ../menu-data/klogic.desktop.in.h:1
 
10481
msgid "KLogic"
 
10482
msgstr ""
 
10483
 
 
10484
#: ../menu-data/klogic.desktop.in.h:2
 
10485
msgid "Simulate digital circuits"
 
10486
msgstr "デジタル回路をシミュレートします"
 
10487
 
 
10488
#: ../menu-data/klogshow.desktop.in.h:1
 
10489
msgid ""
 
10490
"Klogshow - Klogshow displays the last few lines of a text files on your "
 
10491
"desktop."
 
10492
msgstr ""
 
10493
 
 
10494
#: ../menu-data/klogshow.desktop.in.h:2
 
10495
msgid "klogshow"
 
10496
msgstr ""
 
10497
 
 
10498
#: ../menu-data/kluppe.desktop.in.h:1
 
10499
msgid "Kluppe"
 
10500
msgstr ""
 
10501
 
 
10502
#: ../menu-data/kluppe.desktop.in.h:2
 
10503
msgid "audio loop-player and recorder"
 
10504
msgstr ""
 
10505
 
 
10506
#: ../menu-data/kobodeluxe.desktop.in.h:1
 
10507
msgid "Destroy enemy bases in space"
 
10508
msgstr "宇宙にある敵の拠点を破壊しましょう"
 
10509
 
 
10510
#: ../menu-data/kobodeluxe.desktop.in.h:2
 
10511
msgid "Kobo Deluxe"
 
10512
msgstr ""
 
10513
 
 
10514
#: ../menu-data/kodos.desktop.in.h:1
 
10515
msgid "Kodos"
 
10516
msgstr ""
 
10517
 
 
10518
#: ../menu-data/kodos.desktop.in.h:2
 
10519
msgid "Visual regular expression editor"
 
10520
msgstr ""
 
10521
 
 
10522
#: ../menu-data/kompozer.desktop.in.h:1
 
10523
msgid "Create Web Pages"
 
10524
msgstr ""
 
10525
 
 
10526
#: ../menu-data/kompozer.desktop.in.h:2
 
10527
msgid "KompoZer"
 
10528
msgstr ""
 
10529
 
 
10530
#: ../menu-data/kontrolpack.desktop.in.h:1
 
10531
msgid "KontrolPack"
 
10532
msgstr ""
 
10533
 
 
10534
#: ../menu-data/kontrolpack.desktop.in.h:2
 
10535
msgid "Remote shell command executor and LAN manager"
 
10536
msgstr ""
 
10537
 
 
10538
#: ../menu-data/koules.desktop.in.h:1
 
10539
msgid "Push your enemies away, but stay away from obstacles"
 
10540
msgstr ""
 
10541
 
 
10542
#: ../menu-data/koules.desktop.in.h:2
 
10543
msgid "koules"
 
10544
msgstr ""
 
10545
 
 
10546
#: ../menu-data/kphone.desktop.in.h:1
 
10547
msgid "Kphone"
 
10548
msgstr ""
 
10549
 
 
10550
#: ../menu-data/kphone.desktop.in.h:2
 
10551
msgid "Voice over IP (VoIP) phone application"
 
10552
msgstr ""
 
10553
 
 
10554
#: ../menu-data/krank.desktop.in.h:1
 
10555
msgid "Krank"
 
10556
msgstr ""
 
10557
 
 
10558
#: ../menu-data/krank.desktop.in.h:2
 
10559
msgid "a little casual game"
 
10560
msgstr ""
 
10561
 
 
10562
#: ../menu-data/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1
 
10563
msgid "Network Authentication"
 
10564
msgstr ""
 
10565
 
 
10566
#: ../menu-data/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2
 
10567
msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
 
10568
msgstr ""
 
10569
 
 
10570
#: ../menu-data/kseg.desktop.in.h:1
 
10571
msgid "KSeg Geometry Sketchpad"
 
10572
msgstr ""
 
10573
 
 
10574
#: ../menu-data/kseg.desktop.in.h:2
 
10575
msgid "Sketchpad for planar Euclidean geometry"
 
10576
msgstr ""
 
10577
 
 
10578
#: ../menu-data/kstreamripper.desktop.in.h:1
 
10579
msgid "KStreamRipper"
 
10580
msgstr ""
 
10581
 
 
10582
#: ../menu-data/kstreamripper.desktop.in.h:2
 
10583
msgid "Streamripper Frontend"
 
10584
msgstr ""
 
10585
 
 
10586
#: ../menu-data/ktictactux.desktop.in.h:1
 
10587
msgid "GGZ TicTacToe game"
 
10588
msgstr "GGZ 三目並べ"
 
10589
 
 
10590
#: ../menu-data/ktictactux.desktop.in.h:2
 
10591
msgid "KTicTacTux"
 
10592
msgstr ""
 
10593
 
 
10594
#: ../menu-data/ktoon.desktop.in.h:1
 
10595
msgid "Animation"
 
10596
msgstr "アニメーション"
 
10597
 
 
10598
#: ../menu-data/ktoon.desktop.in.h:2
 
10599
msgid "KToon"
 
10600
msgstr ""
 
10601
 
 
10602
#: ../menu-data/kupfer.desktop.in.h:1
 
10603
msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
 
10604
msgstr ""
 
10605
 
 
10606
#: ../menu-data/kupfer.desktop.in.h:2
 
10607
msgid "Kupfer"
 
10608
msgstr ""
 
10609
 
 
10610
#: ../menu-data/kvirc.desktop.in.h:1
 
10611
msgid "Connect to Internet Relay Chat"
 
10612
msgstr "Internet Relay Chat に接続する"
 
10613
 
 
10614
#: ../menu-data/kvirc.desktop.in.h:2
 
10615
msgid "KVIrc 4"
 
10616
msgstr ""
 
10617
 
 
10618
#: ../menu-data/kvpm.desktop.in.h:1
 
10619
msgid "KDE Volume Partition Manager"
 
10620
msgstr ""
 
10621
 
 
10622
#: ../menu-data/kvpm.desktop.in.h:2
 
10623
msgid "KVPM"
 
10624
msgstr ""
 
10625
 
 
10626
#: ../menu-data/laby.desktop.in.h:1
 
10627
msgid "Laby"
 
10628
msgstr ""
 
10629
 
 
10630
#: ../menu-data/laby.desktop.in.h:2
 
10631
msgid "Learn how to program with ants and spider webs"
 
10632
msgstr ""
 
10633
 
 
10634
#: ../menu-data/labyrinth.desktop.in.h:1
 
10635
msgid "Labyrinth Mind-mapping"
 
10636
msgstr "Labyrinth マインドマッピング"
 
10637
 
 
10638
#: ../menu-data/labyrinth.desktop.in.h:2
 
10639
msgid "Map your mind"
 
10640
msgstr "マインドマッピングをします"
 
10641
 
 
10642
#: ../menu-data/language-selector.desktop.in.h:1
 
10643
#: ../menu-data/qt-language-selector.desktop.in.h:1
 
10644
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
 
10645
msgstr "システムで利用する各言語と母国語を設定します"
 
10646
 
 
10647
#: ../menu-data/language-selector.desktop.in.h:2
 
10648
#: ../menu-data/qt-language-selector.desktop.in.h:2
 
10649
msgid "Language Support"
 
10650
msgstr ""
 
10651
 
 
10652
#: ../menu-data/last-exit.desktop.in.h:1
 
10653
msgid "Last-Exit"
 
10654
msgstr "Last-Exit"
 
10655
 
 
10656
#: ../menu-data/last-exit.desktop.in.h:2
 
10657
msgid "Last.fm player"
 
10658
msgstr "Last.fm プレイヤー"
 
10659
 
 
10660
#: ../menu-data/lastfm.desktop.in.h:1
 
10661
msgid "Last.fm"
 
10662
msgstr "Last.fm"
 
10663
 
 
10664
#: ../menu-data/lastfm.desktop.in.h:2
 
10665
msgid "Listen to Last.fm radio"
 
10666
msgstr "Last.fm ラジオを聴きます"
 
10667
 
 
10668
#: ../menu-data/lat.desktop.in.h:1
 
10669
msgid "LDAP Administration Tool"
 
10670
msgstr ""
 
10671
 
 
10672
#: ../menu-data/lat.desktop.in.h:2
 
10673
msgid "Manage LDAP-based directories"
 
10674
msgstr ""
 
10675
 
 
10676
#: ../menu-data/latexdraw.desktop.in.h:1
 
10677
msgid "Graphical editor for PSTricks"
 
10678
msgstr ""
 
10679
 
 
10680
#: ../menu-data/latexdraw.desktop.in.h:2
 
10681
msgid "LaTeXDraw"
 
10682
msgstr "LaTeXDraw"
 
10683
 
 
10684
#: ../menu-data/latexila.desktop.in.h:1
 
10685
msgid "LaTeX editor"
 
10686
msgstr "LaTeX エディタ"
 
10687
 
 
10688
#: ../menu-data/latexila.desktop.in.h:2
 
10689
msgid "LaTeXila"
 
10690
msgstr ""
 
10691
 
 
10692
#: ../menu-data/lazarus.desktop.in.h:1
 
10693
msgid "Lazarus"
 
10694
msgstr ""
 
10695
 
 
10696
#: ../menu-data/lazarus.desktop.in.h:2
 
10697
msgid "Lazarus IDE"
 
10698
msgstr "Lazarus 統合開発環境"
 
10699
 
 
10700
#: ../menu-data/lbreakout2.desktop.in.h:1
 
10701
msgid "A ball-and-paddle game with nice graphics."
 
10702
msgstr ""
 
10703
 
 
10704
#: ../menu-data/lbreakout2.desktop.in.h:2
 
10705
msgid "LBreakout2"
 
10706
msgstr ""
 
10707
 
 
10708
#: ../menu-data/leafpad.desktop.in.h:1
 
10709
msgid "Leafpad"
 
10710
msgstr ""
 
10711
 
 
10712
#: ../menu-data/lekhonee-gnome.desktop.in.h:1
 
10713
#: ../menu-data/lekhonee.desktop.in.h:1
 
10714
msgid "A Wordpress blog client"
 
10715
msgstr "Wordpress ブログ・クライアント"
 
10716
 
 
10717
#: ../menu-data/lekhonee-gnome.desktop.in.h:2
 
10718
msgid "Lekhonee Gnome"
 
10719
msgstr ""
 
10720
 
 
10721
#: ../menu-data/lekhonee.desktop.in.h:2
 
10722
msgid "Lekhonee"
 
10723
msgstr ""
 
10724
 
 
10725
#: ../menu-data/lernid.desktop.in.h:1
 
10726
msgid "Lernid"
 
10727
msgstr ""
 
10728
 
 
10729
#: ../menu-data/lernid.desktop.in.h:2
 
10730
msgid "Participate in online learning events"
 
10731
msgstr "オンラインの学習イベントに参加しましょう"
 
10732
 
 
10733
#: ../menu-data/lgeneral.desktop.in.h:1
 
10734
msgid "Lgeneral"
 
10735
msgstr ""
 
10736
 
 
10737
#: ../menu-data/lgeneral.desktop.in.h:2
 
10738
msgid "Panzer General clone"
 
10739
msgstr ""
 
10740
 
 
10741
#: ../menu-data/lifeograph.desktop.in.h:1
 
10742
msgid "Keep a private journal of your life"
 
10743
msgstr ""
 
10744
 
 
10745
#: ../menu-data/lifeograph.desktop.in.h:2
 
10746
msgid "Lifeograph"
 
10747
msgstr ""
 
10748
 
 
10749
#: ../menu-data/liferea.desktop.in.h:1
 
10750
msgid "Download and view feeds"
 
10751
msgstr "フィードのダウンロードや表示を行います"
 
10752
 
 
10753
#: ../menu-data/liferea.desktop.in.h:2
 
10754
msgid "Liferea Feed Reader"
 
10755
msgstr "Liferea フィード・リーダ"
 
10756
 
 
10757
#: ../menu-data/lightsoff.desktop.in.h:1
 
10758
msgid "Lights Off"
 
10759
msgstr ""
 
10760
 
 
10761
#: ../menu-data/lightsoff.desktop.in.h:2
 
10762
msgid "Turn off all the lights"
 
10763
msgstr "すべてのライトを消せ"
 
10764
 
 
10765
#: ../menu-data/lightup.desktop.in.h:1
 
10766
msgid "Light Up"
 
10767
msgstr ""
 
10768
 
 
10769
#: ../menu-data/lightup.desktop.in.h:2
 
10770
msgid "Light up all the empty squares by placing light bulbs in some of them"
 
10771
msgstr ""
 
10772
 
 
10773
#: ../menu-data/lightyears.desktop.in.h:1
 
10774
msgid "20.000 Light Years Into Space"
 
10775
msgstr ""
 
10776
 
 
10777
#: ../menu-data/lightyears.desktop.in.h:2
 
10778
msgid ""
 
10779
"Create a steam network to power a city and repair in time the damages that "
 
10780
"it will take"
 
10781
msgstr ""
 
10782
 
 
10783
#: ../menu-data/liguidsoap.desktop.in.h:1
 
10784
msgid "Liguidsoap"
 
10785
msgstr ""
 
10786
 
 
10787
#: ../menu-data/liguidsoap.desktop.in.h:2
 
10788
msgid "Simple GTK gui to liquidsoap to interactively configure your streams."
 
10789
msgstr ""
 
10790
 
 
10791
#: ../menu-data/likewise-open-gui.desktop.in.h:1
 
10792
msgid "Active Directory membership"
 
10793
msgstr ""
 
10794
 
 
10795
#: ../menu-data/likewise-open-gui.desktop.in.h:2
 
10796
msgid "Join or leave an Active Directory domain using Likewise-Open"
 
10797
msgstr ""
 
10798
 
 
10799
#: ../menu-data/lincity-ng.desktop.in.h:1
 
10800
msgid "Lincity-NG"
 
10801
msgstr ""
 
10802
 
 
10803
#: ../menu-data/lincity-ng.desktop.in.h:2
 
10804
msgid ""
 
10805
"Plan and Build a city and take care of transport, economics, electricityand "
 
10806
"others."
 
10807
msgstr "街を計画・建設して、輸送・経済・電気などを管理しましょう"
 
10808
 
 
10809
#: ../menu-data/lincity.desktop.in.h:1
 
10810
msgid "City simulation game"
 
10811
msgstr "都市シミュレーションゲーム"
 
10812
 
 
10813
#: ../menu-data/lincity.desktop.in.h:2
 
10814
msgid "Lincity"
 
10815
msgstr ""
 
10816
 
 
10817
#: ../menu-data/lingot.desktop.in.h:1
 
10818
msgid "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner"
 
10819
msgstr "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner (LINGOT はギター専用のチューナーではありません)"
 
10820
 
 
10821
#: ../menu-data/lingot.desktop.in.h:2
 
10822
msgid "Lingot"
 
10823
msgstr ""
 
10824
 
 
10825
#: ../menu-data/linguist-qt3.desktop.in.h:1
 
10826
msgid "Qt3 Linguist"
 
10827
msgstr ""
 
10828
 
 
10829
#: ../menu-data/linguist-qt3.desktop.in.h:2
 
10830
msgid "Tool for translating message catalogues of Qt3 based programs"
 
10831
msgstr "Qt3 ベースのプログラムのメッセージカタログを翻訳するツール"
 
10832
 
 
10833
#: ../menu-data/linguist-qt4.desktop.in.h:1
 
10834
msgid "Qt 4 Linguist"
 
10835
msgstr ""
 
10836
 
 
10837
#: ../menu-data/linguist-qt4.desktop.in.h:2
 
10838
msgid "Translation Tool"
 
10839
msgstr "翻訳ツール"
 
10840
 
 
10841
#: ../menu-data/links2.desktop.in.h:1
 
10842
msgid "Links 2"
 
10843
msgstr ""
 
10844
 
 
10845
#: ../menu-data/links2.desktop.in.h:2
 
10846
msgid "Web browser running in both graphics and text mode"
 
10847
msgstr ""
 
10848
 
 
10849
#: ../menu-data/linphone.desktop.in.h:1
 
10850
msgid "Linphone"
 
10851
msgstr ""
 
10852
 
 
10853
#: ../menu-data/linphone.desktop.in.h:2
 
10854
msgid "Linphone is a web-phone"
 
10855
msgstr ""
 
10856
 
 
10857
#: ../menu-data/linsmith.desktop.in.h:1
 
10858
msgid "Linsmith"
 
10859
msgstr ""
 
10860
 
 
10861
#: ../menu-data/linsmith.desktop.in.h:2
 
10862
msgid "Smith Chart Generator"
 
10863
msgstr ""
 
10864
 
 
10865
#: ../menu-data/linthesia.desktop.in.h:1
 
10866
msgid "Linthesia"
 
10867
msgstr ""
 
10868
 
 
10869
#: ../menu-data/linthesia.desktop.in.h:2
 
10870
msgid "Piano game"
 
10871
msgstr ""
 
10872
 
 
10873
#: ../menu-data/liquidwar.desktop.in.h:1
 
10874
msgid "A unique multiplayer wargame"
 
10875
msgstr "マルチプレイヤー対応の独創的なウォーゲーム"
 
10876
 
 
10877
#: ../menu-data/liquidwar.desktop.in.h:2
 
10878
msgid "Liquid War"
 
10879
msgstr ""
 
10880
 
 
10881
#: ../menu-data/listen.desktop.in.h:1
 
10882
msgid "Listen Music Player"
 
10883
msgstr "Listen Music Player"
 
10884
 
 
10885
#: ../menu-data/listen.desktop.in.h:2
 
10886
msgid "Listen, browse, or edit your audio collection"
 
10887
msgstr ""
 
10888
 
 
10889
#: ../menu-data/literki.desktop.in.h:1
 
10890
msgid "Hacker's keyboard"
 
10891
msgstr ""
 
10892
 
 
10893
#: ../menu-data/literki.desktop.in.h:2
 
10894
msgid "Literki"
 
10895
msgstr ""
 
10896
 
 
10897
#: ../menu-data/littlewizard.desktop.in.h:1
 
10898
msgid "Development environment for children"
 
10899
msgstr ""
 
10900
 
 
10901
#: ../menu-data/littlewizard.desktop.in.h:2
 
10902
msgid "Little Wizard"
 
10903
msgstr ""
 
10904
 
 
10905
#: ../menu-data/live-magic.desktop.in.h:1
 
10906
msgid "Create Debian Live systems (LiveCDs, etc.)"
 
10907
msgstr ""
 
10908
 
 
10909
#: ../menu-data/live-magic.desktop.in.h:2
 
10910
msgid "Live Magic"
 
10911
msgstr ""
 
10912
 
 
10913
#: ../menu-data/livemix.desktop.in.h:1
 
10914
msgid "LiveMix - Live Mixer"
 
10915
msgstr ""
 
10916
 
 
10917
#: ../menu-data/livemix.desktop.in.h:2
 
10918
msgid "Mix your music tracks live"
 
10919
msgstr ""
 
10920
 
 
10921
#: ../menu-data/ll-scope.desktop.in.h:1
 
10922
msgid "An oscilloscope DSSI plugin"
 
10923
msgstr ""
 
10924
 
 
10925
#: ../menu-data/ll-scope.desktop.in.h:2
 
10926
msgid "Oscilloscope"
 
10927
msgstr ""
 
10928
 
 
10929
#: ../menu-data/lletters.desktop.in.h:1
 
10930
msgid "GTK letters-learning game for small children"
 
10931
msgstr ""
 
10932
 
 
10933
#: ../menu-data/lletters.desktop.in.h:2
 
10934
msgid "Linux Letters and Numbers"
 
10935
msgstr ""
 
10936
 
 
10937
#: ../menu-data/llk_linux.desktop.in.h:1
 
10938
msgid "Gtk based LianLianKan Game."
 
10939
msgstr "Gtk ベースの LianLianKan ゲーム"
 
10940
 
 
10941
#: ../menu-data/llk_linux.desktop.in.h:2
 
10942
msgid "llk_linux"
 
10943
msgstr ""
 
10944
 
 
10945
#: ../menu-data/lmarbles.desktop.in.h:1
 
10946
msgid "Build figures out of colored marbles"
 
10947
msgstr ""
 
10948
 
 
10949
#: ../menu-data/lmarbles.desktop.in.h:2
 
10950
msgid "LMarbles"
 
10951
msgstr ""
 
10952
 
 
10953
#: ../menu-data/lmemory.desktop.in.h:1
 
10954
msgid "LMemory"
 
10955
msgstr ""
 
10956
 
 
10957
#: ../menu-data/lmemory.desktop.in.h:2
 
10958
msgid "Memory Game"
 
10959
msgstr "神経衰弱"
 
10960
 
 
10961
#: ../menu-data/lmms.desktop.in.h:1
 
10962
msgid "Linux MultiMedia Studio"
 
10963
msgstr ""
 
10964
 
 
10965
#: ../menu-data/lmms.desktop.in.h:2
 
10966
msgid "easy music production for everyone!"
 
10967
msgstr "みんなに送る、簡単な音楽製作!"
 
10968
 
 
10969
#: ../menu-data/logjam.desktop.in.h:1
 
10970
msgid "LogJam"
 
10971
msgstr ""
 
10972
 
 
10973
#: ../menu-data/logjam.desktop.in.h:2
 
10974
msgid "Manage journal/weblog"
 
10975
msgstr "ジャーナル/ウェブログを管理します"
 
10976
 
 
10977
#: ../menu-data/londonlaw.desktop.in.h:1
 
10978
msgid "London Law"
 
10979
msgstr ""
 
10980
 
 
10981
#: ../menu-data/londonlaw.desktop.in.h:2
 
10982
msgid "London Law board game with network support"
 
10983
msgstr "オンラインプレイが出来る London Law ボードゲーム"
 
10984
 
 
10985
#: ../menu-data/longomatch.desktop.in.h:1
 
10986
msgid "LongoMatch"
 
10987
msgstr ""
 
10988
 
 
10989
#: ../menu-data/longomatch.desktop.in.h:2
 
10990
msgid "Sports video analysis tool for coaches"
 
10991
msgstr ""
 
10992
 
 
10993
#: ../menu-data/loopy.desktop.in.h:1
 
10994
msgid "Draw lines around a digit according to the number in it"
 
10995
msgstr ""
 
10996
 
 
10997
#: ../menu-data/loopy.desktop.in.h:2
 
10998
msgid "Loopy"
 
10999
msgstr ""
 
11000
 
 
11001
#: ../menu-data/lordsawar.desktop.in.h:1
 
11002
msgid "LordsAWar"
 
11003
msgstr ""
 
11004
 
 
11005
#: ../menu-data/lordsawar.desktop.in.h:2
 
11006
msgid "Play a clone of Warlords II"
 
11007
msgstr "Warlords II のクローンで遊ぶ"
 
11008
 
 
11009
#: ../menu-data/lostirc.desktop.in.h:1
 
11010
msgid "Chat on IRC-networks"
 
11011
msgstr "IRC ネットワークでチャットをする"
 
11012
 
 
11013
#: ../menu-data/lostirc.desktop.in.h:2
 
11014
msgid "LostIRC"
 
11015
msgstr ""
 
11016
 
 
11017
#: ../menu-data/lottanzb.desktop.in.h:1
 
11018
msgid "Download from the Usenet with the help of NZB files"
 
11019
msgstr ""
 
11020
 
 
11021
#: ../menu-data/lottanzb.desktop.in.h:2
 
11022
msgid "LottaNZB Automated Usenet Client"
 
11023
msgstr ""
 
11024
 
 
11025
#: ../menu-data/love.desktop.in.h:1
 
11026
msgid "Löve Game"
 
11027
msgstr ""
 
11028
 
 
11029
#: ../menu-data/love.desktop.in.h:2
 
11030
msgid "Run Löve game"
 
11031
msgstr ""
 
11032
 
 
11033
#: ../menu-data/lp-review-list.desktop.in.h:1
 
11034
msgid "Launchpad Reviews"
 
11035
msgstr ""
 
11036
 
 
11037
#: ../menu-data/lp-review-list.desktop.in.h:2
 
11038
msgid "Show when new code reviews appear"
 
11039
msgstr ""
 
11040
 
 
11041
#: ../menu-data/lprof.desktop.in.h:1
 
11042
msgid "Hardware ICC Profiler"
 
11043
msgstr "ハードウェア ICC プロファイラ"
 
11044
 
 
11045
#: ../menu-data/lprof.desktop.in.h:2
 
11046
msgid "LProf"
 
11047
msgstr ""
 
11048
 
 
11049
#: ../menu-data/lrfviewer.desktop.in.h:1
 
11050
msgid "LRF Viewer"
 
11051
msgstr "LRFビュアー"
 
11052
 
 
11053
#: ../menu-data/lrfviewer.desktop.in.h:2
 
11054
msgid "Viewer for LRF files (SONY ebook format files)"
 
11055
msgstr ""
 
11056
 
 
11057
#: ../menu-data/lshw-gtk.desktop.in.h:1
 
11058
msgid "Hardware Lister"
 
11059
msgstr ""
 
11060
 
 
11061
#: ../menu-data/lshw-gtk.desktop.in.h:2
 
11062
msgid "Provides information on hardware"
 
11063
msgstr ""
 
11064
 
 
11065
#: ../menu-data/ltris.desktop.in.h:1
 
11066
msgid "LTris"
 
11067
msgstr ""
 
11068
 
 
11069
#: ../menu-data/ltris.desktop.in.h:2
 
11070
msgid "Tetris clone"
 
11071
msgstr "テトリスクローン"
 
11072
 
 
11073
#: ../menu-data/luciole.desktop.in.h:1
 
11074
msgid "Image Per Image capture tool for making animation movies."
 
11075
msgstr ""
 
11076
 
 
11077
#: ../menu-data/luciole.desktop.in.h:2
 
11078
msgid "Luciole"
 
11079
msgstr ""
 
11080
 
 
11081
#: ../menu-data/luckybackup.desktop.in.h:1
 
11082
msgid "Backup & sync your data with the power of rsync"
 
11083
msgstr "rsync の力を利用してデータをバックアップ、同期します"
 
11084
 
 
11085
#: ../menu-data/luckybackup.desktop.in.h:2
 
11086
msgid "luckyBackup"
 
11087
msgstr ""
 
11088
 
 
11089
#: ../menu-data/lunch.desktop.in.h:1
 
11090
msgid "Distributed Process Launcher"
 
11091
msgstr ""
 
11092
 
 
11093
#: ../menu-data/lunch.desktop.in.h:2
 
11094
msgid "Lunch"
 
11095
msgstr ""
 
11096
 
 
11097
#: ../menu-data/luola.desktop.in.h:1
 
11098
msgid "Luola"
 
11099
msgstr ""
 
11100
 
 
11101
#: ../menu-data/lv2rack.desktop.in.h:1
 
11102
msgid "LV2 plugins host for JACK"
 
11103
msgstr ""
 
11104
 
 
11105
#: ../menu-data/lv2rack.desktop.in.h:2
 
11106
msgid "Lv2rack"
 
11107
msgstr ""
 
11108
 
 
11109
#: ../menu-data/lxtask.desktop.in.h:1
 
11110
msgid "Manage running processes"
 
11111
msgstr ""
 
11112
 
 
11113
#: ../menu-data/lxtask.desktop.in.h:2
 
11114
msgid "Task Manager"
 
11115
msgstr ""
 
11116
 
 
11117
#: ../menu-data/lybniz.desktop.in.h:1
 
11118
msgid "Lybniz Graph Plotter"
 
11119
msgstr ""
 
11120
 
 
11121
#: ../menu-data/lybniz.desktop.in.h:2
 
11122
msgid "Plot graphs and functions"
 
11123
msgstr ""
 
11124
 
 
11125
#: ../menu-data/lynis.desktop.in.h:1
 
11126
msgid "Lynix auditing tool"
 
11127
msgstr ""
 
11128
 
 
11129
#: ../menu-data/lynis.desktop.in.h:2
 
11130
msgid "Security auditing tool (root)"
 
11131
msgstr ""
 
11132
 
 
11133
#: ../menu-data/lyricue.desktop.in.h:1
 
11134
msgid "Lyricue"
 
11135
msgstr ""
 
11136
 
 
11137
#: ../menu-data/lyricue.desktop.in.h:2
 
11138
msgid "The GNU Lyric Display System"
 
11139
msgstr ""
 
11140
 
 
11141
#: ../menu-data/lyricue_server.desktop.in.h:1
 
11142
msgid "Lyricue Server"
 
11143
msgstr ""
 
11144
 
 
11145
#: ../menu-data/lyricue_server.desktop.in.h:2
 
11146
msgid "The GNU Lyric Display System Server"
 
11147
msgstr ""
 
11148
 
 
11149
#: ../menu-data/lyx.desktop.in.h:1
 
11150
msgid "High level LaTeX frontend"
 
11151
msgstr ""
 
11152
 
 
11153
#: ../menu-data/lyx.desktop.in.h:2
 
11154
msgid "LyX Document Processor"
 
11155
msgstr ""
 
11156
 
 
11157
#: ../menu-data/madbomber.desktop.in.h:1
 
11158
msgid "Catch the Bombs"
 
11159
msgstr "爆弾をキャッチしよう"
 
11160
 
 
11161
#: ../menu-data/madbomber.desktop.in.h:2
 
11162
msgid "Mad Bomber"
 
11163
msgstr ""
 
11164
 
 
11165
#: ../menu-data/maelstrom.desktop.in.h:1
 
11166
msgid "Maelstrom"
 
11167
msgstr ""
 
11168
 
 
11169
#: ../menu-data/maelstrom.desktop.in.h:2
 
11170
msgid "Play an Asteroids like game"
 
11171
msgstr "アステロイドに似たゲームで遊ぶ"
 
11172
 
 
11173
#: ../menu-data/magicicada.desktop.in.h:1
 
11174
msgid "Magicicada"
 
11175
msgstr ""
 
11176
 
 
11177
#: ../menu-data/magicicada.desktop.in.h:2
 
11178
msgid "Magicicada application"
 
11179
msgstr ""
 
11180
 
 
11181
#: ../menu-data/magnets.desktop.in.h:1
 
11182
msgid "Magnets"
 
11183
msgstr ""
 
11184
 
 
11185
#: ../menu-data/magnets.desktop.in.h:2
 
11186
msgid "Magnets puzzle game"
 
11187
msgstr "マグネットパズルゲーム"
 
11188
 
 
11189
#: ../menu-data/magnus.desktop.in.h:1
 
11190
msgid "Computational group theory software"
 
11191
msgstr ""
 
11192
 
 
11193
#: ../menu-data/magnus.desktop.in.h:2
 
11194
msgid "Magnus "
 
11195
msgstr ""
 
11196
 
 
11197
#: ../menu-data/mah-jong.desktop.in.h:1
 
11198
msgid "Mah-Jong"
 
11199
msgstr ""
 
11200
 
 
11201
#: ../menu-data/mah-jong.desktop.in.h:2
 
11202
msgid "Play classic Mahjong puzzle game"
 
11203
msgstr "古典麻雀牌パズルゲームで遊ぶ"
 
11204
 
 
11205
#: ../menu-data/mahjongg.desktop.in.h:1
 
11206
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 
11207
msgstr ""
 
11208
 
 
11209
#: ../menu-data/mahjongg.desktop.in.h:2
 
11210
msgid "Mahjongg"
 
11211
msgstr ""
 
11212
 
 
11213
#: ../menu-data/mail-notification.desktop.in.h:1
 
11214
msgid "Get notified when new mail arrives"
 
11215
msgstr "新着メールが届いたときに通知します"
 
11216
 
 
11217
#: ../menu-data/mail-notification.desktop.in.h:2
 
11218
msgid "Mail Notification"
 
11219
msgstr ""
 
11220
 
 
11221
#: ../menu-data/mandvd.desktop.in.h:1
 
11222
msgid "ManDVD"
 
11223
msgstr ""
 
11224
 
 
11225
#: ../menu-data/mandvd.desktop.in.h:2
 
11226
msgid "Video DVD Creator"
 
11227
msgstr ""
 
11228
 
 
11229
#: ../menu-data/mango-lassi.desktop.in.h:1
 
11230
msgid "Input Device Sharing"
 
11231
msgstr ""
 
11232
 
 
11233
#: ../menu-data/mango-lassi.desktop.in.h:2
 
11234
msgid "Share mouse and pointer with other Computers"
 
11235
msgstr ""
 
11236
 
 
11237
#: ../menu-data/map.desktop.in.h:1
 
11238
msgid ""
 
11239
"Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a "
 
11240
"boundary have the same colour"
 
11241
msgstr ""
 
11242
 
 
11243
#: ../menu-data/map.desktop.in.h:2
 
11244
msgid "Map"
 
11245
msgstr ""
 
11246
 
 
11247
#: ../menu-data/massxpert.desktop.in.h:1
 
11248
msgid "Bio-polymer mass spectrometry software"
 
11249
msgstr ""
 
11250
 
 
11251
#: ../menu-data/massxpert.desktop.in.h:2
 
11252
msgid "massXpert"
 
11253
msgstr ""
 
11254
 
 
11255
#: ../menu-data/mathomatic.desktop.in.h:1
 
11256
msgid "A computer algebra system for the console"
 
11257
msgstr ""
 
11258
 
 
11259
#: ../menu-data/mathomatic.desktop.in.h:2
 
11260
msgid "Mathomatic"
 
11261
msgstr ""
 
11262
 
 
11263
#: ../menu-data/mdbtools-gmdb.desktop.in.h:1
 
11264
msgid "MDB Viewer"
 
11265
msgstr "MDB ビュアー"
 
11266
 
 
11267
#: ../menu-data/mdbtools-gmdb.desktop.in.h:2
 
11268
msgid "View and export Microsoft Access databases"
 
11269
msgstr ""
 
11270
 
 
11271
#: ../menu-data/me-tv.desktop.in.h:1
 
11272
msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME"
 
11273
msgstr ""
 
11274
 
 
11275
#: ../menu-data/me-tv.desktop.in.h:2
 
11276
msgid "Me TV"
 
11277
msgstr ""
 
11278
 
 
11279
#: ../menu-data/mediatomb.desktop.in.h:1
 
11280
msgid "MediaTomb"
 
11281
msgstr ""
 
11282
 
 
11283
#: ../menu-data/mediatomb.desktop.in.h:2
 
11284
msgid "MediaTomb UPnP MediaServer web user interface."
 
11285
msgstr ""
 
11286
 
 
11287
#: ../menu-data/medit.desktop.in.h:1 ../menu-data/nedit.desktop.in.h:2
 
11288
msgid "Text editor"
 
11289
msgstr "テキストエディタ"
 
11290
 
 
11291
#: ../menu-data/medit.desktop.in.h:2
 
11292
msgid "medit"
 
11293
msgstr ""
 
11294
 
 
11295
#: ../menu-data/meld.desktop.in.h:1
 
11296
msgid "Compare and merge your files"
 
11297
msgstr ""
 
11298
 
 
11299
#: ../menu-data/meld.desktop.in.h:2
 
11300
msgid "Meld"
 
11301
msgstr ""
 
11302
 
 
11303
#: ../menu-data/melting-gui.desktop.in.h:1
 
11304
msgid "\"Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex.\""
 
11305
msgstr ""
 
11306
 
 
11307
#: ../menu-data/melting-gui.desktop.in.h:2
 
11308
msgid "Melting"
 
11309
msgstr ""
 
11310
 
 
11311
#: ../menu-data/memaker.desktop.in.h:1
 
11312
msgid "Builds avatars for all your applications."
 
11313
msgstr "いろいろなアプリケーションのためのアバターを作成する"
 
11314
 
 
11315
#: ../menu-data/memaker.desktop.in.h:2
 
11316
msgid "MeMaker"
 
11317
msgstr ""
 
11318
 
 
11319
#: ../menu-data/menueditor.desktop.in.h:1
 
11320
msgid "Edubuntu menu editor"
 
11321
msgstr "Edubuntu メニュー・エディタ"
 
11322
 
 
11323
#: ../menu-data/meritous.desktop.in.h:1
 
11324
msgid "Meritous"
 
11325
msgstr ""
 
11326
 
 
11327
#: ../menu-data/meritous.desktop.in.h:2
 
11328
msgid "action-adventure dungeon crawl game"
 
11329
msgstr "アクションアドベンチャー・ダンジョンクロウルゲーム"
 
11330
 
 
11331
#: ../menu-data/merkaartor.desktop.in.h:1
 
11332
msgid "Merkaartor"
 
11333
msgstr ""
 
11334
 
 
11335
#: ../menu-data/merkaartor.desktop.in.h:2
 
11336
msgid "OpenStreetMap Editor"
 
11337
msgstr ""
 
11338
 
 
11339
#: ../menu-data/meshlab.desktop.in.h:1
 
11340
msgid "MeshLab"
 
11341
msgstr ""
 
11342
 
 
11343
#: ../menu-data/meshlab.desktop.in.h:2
 
11344
msgid "View and process meshes"
 
11345
msgstr ""
 
11346
 
 
11347
#: ../menu-data/metacity.desktop.in.h:1
 
11348
msgid "Metacity"
 
11349
msgstr ""
 
11350
 
 
11351
#: ../menu-data/meterbridge.desktop.in.h:2
 
11352
msgid "Meterbridge"
 
11353
msgstr ""
 
11354
 
 
11355
#: ../menu-data/mgm.desktop.in.h:1
 
11356
msgid "A highly configurable, very gaudy system load meter"
 
11357
msgstr ""
 
11358
 
 
11359
#: ../menu-data/mgm.desktop.in.h:2
 
11360
msgid "MGM System Monitor"
 
11361
msgstr "MGM システムモニタ"
 
11362
 
 
11363
#: ../menu-data/mhwaveedit.desktop.in.h:1
 
11364
msgid "Record, play, edit and convert sound files"
 
11365
msgstr ""
 
11366
 
 
11367
#: ../menu-data/mhwaveedit.desktop.in.h:2
 
11368
msgid "mhWaveEdit"
 
11369
msgstr ""
 
11370
 
 
11371
#: ../menu-data/micropolis.desktop.in.h:1
 
11372
msgid "A real-time city management simulator"
 
11373
msgstr "リアルタイム都市管理シミュレーター"
 
11374
 
 
11375
#: ../menu-data/micropolis.desktop.in.h:2
 
11376
msgid "Micropolis"
 
11377
msgstr ""
 
11378
 
 
11379
#: ../menu-data/midori.desktop.in.h:1
 
11380
msgid "Lightweight web browser"
 
11381
msgstr "軽量 Web ブラウザー"
 
11382
 
 
11383
#: ../menu-data/midori.desktop.in.h:2
 
11384
msgid "Midori"
 
11385
msgstr ""
 
11386
 
 
11387
#: ../menu-data/milkytracker.desktop.in.h:1
 
11388
msgid "Fasttracker 2 Clone"
 
11389
msgstr ""
 
11390
 
 
11391
#: ../menu-data/milkytracker.desktop.in.h:2
 
11392
msgid "MilkyTracker"
 
11393
msgstr ""
 
11394
 
 
11395
#: ../menu-data/milkytracker.desktop.in.h:3
 
11396
msgid "MilkyTracker (play song)"
 
11397
msgstr ""
 
11398
 
 
11399
#: ../menu-data/minbar.desktop.in.h:1
 
11400
msgid "Islamic prayer times"
 
11401
msgstr ""
 
11402
 
 
11403
#: ../menu-data/minbar.desktop.in.h:2
 
11404
msgid "Minbar Prayer Times"
 
11405
msgstr ""
 
11406
 
 
11407
#: ../menu-data/minitube.desktop.in.h:1
 
11408
msgid "Minitube"
 
11409
msgstr ""
 
11410
 
 
11411
#: ../menu-data/minitube.desktop.in.h:2
 
11412
msgid "Watch YouTube videos"
 
11413
msgstr "YouTube の動画を視聴する"
 
11414
 
 
11415
#: ../menu-data/mirage.desktop.in.h:1
 
11416
msgid "A fast GTK+ Image Viewer"
 
11417
msgstr "高速な GTK+ の画像ビュアー"
 
11418
 
 
11419
#: ../menu-data/mirage.desktop.in.h:2
 
11420
msgid "Mirage"
 
11421
msgstr ""
 
11422
 
 
11423
#: ../menu-data/miro.desktop.in.h:1
 
11424
msgid "Miro Internet TV"
 
11425
msgstr ""
 
11426
 
 
11427
#: ../menu-data/miro.desktop.in.h:2
 
11428
msgid "Watch online video"
 
11429
msgstr "オンラインの動画を視聴する"
 
11430
 
 
11431
#: ../menu-data/mirrormagic.desktop.in.h:1
 
11432
msgid "MirrorMagic"
 
11433
msgstr ""
 
11434
 
 
11435
#: ../menu-data/mistelix.desktop.in.h:1
 
11436
msgid "Author DVDs and slideshows"
 
11437
msgstr ""
 
11438
 
 
11439
#: ../menu-data/mistelix.desktop.in.h:2
 
11440
msgid "Mistelix"
 
11441
msgstr ""
 
11442
 
 
11443
#: ../menu-data/mit-scheme.desktop.in.h:1
 
11444
msgid "MIT/GNU Scheme"
 
11445
msgstr ""
 
11446
 
 
11447
#: ../menu-data/mixxx.desktop.in.h:1
 
11448
msgid "A digital DJ interface"
 
11449
msgstr ""
 
11450
 
 
11451
#: ../menu-data/mixxx.desktop.in.h:2
 
11452
msgid "Mixxx"
 
11453
msgstr ""
 
11454
 
 
11455
#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui.desktop.in.h:1
 
11456
msgid "MKV files creator"
 
11457
msgstr ""
 
11458
 
 
11459
#: ../menu-data/mldonkey-gui.desktop.in.h:1
 
11460
msgid "Graphical frontend for MLDonkey"
 
11461
msgstr ""
 
11462
 
 
11463
#: ../menu-data/mldonkey-gui.desktop.in.h:2
 
11464
msgid "MLDonkey"
 
11465
msgstr ""
 
11466
 
 
11467
#: ../menu-data/mlterm.desktop.in.h:1
 
11468
msgid "Multilingual Terminal"
 
11469
msgstr ""
 
11470
 
 
11471
#: ../menu-data/mlterm.desktop.in.h:2
 
11472
msgid "Use Multi-Lingual Command Line"
 
11473
msgstr "多言語対応コマンドラインを利用します"
 
11474
 
 
11475
#: ../menu-data/mlview.desktop.in.h:1
 
11476
msgid "A generic simple XML editor for GNOME"
 
11477
msgstr ""
 
11478
 
 
11479
#: ../menu-data/mlview.desktop.in.h:2
 
11480
msgid "MlView XML Editor"
 
11481
msgstr "MlView XML エディタ"
 
11482
 
 
11483
#: ../menu-data/mm3d.desktop.in.h:2
 
11484
msgid "Misfit Model 3D"
 
11485
msgstr ""
 
11486
 
 
11487
#: ../menu-data/mmass.desktop.in.h:1
 
11488
msgid "Mass spectrum viewer and data analysis proteomics tool"
 
11489
msgstr ""
 
11490
 
 
11491
#: ../menu-data/mmass.desktop.in.h:2
 
11492
msgid "mMass"
 
11493
msgstr ""
 
11494
 
 
11495
#: ../menu-data/mmpong-gl.desktop.in.h:1
 
11496
msgid "massively multiplayer pong game"
 
11497
msgstr "マルチプレイヤー対応の大規模な卓球ゲーム"
 
11498
 
 
11499
#: ../menu-data/mmpong-gl.desktop.in.h:2
 
11500
msgid "mmpong-gl"
 
11501
msgstr ""
 
11502
 
 
11503
#: ../menu-data/mnemosyne.desktop.in.h:1
 
11504
msgid "A flash card program to make your review process more efficient"
 
11505
msgstr ""
 
11506
 
 
11507
#: ../menu-data/mnemosyne.desktop.in.h:2
 
11508
msgid "Mnemosyne"
 
11509
msgstr ""
 
11510
 
 
11511
#: ../menu-data/model-builder.desktop.in.h:1
 
11512
msgid "Graphical ODE simulator"
 
11513
msgstr "グラフィカルな ODE シミュレータ"
 
11514
 
 
11515
#: ../menu-data/model-builder.desktop.in.h:2
 
11516
msgid "Model Builder"
 
11517
msgstr ""
 
11518
 
 
11519
#: ../menu-data/mokomaze.desktop.in.h:1
 
11520
msgid "Ball-in-the-labyrinth game"
 
11521
msgstr ""
 
11522
 
 
11523
#: ../menu-data/mokomaze.desktop.in.h:2
 
11524
msgid "Mokomaze"
 
11525
msgstr ""
 
11526
 
 
11527
#: ../menu-data/monkey-bubble.desktop.in.h:1
 
11528
msgid "Monkey Bubble"
 
11529
msgstr ""
 
11530
 
 
11531
#: ../menu-data/monkey-bubble.desktop.in.h:2
 
11532
msgid "Monkey Bubble Arcade Game"
 
11533
msgstr "Monkey Bubble アーケードゲーム"
 
11534
 
 
11535
#: ../menu-data/monkeystudio.desktop.in.h:1
 
11536
msgid "MkS IDE"
 
11537
msgstr ""
 
11538
 
 
11539
#: ../menu-data/monkeystudio.desktop.in.h:2
 
11540
msgid "Monkey Studio IDE"
 
11541
msgstr ""
 
11542
 
 
11543
#: ../menu-data/monodevelop.desktop.in.h:1
 
11544
msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment"
 
11545
msgstr ""
 
11546
 
 
11547
#: ../menu-data/monodevelop.desktop.in.h:2
 
11548
msgid "MonoDevelop"
 
11549
msgstr ""
 
11550
 
 
11551
#: ../menu-data/monodoc-http.desktop.in.h:1
 
11552
msgid "Monodoc (http)"
 
11553
msgstr ""
 
11554
 
 
11555
#: ../menu-data/monodoc-http.desktop.in.h:2
 
11556
msgid "Monodoc Documentation Browser"
 
11557
msgstr "Monodoc ドキュメントブラウザ"
 
11558
 
 
11559
#: ../menu-data/monodoc.desktop.in.h:1
 
11560
msgid "Mono Documentation"
 
11561
msgstr ""
 
11562
 
 
11563
#: ../menu-data/monodoc.desktop.in.h:2
 
11564
msgid "View, search and edit documentation related to Mono"
 
11565
msgstr "Mono に関するドキュメントの表示、検索、編集を行います"
 
11566
 
 
11567
#: ../menu-data/monster-masher.desktop.in.h:1
 
11568
msgid "Mash monsters and save the gnomes"
 
11569
msgstr "モンスターを潰して、ノームを守りましょう"
 
11570
 
 
11571
#: ../menu-data/monster-masher.desktop.in.h:2
 
11572
msgid "Monster Masher"
 
11573
msgstr ""
 
11574
 
 
11575
#: ../menu-data/monsterz.desktop.in.h:1
 
11576
msgid "Little arcade puzzle game, similar to the famous Bejeweled"
 
11577
msgstr "有名な「ビジュエルド」に似たリトルアーケードパズルゲーム"
 
11578
 
 
11579
#: ../menu-data/monsterz.desktop.in.h:2
 
11580
msgid "Monsterz"
 
11581
msgstr ""
 
11582
 
 
11583
#: ../menu-data/moon-lander.desktop.in.h:1
 
11584
msgid "Fun game based on the classic moon lander"
 
11585
msgstr ""
 
11586
 
 
11587
#: ../menu-data/moon-lander.desktop.in.h:2
 
11588
msgid "Moonlander"
 
11589
msgstr ""
 
11590
 
 
11591
#: ../menu-data/moovida.desktop.in.h:1
 
11592
msgid "Moovida Media Center"
 
11593
msgstr "Moovida メディア・センター"
 
11594
 
 
11595
#: ../menu-data/moovida.desktop.in.h:2
 
11596
msgid "Play movies and songs on TV with remote"
 
11597
msgstr "リモコンを使ってテレビで動画や音楽を再生します"
 
11598
 
 
11599
#: ../menu-data/moserial.desktop.in.h:1
 
11600
msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture"
 
11601
msgstr ""
 
11602
 
 
11603
#: ../menu-data/moserial.desktop.in.h:2
 
11604
msgid "moserial Terminal"
 
11605
msgstr ""
 
11606
 
 
11607
#: ../menu-data/mountmanager-gtk.desktop.in.h:1
 
11608
#: ../menu-data/mountmanager-kde.desktop.in.h:1
 
11609
msgid "MountManager"
 
11610
msgstr ""
 
11611
 
 
11612
#: ../menu-data/mountmanager-gtk.desktop.in.h:2
 
11613
#: ../menu-data/mountmanager-kde.desktop.in.h:2
 
11614
msgid ""
 
11615
"the program for mounting of storage devices,flash cards, removable disks in "
 
11616
"Linux"
 
11617
msgstr ""
 
11618
 
 
11619
#: ../menu-data/mousepad.desktop.in.h:1
 
11620
msgid "Mousepad"
 
11621
msgstr ""
 
11622
 
 
11623
#: ../menu-data/mousetrap.desktop.in.h:1
 
11624
msgid "Controls the mouse via Webcam."
 
11625
msgstr "Webカメラ経由でマウスをコントロールします"
 
11626
 
 
11627
#: ../menu-data/mousetrap.desktop.in.h:2
 
11628
msgid "MouseTrap"
 
11629
msgstr ""
 
11630
 
 
11631
#: ../menu-data/mp3diags.desktop.in.h:1
 
11632
msgid "MP3 Diags"
 
11633
msgstr "MP3 Diags"
 
11634
 
 
11635
#. DocPath=
 
11636
#: ../menu-data/mp3diags.desktop.in.h:3
 
11637
msgid "MP3 Diags - diagnosis and repair tool"
 
11638
msgstr ""
 
11639
 
 
11640
#: ../menu-data/mp3splt-gtk.desktop.in.h:1
 
11641
msgid "Mp3splt-gtk audio splitter"
 
11642
msgstr ""
 
11643
 
 
11644
#: ../menu-data/mp3splt-gtk.desktop.in.h:2
 
11645
msgid "Split mp3 and ogg files without decoding"
 
11646
msgstr ""
 
11647
 
 
11648
#: ../menu-data/mplinuxman.desktop.in.h:1
 
11649
msgid "MpMan Manager"
 
11650
msgstr ""
 
11651
 
 
11652
#: ../menu-data/mrtrix.desktop.in.h:1
 
11653
msgid "MRI Tractography View"
 
11654
msgstr ""
 
11655
 
 
11656
#: ../menu-data/mrtrix.desktop.in.h:2
 
11657
msgid "MRview"
 
11658
msgstr ""
 
11659
 
 
11660
#: ../menu-data/mscore.desktop.in.h:1
 
11661
msgid "MuseScore"
 
11662
msgstr ""
 
11663
 
 
11664
#: ../menu-data/mscore.desktop.in.h:2
 
11665
msgid "WYSIWYG Music score typesetter"
 
11666
msgstr "WYSIWYGな楽譜組版システム"
 
11667
 
 
11668
#: ../menu-data/mtink.desktop.in.h:1
 
11669
msgid "Mtink"
 
11670
msgstr ""
 
11671
 
 
11672
#: ../menu-data/mtink.desktop.in.h:2
 
11673
msgid "Status monitor for Epson inkjet printers"
 
11674
msgstr ""
 
11675
 
 
11676
#: ../menu-data/mtpaint.desktop.in.h:1
 
11677
msgid "mtPaint graphic editor"
 
11678
msgstr ""
 
11679
 
 
11680
#: ../menu-data/mtpaint.desktop.in.h:2
 
11681
msgid "painting program to create pixel art and manipulate digital photos"
 
11682
msgstr "ピクセルアート作成用およびデジタル写真操作用ペイントプログラム"
 
11683
 
 
11684
#: ../menu-data/mu-cade.desktop.in.h:1
 
11685
msgid "Kenta Cho's Mu-cade"
 
11686
msgstr "長 健太のMu-cade"
 
11687
 
 
11688
#: ../menu-data/mu-cade.desktop.in.h:2
 
11689
msgid "Mu-cade"
 
11690
msgstr ""
 
11691
 
 
11692
#: ../menu-data/muehle.desktop.in.h:1
 
11693
msgid "GGZ Muehle game"
 
11694
msgstr ""
 
11695
 
 
11696
#: ../menu-data/muehle.desktop.in.h:2
 
11697
msgid "Muehle"
 
11698
msgstr ""
 
11699
 
 
11700
#: ../menu-data/muine.desktop.in.h:1
 
11701
msgid "Listen to your music"
 
11702
msgstr "音楽を鑑賞します"
 
11703
 
 
11704
#: ../menu-data/muine.desktop.in.h:2
 
11705
msgid "Muine Music Player"
 
11706
msgstr "Muine 音楽プレイヤー"
 
11707
 
 
11708
#: ../menu-data/multiget.desktop.in.h:1
 
11709
msgid "MultiGet"
 
11710
msgstr ""
 
11711
 
 
11712
#: ../menu-data/multiget.desktop.in.h:2
 
11713
msgid "MultiGet Downloader"
 
11714
msgstr ""
 
11715
 
 
11716
#: ../menu-data/multisync-gui.desktop.in.h:1
 
11717
msgid "Multisync-gui"
 
11718
msgstr ""
 
11719
 
 
11720
#: ../menu-data/multisync-gui.desktop.in.h:2
 
11721
#: ../menu-data/multisync.desktop.in.h:2
 
11722
msgid ""
 
11723
"Synchronization program for personal information such as calendars, "
 
11724
"addressbooks etc."
 
11725
msgstr ""
 
11726
 
 
11727
#: ../menu-data/multisync.desktop.in.h:1
 
11728
msgid "Multisync"
 
11729
msgstr ""
 
11730
 
 
11731
#: ../menu-data/mumble.desktop.in.h:1
 
11732
msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming"
 
11733
msgstr ""
 
11734
 
 
11735
#: ../menu-data/mumble.desktop.in.h:2
 
11736
msgid "Mumble"
 
11737
msgstr ""
 
11738
 
 
11739
#: ../menu-data/mupen64plus.desktop.in.h:1
 
11740
msgid "Mupen64Plus"
 
11741
msgstr ""
 
11742
 
 
11743
#: ../menu-data/mupen64plus.desktop.in.h:2
 
11744
msgid "Mupen64Plus Nintendo 64 Emulator"
 
11745
msgstr "Mupen64Plus Nintendo 64 エミュレータ"
 
11746
 
 
11747
#: ../menu-data/murmur.desktop.in.h:1
 
11748
msgid "Murmur"
 
11749
msgstr ""
 
11750
 
 
11751
#: ../menu-data/murmur.desktop.in.h:2
 
11752
msgid "Python/GTK2 Museek client"
 
11753
msgstr ""
 
11754
 
 
11755
#: ../menu-data/muse.desktop.in.h:1
 
11756
msgid "Multitrack virtual studio"
 
11757
msgstr ""
 
11758
 
 
11759
#: ../menu-data/muse.desktop.in.h:2
 
11760
msgid "MusE"
 
11761
msgstr ""
 
11762
 
 
11763
#: ../menu-data/museeq.desktop.in.h:1
 
11764
msgid "C++/QT3 Museek client"
 
11765
msgstr ""
 
11766
 
 
11767
#: ../menu-data/museeq.desktop.in.h:2
 
11768
msgid "Museeq"
 
11769
msgstr ""
 
11770
 
 
11771
#: ../menu-data/musetup-gtk.desktop.in.h:1
 
11772
msgid "Museek daemon configuration tool"
 
11773
msgstr ""
 
11774
 
 
11775
#: ../menu-data/musetup-gtk.desktop.in.h:2
 
11776
msgid "Musetup-gtk"
 
11777
msgstr ""
 
11778
 
 
11779
#: ../menu-data/mutter.desktop.in.h:1
 
11780
msgid "Mutter"
 
11781
msgstr ""
 
11782
 
 
11783
#: ../menu-data/mx44.desktop.in.h:1
 
11784
msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer"
 
11785
msgstr ""
 
11786
 
 
11787
#: ../menu-data/mx44.desktop.in.h:2
 
11788
msgid "mx44"
 
11789
msgstr ""
 
11790
 
 
11791
#: ../menu-data/mypaint.desktop.in.h:1
 
11792
msgid "MyPaint"
 
11793
msgstr ""
 
11794
 
 
11795
#: ../menu-data/mypaint.desktop.in.h:2
 
11796
msgid "Paint images from scratch"
 
11797
msgstr ""
 
11798
 
 
11799
#: ../menu-data/mysql-navigator.desktop.in.h:1
 
11800
msgid "GUI client for MySQL"
 
11801
msgstr ""
 
11802
 
 
11803
#: ../menu-data/mysql-navigator.desktop.in.h:2
 
11804
msgid "MySQL Navigator"
 
11805
msgstr ""
 
11806
 
 
11807
#: ../menu-data/mythbuntu-control-centre.desktop.in.h:1
 
11808
msgid "Configure a Mythbuntu Appliance"
 
11809
msgstr "Mythbuntu アプリケーションの設定"
 
11810
 
 
11811
#: ../menu-data/mythbuntu-control-centre.desktop.in.h:2
 
11812
msgid "Mythbuntu Control Centre"
 
11813
msgstr ""
 
11814
 
 
11815
#: ../menu-data/mythnettv.desktop.in.h:1
 
11816
msgid "A video RSS grabber"
 
11817
msgstr ""
 
11818
 
 
11819
#: ../menu-data/mythnettv.desktop.in.h:2
 
11820
msgid "MythNetTV"
 
11821
msgstr ""
 
11822
 
 
11823
#: ../menu-data/mythtv-setup.desktop.in.h:1
 
11824
msgid "MythTV Backend Setup"
 
11825
msgstr ""
 
11826
 
 
11827
#: ../menu-data/mythtv-setup.desktop.in.h:2
 
11828
msgid "Used to configure a backend"
 
11829
msgstr ""
 
11830
 
 
11831
#: ../menu-data/mythtv.desktop.in.h:1
 
11832
msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend"
 
11833
msgstr ""
 
11834
 
 
11835
#: ../menu-data/mythtv.desktop.in.h:2
 
11836
msgid "MythTV Frontend"
 
11837
msgstr ""
 
11838
 
 
11839
#: ../menu-data/nagstamon.desktop.in.h:1
 
11840
msgid "Nagios status monitor "
 
11841
msgstr ""
 
11842
 
 
11843
#: ../menu-data/nagstamon.desktop.in.h:2
 
11844
msgid "nagstamon"
 
11845
msgstr ""
 
11846
 
 
11847
#: ../menu-data/nanny-admin-console.desktop.in.h:1
 
11848
msgid "Nanny parental control admin console"
 
11849
msgstr ""
 
11850
 
 
11851
#: ../menu-data/nanny-admin-console.desktop.in.h:2
 
11852
msgid "Parental Control"
 
11853
msgstr ""
 
11854
 
 
11855
#: ../menu-data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:1
 
11856
msgid "BlackLists"
 
11857
msgstr ""
 
11858
 
 
11859
#: ../menu-data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:2
 
11860
msgid "Nanny parental control blacklists manager"
 
11861
msgstr ""
 
11862
 
 
11863
#: ../menu-data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:1
 
11864
msgid "CD/DVD Creator"
 
11865
msgstr ""
 
11866
 
 
11867
#: ../menu-data/nautilus-cd-burner.desktop.in.h:2
 
11868
msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
 
11869
msgstr ""
 
11870
 
 
11871
#: ../menu-data/nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:1
 
11872
msgid "Nautilus Pastebin Configurator"
 
11873
msgstr ""
 
11874
 
 
11875
#: ../menu-data/nautilus-pastebin-configurator.desktop.in.h:2
 
11876
msgid "Nautilus Pastebin configuration panel"
 
11877
msgstr ""
 
11878
 
 
11879
#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:1
 
11880
msgid "Enable or disable Nautilus scripts"
 
11881
msgstr ""
 
11882
 
 
11883
#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:2
 
11884
msgid "Nautilus scripts manager"
 
11885
msgstr ""
 
11886
 
 
11887
#: ../menu-data/navit.desktop.in.h:1
 
11888
msgid "Navit"
 
11889
msgstr ""
 
11890
 
 
11891
#: ../menu-data/navit.desktop.in.h:2
 
11892
msgid "The open source vector based navigation program with routing engine"
 
11893
msgstr ""
 
11894
 
 
11895
#: ../menu-data/navlog-viewer.desktop.in.h:1
 
11896
msgid "A visualization tool for navigation logs"
 
11897
msgstr ""
 
11898
 
 
11899
#: ../menu-data/navlog-viewer.desktop.in.h:2
 
11900
msgid "Navigation log viewer"
 
11901
msgstr ""
 
11902
 
 
11903
#: ../menu-data/ncmpcpp.desktop.in.h:1
 
11904
msgid "NCurses Music Player Client"
 
11905
msgstr "NCurses 音楽プレイヤークライアント"
 
11906
 
 
11907
#: ../menu-data/ncmpcpp.desktop.in.h:2
 
11908
msgid "Ncmpcpp"
 
11909
msgstr ""
 
11910
 
 
11911
#: ../menu-data/ndisgtk.desktop.in.h:1
 
11912
msgid "Ndiswrapper driver installation tool"
 
11913
msgstr ""
 
11914
 
 
11915
#: ../menu-data/ndisgtk.desktop.in.h:2
 
11916
msgid "Windows Wireless Drivers"
 
11917
msgstr ""
 
11918
 
 
11919
#: ../menu-data/nedit.desktop.in.h:1
 
11920
msgid "NEdit"
 
11921
msgstr ""
 
11922
 
 
11923
#: ../menu-data/nekobee.desktop.in.h:1
 
11924
msgid "Nekobee"
 
11925
msgstr ""
 
11926
 
 
11927
#: ../menu-data/nekobee.desktop.in.h:2
 
11928
msgid "Simple single-oscillator DSSI plugin"
 
11929
msgstr ""
 
11930
 
 
11931
#: ../menu-data/nemiver.desktop.in.h:1
 
11932
msgid "Debug Applications"
 
11933
msgstr ""
 
11934
 
 
11935
#: ../menu-data/nemiver.desktop.in.h:2
 
11936
msgid "Nemiver Debugger"
 
11937
msgstr ""
 
11938
 
 
11939
#: ../menu-data/neso.desktop.in.h:1
 
11940
msgid "Neso"
 
11941
msgstr ""
 
11942
 
 
11943
#: ../menu-data/neso.desktop.in.h:2
 
11944
msgid "Run Tryton"
 
11945
msgstr ""
 
11946
 
 
11947
#: ../menu-data/net-tvtime.desktop.in.h:1
 
11948
msgid "High quality video deinterlacer"
 
11949
msgstr ""
 
11950
 
 
11951
#: ../menu-data/net-tvtime.desktop.in.h:2
 
11952
msgid "TVtime Television Viewer"
 
11953
msgstr "TVtime TV ビュアー"
 
11954
 
 
11955
#: ../menu-data/netapplet.desktop.in.h:1
 
11956
msgid "Network Selector"
 
11957
msgstr ""
 
11958
 
 
11959
#: ../menu-data/netapplet.desktop.in.h:2
 
11960
msgid "Network Selector Panel Applet"
 
11961
msgstr ""
 
11962
 
 
11963
#: ../menu-data/netbeans.desktop.in.h:2
 
11964
msgid "NetBeans IDE 6.9"
 
11965
msgstr ""
 
11966
 
 
11967
#: ../menu-data/netemul.desktop.in.h:1
 
11968
msgid "NetEmul"
 
11969
msgstr ""
 
11970
 
 
11971
#: ../menu-data/netemul.desktop.in.h:2
 
11972
msgid "The LAN network simulator"
 
11973
msgstr "LAN ネットワーク・シミュレータ"
 
11974
 
 
11975
#: ../menu-data/netgame.desktop.in.h:1
 
11976
msgid "Net"
 
11977
msgstr ""
 
11978
 
 
11979
#: ../menu-data/netgame.desktop.in.h:2
 
11980
msgid "Rotate every tile to fix the network"
 
11981
msgstr ""
 
11982
 
 
11983
#: ../menu-data/netgen.desktop.in.h:2
 
11984
msgid "Netgen Mesh Generator"
 
11985
msgstr ""
 
11986
 
 
11987
#: ../menu-data/nethack-qt.desktop.in.h:1
 
11988
msgid "Qt NetHack"
 
11989
msgstr ""
 
11990
 
 
11991
#: ../menu-data/nethack-x11.desktop.in.h:1
 
11992
msgid "X NetHack"
 
11993
msgstr ""
 
11994
 
 
11995
#: ../menu-data/netpanzer.desktop.in.h:1
 
11996
msgid "NetPanzer"
 
11997
msgstr ""
 
11998
 
 
11999
#: ../menu-data/netpanzer.desktop.in.h:2
 
12000
msgid "Online multiplayer tactical warfare game"
 
12001
msgstr "多人数プレイのオンライン戦略ゲーム"
 
12002
 
 
12003
#: ../menu-data/netrek-client-cow.desktop.in.h:1
 
12004
msgid "Netrek"
 
12005
msgstr ""
 
12006
 
 
12007
#: ../menu-data/netslide.desktop.in.h:1
 
12008
msgid ""
 
12009
"Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen"
 
12010
msgstr ""
 
12011
 
 
12012
#: ../menu-data/netslide.desktop.in.h:2
 
12013
msgid "Netslide"
 
12014
msgstr ""
 
12015
 
 
12016
#: ../menu-data/netsurf.desktop.in.h:2
 
12017
msgid "NetSurf Web Browser"
 
12018
msgstr ""
 
12019
 
 
12020
#: ../menu-data/network.desktop.in.h:1
 
12021
msgid "Configure network devices and connections"
 
12022
msgstr ""
 
12023
 
 
12024
#: ../menu-data/network.desktop.in.h:2
 
12025
msgid "Network"
 
12026
msgstr ""
 
12027
 
 
12028
#: ../menu-data/neverball.desktop.in.h:1
 
12029
msgid "A 3D arcade game with a ball"
 
12030
msgstr "ボールを使った 3D アーケードゲーム"
 
12031
 
 
12032
#: ../menu-data/neverball.desktop.in.h:2
 
12033
msgid "Neverball"
 
12034
msgstr ""
 
12035
 
 
12036
#: ../menu-data/neverputt.desktop.in.h:1
 
12037
msgid "A 3D mini golf game"
 
12038
msgstr ""
 
12039
 
 
12040
#: ../menu-data/neverputt.desktop.in.h:2
 
12041
msgid "Neverputt"
 
12042
msgstr ""
 
12043
 
 
12044
#: ../menu-data/nexuiz.desktop.in.h:1
 
12045
msgid ""
 
12046
"A networked 3D first person shooter game with high-quality graphic effects"
 
12047
msgstr "高品質なグラフィック効果があるオンライン 3D 一人称シューティングゲーム"
 
12048
 
 
12049
#: ../menu-data/nexuiz.desktop.in.h:2
 
12050
msgid "Nexuiz"
 
12051
msgstr ""
 
12052
 
 
12053
#: ../menu-data/nfoview.desktop.in.h:1
 
12054
msgid "NFO Viewer"
 
12055
msgstr "NFO ビュアー"
 
12056
 
 
12057
#: ../menu-data/nfoview.desktop.in.h:2
 
12058
msgid "View NFO files"
 
12059
msgstr ""
 
12060
 
 
12061
#: ../menu-data/nicotine.desktop.in.h:1
 
12062
msgid "Nicotine-Plus"
 
12063
msgstr ""
 
12064
 
 
12065
#: ../menu-data/nicotine.desktop.in.h:2
 
12066
msgid "SoulSeek filesharing client"
 
12067
msgstr ""
 
12068
 
 
12069
#: ../menu-data/nighthawk.desktop.in.h:1
 
12070
msgid "Nighthawk"
 
12071
msgstr ""
 
12072
 
 
12073
#: ../menu-data/nikwi.desktop.in.h:1
 
12074
msgid "Nikwi Deluxe"
 
12075
msgstr ""
 
12076
 
 
12077
#: ../menu-data/nikwi.desktop.in.h:2
 
12078
msgid "Platform game where your goal is to collect candies"
 
12079
msgstr ""
 
12080
 
 
12081
#: ../menu-data/nip2.desktop.in.h:1
 
12082
msgid "Image manipulation program based on VIPS"
 
12083
msgstr ""
 
12084
 
 
12085
#: ../menu-data/nip2.desktop.in.h:2
 
12086
msgid "nip2"
 
12087
msgstr ""
 
12088
 
 
12089
#: ../menu-data/njam.desktop.in.h:1
 
12090
msgid "Njam"
 
12091
msgstr ""
 
12092
 
 
12093
#: ../menu-data/njam.desktop.in.h:2
 
12094
msgid "pacman-like game with multiplayer support"
 
12095
msgstr "多人数でのプレイできるパックマンに似たゲーム"
 
12096
 
 
12097
#: ../menu-data/njplot.desktop.in.h:1
 
12098
msgid ""
 
12099
"Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees"
 
12100
msgstr ""
 
12101
 
 
12102
#: ../menu-data/njplot.desktop.in.h:2
 
12103
msgid "NJplot"
 
12104
msgstr ""
 
12105
 
 
12106
#: ../menu-data/noiz2sa.desktop.in.h:1
 
12107
msgid "An Abstract Shooter by Kenta Cho"
 
12108
msgstr "長 健太による抽象的なシューティング"
 
12109
 
 
12110
#: ../menu-data/noiz2sa.desktop.in.h:2
 
12111
msgid "Noiz2sa"
 
12112
msgstr ""
 
12113
 
 
12114
#: ../menu-data/notecase.desktop.in.h:1
 
12115
msgid "NoteCase notes manager"
 
12116
msgstr ""
 
12117
 
 
12118
#: ../menu-data/notecase.desktop.in.h:2
 
12119
msgid "Notes Manager"
 
12120
msgstr ""
 
12121
 
 
12122
#: ../menu-data/noteedit.desktop.in.h:1
 
12123
msgid "Note editor"
 
12124
msgstr "音符エディタ"
 
12125
 
 
12126
#: ../menu-data/noteedit.desktop.in.h:2
 
12127
msgid "NoteEdit"
 
12128
msgstr ""
 
12129
 
 
12130
#: ../menu-data/notification-properties.desktop.in.h:1
 
12131
msgid "Pop-Up Notifications"
 
12132
msgstr ""
 
12133
 
 
12134
#: ../menu-data/notification-properties.desktop.in.h:2
 
12135
msgid "Set your pop-up notification preferences"
 
12136
msgstr ""
 
12137
 
 
12138
#: ../menu-data/nted.desktop.in.h:2
 
12139
msgid "NtEd"
 
12140
msgstr ""
 
12141
 
 
12142
#: ../menu-data/ntfs-config.desktop.in.h:1
 
12143
msgid "Enable/disable write support for NTFS with a simple click."
 
12144
msgstr "クリック一つで NTFS 書き込みサポートを有効/無効にします"
 
12145
 
 
12146
#: ../menu-data/ntfs-config.desktop.in.h:2
 
12147
msgid "NTFS Configuration Tool"
 
12148
msgstr "NTFS 設定ツール"
 
12149
 
 
12150
#: ../menu-data/nuapplet2.desktop.in.h:1
 
12151
msgid "NuApplet"
 
12152
msgstr ""
 
12153
 
 
12154
#: ../menu-data/nuapplet2.desktop.in.h:2
 
12155
msgid "QT NuFW Client"
 
12156
msgstr "QT NuFW クライアント"
 
12157
 
 
12158
#: ../menu-data/numptyphysics.desktop.in.h:1
 
12159
msgid "Numpty Physics"
 
12160
msgstr ""
 
12161
 
 
12162
#: ../menu-data/numptyphysics.desktop.in.h:2
 
12163
msgid "uri_link_play"
 
12164
msgstr ""
 
12165
 
 
12166
#: ../menu-data/nvtv.desktop.in.h:1
 
12167
msgid "Control the TV output of NVidia video cards"
 
12168
msgstr ""
 
12169
 
 
12170
#: ../menu-data/nvtv.desktop.in.h:2
 
12171
msgid "Nvtv TV Out"
 
12172
msgstr ""
 
12173
 
 
12174
#: ../menu-data/nxtvepg.desktop.in.h:1
 
12175
msgid "Lookup the Electronic Program Guide (EPG) from your TV Card"
 
12176
msgstr ""
 
12177
 
 
12178
#: ../menu-data/nxtvepg.desktop.in.h:2
 
12179
msgid "Nxtvepg"
 
12180
msgstr ""
 
12181
 
 
12182
#: ../menu-data/nzb.desktop.in.h:1
 
12183
msgid "Grab nzb files"
 
12184
msgstr ""
 
12185
 
 
12186
#: ../menu-data/nzb.desktop.in.h:2
 
12187
msgid "Nzb"
 
12188
msgstr ""
 
12189
 
 
12190
#: ../menu-data/obconf.desktop.in.h:1
 
12191
msgid "Configure and personalize the Openbox window manager"
 
12192
msgstr ""
 
12193
 
 
12194
#: ../menu-data/obconf.desktop.in.h:2
 
12195
msgid "Openbox Configuration Manager"
 
12196
msgstr ""
 
12197
 
 
12198
#: ../menu-data/obextool.desktop.in.h:1
 
12199
msgid "A GUI for bluetooth transfers"
 
12200
msgstr ""
 
12201
 
 
12202
#: ../menu-data/obextool.desktop.in.h:2
 
12203
msgid "ObexTool"
 
12204
msgstr ""
 
12205
 
 
12206
#: ../menu-data/ocrfeeder.desktop.in.h:1
 
12207
msgid "OCRFeeder"
 
12208
msgstr ""
 
12209
 
 
12210
#: ../menu-data/ocrfeeder.desktop.in.h:2
 
12211
msgid "The complete OCR suite."
 
12212
msgstr ""
 
12213
 
 
12214
#: ../menu-data/octave3.2.desktop.in.h:1
 
12215
msgid "GNU Octave"
 
12216
msgstr ""
 
12217
 
 
12218
#: ../menu-data/octave3.2.desktop.in.h:2
 
12219
msgid "Scientific Computing using GNU Octave"
 
12220
msgstr "GNU Octave を用いた科学計算"
 
12221
 
 
12222
#: ../menu-data/oggconvert.desktop.in.h:1
 
12223
msgid "Convert media files to Free formats"
 
12224
msgstr ""
 
12225
 
 
12226
#: ../menu-data/oggconvert.desktop.in.h:2
 
12227
msgid "OggConvert"
 
12228
msgstr ""
 
12229
 
 
12230
#: ../menu-data/ogmrip.desktop.in.h:1
 
12231
msgid "A DVD encoder"
 
12232
msgstr "DVD エンコーダ"
 
12233
 
 
12234
#: ../menu-data/ogmrip.desktop.in.h:2
 
12235
msgid "DVD Encoder OGMRip"
 
12236
msgstr "OGMRip DVD エンコーダ"
 
12237
 
 
12238
#: ../menu-data/omegat.desktop.in.h:1
 
12239
msgid "Computer-Assisted Translation tool"
 
12240
msgstr "コンピュータ支援機能付きの翻訳ツール"
 
12241
 
 
12242
#: ../menu-data/omegat.desktop.in.h:2
 
12243
msgid "OmegaT"
 
12244
msgstr ""
 
12245
 
 
12246
#: ../menu-data/onboard.desktop.in.h:1
 
12247
msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME"
 
12248
msgstr "GNOME 向けの柔軟なオンスクリーン・キーボード"
 
12249
 
 
12250
#: ../menu-data/onboard.desktop.in.h:2
 
12251
msgid "onBoard"
 
12252
msgstr ""
 
12253
 
 
12254
#: ../menu-data/oneisenough.desktop.in.h:1
 
12255
msgid "2D platform game about communist and capitalist balls"
 
12256
msgstr ""
 
12257
 
 
12258
#: ../menu-data/oneisenough.desktop.in.h:2
 
12259
msgid "One Is Enough"
 
12260
msgstr ""
 
12261
 
 
12262
#: ../menu-data/oolite.desktop.in.h:1
 
12263
msgid "A space simulation game"
 
12264
msgstr "宇宙シミュレーションゲーム"
 
12265
 
 
12266
#: ../menu-data/oolite.desktop.in.h:2
 
12267
msgid "Oolite"
 
12268
msgstr ""
 
12269
 
 
12270
#: ../menu-data/open-invaders.desktop.in.h:1
 
12271
msgid "Open Invaders"
 
12272
msgstr ""
 
12273
 
 
12274
#: ../menu-data/open-invaders.desktop.in.h:2
 
12275
msgid "Play a Space Invaders clone"
 
12276
msgstr "スペースインベーダーのクローンゲームで遊ぶ"
 
12277
 
 
12278
#: ../menu-data/openBmap.desktop.in.h:1
 
12279
msgid "Logs GSM and GPS and uploads to openBmap."
 
12280
msgstr ""
 
12281
 
 
12282
#: ../menu-data/openBmap.desktop.in.h:2
 
12283
msgid "OBM"
 
12284
msgstr ""
 
12285
 
 
12286
#: ../menu-data/openarena.desktop.in.h:1
 
12287
msgid ""
 
12288
"A fast-paced 3D first-person shooter, similar to id Software Inc.'s Quake "
 
12289
"III Arena"
 
12290
msgstr "id Software Inc. の Quake III Arena に似た展開が速い3D一人称シューティングゲーム"
 
12291
 
 
12292
#: ../menu-data/openarena.desktop.in.h:2
 
12293
msgid "OpenArena"
 
12294
msgstr ""
 
12295
 
 
12296
#: ../menu-data/openbox.desktop.in.h:1
 
12297
msgid "Openbox Session"
 
12298
msgstr ""
 
12299
 
 
12300
#: ../menu-data/openbox.desktop.in.h:2
 
12301
msgid "Use this session to run Openbox as your desktop environment"
 
12302
msgstr ""
 
12303
 
 
12304
#: ../menu-data/openbve.desktop.in.h:1
 
12305
msgid "OpenBVE"
 
12306
msgstr ""
 
12307
 
 
12308
#: ../menu-data/openbve.desktop.in.h:2
 
12309
msgid "Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes"
 
12310
msgstr "BVE Trainsim と互換性のある 電車/鉄道シミュレータ"
 
12311
 
 
12312
#: ../menu-data/opencascade-draw.desktop.in.h:1
 
12313
msgid "OpenCASCADE"
 
12314
msgstr ""
 
12315
 
 
12316
#: ../menu-data/opencascade-draw.desktop.in.h:2
 
12317
msgid "OpenCASCADE DRAWEXE test harness"
 
12318
msgstr ""
 
12319
 
 
12320
#: ../menu-data/opencity.desktop.in.h:1
 
12321
msgid "OpenCity"
 
12322
msgstr ""
 
12323
 
 
12324
#: ../menu-data/opencity.desktop.in.h:2
 
12325
msgid "a 3D city simulator game"
 
12326
msgstr ""
 
12327
 
 
12328
#: ../menu-data/opendict.desktop.in.h:1
 
12329
msgid "Dictionary OpenDict"
 
12330
msgstr ""
 
12331
 
 
12332
#: ../menu-data/opendict.desktop.in.h:2
 
12333
msgid "Lookup words in a local or Internet dictionary "
 
12334
msgstr "ローカルまたはインターネット上の辞書を使って単語を検索します "
 
12335
 
 
12336
#: ../menu-data/openerp-client.desktop.in.h:1
 
12337
msgid "Enterprise Resource Management (client)"
 
12338
msgstr ""
 
12339
 
 
12340
#: ../menu-data/openerp-client.desktop.in.h:2
 
12341
msgid "OpenERP Client"
 
12342
msgstr ""
 
12343
 
 
12344
#: ../menu-data/openjdk-6-java.desktop.in.h:1
 
12345
msgid "OpenJDK Java 6 Runtime"
 
12346
msgstr "OpenJDK Java 6 ランタイム"
 
12347
 
 
12348
#: ../menu-data/openjdk-6-javaws.desktop.in.h:1
 
12349
msgid "OpenJDK Java 6 Web Start"
 
12350
msgstr ""
 
12351
 
 
12352
#: ../menu-data/openmovieeditor.desktop.in.h:1
 
12353
msgid "Open Movie Editor"
 
12354
msgstr ""
 
12355
 
 
12356
#: ../menu-data/openmovieeditor.desktop.in.h:2
 
12357
msgid "Simple non-linear video edito"
 
12358
msgstr ""
 
12359
 
 
12360
#: ../menu-data/openoffice.org-base.desktop.in.h:1
 
12361
msgid ""
 
12362
"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
 
12363
"information."
 
12364
msgstr "データベースの管理、クエリの作成、記録の追跡、情報の管理をします。"
 
12365
 
 
12366
#: ../menu-data/openoffice.org-base.desktop.in.h:2
 
12367
msgid "OpenOffice.org Database"
 
12368
msgstr ""
 
12369
 
 
12370
#: ../menu-data/openoffice.org-calc.desktop.in.h:1
 
12371
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
 
12372
msgstr ""
 
12373
 
 
12374
#: ../menu-data/openoffice.org-calc.desktop.in.h:2
 
12375
msgid ""
 
12376
"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets."
 
12377
msgstr "スプレッドシートで、計算処理、情報分析、表の管理を行います。"
 
12378
 
 
12379
#: ../menu-data/openoffice.org-draw.desktop.in.h:1
 
12380
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos."
 
12381
msgstr "図面、フローチャート、ロゴを作成・編集をします。"
 
12382
 
 
12383
#: ../menu-data/openoffice.org-draw.desktop.in.h:2
 
12384
msgid "OpenOffice.org Drawing"
 
12385
msgstr "OpenOffice.org ドロー"
 
12386
 
 
12387
#: ../menu-data/openoffice.org-impress.desktop.in.h:1
 
12388
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages."
 
12389
msgstr "スライドショー、会議、Web ページ用に、プレゼンテーションを作成・編集をします。"
 
12390
 
 
12391
#: ../menu-data/openoffice.org-impress.desktop.in.h:2
 
12392
msgid "OpenOffice.org Presentation"
 
12393
msgstr ""
 
12394
 
 
12395
#: ../menu-data/openoffice.org-math.desktop.in.h:1
 
12396
msgid "Create and edit scientific formulas and equations."
 
12397
msgstr "科学的な数式や方程式を作成・編集をします。"
 
12398
 
 
12399
#: ../menu-data/openoffice.org-math.desktop.in.h:2
 
12400
msgid "OpenOffice.org Formula"
 
12401
msgstr ""
 
12402
 
 
12403
#: ../menu-data/openoffice.org-writer.desktop.in.h:1
 
12404
msgid ""
 
12405
"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
 
12406
"pages."
 
12407
msgstr "手紙、レポート、ドキュメント、Web ページ上のテキストや画像を、作成・編集します。"
 
12408
 
 
12409
#: ../menu-data/openoffice.org-writer.desktop.in.h:2
 
12410
msgid "OpenOffice.org Word Processor"
 
12411
msgstr ""
 
12412
 
 
12413
#: ../menu-data/openshot.desktop.in.h:1
 
12414
msgid "Create and edit videos and movies"
 
12415
msgstr "ビデオやムービーを作成・編集します"
 
12416
 
 
12417
#: ../menu-data/openshot.desktop.in.h:2
 
12418
msgid "OpenShot Video Editor"
 
12419
msgstr ""
 
12420
 
 
12421
#: ../menu-data/openstv.desktop.in.h:1
 
12422
msgid "Conduct a Single Transferable Vote election"
 
12423
msgstr ""
 
12424
 
 
12425
#: ../menu-data/openstv.desktop.in.h:2
 
12426
msgid "OpenSTV Voting Software"
 
12427
msgstr ""
 
12428
 
 
12429
#: ../menu-data/openttd.desktop.in.h:1
 
12430
msgid "A clone of Transport Tycoon Deluxe"
 
12431
msgstr "トランスポートタイクーン DX のクローン"
 
12432
 
 
12433
#: ../menu-data/openttd.desktop.in.h:2
 
12434
msgid "OpenTTD"
 
12435
msgstr ""
 
12436
 
 
12437
#: ../menu-data/openuniverse.desktop.in.h:1
 
12438
msgid "Explore the solar system in this accurate simulation"
 
12439
msgstr ""
 
12440
 
 
12441
#: ../menu-data/openuniverse.desktop.in.h:2
 
12442
msgid "OpenUniverse Space Simulator"
 
12443
msgstr "OpenUniverse 宇宙シミュレータ"
 
12444
 
 
12445
#: ../menu-data/openyahtzee.desktop.in.h:1
 
12446
msgid "Open Yahtzee"
 
12447
msgstr ""
 
12448
 
 
12449
#: ../menu-data/openyahtzee.desktop.in.h:2
 
12450
msgid "Roll the dice"
 
12451
msgstr ""
 
12452
 
 
12453
#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:1
 
12454
msgid "Anti-terrorist Satellite Sniping Game"
 
12455
msgstr "衛星からの対テロリスト狙撃ゲーム"
 
12456
 
 
12457
#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:2
 
12458
msgid "Orbital Eunuchs Sniper"
 
12459
msgstr ""
 
12460
 
 
12461
#: ../menu-data/orca.desktop.in.h:1
 
12462
msgid "Orca"
 
12463
msgstr ""
 
12464
 
 
12465
#: ../menu-data/orca.desktop.in.h:2
 
12466
msgid ""
 
12467
"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
 
12468
msgstr ""
 
12469
 
 
12470
#: ../menu-data/oregano.desktop.in.h:1
 
12471
msgid "Oregano"
 
12472
msgstr ""
 
12473
 
 
12474
#: ../menu-data/oregano.desktop.in.h:2
 
12475
msgid "Schematic capture and simulation of electronic circuits"
 
12476
msgstr ""
 
12477
 
 
12478
#: ../menu-data/osmo.desktop.in.h:1
 
12479
msgid "Osmo"
 
12480
msgstr ""
 
12481
 
 
12482
#: ../menu-data/osmo.desktop.in.h:2
 
12483
msgid "Personal Organizer"
 
12484
msgstr "システム手帳"
 
12485
 
 
12486
#: ../menu-data/overgod.desktop.in.h:1
 
12487
msgid "Overgod"
 
12488
msgstr ""
 
12489
 
 
12490
#: ../menu-data/overgod.desktop.in.h:2
 
12491
msgid "Play a bi-directional scrolling arcade game"
 
12492
msgstr "双方向スクロールのアーケードゲームで遊ぶ"
 
12493
 
 
12494
#: ../menu-data/packagesearch.desktop.in.h:1
 
12495
msgid "Debian Package Search"
 
12496
msgstr "Debian パッケージ検索"
 
12497
 
 
12498
#: ../menu-data/packagesearch.desktop.in.h:2
 
12499
msgid "Search for packages and view package information"
 
12500
msgstr ""
 
12501
 
 
12502
#: ../menu-data/packeth.desktop.in.h:1
 
12503
msgid "PackETH"
 
12504
msgstr ""
 
12505
 
 
12506
#: ../menu-data/packeth.desktop.in.h:2
 
12507
msgid "Packet Generator"
 
12508
msgstr ""
 
12509
 
 
12510
#: ../menu-data/pacman.desktop.in.h:1
 
12511
msgid "A simple clone of the classic arcade game"
 
12512
msgstr "古典アーケードゲームのシンプルなクローン"
 
12513
 
 
12514
#: ../menu-data/pacman.desktop.in.h:2
 
12515
msgid "Pacman"
 
12516
msgstr ""
 
12517
 
 
12518
#: ../menu-data/padevchooser.desktop.in.h:1
 
12519
msgid "Change PulseAudio devices and their settings"
 
12520
msgstr "PulseAudio デバイスと設定を変更します"
 
12521
 
 
12522
#: ../menu-data/padevchooser.desktop.in.h:2
 
12523
msgid "PulseAudio Device Chooser"
 
12524
msgstr "PulseAudio デバイス選択プログラム"
 
12525
 
 
12526
#: ../menu-data/padre.desktop.in.h:1
 
12527
msgid "Padre"
 
12528
msgstr ""
 
12529
 
 
12530
#: ../menu-data/padre.desktop.in.h:2
 
12531
msgid "Perl Application Development and Refactoring Environment"
 
12532
msgstr ""
 
12533
 
 
12534
#: ../menu-data/paje.desktop.in.h:1
 
12535
msgid "Paje Trace Viewer"
 
12536
msgstr "Paje トレースビュアー"
 
12537
 
 
12538
#: ../menu-data/paje.desktop.in.h:2
 
12539
msgid "View traces produced during the execution of multi-threaded programs"
 
12540
msgstr ""
 
12541
 
 
12542
#: ../menu-data/palimpsest.desktop.in.h:1
 
12543
msgid "Disk Utility"
 
12544
msgstr "ディスク・ユーティリティ"
 
12545
 
 
12546
#: ../menu-data/palimpsest.desktop.in.h:2
 
12547
msgid "Manage Drives and Media"
 
12548
msgstr "ドライブとメディアの管理"
 
12549
 
 
12550
#: ../menu-data/paman.desktop.in.h:1
 
12551
msgid "Manage your PulseAudio sound server"
 
12552
msgstr "PulseAudio サウンドサーバを管理します"
 
12553
 
 
12554
#: ../menu-data/paman.desktop.in.h:2
 
12555
msgid "PulseAudio Manager"
 
12556
msgstr "PulseAudio マネージャ"
 
12557
 
 
12558
#: ../menu-data/pan.desktop.in.h:1
 
12559
msgid "Pan Newsreader"
 
12560
msgstr "Pan ニュースリーダ"
 
12561
 
 
12562
#: ../menu-data/pan.desktop.in.h:2 ../menu-data/xpn.desktop.in.h:1
 
12563
msgid "Read News from Usenet"
 
12564
msgstr "Usenet のニュースを読みます"
 
12565
 
 
12566
#: ../menu-data/pangzero.desktop.in.h:1
 
12567
msgid "Pang Zero"
 
12568
msgstr ""
 
12569
 
 
12570
#: ../menu-data/pangzero.desktop.in.h:2
 
12571
msgid "Pop balloons with your harpoon"
 
12572
msgstr "モリで風船を破りましょう"
 
12573
 
 
12574
#: ../menu-data/paprefs.desktop.in.h:1
 
12575
msgid "PulseAudio Preferences"
 
12576
msgstr "PulseAudio 設定"
 
12577
 
 
12578
#: ../menu-data/paprefs.desktop.in.h:2
 
12579
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
 
12580
msgstr "ローカルサウンドサーバーの設定を表示・変更します"
 
12581
 
 
12582
#: ../menu-data/paraview.desktop.in.h:1
 
12583
msgid "ParaView Viewer"
 
12584
msgstr ""
 
12585
 
 
12586
#: ../menu-data/paraview.desktop.in.h:2
 
12587
msgid "ParaView allows viewing of large data sets"
 
12588
msgstr ""
 
12589
 
 
12590
#: ../menu-data/parcellite.desktop.in.h:1
 
12591
msgid "Clipboard Manager"
 
12592
msgstr ""
 
12593
 
 
12594
#: ../menu-data/parcellite.desktop.in.h:2
 
12595
msgid "Parcellite"
 
12596
msgstr ""
 
12597
 
 
12598
#: ../menu-data/parole.desktop.in.h:1
 
12599
msgid "Parole Media Player"
 
12600
msgstr ""
 
12601
 
 
12602
#: ../menu-data/parsec47.desktop.in.h:1
 
12603
msgid "Kenta Cho's PARSEC47"
 
12604
msgstr "長 健太のPARSEC47"
 
12605
 
 
12606
#: ../menu-data/parsec47.desktop.in.h:2
 
12607
msgid "PARSEC47"
 
12608
msgstr ""
 
12609
 
 
12610
#: ../menu-data/passage.desktop.in.h:1
 
12611
msgid "Passage"
 
12612
msgstr ""
 
12613
 
 
12614
#: ../menu-data/password-gorilla.desktop.in.h:1
 
12615
msgid "Password Gorilla"
 
12616
msgstr ""
 
12617
 
 
12618
#: ../menu-data/password-gorilla.desktop.in.h:2
 
12619
msgid "a password manager"
 
12620
msgstr ""
 
12621
 
 
12622
#: ../menu-data/patchage.desktop.in.h:1
 
12623
msgid ""
 
12624
"Connect audio and MIDI applications together and manage audio sessions"
 
12625
msgstr ""
 
12626
 
 
12627
#: ../menu-data/patchage.desktop.in.h:2
 
12628
msgid "Patchage"
 
12629
msgstr ""
 
12630
 
 
12631
#: ../menu-data/pathogen.desktop.in.h:1
 
12632
msgid "Destroy the pathogens"
 
12633
msgstr "病原体を撲滅する"
 
12634
 
 
12635
#: ../menu-data/pathogen.desktop.in.h:2
 
12636
msgid "Pathogen"
 
12637
msgstr ""
 
12638
 
 
12639
#: ../menu-data/pathological.desktop.in.h:1
 
12640
msgid "Pathological"
 
12641
msgstr ""
 
12642
 
 
12643
#: ../menu-data/pathological.desktop.in.h:2
 
12644
msgid "Solve puzzles involving paths and marbles"
 
12645
msgstr ""
 
12646
 
 
12647
#: ../menu-data/pattern.desktop.in.h:1
 
12648
msgid "Fill in the entire grid black or white"
 
12649
msgstr ""
 
12650
 
 
12651
#: ../menu-data/pattern.desktop.in.h:2
 
12652
msgid "Pattern"
 
12653
msgstr ""
 
12654
 
 
12655
#: ../menu-data/pauker.desktop.in.h:1
 
12656
msgid "Generic card based learning program"
 
12657
msgstr ""
 
12658
 
 
12659
#: ../menu-data/pauker.desktop.in.h:2
 
12660
msgid "Pauker"
 
12661
msgstr ""
 
12662
 
 
12663
#: ../menu-data/pavucontrol.desktop.in.h:1
 
12664
msgid "Adjust the volume level"
 
12665
msgstr ""
 
12666
 
 
12667
#: ../menu-data/pavucontrol.desktop.in.h:2
 
12668
msgid "PulseAudio Volume Control"
 
12669
msgstr "PulseAudio 音量コントロール"
 
12670
 
 
12671
#: ../menu-data/pavumeter.desktop.in.h:1
 
12672
msgid "Monitor the output volume"
 
12673
msgstr ""
 
12674
 
 
12675
#: ../menu-data/pavumeter.desktop.in.h:2
 
12676
msgid "PulseAudio Volume Meter (Playback)"
 
12677
msgstr ""
 
12678
 
 
12679
#: ../menu-data/paw++.desktop.in.h:1
 
12680
msgid "Analyze and graphically present experimental data"
 
12681
msgstr ""
 
12682
 
 
12683
#: ../menu-data/paw++.desktop.in.h:2
 
12684
msgid "Paw++ (Physics Analysis Workstation)"
 
12685
msgstr ""
 
12686
 
 
12687
#: ../menu-data/pcb.desktop.in.h:1
 
12688
msgid "Create and edit printed circuit board designs"
 
12689
msgstr "プリント基板のデザインを作成・編集します"
 
12690
 
 
12691
#: ../menu-data/pcb.desktop.in.h:2
 
12692
msgid "PCB Designer"
 
12693
msgstr "PCB デザイナー"
 
12694
 
 
12695
#: ../menu-data/pcmanfm.desktop.in.h:1
 
12696
msgid "Browse the file system and manage the files"
 
12697
msgstr ""
 
12698
 
 
12699
#: ../menu-data/pdfchain.desktop.in.h:1
 
12700
msgid "GUI for PDFTK - A graphical tool for manipulating PDF"
 
12701
msgstr ""
 
12702
 
 
12703
#: ../menu-data/pdfchain.desktop.in.h:2
 
12704
msgid "PDF Chain"
 
12705
msgstr ""
 
12706
 
 
12707
#: ../menu-data/pdfedit.desktop.in.h:1
 
12708
msgid "PDF Editor"
 
12709
msgstr "PDF エディタ"
 
12710
 
 
12711
#: ../menu-data/pdfmod.desktop.in.h:1
 
12712
msgid "PDF Mod"
 
12713
msgstr ""
 
12714
 
 
12715
#: ../menu-data/pdfmod.desktop.in.h:2
 
12716
msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
 
12717
msgstr ""
 
12718
 
 
12719
#: ../menu-data/pdfsam.desktop.in.h:1
 
12720
msgid "A tool to split and merge pdf documents"
 
12721
msgstr "PDF ドキュメントを分割、結合するためのツール"
 
12722
 
 
12723
#: ../menu-data/pdfsam.desktop.in.h:2
 
12724
msgid "pdfsam"
 
12725
msgstr ""
 
12726
 
 
12727
#: ../menu-data/pdfshuffler.desktop.in.h:1
 
12728
msgid "PDF Merging, Rearranging, Splitting, Rotating and Cropping"
 
12729
msgstr ""
 
12730
 
 
12731
#: ../menu-data/pdfshuffler.desktop.in.h:2
 
12732
msgid "PDF-Shuffler"
 
12733
msgstr ""
 
12734
 
 
12735
#: ../menu-data/peg-e.desktop.in.h:1
 
12736
msgid "Peg elimination game"
 
12737
msgstr "ペグ除去ゲーム"
 
12738
 
 
12739
#: ../menu-data/peg-e.desktop.in.h:2
 
12740
msgid "Peg-E"
 
12741
msgstr ""
 
12742
 
 
12743
#: ../menu-data/pegs.desktop.in.h:1
 
12744
msgid "Pegs"
 
12745
msgstr ""
 
12746
 
 
12747
#: ../menu-data/pegs.desktop.in.h:2
 
12748
msgid "Remove all but one of the pegs by jumping an adjacent peg over it"
 
12749
msgstr ""
 
12750
 
 
12751
#: ../menu-data/pegsolitaire.desktop.in.h:1
 
12752
msgid "Peg Solitaire"
 
12753
msgstr "ペグ・ソリティア"
 
12754
 
 
12755
#: ../menu-data/pegsolitaire.desktop.in.h:2
 
12756
msgid "Play an educational puzzle game similar to Hi-Q"
 
12757
msgstr "Hi-Q に似た教育パズルゲームで遊ぶ"
 
12758
 
 
12759
#: ../menu-data/peless.desktop.in.h:1
 
12760
msgid "peless"
 
12761
msgstr ""
 
12762
 
 
12763
#: ../menu-data/pencil.desktop.in.h:1
 
12764
msgid "Draw cartoons"
 
12765
msgstr "漫画を描きます"
 
12766
 
 
12767
#: ../menu-data/pencil.desktop.in.h:2
 
12768
msgid "pencil"
 
12769
msgstr ""
 
12770
 
 
12771
#: ../menu-data/penguin-canfield.desktop.in.h:1
 
12772
msgid "Penguin Canfield"
 
12773
msgstr "ペンギン・カンフィールド"
 
12774
 
 
12775
#: ../menu-data/penguin-command.desktop.in.h:1
 
12776
msgid "A Missile Command clone"
 
12777
msgstr "ミサイルコマンドのクローンゲーム"
 
12778
 
 
12779
#: ../menu-data/penguin-command.desktop.in.h:2
 
12780
msgid "Penguin Command"
 
12781
msgstr ""
 
12782
 
 
12783
#: ../menu-data/penguin-freecell.desktop.in.h:1
 
12784
msgid "Penguin Freecell"
 
12785
msgstr "ペンギン・フリーセル"
 
12786
 
 
12787
#: ../menu-data/penguin-golf.desktop.in.h:1
 
12788
msgid "Penguin Golf"
 
12789
msgstr "ペンギン・ゴルフ"
 
12790
 
 
12791
#: ../menu-data/penguin-mastermind.desktop.in.h:1
 
12792
msgid "Penguin Mastermind"
 
12793
msgstr "Penguin Mastermind"
 
12794
 
 
12795
#: ../menu-data/penguin-merlin.desktop.in.h:1
 
12796
msgid "Penguin Merlin"
 
12797
msgstr "ペンギン・マーリン"
 
12798
 
 
12799
#: ../menu-data/penguin-minesweeper.desktop.in.h:1
 
12800
msgid "Penguin Minesweeper"
 
12801
msgstr "ペンギン・マインスイーパ"
 
12802
 
 
12803
#: ../menu-data/penguin-pegged.desktop.in.h:1
 
12804
msgid "Penguin Pegged"
 
12805
msgstr ""
 
12806
 
 
12807
#: ../menu-data/penguin-solitaire.desktop.in.h:1
 
12808
msgid "Penguin Solitaire"
 
12809
msgstr ""
 
12810
 
 
12811
#: ../menu-data/penguin-taipei-editor.desktop.in.h:1
 
12812
msgid "Penguin Taipei-Editor"
 
12813
msgstr ""
 
12814
 
 
12815
#: ../menu-data/penguin-taipei.desktop.in.h:1
 
12816
msgid "Penguin Taipei"
 
12817
msgstr ""
 
12818
 
 
12819
#: ../menu-data/penguin-thornq.desktop.in.h:1
 
12820
msgid "Penguin Thornq"
 
12821
msgstr ""
 
12822
 
 
12823
#: ../menu-data/penguintv.desktop.in.h:1
 
12824
msgid "Aggregates rss feeds, podcasts, and video blogs"
 
12825
msgstr "RSSフィード、ポッドキャスト、ビデオブログの集計をします"
 
12826
 
 
12827
#: ../menu-data/penguintv.desktop.in.h:2
 
12828
msgid "PenguinTV Media Aggregator"
 
12829
msgstr ""
 
12830
 
 
12831
#: ../menu-data/pente.desktop.in.h:1
 
12832
msgid "Five in a row game for X"
 
12833
msgstr "X 向けの五目並べ"
 
12834
 
 
12835
#: ../menu-data/pente.desktop.in.h:2
 
12836
msgid "Pente"
 
12837
msgstr ""
 
12838
 
 
12839
#: ../menu-data/performous.desktop.in.h:1
 
12840
msgid "A karaoke game"
 
12841
msgstr "カラオケゲーム"
 
12842
 
 
12843
#: ../menu-data/performous.desktop.in.h:2
 
12844
msgid "Performous"
 
12845
msgstr ""
 
12846
 
 
12847
#: ../menu-data/perlprimer.desktop.in.h:1
 
12848
msgid "Graphical design of primers for PCR and sequencing"
 
12849
msgstr ""
 
12850
 
 
12851
#: ../menu-data/perlprimer.desktop.in.h:2
 
12852
msgid "PerlPrimer"
 
12853
msgstr ""
 
12854
 
 
12855
#: ../menu-data/pessulus.desktop.in.h:1
 
12856
msgid "Configure the lockdown policy"
 
12857
msgstr ""
 
12858
 
 
12859
#: ../menu-data/pessulus.desktop.in.h:2
 
12860
msgid "Lockdown Editor"
 
12861
msgstr ""
 
12862
 
 
12863
#: ../menu-data/pgadmin3.desktop.in.h:1
 
12864
msgid "PostgreSQL Administration Tool"
 
12865
msgstr ""
 
12866
 
 
12867
#: ../menu-data/pgadmin3.desktop.in.h:2
 
12868
msgid "pgAdmin III"
 
12869
msgstr ""
 
12870
 
 
12871
#: ../menu-data/pgdesigner.desktop.in.h:1
 
12872
msgid "Graphical database designer for PostgreSQL"
 
12873
msgstr "PostgreSQL のグラフィカルなデータベース・デザイナー"
 
12874
 
 
12875
#: ../menu-data/pgdesigner.desktop.in.h:2
 
12876
msgid "pgDesigner"
 
12877
msgstr "pgDesigner"
 
12878
 
 
12879
#: ../menu-data/phasex.desktop.in.h:1
 
12880
msgid "PHASEX"
 
12881
msgstr ""
 
12882
 
 
12883
#: ../menu-data/phasex.desktop.in.h:2
 
12884
msgid "Phase Harmonic Advanced Synthesis EXperiment"
 
12885
msgstr ""
 
12886
 
 
12887
#: ../menu-data/phatch.desktop.in.h:1
 
12888
msgid "Easily batch process images and edit metadata"
 
12889
msgstr "簡単に画像をバッチ処理してメタデータを編集します"
 
12890
 
 
12891
#: ../menu-data/phatch.desktop.in.h:2
 
12892
msgid "Phatch PHoto bATCH Processor"
 
12893
msgstr "Phatch PHoto bATCH Processor"
 
12894
 
 
12895
#: ../menu-data/picard.desktop.in.h:1
 
12896
msgid "MusicBrainz Picard"
 
12897
msgstr "MusicBrainz Picard"
 
12898
 
 
12899
#: ../menu-data/picard.desktop.in.h:2
 
12900
msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger"
 
12901
msgstr "次世代の MusicBrainz タグ付けプログラムで音楽にタグを付けます"
 
12902
 
 
12903
#: ../menu-data/pida.desktop.in.h:1
 
12904
msgid "PIDA"
 
12905
msgstr ""
 
12906
 
 
12907
#: ../menu-data/pida.desktop.in.h:2
 
12908
msgid "Python Integrated Development Application"
 
12909
msgstr ""
 
12910
 
 
12911
#: ../menu-data/pidgin.desktop.in.h:1
 
12912
msgid ""
 
12913
"Chat over IM.  Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
 
12914
msgstr ""
 
12915
"インターネットメッセンジャでチャットしましょう。AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、Yahoo他をサポートしています。"
 
12916
 
 
12917
#: ../menu-data/pidgin.desktop.in.h:2
 
12918
msgid "Pidgin Internet Messenger"
 
12919
msgstr "Pidgin インターネット・メッセンジャー"
 
12920
 
 
12921
#: ../menu-data/pinball.desktop.in.h:1
 
12922
msgid "Emilia Pinball"
 
12923
msgstr ""
 
12924
 
 
12925
#: ../menu-data/pinball.desktop.in.h:2
 
12926
msgid "OpenGL pinball game"
 
12927
msgstr "OpenGL版 ピンボールゲーム"
 
12928
 
 
12929
#: ../menu-data/pingus.desktop.in.h:1
 
12930
msgid "Guide a horde of penguins through various obstacles"
 
12931
msgstr "色々な障害物をよけて多くのペンギンを導いてください"
 
12932
 
 
12933
#: ../menu-data/pingus.desktop.in.h:2
 
12934
msgid "Pingus"
 
12935
msgstr "Pingus"
 
12936
 
 
12937
#: ../menu-data/pinot.desktop.in.h:1
 
12938
msgid "Pinot Metasearch Tool"
 
12939
msgstr ""
 
12940
 
 
12941
#: ../menu-data/pinot.desktop.in.h:2
 
12942
msgid "Search the Web and your documents"
 
12943
msgstr ""
 
12944
 
 
12945
#: ../menu-data/pinta.desktop.in.h:1
 
12946
msgid "Create and edit images and photographs"
 
12947
msgstr "画像や写真を作成・編集します"
 
12948
 
 
12949
#: ../menu-data/pinta.desktop.in.h:2
 
12950
msgid "Pinta"
 
12951
msgstr ""
 
12952
 
 
12953
#: ../menu-data/pioneers.desktop.in.h:1
 
12954
msgid "Pioneers"
 
12955
msgstr ""
 
12956
 
 
12957
#: ../menu-data/pioneers.desktop.in.h:2
 
12958
msgid "Play a game of Pioneers"
 
12959
msgstr "Pioneers ゲームで遊ぶ"
 
12960
 
 
12961
#: ../menu-data/pipewalker.desktop.in.h:1
 
12962
msgid "Connect all hosts to network!"
 
12963
msgstr ""
 
12964
 
 
12965
#: ../menu-data/pipewalker.desktop.in.h:2
 
12966
msgid "PipeWalker"
 
12967
msgstr ""
 
12968
 
 
12969
#: ../menu-data/piqsl.desktop.in.h:1
 
12970
msgid "Aqsis Advanced Framebuffer"
 
12971
msgstr ""
 
12972
 
 
12973
#: ../menu-data/piqsl.desktop.in.h:2
 
12974
msgid "Display driver for Aqsis and other RenderMan-compliant renderers"
 
12975
msgstr ""
 
12976
 
 
12977
#: ../menu-data/pitivi.desktop.in.h:1
 
12978
msgid "Create and edit your own movies"
 
12979
msgstr "あなただけの動画を作成・編集します"
 
12980
 
 
12981
#: ../menu-data/pitivi.desktop.in.h:2
 
12982
msgid "Pitivi Video Editor"
 
12983
msgstr "PiTiVi 動画エディタ"
 
12984
 
 
12985
#: ../menu-data/pixbros.desktop.in.h:1
 
12986
msgid "2D game inspired in Bubble Bobble, Snow Bros and Tumble Pop"
 
12987
msgstr "バブルボブル、スノーブラザーズ、タンブルポップから発想を得た 2D ゲーム"
 
12988
 
 
12989
#: ../menu-data/pixbros.desktop.in.h:2
 
12990
msgid "PIX Bros"
 
12991
msgstr ""
 
12992
 
 
12993
#: ../menu-data/pixelize.desktop.in.h:1
 
12994
msgid "Create an image consisting of many small images"
 
12995
msgstr ""
 
12996
 
 
12997
#: ../menu-data/pixelize.desktop.in.h:2
 
12998
msgid "Pixelize"
 
12999
msgstr ""
 
13000
 
 
13001
#: ../menu-data/pixfrogger.desktop.in.h:1
 
13002
msgid "Help the frog cross the street"
 
13003
msgstr "道路をわたる蛙を救出します"
 
13004
 
 
13005
#: ../menu-data/pixfrogger.desktop.in.h:2
 
13006
msgid "PIX Frogger"
 
13007
msgstr ""
 
13008
 
 
13009
#: ../menu-data/planets.desktop.in.h:1
 
13010
msgid ""
 
13011
"A simple interactive program for playing with simulations of planetary "
 
13012
"systems"
 
13013
msgstr ""
 
13014
 
 
13015
#: ../menu-data/planets.desktop.in.h:2
 
13016
msgid "Planets"
 
13017
msgstr ""
 
13018
 
 
13019
#: ../menu-data/planner.desktop.in.h:1
 
13020
msgid "Planner Project Management"
 
13021
msgstr ""
 
13022
 
 
13023
#: ../menu-data/plee-the-bear.desktop.in.h:1
 
13024
msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away"
 
13025
msgstr "すべてのハチミツを食べて逃げた息子を捕まえよう"
 
13026
 
 
13027
#: ../menu-data/plee-the-bear.desktop.in.h:2
 
13028
msgid "Plee the Bear"
 
13029
msgstr ""
 
13030
 
 
13031
#: ../menu-data/plotdrop.desktop.in.h:1
 
13032
msgid "Drag and Drop graph plotting"
 
13033
msgstr ""
 
13034
 
 
13035
#: ../menu-data/plotdrop.desktop.in.h:2
 
13036
msgid "PlotDrop"
 
13037
msgstr ""
 
13038
 
 
13039
#: ../menu-data/pmchart.desktop.in.h:1
 
13040
msgid "PCP Charts"
 
13041
msgstr ""
 
13042
 
 
13043
#: ../menu-data/pmchart.desktop.in.h:2
 
13044
msgid "Strip Chart tool for plotting Performance Co-Pilot metrics."
 
13045
msgstr ""
 
13046
 
 
13047
#: ../menu-data/podbrowser.desktop.in.h:1
 
13048
msgid "Browse Perl Documentation"
 
13049
msgstr "Perl ドキュメントを閲覧します"
 
13050
 
 
13051
#: ../menu-data/podbrowser.desktop.in.h:2
 
13052
msgid "Pod Browser"
 
13053
msgstr ""
 
13054
 
 
13055
#: ../menu-data/poedit.desktop.in.h:1
 
13056
msgid "Gettext catalogs editor"
 
13057
msgstr "Gettext カタログエディタ"
 
13058
 
 
13059
#: ../menu-data/poedit.desktop.in.h:2
 
13060
msgid "Poedit"
 
13061
msgstr ""
 
13062
 
 
13063
#: ../menu-data/pokerth.desktop.in.h:1
 
13064
msgid "PokerTH"
 
13065
msgstr ""
 
13066
 
 
13067
#: ../menu-data/pokerth.desktop.in.h:2
 
13068
msgid "Texas hold'em game"
 
13069
msgstr ""
 
13070
 
 
13071
#: ../menu-data/pondus.desktop.in.h:1
 
13072
msgid "Keep track of your weight"
 
13073
msgstr ""
 
13074
 
 
13075
#: ../menu-data/pondus.desktop.in.h:2
 
13076
msgid "Pondus"
 
13077
msgstr ""
 
13078
 
 
13079
#: ../menu-data/posterazor.desktop.in.h:1
 
13080
msgid "Cuts a raster image into multipage PDF documents"
 
13081
msgstr ""
 
13082
 
 
13083
#: ../menu-data/posterazor.desktop.in.h:2
 
13084
msgid "PosteRazor"
 
13085
msgstr ""
 
13086
 
 
13087
#: ../menu-data/postr.desktop.in.h:1
 
13088
msgid "Flickr Uploader"
 
13089
msgstr "Flickr アップローダ"
 
13090
 
 
13091
#: ../menu-data/postr.desktop.in.h:2
 
13092
msgid "Upload photos to Flickr"
 
13093
msgstr "Flickr に写真をアップロードします"
 
13094
 
 
13095
#: ../menu-data/potamus.desktop.in.h:1
 
13096
msgid "Audio Player"
 
13097
msgstr ""
 
13098
 
 
13099
#: ../menu-data/potamus.desktop.in.h:2
 
13100
msgid "Potamus"
 
13101
msgstr ""
 
13102
 
 
13103
#: ../menu-data/pouetChess.desktop.in.h:1
 
13104
msgid "Play a game of chess, either against another player or against the AI"
 
13105
msgstr "他のプレイヤーや AI 相手にチェスで遊ぶ"
 
13106
 
 
13107
#: ../menu-data/pouetChess.desktop.in.h:2
 
13108
msgid "pouetChess"
 
13109
msgstr ""
 
13110
 
 
13111
#: ../menu-data/powder.desktop.in.h:1
 
13112
msgid "Graphical dungeon crawling game"
 
13113
msgstr "グラフィカルなダンジョンクロウルゲーム"
 
13114
 
 
13115
#: ../menu-data/powder.desktop.in.h:2
 
13116
msgid "Powder"
 
13117
msgstr ""
 
13118
 
 
13119
#: ../menu-data/powermanga.desktop.in.h:1
 
13120
msgid "Play a vertical shoot 'em up game"
 
13121
msgstr ""
 
13122
 
 
13123
#: ../menu-data/powermanga.desktop.in.h:2
 
13124
msgid "Powermanga"
 
13125
msgstr ""
 
13126
 
 
13127
#: ../menu-data/pptview.desktop.in.h:1
 
13128
msgid "PowerPoint Viewer"
 
13129
msgstr "PowerPoint ビュアー"
 
13130
 
 
13131
#: ../menu-data/pptview.desktop.in.h:2
 
13132
msgid "View PowerPoint presentations"
 
13133
msgstr "PowerPoint プレゼンテーションを表示する"
 
13134
 
 
13135
#: ../menu-data/pq.desktop.in.h:1
 
13136
msgid "Progress Quest"
 
13137
msgstr ""
 
13138
 
 
13139
#: ../menu-data/pq.desktop.in.h:2
 
13140
msgid "Watch your fantasy character advance"
 
13141
msgstr "ファンタジーキャラクターの成長を観察する"
 
13142
 
 
13143
#: ../menu-data/praat.desktop.in.h:1
 
13144
msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech"
 
13145
msgstr "スピーチの分析、合成、操作をします"
 
13146
 
 
13147
#: ../menu-data/praat.desktop.in.h:2
 
13148
msgid "Praat Speech Analyzer"
 
13149
msgstr "Praat スピーチ・アナライザ"
 
13150
 
 
13151
#: ../menu-data/prefixsuffix.desktop.in.h:1
 
13152
msgid "Batch renaming of files."
 
13153
msgstr ""
 
13154
 
 
13155
#: ../menu-data/prefixsuffix.desktop.in.h:2
 
13156
msgid "PrefixSuffix"
 
13157
msgstr ""
 
13158
 
 
13159
#: ../menu-data/prelude-notify.desktop.in.h:1
 
13160
msgid "Graphical notification applet for prelude"
 
13161
msgstr ""
 
13162
 
 
13163
#: ../menu-data/prelude-notify.desktop.in.h:2
 
13164
msgid "prelude-notify"
 
13165
msgstr ""
 
13166
 
 
13167
#: ../menu-data/primrose.desktop.in.h:1
 
13168
msgid "Captivating tile-clearing puzzle game"
 
13169
msgstr "心を魅了させる、タイル削除パズルゲーム"
 
13170
 
 
13171
#: ../menu-data/primrose.desktop.in.h:2
 
13172
msgid "Primrose"
 
13173
msgstr ""
 
13174
 
 
13175
#: ../menu-data/prism-facebook.desktop.in.h:1
 
13176
msgid "Facebook"
 
13177
msgstr "Facebook"
 
13178
 
 
13179
#: ../menu-data/prism-facebook.desktop.in.h:2
 
13180
msgid "Prism for Facebook"
 
13181
msgstr "Facebook 向けの Prism"
 
13182
 
 
13183
#: ../menu-data/prism-google-analytics.desktop.in.h:1
 
13184
msgid "Google Analytics"
 
13185
msgstr "Google Analytics"
 
13186
 
 
13187
#: ../menu-data/prism-google-analytics.desktop.in.h:2
 
13188
msgid "Prism for Google Analytics"
 
13189
msgstr "Google Analytics 向けの Prism"
 
13190
 
 
13191
#: ../menu-data/prism-google-calendar.desktop.in.h:1
 
13192
msgid "Google Calendar"
 
13193
msgstr "Google カレンダー"
 
13194
 
 
13195
#: ../menu-data/prism-google-calendar.desktop.in.h:2
 
13196
msgid "Prism for Google Calendar"
 
13197
msgstr "Google カレンダー向けの Prism"
 
13198
 
 
13199
#: ../menu-data/prism-google-docs.desktop.in.h:1
 
13200
msgid "Google Docs"
 
13201
msgstr "Google ドキュメント"
 
13202
 
 
13203
#: ../menu-data/prism-google-docs.desktop.in.h:2
 
13204
msgid "Prism for Google Docs"
 
13205
msgstr "Google ドキュメント向けの Prism"
 
13206
 
 
13207
#: ../menu-data/prism-google-groups.desktop.in.h:1
 
13208
msgid "Google Groups"
 
13209
msgstr "Google グループ"
 
13210
 
 
13211
#: ../menu-data/prism-google-groups.desktop.in.h:2
 
13212
msgid "Prism for Google Groups"
 
13213
msgstr "Google グループ向けの Prism"
 
13214
 
 
13215
#: ../menu-data/prism-google-mail.desktop.in.h:1
 
13216
msgid "Google Mail (GMail)"
 
13217
msgstr "Google メール (GMail)"
 
13218
 
 
13219
#: ../menu-data/prism-google-mail.desktop.in.h:2
 
13220
msgid "Prism for Google Mail (GMail)"
 
13221
msgstr "Google メール (GMail) 向けの Prism"
 
13222
 
 
13223
#: ../menu-data/prism-google-reader.desktop.in.h:1
 
13224
msgid "Google Reader"
 
13225
msgstr "Google リーダー"
 
13226
 
 
13227
#: ../menu-data/prism-google-reader.desktop.in.h:2
 
13228
msgid "Prism for Google Reader"
 
13229
msgstr "Google リーダー向けの Prism"
 
13230
 
 
13231
#: ../menu-data/prism-google-talk.desktop.in.h:1
 
13232
msgid "Google Talk"
 
13233
msgstr "Google トーク"
 
13234
 
 
13235
#: ../menu-data/prism-google-talk.desktop.in.h:2
 
13236
msgid "Prism for Google Talk"
 
13237
msgstr "Google トーク向けの Prism"
 
13238
 
 
13239
#: ../menu-data/prism-twitter.desktop.in.h:1
 
13240
msgid "Prism for twitter"
 
13241
msgstr "Twitter 向けの Prism"
 
13242
 
 
13243
#: ../menu-data/prism-twitter.desktop.in.h:2
 
13244
msgid "twitter"
 
13245
msgstr "twitter"
 
13246
 
 
13247
#: ../menu-data/prism.desktop.in.h:1
 
13248
msgid "Prism"
 
13249
msgstr "Prism"
 
13250
 
 
13251
#: ../menu-data/prism.desktop.in.h:2
 
13252
msgid "Prism for Web Applications"
 
13253
msgstr "Web アプリケーション向けの Prism"
 
13254
 
 
13255
#: ../menu-data/prismstumbler.desktop.in.h:1
 
13256
msgid "Prismstumbler"
 
13257
msgstr "Prismstumbler"
 
13258
 
 
13259
#: ../menu-data/prismstumbler.desktop.in.h:2
 
13260
msgid "Prismstumbler wireless lan scanner"
 
13261
msgstr "Prismstumbler 無線 LAN スキャナ"
 
13262
 
 
13263
#: ../menu-data/projectM-jack.desktop.in.h:1
 
13264
msgid ""
 
13265
"A milkdrop based music visualizer visualizing JackAudio streams on a Qt4 GUI"
 
13266
msgstr ""
 
13267
 
 
13268
#: ../menu-data/projectM-jack.desktop.in.h:2
 
13269
msgid "projectM Jack Audio Visualization"
 
13270
msgstr ""
 
13271
 
 
13272
#: ../menu-data/projectM-pulseaudio.desktop.in.h:1
 
13273
msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM"
 
13274
msgstr ""
 
13275
 
 
13276
#: ../menu-data/projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2
 
13277
msgid "projectM PulseAudio Visualization"
 
13278
msgstr ""
 
13279
 
 
13280
#: ../menu-data/projectl.desktop.in.h:1
 
13281
msgid "HIZ's ProjectL"
 
13282
msgstr "HIZ's ProjectL"
 
13283
 
 
13284
#: ../menu-data/projectl.desktop.in.h:2
 
13285
msgid "ProjectL"
 
13286
msgstr ""
 
13287
 
 
13288
#: ../menu-data/projectx.desktop.in.h:1
 
13289
msgid "A video editing and demultiplexing tool"
 
13290
msgstr ""
 
13291
 
 
13292
#: ../menu-data/projectx.desktop.in.h:2
 
13293
msgid "ProjectX"
 
13294
msgstr ""
 
13295
 
 
13296
#: ../menu-data/promoe.desktop.in.h:1
 
13297
msgid "Promoe"
 
13298
msgstr ""
 
13299
 
 
13300
#: ../menu-data/promoe.desktop.in.h:2
 
13301
msgid "XMMS2 Client"
 
13302
msgstr ""
 
13303
 
 
13304
#: ../menu-data/psi.desktop.in.h:1
 
13305
msgid "Communicate over the Jabber network"
 
13306
msgstr ""
 
13307
 
 
13308
#: ../menu-data/psi.desktop.in.h:2
 
13309
msgid "Psi Plus"
 
13310
msgstr ""
 
13311
 
 
13312
#: ../menu-data/pspp.desktop.in.h:1
 
13313
msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS"
 
13314
msgstr ""
 
13315
 
 
13316
#: ../menu-data/pspp.desktop.in.h:2
 
13317
msgid "GNU PSPP"
 
13318
msgstr ""
 
13319
 
 
13320
#: ../menu-data/psychopy.desktop.in.h:1
 
13321
msgid "PsychoPy"
 
13322
msgstr ""
 
13323
 
 
13324
#: ../menu-data/psychopy.desktop.in.h:2
 
13325
msgid "Psychology Stimuli IDE"
 
13326
msgstr ""
 
13327
 
 
13328
#: ../menu-data/pterm.desktop.in.h:1
 
13329
msgid "PuTTY Terminal Emulator"
 
13330
msgstr ""
 
13331
 
 
13332
#: ../menu-data/pterm.desktop.in.h:2
 
13333
msgid "Start a PuTTY terminal session"
 
13334
msgstr ""
 
13335
 
 
13336
#: ../menu-data/pureadmin.desktop.in.h:1
 
13337
msgid "Administer and monitor your FTP server"
 
13338
msgstr ""
 
13339
 
 
13340
#: ../menu-data/pureadmin.desktop.in.h:2
 
13341
msgid "PureAdmin"
 
13342
msgstr ""
 
13343
 
 
13344
#: ../menu-data/puredata.desktop.in.h:1
 
13345
msgid "PureData"
 
13346
msgstr ""
 
13347
 
 
13348
#: ../menu-data/purrr.desktop.in.h:1
 
13349
msgid "A Mass-renamer for files"
 
13350
msgstr ""
 
13351
 
 
13352
#: ../menu-data/purrr.desktop.in.h:2
 
13353
msgid "Purrr"
 
13354
msgstr ""
 
13355
 
 
13356
#: ../menu-data/putty.desktop.in.h:1
 
13357
msgid "Connect to an SSH server with PuTTY"
 
13358
msgstr "PuTTY で SSH サーバに接続します"
 
13359
 
 
13360
#: ../menu-data/putty.desktop.in.h:2
 
13361
msgid "PuTTY SSH Client"
 
13362
msgstr "PuTTY SSH クライアント"
 
13363
 
 
13364
#: ../menu-data/pyNeighborhood.desktop.in.h:1
 
13365
msgid "pyNeighborhood"
 
13366
msgstr ""
 
13367
 
 
13368
#: ../menu-data/pybackpack.desktop.in.h:1
 
13369
msgid "Back up important files"
 
13370
msgstr "重要なファイルをバックアップします"
 
13371
 
 
13372
#: ../menu-data/pybackpack.desktop.in.h:2
 
13373
msgid "File Backup Manager"
 
13374
msgstr ""
 
13375
 
 
13376
#: ../menu-data/pybliographic.desktop.in.h:1
 
13377
msgid "Manage bibliographic databases"
 
13378
msgstr ""
 
13379
 
 
13380
#: ../menu-data/pybliographic.desktop.in.h:2
 
13381
msgid "Pybliographic Bibliography Manager"
 
13382
msgstr ""
 
13383
 
 
13384
#: ../menu-data/pybridge.desktop.in.h:1
 
13385
msgid "PyBridge"
 
13386
msgstr ""
 
13387
 
 
13388
#: ../menu-data/pychess.desktop.in.h:1
 
13389
msgid "PyChess"
 
13390
msgstr ""
 
13391
 
 
13392
#: ../menu-data/pychess.desktop.in.h:2
 
13393
msgid ""
 
13394
"PyChess is a fully featured, nice looking, easy to use chess client for the "
 
13395
"Gnome desktop"
 
13396
msgstr "PyChess は Gnome デスクトップ向けのフル機能で、見栄えがよく、使いやすいチェスクライアントです"
 
13397
 
 
13398
#: ../menu-data/pydance.desktop.in.h:1
 
13399
msgid "Dancing Game"
 
13400
msgstr "ダンスゲーム"
 
13401
 
 
13402
#: ../menu-data/pydance.desktop.in.h:2
 
13403
msgid "pydance"
 
13404
msgstr ""
 
13405
 
 
13406
#: ../menu-data/pygmy.desktop.in.h:1
 
13407
msgid "GTK+ MPD client"
 
13408
msgstr ""
 
13409
 
 
13410
#: ../menu-data/pygmy.desktop.in.h:2
 
13411
msgid "Pygmy"
 
13412
msgstr ""
 
13413
 
 
13414
#: ../menu-data/pykaraoke.desktop.in.h:1
 
13415
msgid "PyKaraoke"
 
13416
msgstr ""
 
13417
 
 
13418
#: ../menu-data/pykaraoke.desktop.in.h:2
 
13419
msgid "Universal karaoke songs and movies player"
 
13420
msgstr ""
 
13421
 
 
13422
#: ../menu-data/pykaraoke_mini.desktop.in.h:1
 
13423
msgid "Minimum-interface PyKaraoke"
 
13424
msgstr ""
 
13425
 
 
13426
#: ../menu-data/pykaraoke_mini.desktop.in.h:2
 
13427
msgid "PyKaraoke Mini"
 
13428
msgstr ""
 
13429
 
 
13430
#: ../menu-data/pymol.desktop.in.h:1
 
13431
msgid "Model molecular structures and produce high-quality images of them"
 
13432
msgstr ""
 
13433
 
 
13434
#: ../menu-data/pymol.desktop.in.h:2
 
13435
msgid "PyMOL Molecular Graphics System"
 
13436
msgstr ""
 
13437
 
 
13438
#: ../menu-data/pympd.desktop.in.h:1
 
13439
msgid "pyGTK+ Frontend for MPD"
 
13440
msgstr ""
 
13441
 
 
13442
#: ../menu-data/pympd.desktop.in.h:2
 
13443
msgid "pympd"
 
13444
msgstr ""
 
13445
 
 
13446
#: ../menu-data/pynagram.desktop.in.h:1
 
13447
msgid "Pynagram"
 
13448
msgstr ""
 
13449
 
 
13450
#: ../menu-data/pynagram.desktop.in.h:2
 
13451
msgid "Unjumble letters"
 
13452
msgstr ""
 
13453
 
 
13454
#: ../menu-data/pyntor.desktop.in.h:1
 
13455
msgid "Pyntor"
 
13456
msgstr ""
 
13457
 
 
13458
#: ../menu-data/pyntor.desktop.in.h:2
 
13459
msgid "Viewer for presentation slides"
 
13460
msgstr "プレゼンテーションのスライドのビュアーです"
 
13461
 
 
13462
#: ../menu-data/pypar2.desktop.in.h:1
 
13463
msgid "A graphical frontend for the par2 utility"
 
13464
msgstr ""
 
13465
 
 
13466
#: ../menu-data/pypar2.desktop.in.h:2
 
13467
msgid "PyPar2"
 
13468
msgstr ""
 
13469
 
 
13470
#: ../menu-data/pype.desktop.in.h:1
 
13471
msgid "PyPE"
 
13472
msgstr ""
 
13473
 
 
13474
#: ../menu-data/pype.desktop.in.h:2
 
13475
msgid "Python Programmers Editor"
 
13476
msgstr ""
 
13477
 
 
13478
#: ../menu-data/pypibrowser.desktop.in.h:1
 
13479
msgid "PyPI Browser"
 
13480
msgstr ""
 
13481
 
 
13482
#: ../menu-data/pyracerz.desktop.in.h:1
 
13483
msgid "2D racing game"
 
13484
msgstr "2D レースゲーム"
 
13485
 
 
13486
#: ../menu-data/pyracerz.desktop.in.h:2
 
13487
msgid "pyRacerz"
 
13488
msgstr ""
 
13489
 
 
13490
#: ../menu-data/pyragua.desktop.in.h:1
 
13491
msgid "A fast and lightweight IDE using wxPython"
 
13492
msgstr "wxPython を利用した軽量で高速な統合開発環境"
 
13493
 
 
13494
#: ../menu-data/pyragua.desktop.in.h:2
 
13495
msgid "Pyragua"
 
13496
msgstr ""
 
13497
 
 
13498
#: ../menu-data/pyrenamer.desktop.in.h:1
 
13499
msgid "Mass rename files"
 
13500
msgstr ""
 
13501
 
 
13502
#: ../menu-data/pyrenamer.desktop.in.h:2
 
13503
msgid "pyRenamer"
 
13504
msgstr ""
 
13505
 
 
13506
#: ../menu-data/pyrocket.desktop.in.h:1
 
13507
msgid "Dream Cheeky Rocket Control"
 
13508
msgstr ""
 
13509
 
 
13510
#: ../menu-data/pyrocket.desktop.in.h:2
 
13511
msgid "Enabling Cubicle Warfare on Linux"
 
13512
msgstr ""
 
13513
 
 
13514
#: ../menu-data/pyroom.desktop.in.h:1
 
13515
msgid "Distraction free full-screen text editor"
 
13516
msgstr ""
 
13517
 
 
13518
#: ../menu-data/pyroom.desktop.in.h:2
 
13519
msgid "PyRoom"
 
13520
msgstr ""
 
13521
 
 
13522
#: ../menu-data/pyscrabble.desktop.in.h:1
 
13523
msgid "A classical game of words"
 
13524
msgstr ""
 
13525
 
 
13526
#: ../menu-data/pyscrabble.desktop.in.h:2
 
13527
msgid "PyScrabble"
 
13528
msgstr ""
 
13529
 
 
13530
#: ../menu-data/pysdm.desktop.in.h:1
 
13531
msgid "Management of Storage Devices"
 
13532
msgstr ""
 
13533
 
 
13534
#: ../menu-data/pysdm.desktop.in.h:2
 
13535
msgid "Storage Device Manager"
 
13536
msgstr ""
 
13537
 
 
13538
#: ../menu-data/pyshell.desktop.in.h:1
 
13539
msgid "GUI Python Shell"
 
13540
msgstr ""
 
13541
 
 
13542
#: ../menu-data/pyshell.desktop.in.h:2
 
13543
msgid "PyShell"
 
13544
msgstr ""
 
13545
 
 
13546
#: ../menu-data/pysol.desktop.in.h:1
 
13547
msgid "PySol Fan Club Edition"
 
13548
msgstr ""
 
13549
 
 
13550
#: ../menu-data/pysycache-admin.desktop.in.h:1
 
13551
msgid "Configuration of PySyCache"
 
13552
msgstr ""
 
13553
 
 
13554
#: ../menu-data/pysycache-admin.desktop.in.h:2
 
13555
msgid "Pysycache Admin"
 
13556
msgstr ""
 
13557
 
 
13558
#: ../menu-data/pysycache.desktop.in.h:1
 
13559
msgid "PySyCache"
 
13560
msgstr ""
 
13561
 
 
13562
#: ../menu-data/pysycache.desktop.in.h:2
 
13563
msgid "Teach kids to move the mouse"
 
13564
msgstr ""
 
13565
 
 
13566
#: ../menu-data/python-ifeffit.desktop.in.h:1
 
13567
msgid "gifeffit"
 
13568
msgstr ""
 
13569
 
 
13570
#: ../menu-data/python-ifeffit.desktop.in.h:2
 
13571
msgid "interactive program for XAFS analysis"
 
13572
msgstr ""
 
13573
 
 
13574
#: ../menu-data/python-poker2d.desktop.in.h:1
 
13575
msgid "Multiplayer online poker"
 
13576
msgstr "多人数プレイのオンラインポーカー"
 
13577
 
 
13578
#: ../menu-data/python-poker2d.desktop.in.h:2
 
13579
msgid "poker2D"
 
13580
msgstr ""
 
13581
 
 
13582
#: ../menu-data/python2.6.desktop.in.h:1
 
13583
msgid "Python (v2.6)"
 
13584
msgstr ""
 
13585
 
 
13586
#: ../menu-data/python2.6.desktop.in.h:2
 
13587
msgid "Python Interpreter (v2.6)"
 
13588
msgstr "Python インタプリタ (v2.6)"
 
13589
 
 
13590
#: ../menu-data/python2.7.desktop.in.h:1
 
13591
msgid "Python (v2.7)"
 
13592
msgstr ""
 
13593
 
 
13594
#: ../menu-data/python2.7.desktop.in.h:2
 
13595
msgid "Python Interpreter (v2.7)"
 
13596
msgstr ""
 
13597
 
 
13598
#: ../menu-data/python3.1.desktop.in.h:1
 
13599
msgid "Python (v3.1)"
 
13600
msgstr ""
 
13601
 
 
13602
#: ../menu-data/python3.1.desktop.in.h:2
 
13603
msgid "Python Interpreter (v3.1)"
 
13604
msgstr "Python インタプリタ (v3.1)"
 
13605
 
 
13606
#: ../menu-data/pythoncad.desktop.in.h:1
 
13607
msgid "PyCAD"
 
13608
msgstr ""
 
13609
 
 
13610
#: ../menu-data/pythoncad.desktop.in.h:2
 
13611
msgid "PythonCAD"
 
13612
msgstr ""
 
13613
 
 
13614
#: ../menu-data/pytrainer.desktop.in.h:1
 
13615
msgid "The Free Sport Training Center"
 
13616
msgstr "フリーなスポーツ訓練センター"
 
13617
 
 
13618
#: ../menu-data/pytrainer.desktop.in.h:2
 
13619
msgid "pyTrainer"
 
13620
msgstr ""
 
13621
 
 
13622
#: ../menu-data/q4wine.desktop.in.h:1
 
13623
msgid "GUI configuration tool for Wine"
 
13624
msgstr ""
 
13625
 
 
13626
#: ../menu-data/q4wine.desktop.in.h:2
 
13627
msgid "Q4Wine"
 
13628
msgstr ""
 
13629
 
 
13630
#: ../menu-data/qBittorrent.desktop.in.h:1
 
13631
msgid "V2.4.0"
 
13632
msgstr ""
 
13633
 
 
13634
#: ../menu-data/qBittorrent.desktop.in.h:2
 
13635
msgid "qBittorrent"
 
13636
msgstr ""
 
13637
 
 
13638
#: ../menu-data/qa-assistant.desktop.in.h:1
 
13639
msgid "QA Assistant"
 
13640
msgstr ""
 
13641
 
 
13642
#: ../menu-data/qa-assistant.desktop.in.h:2
 
13643
msgid "Quality Assurance Checklist"
 
13644
msgstr ""
 
13645
 
 
13646
#: ../menu-data/qalculate-gtk.desktop.in.h:1
 
13647
msgid "Powerful and easy to use calculator"
 
13648
msgstr ""
 
13649
 
 
13650
#: ../menu-data/qamix.desktop.in.h:1
 
13651
msgid "Configurable mixer for ALSA"
 
13652
msgstr ""
 
13653
 
 
13654
#: ../menu-data/qamix.desktop.in.h:2
 
13655
msgid "QAMix"
 
13656
msgstr ""
 
13657
 
 
13658
#: ../menu-data/qarecord.desktop.in.h:1
 
13659
msgid "QARecord"
 
13660
msgstr ""
 
13661
 
 
13662
#: ../menu-data/qarecord.desktop.in.h:2
 
13663
msgid "Simple but solid audio recording tool"
 
13664
msgstr ""
 
13665
 
 
13666
#: ../menu-data/qcad.desktop.in.h:1
 
13667
msgid "A professional CAD System"
 
13668
msgstr ""
 
13669
 
 
13670
#: ../menu-data/qcad.desktop.in.h:2
 
13671
msgid "QCad"
 
13672
msgstr ""
 
13673
 
 
13674
#: ../menu-data/qcomicbook.desktop.in.h:1
 
13675
msgid ""
 
13676
"QComicBook is a viewer for comic book archives (cbz, cbr, cbt). QComicBook "
 
13677
"has specific features like page preview, thumbnails view, bookmarks, manga "
 
13678
"mode for easing comicbook reading."
 
13679
msgstr ""
 
13680
 
 
13681
#: ../menu-data/qcomicbook.desktop.in.h:2
 
13682
msgid "qcomicbook"
 
13683
msgstr ""
 
13684
 
 
13685
#: ../menu-data/qdacco.desktop.in.h:1
 
13686
msgid "Qdacco dictionary"
 
13687
msgstr ""
 
13688
 
 
13689
#: ../menu-data/qdacco.desktop.in.h:2
 
13690
msgid "Search words in an catalan - english dictionary"
 
13691
msgstr ""
 
13692
 
 
13693
#: ../menu-data/qdevelop.desktop.in.h:1
 
13694
msgid "Development environment for Qt4"
 
13695
msgstr ""
 
13696
 
 
13697
#: ../menu-data/qdevelop.desktop.in.h:2
 
13698
msgid "QDevelop"
 
13699
msgstr ""
 
13700
 
 
13701
#: ../menu-data/qdvdauthor.desktop.in.h:1
 
13702
msgid "DVD Author GUI"
 
13703
msgstr "DVD Author の GUI フロントエンド"
 
13704
 
 
13705
#: ../menu-data/qdvdauthor.desktop.in.h:2
 
13706
msgid "QDVDAuthor"
 
13707
msgstr ""
 
13708
 
 
13709
#: ../menu-data/qelectrotech.desktop.in.h:1
 
13710
msgid "An electric diagrams editor."
 
13711
msgstr "電子図エディタです。"
 
13712
 
 
13713
#. Encoding=UTF-8
 
13714
#: ../menu-data/qelectrotech.desktop.in.h:3
 
13715
msgid "QElectroTech"
 
13716
msgstr ""
 
13717
 
 
13718
#: ../menu-data/qemu-launcher.desktop.in.h:1
 
13719
msgid "Manage virtual machine configurations"
 
13720
msgstr ""
 
13721
 
 
13722
#: ../menu-data/qemu-launcher.desktop.in.h:2
 
13723
msgid "Qemu Launcher"
 
13724
msgstr ""
 
13725
 
 
13726
#: ../menu-data/qemulator.desktop.in.h:1
 
13727
msgid "Qemu Virtual Engines manager"
 
13728
msgstr ""
 
13729
 
 
13730
#: ../menu-data/qemulator.desktop.in.h:2
 
13731
msgid "Qemulator"
 
13732
msgstr ""
 
13733
 
 
13734
#: ../menu-data/qfreefax.desktop.in.h:1
 
13735
msgid "GUI for fax fonctionality provided by French ISP \"Free\""
 
13736
msgstr ""
 
13737
 
 
13738
#: ../menu-data/qfreefax.desktop.in.h:2
 
13739
msgid "qFreeFax"
 
13740
msgstr ""
 
13741
 
 
13742
#: ../menu-data/qgis.desktop.in.h:1
 
13743
msgid "Geographical Information System"
 
13744
msgstr ""
 
13745
 
 
13746
#: ../menu-data/qgis.desktop.in.h:2
 
13747
msgid "Quantum GIS"
 
13748
msgstr ""
 
13749
 
 
13750
#: ../menu-data/qgit.desktop.in.h:1
 
13751
msgid "git GUI viewer"
 
13752
msgstr "git GUI ビュアー"
 
13753
 
 
13754
#: ../menu-data/qgit.desktop.in.h:2
 
13755
msgid "qgit"
 
13756
msgstr ""
 
13757
 
 
13758
#: ../menu-data/qjackctl.desktop.in.h:1
 
13759
msgid "JACK Control"
 
13760
msgstr ""
 
13761
 
 
13762
#: ../menu-data/qjackctl.desktop.in.h:2
 
13763
msgid "QT Jack Control Interface"
 
13764
msgstr ""
 
13765
 
 
13766
#: ../menu-data/qlandkartegt.desktop.in.h:1
 
13767
msgid "GPS device mapping utility"
 
13768
msgstr ""
 
13769
 
 
13770
#: ../menu-data/qlandkartegt.desktop.in.h:2
 
13771
msgid "QLandkarteGT"
 
13772
msgstr ""
 
13773
 
 
13774
#: ../menu-data/qliss3d.desktop.in.h:1
 
13775
msgid "Qliss3D"
 
13776
msgstr ""
 
13777
 
 
13778
#: ../menu-data/qliss3d.desktop.in.h:2
 
13779
msgid "demonstration tool for Lissajous physiques"
 
13780
msgstr ""
 
13781
 
 
13782
#: ../menu-data/qlix.desktop.in.h:1
 
13783
msgid ""
 
13784
"Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device"
 
13785
msgstr ""
 
13786
 
 
13787
#: ../menu-data/qlix.desktop.in.h:2
 
13788
msgid "Qlix"
 
13789
msgstr ""
 
13790
 
 
13791
#: ../menu-data/qmidiarp.desktop.in.h:1
 
13792
msgid "MIDI arpeggiator for ALSA"
 
13793
msgstr ""
 
13794
 
 
13795
#: ../menu-data/qmidiarp.desktop.in.h:2
 
13796
msgid "QMidiArp"
 
13797
msgstr ""
 
13798
 
 
13799
#. Icon=qmidicontrol
 
13800
#: ../menu-data/qmidicontrol.desktop.in.h:2
 
13801
msgid "QMidiControl"
 
13802
msgstr ""
 
13803
 
 
13804
#: ../menu-data/qmidicontrol.desktop.in.h:3
 
13805
msgid "Virtual MIDI fader box"
 
13806
msgstr "仮想 MIDI フェーダーボックス"
 
13807
 
 
13808
#: ../menu-data/qmidiroute.desktop.in.h:1
 
13809
msgid "MIDI router and filter utility"
 
13810
msgstr ""
 
13811
 
 
13812
#. Icon=qmidiroute
 
13813
#: ../menu-data/qmidiroute.desktop.in.h:3
 
13814
msgid "QMidiRoute"
 
13815
msgstr ""
 
13816
 
 
13817
#: ../menu-data/qmk-groundstation.desktop.in.h:1
 
13818
msgid "A tool to configure a Mikrokopter "
 
13819
msgstr ""
 
13820
 
 
13821
#: ../menu-data/qmk-groundstation.desktop.in.h:2
 
13822
msgid "QMK-Groundstation"
 
13823
msgstr ""
 
13824
 
 
13825
#: ../menu-data/qmmp.desktop.in.h:1
 
13826
msgid "Qmmp"
 
13827
msgstr ""
 
13828
 
 
13829
#: ../menu-data/qmmp.desktop.in.h:2
 
13830
msgid "Qt4-based Multimedia Player"
 
13831
msgstr ""
 
13832
 
 
13833
#: ../menu-data/qmmp_cue.desktop.in.h:1
 
13834
msgid "Open cue album"
 
13835
msgstr ""
 
13836
 
 
13837
#: ../menu-data/qmmp_cue.desktop.in.h:2
 
13838
msgid "Open cue file(s) in the directory"
 
13839
msgstr ""
 
13840
 
 
13841
#: ../menu-data/qnapi.desktop.in.h:1
 
13842
msgid "A program to download subtitles for movies"
 
13843
msgstr "動画の字幕をダウンロードするプログラム"
 
13844
 
 
13845
#: ../menu-data/qnapi.desktop.in.h:2
 
13846
msgid "QNapi"
 
13847
msgstr ""
 
13848
 
 
13849
#: ../menu-data/qprogram-starter.desktop.in.h:1
 
13850
msgid "qprogram-starter"
 
13851
msgstr ""
 
13852
 
 
13853
#: ../menu-data/qpxtool.desktop.in.h:1
 
13854
msgid "CD/DVD media quality checker"
 
13855
msgstr "CD/DVD メディア品質チェッカー"
 
13856
 
 
13857
#: ../menu-data/qpxtool.desktop.in.h:2
 
13858
msgid "QPxTool"
 
13859
msgstr ""
 
13860
 
 
13861
#: ../menu-data/qrfcview.desktop.in.h:1
 
13862
msgid "Downloads and displays RFC"
 
13863
msgstr ""
 
13864
 
 
13865
#: ../menu-data/qrfcview.desktop.in.h:2
 
13866
msgid "qRFCView"
 
13867
msgstr ""
 
13868
 
 
13869
#: ../menu-data/qsampler.desktop.in.h:1
 
13870
msgid "Qsampler"
 
13871
msgstr ""
 
13872
 
 
13873
#: ../menu-data/qsampler.desktop.in.h:2
 
13874
msgid "Qsampler is a LinuxSampler Qt GUI Interface"
 
13875
msgstr ""
 
13876
 
 
13877
#: ../menu-data/qshutdown.desktop.in.h:1
 
13878
msgid "qshutdown"
 
13879
msgstr ""
 
13880
 
 
13881
#: ../menu-data/qsource-highlight.desktop.in.h:1
 
13882
msgid "Highlight your sources"
 
13883
msgstr ""
 
13884
 
 
13885
#: ../menu-data/qsource-highlight.desktop.in.h:2
 
13886
msgid "QSource-Highlight"
 
13887
msgstr ""
 
13888
 
 
13889
#: ../menu-data/qstardict.desktop.in.h:1
 
13890
msgid "QStarDict"
 
13891
msgstr ""
 
13892
 
 
13893
#: ../menu-data/qstardict.desktop.in.h:2
 
13894
msgid "QStarDict is Qt version of StarDict"
 
13895
msgstr ""
 
13896
 
 
13897
#: ../menu-data/qsynth.desktop.in.h:1
 
13898
msgid "Qsynth"
 
13899
msgstr ""
 
13900
 
 
13901
#: ../menu-data/qsynth.desktop.in.h:2
 
13902
msgid "Qsynth is a FluidSynth Qt GUI Interface"
 
13903
msgstr ""
 
13904
 
 
13905
#: ../menu-data/qt3config.desktop.in.h:1
 
13906
msgid "A graphical configuration tool for programs using Qt 3"
 
13907
msgstr ""
 
13908
 
 
13909
#: ../menu-data/qt3config.desktop.in.h:2
 
13910
msgid "Qt3 Configuration"
 
13911
msgstr ""
 
13912
 
 
13913
#: ../menu-data/qt4config.desktop.in.h:1
 
13914
msgid "Qt 4 Settings"
 
13915
msgstr ""
 
13916
 
 
13917
#: ../menu-data/qtcreator.desktop.in.h:2
 
13918
msgid "Qt Creator"
 
13919
msgstr ""
 
13920
 
 
13921
#: ../menu-data/qtemu.desktop.in.h:1
 
13922
msgid "Frontend to QEMU virtual machine monitor"
 
13923
msgstr ""
 
13924
 
 
13925
#: ../menu-data/qtemu.desktop.in.h:2
 
13926
msgid "QtEmu"
 
13927
msgstr ""
 
13928
 
 
13929
#: ../menu-data/qterm.desktop.in.h:2
 
13930
msgid "QTerm"
 
13931
msgstr ""
 
13932
 
 
13933
#: ../menu-data/qtiplot.desktop.in.h:1
 
13934
msgid "QtiPlot"
 
13935
msgstr ""
 
13936
 
 
13937
#: ../menu-data/qtiplot.desktop.in.h:2
 
13938
msgid "data analysis and scientific plotting"
 
13939
msgstr ""
 
13940
 
 
13941
#: ../menu-data/qtm.desktop.in.h:1
 
13942
msgid "QTM"
 
13943
msgstr ""
 
13944
 
 
13945
#: ../menu-data/qtm.desktop.in.h:2
 
13946
msgid "Weblog management application"
 
13947
msgstr "ウェブログ管理アプリケーション"
 
13948
 
 
13949
#: ../menu-data/qtnx.desktop.in.h:1
 
13950
msgid "Client for NX remote desktop"
 
13951
msgstr "NX リモートデスクトップのクライアント"
 
13952
 
 
13953
#: ../menu-data/qtnx.desktop.in.h:2
 
13954
msgid "QTNX"
 
13955
msgstr ""
 
13956
 
 
13957
#: ../menu-data/qtoctave.desktop.in.h:1
 
13958
msgid "Graphical Qt frontend for GNU Octave"
 
13959
msgstr ""
 
13960
 
 
13961
#: ../menu-data/qtoctave.desktop.in.h:2
 
13962
msgid "QtOctave"
 
13963
msgstr ""
 
13964
 
 
13965
#: ../menu-data/qtodo.desktop.in.h:1
 
13966
msgid "QToDo"
 
13967
msgstr ""
 
13968
 
 
13969
#: ../menu-data/qtodo.desktop.in.h:2
 
13970
msgid "ToDo-List manager"
 
13971
msgstr "TODO リスト・マネージャ"
 
13972
 
 
13973
#: ../menu-data/qtpfsgui.desktop.in.h:1
 
13974
msgid "Qtpfsgui"
 
13975
msgstr ""
 
13976
 
 
13977
#: ../menu-data/qtpfsgui.desktop.in.h:2
 
13978
msgid ""
 
13979
"Qtpfsgui is a graphical user interface used to create and tonemap HDR images"
 
13980
msgstr ""
 
13981
 
 
13982
#: ../menu-data/qtractor.desktop.in.h:1
 
13983
msgid "Qtractor"
 
13984
msgstr ""
 
13985
 
 
13986
#: ../menu-data/qtractor.desktop.in.h:2
 
13987
msgid "Qtractor is an Audio/MIDI multi-track sequencer application"
 
13988
msgstr ""
 
13989
 
 
13990
#: ../menu-data/qtsmbstatus.desktop.in.h:1
 
13991
msgid "QtSmbstatus Client"
 
13992
msgstr ""
 
13993
 
 
13994
#: ../menu-data/qtsmbstatus.desktop.in.h:2
 
13995
#: ../menu-data/qtsmbstatusl.desktop.in.h:2
 
13996
msgid "QtSmbstatus is a GUI (graphical user interface) for smbstatus"
 
13997
msgstr ""
 
13998
 
 
13999
#: ../menu-data/qtsmbstatusl.desktop.in.h:1
 
14000
msgid "QtSmbstatus Light"
 
14001
msgstr ""
 
14002
 
 
14003
#: ../menu-data/qtstalker.desktop.in.h:1
 
14004
msgid "Qtstalker"
 
14005
msgstr ""
 
14006
 
 
14007
#: ../menu-data/qtstalker.desktop.in.h:2
 
14008
msgid "Stock and commodity market charting and technical analysis"
 
14009
msgstr ""
 
14010
 
 
14011
#: ../menu-data/quadrapassel.desktop.in.h:1
 
14012
msgid "Fit falling blocks together"
 
14013
msgstr "落ちてくるブロックを組み合わせて消してください"
 
14014
 
 
14015
#: ../menu-data/quadrapassel.desktop.in.h:2
 
14016
msgid "Quadrapassel"
 
14017
msgstr ""
 
14018
 
 
14019
#: ../menu-data/quark.desktop.in.h:1
 
14020
msgid "Play music from the system tray"
 
14021
msgstr ""
 
14022
 
 
14023
#: ../menu-data/quark.desktop.in.h:2
 
14024
msgid "Quark Music Player"
 
14025
msgstr ""
 
14026
 
 
14027
#: ../menu-data/quarry.desktop.in.h:1
 
14028
msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi"
 
14029
msgstr ""
 
14030
 
 
14031
#: ../menu-data/quarry.desktop.in.h:2
 
14032
msgid "Quarry"
 
14033
msgstr ""
 
14034
 
 
14035
#: ../menu-data/qucs.desktop.in.h:1
 
14036
msgid "A Universal Circuit Simulator"
 
14037
msgstr "汎用回路シミュレータ"
 
14038
 
 
14039
#: ../menu-data/qucs.desktop.in.h:2
 
14040
msgid "Qucs"
 
14041
msgstr ""
 
14042
 
 
14043
#: ../menu-data/quickplay.desktop.in.h:1
 
14044
msgid "Lightweight mp3 player and front end for Ampache"
 
14045
msgstr "Ampache のフロントエンドで軽量な MP3 プレイヤー"
 
14046
 
 
14047
#: ../menu-data/quickplay.desktop.in.h:2
 
14048
msgid "quickplay"
 
14049
msgstr ""
 
14050
 
 
14051
#: ../menu-data/quicksynergy.desktop.in.h:1
 
14052
msgid "A graphical interface for easily configuring Synergy"
 
14053
msgstr ""
 
14054
 
 
14055
#: ../menu-data/quicksynergy.desktop.in.h:2
 
14056
msgid "QuickSynergy"
 
14057
msgstr ""
 
14058
 
 
14059
#: ../menu-data/quitcount.desktop.in.h:1
 
14060
msgid "QuitCount"
 
14061
msgstr ""
 
14062
 
 
14063
#: ../menu-data/quitcount.desktop.in.h:2
 
14064
msgid "Simple counter showing your gains since you quit smoking"
 
14065
msgstr ""
 
14066
 
 
14067
#: ../menu-data/quodlibet.desktop.in.h:1
 
14068
msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection"
 
14069
msgstr "オーディオコレクションを鑑賞・閲覧・編集します"
 
14070
 
 
14071
#: ../menu-data/quodlibet.desktop.in.h:2
 
14072
msgid "Quod Libet"
 
14073
msgstr ""
 
14074
 
 
14075
#: ../menu-data/qutecom.desktop.in.h:1
 
14076
msgid "QuteCom"
 
14077
msgstr ""
 
14078
 
 
14079
#: ../menu-data/qutecom.desktop.in.h:2
 
14080
msgid ""
 
14081
"Talk to people over the Internet and send instant messages over multiple "
 
14082
"protocols"
 
14083
msgstr ""
 
14084
 
 
14085
#: ../menu-data/qutim.desktop.in.h:1
 
14086
msgid "Communicate over IM"
 
14087
msgstr ""
 
14088
 
 
14089
#: ../menu-data/qutim.desktop.in.h:2
 
14090
msgid "qutIM"
 
14091
msgstr ""
 
14092
 
 
14093
#: ../menu-data/qviaggiatreno.desktop.in.h:1
 
14094
msgid "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno"
 
14095
msgstr ""
 
14096
 
 
14097
#: ../menu-data/qviaggiatreno.desktop.in.h:2
 
14098
msgid "QViaggiaTreno"
 
14099
msgstr ""
 
14100
 
 
14101
#: ../menu-data/qwit.desktop.in.h:1
 
14102
msgid "Qt4 Twitter Client"
 
14103
msgstr "Qt4 Twitter クライアント"
 
14104
 
 
14105
#: ../menu-data/qwit.desktop.in.h:2
 
14106
msgid "Qwit"
 
14107
msgstr ""
 
14108
 
 
14109
#: ../menu-data/qwo.desktop.in.h:1
 
14110
msgid "An input method for touchscreens"
 
14111
msgstr ""
 
14112
 
 
14113
#: ../menu-data/qwo.desktop.in.h:2
 
14114
msgid "qwo"
 
14115
msgstr ""
 
14116
 
 
14117
#: ../menu-data/radiotray.desktop.in.h:1
 
14118
msgid "Radio Tray"
 
14119
msgstr ""
 
14120
 
 
14121
#: ../menu-data/raincat.desktop.in.h:1
 
14122
msgid "2D puzzle game featuring a fuzzy little cat"
 
14123
msgstr ""
 
14124
 
 
14125
#: ../menu-data/raincat.desktop.in.h:2
 
14126
msgid "Raincat"
 
14127
msgstr ""
 
14128
 
 
14129
#: ../menu-data/rakarrack.desktop.in.h:1
 
14130
msgid "Guitar Effects Processor"
 
14131
msgstr "ギターエフェクトプロセッサ"
 
14132
 
 
14133
#: ../menu-data/rakarrack.desktop.in.h:2
 
14134
msgid "Rakarrack"
 
14135
msgstr ""
 
14136
 
 
14137
#: ../menu-data/rapidsvn.desktop.in.h:1
 
14138
#: ../menu-data/subcommander.desktop.in.h:1
 
14139
msgid "A GUI Client for Subversion"
 
14140
msgstr "Subversion 用 GUI クライアント"
 
14141
 
 
14142
#: ../menu-data/rapidsvn.desktop.in.h:2
 
14143
msgid "RapidSVN"
 
14144
msgstr ""
 
14145
 
 
14146
#: ../menu-data/rasmol-gtk.desktop.in.h:1
 
14147
msgid "RasMol (GTK version)"
 
14148
msgstr ""
 
14149
 
 
14150
#: ../menu-data/rasmol-gtk.desktop.in.h:2
 
14151
msgid "View macro-molecules and prepare publication-quality images of them"
 
14152
msgstr ""
 
14153
 
 
14154
#: ../menu-data/rawstudio.desktop.in.h:1
 
14155
msgid "Rawstudio"
 
14156
msgstr "Rawstudio"
 
14157
 
 
14158
#: ../menu-data/rawstudio.desktop.in.h:2
 
14159
msgid "Read, manipulate and convert digital camera raw-images"
 
14160
msgstr "デジタルカメラの RAW 画像の読み込み/編集/変換を行います"
 
14161
 
 
14162
#: ../menu-data/rawtherapee.desktop.in.h:1
 
14163
msgid "A free RAW converter and digital photo processing software"
 
14164
msgstr "フリーな RAW コンバーター兼デジタル写真処理ソフトウェア"
 
14165
 
 
14166
#: ../menu-data/rawtherapee.desktop.in.h:2
 
14167
msgid "RawTherapee"
 
14168
msgstr "RawTherapee"
 
14169
 
 
14170
#: ../menu-data/rbbr.desktop.in.h:1
 
14171
msgid "Browse Ruby Classes and Modules"
 
14172
msgstr "Ruby のクラスとモジュールを閲覧します"
 
14173
 
 
14174
#: ../menu-data/rbbr.desktop.in.h:2
 
14175
msgid "Ruby Browser"
 
14176
msgstr "Ruby ブラウザ"
 
14177
 
 
14178
#: ../menu-data/recoll-searchgui.desktop.in.h:1
 
14179
msgid "Find documents by specifying search terms"
 
14180
msgstr "指定した検索語句でドキュメントを見つけます"
 
14181
 
 
14182
#: ../menu-data/recoll-searchgui.desktop.in.h:2
 
14183
msgid "Recoll"
 
14184
msgstr ""
 
14185
 
 
14186
#: ../menu-data/rect.desktop.in.h:1
 
14187
msgid "Rectangles"
 
14188
msgstr ""
 
14189
 
 
14190
#: ../menu-data/rect.desktop.in.h:2
 
14191
msgid ""
 
14192
"Subdivide the grid into rectangles of various sizes following certain rules"
 
14193
msgstr ""
 
14194
 
 
14195
#: ../menu-data/redhat-userinfo.desktop.in.h:1
 
14196
msgid "About Myself"
 
14197
msgstr "About Myself"
 
14198
 
 
14199
#: ../menu-data/redhat-userinfo.desktop.in.h:2
 
14200
msgid "Change personal information"
 
14201
msgstr "個人情報を変更します"
 
14202
 
 
14203
#: ../menu-data/redhat-usermount.desktop.in.h:1
 
14204
msgid "Disk Management"
 
14205
msgstr ""
 
14206
 
 
14207
#: ../menu-data/redhat-usermount.desktop.in.h:2
 
14208
msgid "Mount and unmount filesystems"
 
14209
msgstr ""
 
14210
 
 
14211
#: ../menu-data/redhat-userpasswd.desktop.in.h:1
 
14212
msgid "Change your login password"
 
14213
msgstr "ログインパスワードを変更します"
 
14214
 
 
14215
#: ../menu-data/redhat-userpasswd.desktop.in.h:2
 
14216
msgid "Password"
 
14217
msgstr ""
 
14218
 
 
14219
#: ../menu-data/rednotebook.desktop.in.h:1
 
14220
msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching "
 
14221
msgstr ""
 
14222
 
 
14223
#. Encoding=UTF-­8 #Encoding causes problems
 
14224
#: ../menu-data/rednotebook.desktop.in.h:3
 
14225
msgid "RedNotebook"
 
14226
msgstr ""
 
14227
 
 
14228
#: ../menu-data/referencer.desktop.in.h:1
 
14229
msgid "Document organiser"
 
14230
msgstr ""
 
14231
 
 
14232
#: ../menu-data/referencer.desktop.in.h:2
 
14233
msgid "Referencer"
 
14234
msgstr ""
 
14235
 
 
14236
#: ../menu-data/regexxer.desktop.in.h:1
 
14237
msgid "Search and replace using regular expressions"
 
14238
msgstr "正規表現を利用した検索・置換を行います"
 
14239
 
 
14240
#: ../menu-data/regexxer.desktop.in.h:2
 
14241
msgid "regexxer Search Tool"
 
14242
msgstr "regexxer 検索ツール"
 
14243
 
 
14244
#: ../menu-data/reinteract.desktop.in.h:1
 
14245
msgid "Interactive Python shell"
 
14246
msgstr ""
 
14247
 
 
14248
#: ../menu-data/reinteract.desktop.in.h:2
 
14249
msgid "Reinteract"
 
14250
msgstr ""
 
14251
 
 
14252
#: ../menu-data/remmina.desktop.in.h:1
 
14253
msgid "Connect to remote desktops"
 
14254
msgstr "リモートデスクトップに接続します"
 
14255
 
 
14256
#: ../menu-data/remmina.desktop.in.h:2
 
14257
msgid "Remmina Remote Desktop Client"
 
14258
msgstr ""
 
14259
 
 
14260
#: ../menu-data/renpy-demo.desktop.in.h:1
 
14261
msgid "Ren'Py Demo"
 
14262
msgstr "Ren'Py デモ"
 
14263
 
 
14264
#: ../menu-data/renpy-demo.desktop.in.h:2
 
14265
msgid "visual-novel game demo with Ren'Py"
 
14266
msgstr "Ren'Py を利用したビジュアルノベルゲームのデモ"
 
14267
 
 
14268
#: ../menu-data/renpy-thequestion.desktop.in.h:1
 
14269
msgid "The Question"
 
14270
msgstr ""
 
14271
 
 
14272
#: ../menu-data/renpy-thequestion.desktop.in.h:2
 
14273
msgid "a simple visual-novel game with Ren'Py"
 
14274
msgstr "Ren'Py を利用したシンプルなビジュアルノベルゲーム"
 
14275
 
 
14276
#: ../menu-data/renpy.desktop.in.h:1
 
14277
msgid "Ren'Py"
 
14278
msgstr ""
 
14279
 
 
14280
#: ../menu-data/renpy.desktop.in.h:2
 
14281
msgid "visual-novel type games"
 
14282
msgstr "ビジュアルノベルタイプのゲーム"
 
14283
 
 
14284
#: ../menu-data/resapplet.desktop.in.h:1
 
14285
msgid "Change your screen resolution"
 
14286
msgstr ""
 
14287
 
 
14288
#: ../menu-data/resapplet.desktop.in.h:2
 
14289
msgid "Resolution Switcher"
 
14290
msgstr ""
 
14291
 
 
14292
#: ../menu-data/revelation.desktop.in.h:1
 
14293
msgid "Organize and secure your passwords"
 
14294
msgstr "パスワードを安全に管理します"
 
14295
 
 
14296
#: ../menu-data/revelation.desktop.in.h:2
 
14297
msgid "Revelation Password Manager"
 
14298
msgstr ""
 
14299
 
 
14300
#: ../menu-data/rezound.desktop.in.h:1
 
14301
msgid "ReZound"
 
14302
msgstr ""
 
14303
 
 
14304
#: ../menu-data/rfdump.desktop.in.h:1
 
14305
msgid "RFDump"
 
14306
msgstr ""
 
14307
 
 
14308
#: ../menu-data/rfdump.desktop.in.h:2
 
14309
msgid "Tool to directly interoperate with an RFID reader"
 
14310
msgstr ""
 
14311
 
 
14312
#: ../menu-data/rgbpaint.desktop.in.h:1
 
14313
msgid "Very basic painting program"
 
14314
msgstr "とても基本的なペイントプログラム"
 
14315
 
 
14316
#: ../menu-data/rgbpaint.desktop.in.h:2
 
14317
msgid "rgbPaint"
 
14318
msgstr ""
 
14319
 
 
14320
#: ../menu-data/rhinote.desktop.in.h:1
 
14321
msgid "Rhinote"
 
14322
msgstr ""
 
14323
 
 
14324
#: ../menu-data/rhinote.desktop.in.h:2
 
14325
msgid "Virtual sticky-notes"
 
14326
msgstr ""
 
14327
 
 
14328
#: ../menu-data/rhythmbox.desktop.in.h:1
 
14329
msgid "Play and organize your music collection"
 
14330
msgstr "お気に入りの楽曲コレクションを再生・管理します"
 
14331
 
 
14332
#: ../menu-data/rhythmbox.desktop.in.h:2
 
14333
msgid "Rhythmbox"
 
14334
msgstr ""
 
14335
 
 
14336
#: ../menu-data/ri-li.desktop.in.h:1
 
14337
msgid "Ri-li"
 
14338
msgstr ""
 
14339
 
 
14340
#: ../menu-data/ri-li.desktop.in.h:2
 
14341
msgid "a toy simulator game"
 
14342
msgstr "おもちゃのシミュレーションゲーム"
 
14343
 
 
14344
#: ../menu-data/ripoff.desktop.in.h:1
 
14345
msgid "Rip audio from your CDs"
 
14346
msgstr ""
 
14347
 
 
14348
#: ../menu-data/ripoff.desktop.in.h:2
 
14349
msgid "RipOff"
 
14350
msgstr ""
 
14351
 
 
14352
#: ../menu-data/ripperx.desktop.in.h:1
 
14353
msgid "Rip Cds"
 
14354
msgstr ""
 
14355
 
 
14356
#: ../menu-data/ripperx.desktop.in.h:2
 
14357
msgid "Ripper X"
 
14358
msgstr ""
 
14359
 
 
14360
#: ../menu-data/ristretto.desktop.in.h:1
 
14361
msgid "Ristretto"
 
14362
msgstr ""
 
14363
 
 
14364
#: ../menu-data/ristretto.desktop.in.h:2
 
14365
msgid "Xfce Image viewer"
 
14366
msgstr "Xfce 画像ビュアー"
 
14367
 
 
14368
#: ../menu-data/rlplot.desktop.in.h:1
 
14369
msgid "Generate publication quality graphs"
 
14370
msgstr ""
 
14371
 
 
14372
#: ../menu-data/rlplot.desktop.in.h:2
 
14373
msgid "Rlplot Graph Generator"
 
14374
msgstr ""
 
14375
 
 
14376
#: ../menu-data/robocode.desktop.in.h:1
 
14377
msgid "Java programming game based on battle tanks"
 
14378
msgstr ""
 
14379
 
 
14380
#: ../menu-data/robocode.desktop.in.h:2
 
14381
msgid "Robocode"
 
14382
msgstr ""
 
14383
 
 
14384
#: ../menu-data/root-system-bin.desktop.in.h:1
 
14385
msgid "ROOT"
 
14386
msgstr ""
 
14387
 
 
14388
#: ../menu-data/root-system-bin.desktop.in.h:2
 
14389
msgid "ROOT's Object Oriented Technologies"
 
14390
msgstr ""
 
14391
 
 
14392
#: ../menu-data/rootstock.desktop.in.h:1
 
14393
msgid "RootStock"
 
14394
msgstr ""
 
14395
 
 
14396
#: ../menu-data/rosegarden.desktop.in.h:1
 
14397
msgid "MIDI and Audio Sequencer and Notation Editor"
 
14398
msgstr ""
 
14399
 
 
14400
#: ../menu-data/rosegarden.desktop.in.h:2
 
14401
msgid "Rosegarden"
 
14402
msgstr ""
 
14403
 
 
14404
#: ../menu-data/rott.desktop.in.h:1
 
14405
msgid ""
 
14406
"A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game"
 
14407
msgstr ""
 
14408
 
 
14409
#: ../menu-data/rott.desktop.in.h:2
 
14410
msgid "Rise of the Triad"
 
14411
msgstr ""
 
14412
 
 
14413
#: ../menu-data/roxterm.desktop.in.h:1
 
14414
msgid "ROXTerm"
 
14415
msgstr ""
 
14416
 
 
14417
#: ../menu-data/rrootage.desktop.in.h:1
 
14418
msgid "Destroy autocreated battleships"
 
14419
msgstr "自動生成される戦艦を破壊しましょう"
 
14420
 
 
14421
#: ../menu-data/rrootage.desktop.in.h:2
 
14422
msgid "rRootage"
 
14423
msgstr ""
 
14424
 
 
14425
#: ../menu-data/rubrica2.desktop.in.h:1
 
14426
msgid "Manage contacts and addresses"
 
14427
msgstr "アドレスや連絡先を管理します"
 
14428
 
 
14429
#: ../menu-data/rubrica2.desktop.in.h:2
 
14430
msgid "Rubrica Addressbook"
 
14431
msgstr ""
 
14432
 
 
14433
#: ../menu-data/rutilt.desktop.in.h:1
 
14434
msgid "Manage your wireless network interfaces"
 
14435
msgstr "無線ネットワークインターフェースを管理します"
 
14436
 
 
14437
#: ../menu-data/rutilt.desktop.in.h:2
 
14438
msgid "RutilT WLAN Manager"
 
14439
msgstr ""
 
14440
 
 
14441
#: ../menu-data/rygel.desktop.in.h:1
 
14442
msgid "Rygel"
 
14443
msgstr ""
 
14444
 
 
14445
#: ../menu-data/rygel.desktop.in.h:2
 
14446
msgid "UPnP/DLNA Services"
 
14447
msgstr ""
 
14448
 
 
14449
#: ../menu-data/sabayon.desktop.in.h:1
 
14450
msgid "Establish and Edit Profiles for Users"
 
14451
msgstr ""
 
14452
 
 
14453
#: ../menu-data/sabayon.desktop.in.h:2
 
14454
msgid "User Profile Editor"
 
14455
msgstr ""
 
14456
 
 
14457
#: ../menu-data/sadms.desktop.in.h:1
 
14458
msgid "Sadms"
 
14459
msgstr ""
 
14460
 
 
14461
#: ../menu-data/saga_gui.desktop.in.h:1
 
14462
msgid "SAGA GIS"
 
14463
msgstr ""
 
14464
 
 
14465
#: ../menu-data/saga_gui.desktop.in.h:2
 
14466
msgid "View and manipulate geographical information"
 
14467
msgstr ""
 
14468
 
 
14469
#: ../menu-data/sagasu.desktop.in.h:1
 
14470
msgid "GNOME tool to find strings in a set of files"
 
14471
msgstr ""
 
14472
 
 
14473
#: ../menu-data/sagasu.desktop.in.h:2
 
14474
msgid "Sagasu"
 
14475
msgstr ""
 
14476
 
 
14477
#: ../menu-data/sagcad.desktop.in.h:1
 
14478
msgid "Draw and create"
 
14479
msgstr ""
 
14480
 
 
14481
#: ../menu-data/sagcad.desktop.in.h:2
 
14482
msgid "SagCAD"
 
14483
msgstr ""
 
14484
 
 
14485
#: ../menu-data/sakura.desktop.in.h:1
 
14486
msgid "Sakura"
 
14487
msgstr ""
 
14488
 
 
14489
#: ../menu-data/salasaga.desktop.in.h:1
 
14490
msgid "Create eLearning for desktop applications"
 
14491
msgstr ""
 
14492
 
 
14493
#: ../menu-data/salasaga.desktop.in.h:2
 
14494
msgid "Salasaga"
 
14495
msgstr ""
 
14496
 
 
14497
#: ../menu-data/samegame.desktop.in.h:1
 
14498
msgid ""
 
14499
"Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of "
 
14500
"more than one coloured square"
 
14501
msgstr ""
 
14502
 
 
14503
#: ../menu-data/samegame.desktop.in.h:2
 
14504
msgid "Same Game"
 
14505
msgstr ""
 
14506
 
 
14507
#: ../menu-data/sandbox_client_fps.desktop.in.h:1
 
14508
msgid "Create 3D games and worlds"
 
14509
msgstr ""
 
14510
 
 
14511
#: ../menu-data/sandbox_client_fps.desktop.in.h:2
 
14512
msgid "Platinum Arts Sandbox FPS"
 
14513
msgstr ""
 
14514
 
 
14515
#: ../menu-data/sauerbraten.desktop.in.h:1
 
14516
msgid "A networked, fast-paced 3D first-person shooter"
 
14517
msgstr "オンラインのペースが速い3D一人称シューティングゲーム"
 
14518
 
 
14519
#: ../menu-data/sauerbraten.desktop.in.h:2
 
14520
msgid "Sauerbraten"
 
14521
msgstr ""
 
14522
 
 
14523
#: ../menu-data/sbackup.desktop.in.h:1
 
14524
msgid "Configuration tool for Simple Backups Suite"
 
14525
msgstr "Simple Backups Suite 用設定ツール"
 
14526
 
 
14527
#: ../menu-data/sbackup.desktop.in.h:2
 
14528
msgid "Simple Backup Config"
 
14529
msgstr ""
 
14530
 
 
14531
#: ../menu-data/scantailor.desktop.in.h:1
 
14532
msgid "Interactive post-processing tool for scanned pages"
 
14533
msgstr ""
 
14534
 
 
14535
#: ../menu-data/scantailor.desktop.in.h:2
 
14536
msgid "Scan Tailor"
 
14537
msgstr ""
 
14538
 
 
14539
#: ../menu-data/scidavis.desktop.in.h:1
 
14540
msgid "Application for scientific data analysis and visualization"
 
14541
msgstr ""
 
14542
 
 
14543
#: ../menu-data/scidavis.desktop.in.h:2
 
14544
msgid "SciDAVis"
 
14545
msgstr ""
 
14546
 
 
14547
#: ../menu-data/scilab.desktop.in.h:1
 
14548
msgid "Scientific software package for numerical computations"
 
14549
msgstr ""
 
14550
 
 
14551
#: ../menu-data/scilab.desktop.in.h:2
 
14552
msgid "Scilab"
 
14553
msgstr ""
 
14554
 
 
14555
#: ../menu-data/scim-setup.desktop.in.h:1
 
14556
msgid "SCIM Input Method Setup"
 
14557
msgstr ""
 
14558
 
 
14559
#: ../menu-data/scim-setup.desktop.in.h:2
 
14560
msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform"
 
14561
msgstr "SCIM (Smart Common Input Method platform) 設定ユーティリティ"
 
14562
 
 
14563
#: ../menu-data/scite.desktop.in.h:1
 
14564
msgid "Programming editor"
 
14565
msgstr ""
 
14566
 
 
14567
#: ../menu-data/scite.desktop.in.h:2
 
14568
msgid "SciTE Text Editor"
 
14569
msgstr "SciTE テキストエディタ"
 
14570
 
 
14571
#: ../menu-data/scolily.desktop.in.h:1
 
14572
msgid "Create scores on-the-fly by recording from mic"
 
14573
msgstr ""
 
14574
 
 
14575
#: ../menu-data/scolily.desktop.in.h:2
 
14576
msgid "Scolily Score Recorder"
 
14577
msgstr ""
 
14578
 
 
14579
#: ../menu-data/scorched3d.desktop.in.h:1
 
14580
msgid "3D artillery game similar to Scorched Earth"
 
14581
msgstr ""
 
14582
 
 
14583
#: ../menu-data/scorched3d.desktop.in.h:2
 
14584
msgid "Scorched 3D"
 
14585
msgstr ""
 
14586
 
 
14587
#: ../menu-data/screenie-qt.desktop.in.h:1
 
14588
msgid "Screenie"
 
14589
msgstr ""
 
14590
 
 
14591
#: ../menu-data/screenie-qt.desktop.in.h:2
 
14592
msgid "Screenshot Composer"
 
14593
msgstr ""
 
14594
 
 
14595
#: ../menu-data/screenlets-manager.desktop.in.h:1
 
14596
msgid "A graphical tool to manage your Screenlets."
 
14597
msgstr "Screenlets を管理するためのグラフィカルなツール"
 
14598
 
 
14599
#: ../menu-data/screenlets-manager.desktop.in.h:2
 
14600
msgid "Screenlets"
 
14601
msgstr ""
 
14602
 
 
14603
#: ../menu-data/screenruler.desktop.in.h:1
 
14604
msgid "Measure objects on your screen"
 
14605
msgstr ""
 
14606
 
 
14607
#: ../menu-data/scribes.desktop.in.h:2
 
14608
msgid "Scribes Text Editor"
 
14609
msgstr "Scribes テキストエディタ"
 
14610
 
 
14611
#: ../menu-data/scribus-ng.desktop.in.h:1
 
14612
msgid "Page Layout and Publication"
 
14613
msgstr "ページレイアウトと出版"
 
14614
 
 
14615
#: ../menu-data/scribus-ng.desktop.in.h:2
 
14616
msgid "ScribusNG"
 
14617
msgstr "ScribusNG"
 
14618
 
 
14619
#: ../menu-data/scribus.desktop.in.h:1
 
14620
msgid "Graphic Page Layout and Publication (Stable)"
 
14621
msgstr "グラフィカルなページレイアウトと出版 (安定版)"
 
14622
 
 
14623
#: ../menu-data/scribus.desktop.in.h:2
 
14624
msgid "Scribus (Stable)"
 
14625
msgstr "Scribus (安定版)"
 
14626
 
 
14627
#: ../menu-data/scummvm.desktop.in.h:1
 
14628
msgid "Interpreter for several adventure games"
 
14629
msgstr ""
 
14630
 
 
14631
#: ../menu-data/scummvm.desktop.in.h:2
 
14632
msgid "ScummVM"
 
14633
msgstr ""
 
14634
 
 
14635
#: ../menu-data/sdl-ball.desktop.in.h:1
 
14636
msgid "Breakout Game"
 
14637
msgstr "ブロック崩しゲーム"
 
14638
 
 
14639
#: ../menu-data/sdl-ball.desktop.in.h:2
 
14640
msgid "SDL-Ball"
 
14641
msgstr ""
 
14642
 
 
14643
#: ../menu-data/sdlbasic.desktop.in.h:1
 
14644
msgid "Multiplatform basic interpreter for the development of videogames"
 
14645
msgstr ""
 
14646
 
 
14647
#: ../menu-data/sdlbasic.desktop.in.h:2
 
14648
msgid "sdlBasic"
 
14649
msgstr ""
 
14650
 
 
14651
#: ../menu-data/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.h:1
 
14652
msgid "Decrypt File"
 
14653
msgstr ""
 
14654
 
 
14655
#: ../menu-data/seahorse.desktop.in.h:1
 
14656
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 
14657
msgstr "パスワードや暗号鍵を管理します"
 
14658
 
 
14659
#: ../menu-data/seahorse.desktop.in.h:2
 
14660
msgid "Passwords and Encryption Keys"
 
14661
msgstr "パスワードと暗号鍵"
 
14662
 
 
14663
#: ../menu-data/seamonkey-chatzilla.desktop.in.h:1
 
14664
msgid "Chatzilla (SeaMonkey)"
 
14665
msgstr ""
 
14666
 
 
14667
#: ../menu-data/seamonkey-chatzilla.desktop.in.h:2
 
14668
msgid "IRC Chat"
 
14669
msgstr "IRC チャット"
 
14670
 
 
14671
#: ../menu-data/seamonkey-composer.desktop.in.h:1
 
14672
msgid "Seamonkey Composer"
 
14673
msgstr ""
 
14674
 
 
14675
#: ../menu-data/seamonkey-mail-compose.desktop.in.h:1
 
14676
msgid "Seamonkey Mail Composer"
 
14677
msgstr ""
 
14678
 
 
14679
#: ../menu-data/seamonkey-mailnews.desktop.in.h:1
 
14680
msgid "Seamonkey Mail & Newsgroups"
 
14681
msgstr ""
 
14682
 
 
14683
#: ../menu-data/seamonkey-navigator.desktop.in.h:1
 
14684
msgid "Seamonkey Navigator"
 
14685
msgstr ""
 
14686
 
 
14687
#: ../menu-data/seamonkey.desktop.in.h:1
 
14688
msgid "Internet Suite"
 
14689
msgstr ""
 
14690
 
 
14691
#: ../menu-data/seamonkey.desktop.in.h:2
 
14692
msgid "Seamonkey"
 
14693
msgstr ""
 
14694
 
 
14695
#: ../menu-data/searchmonkey.desktop.in.h:1
 
14696
msgid "Regular expression power search utilty"
 
14697
msgstr ""
 
14698
 
 
14699
#: ../menu-data/searchmonkey.desktop.in.h:2
 
14700
msgid "Searchmonkey"
 
14701
msgstr ""
 
14702
 
 
14703
#: ../menu-data/seaview.desktop.in.h:1
 
14704
msgid ""
 
14705
"Edits multiple sequence alignments and prints them in PostScript format."
 
14706
msgstr ""
 
14707
 
 
14708
#: ../menu-data/seaview.desktop.in.h:2
 
14709
msgid "SeaView"
 
14710
msgstr ""
 
14711
 
 
14712
#: ../menu-data/secpanel.desktop.in.h:1
 
14713
msgid "A graphical user interface for SSH and SCP"
 
14714
msgstr "SSH と SCP のグラフィカル・ユーザインタフェース"
 
14715
 
 
14716
#: ../menu-data/secpanel.desktop.in.h:2
 
14717
msgid "SecPanel"
 
14718
msgstr ""
 
14719
 
 
14720
#: ../menu-data/seq24.desktop.in.h:1
 
14721
msgid "MIDI Sequencer"
 
14722
msgstr "MIDI シーケンサ"
 
14723
 
 
14724
#: ../menu-data/seq24.desktop.in.h:2
 
14725
msgid "Seq24"
 
14726
msgstr ""
 
14727
 
 
14728
#: ../menu-data/sflphone.desktop.in.h:1
 
14729
msgid "Call and receive calls with SIP or IAX protocols"
 
14730
msgstr ""
 
14731
 
 
14732
#: ../menu-data/sflphone.desktop.in.h:2
 
14733
msgid "SFLphone"
 
14734
msgstr ""
 
14735
 
 
14736
#: ../menu-data/shoes.desktop.in.h:1
 
14737
msgid "Interpreter for Shoes programs"
 
14738
msgstr ""
 
14739
 
 
14740
#: ../menu-data/shoes.desktop.in.h:2
 
14741
msgid "Shoes"
 
14742
msgstr ""
 
14743
 
 
14744
#: ../menu-data/shotwell.desktop.in.h:1
 
14745
msgid "Organize your photos"
 
14746
msgstr "写真を整理します"
 
14747
 
 
14748
#: ../menu-data/shotwell.desktop.in.h:2
 
14749
msgid "Shotwell Photo Manager"
 
14750
msgstr "Shotwell フォトマネージャ"
 
14751
 
 
14752
#: ../menu-data/shrinkta.desktop.in.h:1
 
14753
msgid "DVD Movie Backup"
 
14754
msgstr ""
 
14755
 
 
14756
#: ../menu-data/shrinkta.desktop.in.h:2
 
14757
msgid "Simple DVD backup program"
 
14758
msgstr "シンプルな DVD バックアップ・プログラム"
 
14759
 
 
14760
#: ../menu-data/shutter.desktop.in.h:1
 
14761
msgid "Feature-rich screenshot application"
 
14762
msgstr ""
 
14763
 
 
14764
#: ../menu-data/shutter.desktop.in.h:2
 
14765
msgid "Shutter"
 
14766
msgstr ""
 
14767
 
 
14768
#: ../menu-data/simdock.desktop.in.h:1
 
14769
msgid "A dockbar for GNOME"
 
14770
msgstr ""
 
14771
 
 
14772
#: ../menu-data/simdock.desktop.in.h:2
 
14773
msgid "SimDock"
 
14774
msgstr ""
 
14775
 
 
14776
#: ../menu-data/simple-ccsm.desktop.in.h:2
 
14777
msgid "Simple CompizConfig Settings Manager"
 
14778
msgstr "シンプルな CompizConfig 設定マネージャ"
 
14779
 
 
14780
#: ../menu-data/simple-scan.desktop.in.h:1
 
14781
msgid "Scan Documents"
 
14782
msgstr "ドキュメントをスキャンします"
 
14783
 
 
14784
#: ../menu-data/simple-scan.desktop.in.h:2
 
14785
msgid "Simple Scan"
 
14786
msgstr ""
 
14787
 
 
14788
#: ../menu-data/simutrans.desktop.in.h:1
 
14789
msgid "Simutrans"
 
14790
msgstr ""
 
14791
 
 
14792
#: ../menu-data/simutrans.desktop.in.h:2
 
14793
msgid "Transportation simulator"
 
14794
msgstr "交通シミュレーター"
 
14795
 
 
14796
#: ../menu-data/singles.desktop.in.h:1
 
14797
msgid "Puzzle game based on Hitori"
 
14798
msgstr "「ひとりにしてくれ」を基にしたパズルゲーム"
 
14799
 
 
14800
#: ../menu-data/singles.desktop.in.h:2
 
14801
msgid "Singles"
 
14802
msgstr ""
 
14803
 
 
14804
#: ../menu-data/singularity.desktop.in.h:1
 
14805
msgid "Become the singularity"
 
14806
msgstr "特異点になりましょう"
 
14807
 
 
14808
#: ../menu-data/singularity.desktop.in.h:2
 
14809
msgid "Singularity"
 
14810
msgstr ""
 
14811
 
 
14812
#: ../menu-data/sixteen.desktop.in.h:1
 
14813
msgid "Game similar to Fifteen, but with a different type of move"
 
14814
msgstr ""
 
14815
 
 
14816
#: ../menu-data/sixteen.desktop.in.h:2
 
14817
msgid "Sixteen"
 
14818
msgstr ""
 
14819
 
 
14820
#: ../menu-data/skencil.desktop.in.h:1
 
14821
msgid "Interactive vector drawing program"
 
14822
msgstr "インタラクティブなベクター画像プログラム"
 
14823
 
 
14824
#: ../menu-data/skencil.desktop.in.h:2
 
14825
msgid "Skencil"
 
14826
msgstr ""
 
14827
 
 
14828
#: ../menu-data/slant.desktop.in.h:1
 
14829
msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants"
 
14830
msgstr ""
 
14831
 
 
14832
#: ../menu-data/slant.desktop.in.h:2
 
14833
msgid "Slant"
 
14834
msgstr ""
 
14835
 
 
14836
#: ../menu-data/slashem-gtk.desktop.in.h:1
 
14837
msgid "GTK Slash'EM"
 
14838
msgstr ""
 
14839
 
 
14840
#: ../menu-data/slashem-gtk.desktop.in.h:2
 
14841
msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (GTK)"
 
14842
msgstr ""
 
14843
 
 
14844
#: ../menu-data/slashem-sdl.desktop.in.h:1
 
14845
msgid "SDL Slash'EM"
 
14846
msgstr ""
 
14847
 
 
14848
#: ../menu-data/slashem-sdl.desktop.in.h:2
 
14849
msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (SDL)"
 
14850
msgstr ""
 
14851
 
 
14852
#: ../menu-data/slashem-x11.desktop.in.h:1
 
14853
msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)"
 
14854
msgstr ""
 
14855
 
 
14856
#: ../menu-data/slashem-x11.desktop.in.h:2
 
14857
msgid "X Slash'EM"
 
14858
msgstr ""
 
14859
 
 
14860
#: ../menu-data/slicer.desktop.in.h:1
 
14861
msgid "3D Slicer"
 
14862
msgstr ""
 
14863
 
 
14864
#: ../menu-data/slicer.desktop.in.h:2
 
14865
msgid "Start 3D Slicer"
 
14866
msgstr ""
 
14867
 
 
14868
#: ../menu-data/slimrat.desktop.in.h:1
 
14869
msgid "Download files from various hosters"
 
14870
msgstr ""
 
14871
 
 
14872
#: ../menu-data/slimrat.desktop.in.h:2
 
14873
msgid "Slimrat"
 
14874
msgstr ""
 
14875
 
 
14876
#: ../menu-data/slingshot.desktop.in.h:1
 
14877
msgid "2D space shooting game with gravity"
 
14878
msgstr "重力のある 2D 宇宙シューティングゲーム"
 
14879
 
 
14880
#: ../menu-data/slingshot.desktop.in.h:2
 
14881
msgid "Slingshot"
 
14882
msgstr ""
 
14883
 
 
14884
#: ../menu-data/sm.desktop.in.h:1
 
14885
msgid "Displays a short text fullscreen"
 
14886
msgstr ""
 
14887
 
 
14888
#: ../menu-data/sm.desktop.in.h:2
 
14889
msgid "Screen-Message"
 
14890
msgstr ""
 
14891
 
 
14892
#: ../menu-data/smart.desktop.in.h:1
 
14893
msgid "Smart Package Manager"
 
14894
msgstr ""
 
14895
 
 
14896
#: ../menu-data/smc.desktop.in.h:1
 
14897
msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games"
 
14898
msgstr "古典的な横スクロールゲームによく似たスタイルの 2D ゲーム"
 
14899
 
 
14900
#: ../menu-data/smc.desktop.in.h:2
 
14901
msgid "Secret Maryo Chronicles"
 
14902
msgstr ""
 
14903
 
 
14904
#: ../menu-data/smd-applet-configure.desktop.in.h:1
 
14905
msgid "Configure Sync Mail Dir"
 
14906
msgstr ""
 
14907
 
 
14908
#: ../menu-data/smd-applet-configure.desktop.in.h:2
 
14909
msgid "Sync Mail Dir"
 
14910
msgstr ""
 
14911
 
 
14912
#: ../menu-data/smplayer.desktop.in.h:1
 
14913
msgid "A great MPlayer front-end"
 
14914
msgstr "MPlayer の素晴らしいフロントエンド"
 
14915
 
 
14916
#: ../menu-data/smplayer.desktop.in.h:2
 
14917
msgid "SMPlayer"
 
14918
msgstr "SMPlayer"
 
14919
 
 
14920
#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1
 
14921
msgid "Chat with other people on IRC"
 
14922
msgstr "IRC で他の人とチャットする"
 
14923
 
 
14924
#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2
 
14925
msgid "Smuxi IRC Client"
 
14926
msgstr ""
 
14927
 
 
14928
#: ../menu-data/snake4.desktop.in.h:1
 
14929
msgid "Fruit-eating snake game"
 
14930
msgstr ""
 
14931
 
 
14932
#: ../menu-data/snake4.desktop.in.h:2
 
14933
msgid "Snake4"
 
14934
msgstr ""
 
14935
 
 
14936
#: ../menu-data/snappea.desktop.in.h:1
 
14937
msgid "Create and study hyperbolic 3-manifolds"
 
14938
msgstr ""
 
14939
 
 
14940
#: ../menu-data/snappea.desktop.in.h:2
 
14941
msgid "Snappea 3-Manifold Creator"
 
14942
msgstr ""
 
14943
 
 
14944
#: ../menu-data/snes9x.desktop.in.h:1
 
14945
msgid "Snes9x"
 
14946
msgstr ""
 
14947
 
 
14948
#: ../menu-data/snes9x.desktop.in.h:2
 
14949
msgid "Super NES Emulator"
 
14950
msgstr "スーパーファミコン・エミュレータ"
 
14951
 
 
14952
#: ../menu-data/sniff.desktop.in.h:1
 
14953
msgid "AT-SPI Browser"
 
14954
msgstr ""
 
14955
 
 
14956
#: ../menu-data/sniff.desktop.in.h:2
 
14957
msgid "Browse your Assistive Technology-enabled desktop"
 
14958
msgstr ""
 
14959
 
 
14960
#: ../menu-data/snowball.desktop.in.h:1
 
14961
msgid "Command your army of penguins"
 
14962
msgstr "ペンギンの軍隊に命令しましょう"
 
14963
 
 
14964
#: ../menu-data/snowball.desktop.in.h:2
 
14965
msgid "SnowballZ"
 
14966
msgstr ""
 
14967
 
 
14968
#: ../menu-data/socnetv.desktop.in.h:1
 
14969
msgid "SocNetV"
 
14970
msgstr ""
 
14971
 
 
14972
#: ../menu-data/socnetv.desktop.in.h:2
 
14973
msgid "Social Networks Visualisation and Analysis."
 
14974
msgstr ""
 
14975
 
 
14976
#: ../menu-data/sofa.desktop.in.h:1
 
14977
msgid "Open Source Framework for Medical Simulation"
 
14978
msgstr ""
 
14979
 
 
14980
#: ../menu-data/sofa.desktop.in.h:2
 
14981
msgid "SOFA"
 
14982
msgstr ""
 
14983
 
 
14984
#: ../menu-data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1
 
14985
#: ../menu-data/software-properties-kde.desktop.in.h:1
 
14986
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
 
14987
msgstr ""
 
14988
 
 
14989
#: ../menu-data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2
 
14990
#: ../menu-data/software-properties-kde.desktop.in.h:2
 
14991
msgid "Software Sources"
 
14992
msgstr ""
 
14993
 
 
14994
#: ../menu-data/sol.desktop.in.h:1
 
14995
msgid "AisleRiot Solitaire"
 
14996
msgstr ""
 
14997
 
 
14998
#: ../menu-data/sol.desktop.in.h:2
 
14999
msgid "Play many different solitaire games"
 
15000
msgstr "様々な種類のソリティア・ゲーム"
 
15001
 
 
15002
#: ../menu-data/solarwolf.desktop.in.h:1
 
15003
msgid "SolarWolf"
 
15004
msgstr ""
 
15005
 
 
15006
#: ../menu-data/solfege.desktop.in.h:1
 
15007
msgid "GNU Solfege"
 
15008
msgstr ""
 
15009
 
 
15010
#: ../menu-data/solo.desktop.in.h:1
 
15011
msgid "Solo"
 
15012
msgstr ""
 
15013
 
 
15014
#: ../menu-data/solo.desktop.in.h:2
 
15015
msgid "Sudoku game"
 
15016
msgstr "数独"
 
15017
 
 
15018
#: ../menu-data/sonata.desktop.in.h:1
 
15019
msgid "An elegant GTK+ MPD client"
 
15020
msgstr "洗練された GTK+ MPD クライアント"
 
15021
 
 
15022
#: ../menu-data/sonata.desktop.in.h:2
 
15023
msgid "Sonata"
 
15024
msgstr ""
 
15025
 
 
15026
#: ../menu-data/songwrite.desktop.in.h:1
 
15027
msgid "Songwrite"
 
15028
msgstr ""
 
15029
 
 
15030
#: ../menu-data/songwrite.desktop.in.h:2
 
15031
msgid "guitar tablature editor and player"
 
15032
msgstr ""
 
15033
 
 
15034
#: ../menu-data/sooperlooper.desktop.in.h:1
 
15035
msgid "SooperLooper"
 
15036
msgstr ""
 
15037
 
 
15038
#: ../menu-data/sopwith.desktop.in.h:1
 
15039
msgid "Sopwith"
 
15040
msgstr ""
 
15041
 
 
15042
#: ../menu-data/sopwith.desktop.in.h:2
 
15043
msgid "WW1 Dogfighting Game"
 
15044
msgstr ""
 
15045
 
 
15046
#: ../menu-data/sound-juicer.desktop.in.h:1
 
15047
msgid "Audio CD Extractor"
 
15048
msgstr ""
 
15049
 
 
15050
#: ../menu-data/sound-juicer.desktop.in.h:2
 
15051
msgid "Copy music from your CDs"
 
15052
msgstr ""
 
15053
 
 
15054
#: ../menu-data/soundconverter.desktop.in.h:1
 
15055
msgid "Convert audio files into other formats"
 
15056
msgstr ""
 
15057
 
 
15058
#: ../menu-data/soundconverter.desktop.in.h:2
 
15059
msgid "Sound Converter"
 
15060
msgstr ""
 
15061
 
 
15062
#: ../menu-data/source-highlight-ide.desktop.in.h:1
 
15063
msgid "Develop, modify or debug a source-highlight definition file"
 
15064
msgstr ""
 
15065
 
 
15066
#: ../menu-data/source-highlight-ide.desktop.in.h:2
 
15067
msgid "Source-Highlight-IDE"
 
15068
msgstr ""
 
15069
 
 
15070
#: ../menu-data/space-orbit.desktop.in.h:1
 
15071
msgid "A 3D space combat simulator"
 
15072
msgstr ""
 
15073
 
 
15074
#: ../menu-data/space-orbit.desktop.in.h:2
 
15075
msgid "Space-orbit"
 
15076
msgstr ""
 
15077
 
 
15078
#: ../menu-data/spe.desktop.in.h:1
 
15079
msgid "Integrated Python Development Environment"
 
15080
msgstr ""
 
15081
 
 
15082
#: ../menu-data/spe.desktop.in.h:2
 
15083
msgid "SPE (Stani's Python Editor)"
 
15084
msgstr ""
 
15085
 
 
15086
#: ../menu-data/specimen.desktop.in.h:1
 
15087
msgid "Sound Sampler"
 
15088
msgstr ""
 
15089
 
 
15090
#: ../menu-data/specimen.desktop.in.h:2
 
15091
msgid "Specimen"
 
15092
msgstr ""
 
15093
 
 
15094
#: ../menu-data/specto.desktop.in.h:1
 
15095
msgid "Be notified of everything"
 
15096
msgstr ""
 
15097
 
 
15098
#: ../menu-data/specto.desktop.in.h:2
 
15099
msgid "Specto"
 
15100
msgstr ""
 
15101
 
 
15102
#: ../menu-data/spectool_gtk.desktop.in.h:1
 
15103
msgid "2.4 GHz spectrum analysis using the Wi-Spy hardware device"
 
15104
msgstr ""
 
15105
 
 
15106
#: ../menu-data/spectool_gtk.desktop.in.h:2
 
15107
msgid "Spectrum Tool"
 
15108
msgstr ""
 
15109
 
 
15110
#: ../menu-data/speedcrunch.desktop.in.h:1
 
15111
msgid "High precision calculator"
 
15112
msgstr ""
 
15113
 
 
15114
#: ../menu-data/speedcrunch.desktop.in.h:2
 
15115
msgid "SpeedCrunch"
 
15116
msgstr ""
 
15117
 
 
15118
#: ../menu-data/spider.desktop.in.h:1
 
15119
msgid "Spider Solitaire"
 
15120
msgstr ""
 
15121
 
 
15122
#: ../menu-data/spout.desktop.in.h:1
 
15123
msgid "Spout"
 
15124
msgstr ""
 
15125
 
 
15126
#: ../menu-data/spring-engine.desktop.in.h:1
 
15127
#: ../menu-data/spring.desktop.in.h:1
 
15128
msgid "An open source RTS with similar gameplay to TA"
 
15129
msgstr ""
 
15130
 
 
15131
#: ../menu-data/spring-engine.desktop.in.h:2
 
15132
#: ../menu-data/spring.desktop.in.h:2
 
15133
msgid "Spring"
 
15134
msgstr ""
 
15135
 
 
15136
#: ../menu-data/springlobby.desktop.in.h:1
 
15137
msgid "Play real-time strategy games using the Spring engine"
 
15138
msgstr "Spring エンジンを利用したリアルタイム戦略ゲームで遊ぶ"
 
15139
 
 
15140
#: ../menu-data/springlobby.desktop.in.h:2
 
15141
msgid "SpringLobby"
 
15142
msgstr ""
 
15143
 
 
15144
#: ../menu-data/spydr.desktop.in.h:1
 
15145
msgid "FITS image display and simple analysis"
 
15146
msgstr ""
 
15147
 
 
15148
#: ../menu-data/spydr.desktop.in.h:2
 
15149
msgid "Spydr"
 
15150
msgstr ""
 
15151
 
 
15152
#: ../menu-data/sqlitebrowser.desktop.in.h:1
 
15153
msgid "GUI editor for SQLite databases"
 
15154
msgstr ""
 
15155
 
 
15156
#: ../menu-data/sqlitebrowser.desktop.in.h:2
 
15157
msgid "SQLite database browser"
 
15158
msgstr ""
 
15159
 
 
15160
#: ../menu-data/sqliteman.desktop.in.h:1
 
15161
msgid "Administer and develop your Sqlite3 databases"
 
15162
msgstr ""
 
15163
 
 
15164
#: ../menu-data/sqliteman.desktop.in.h:2
 
15165
msgid "Sqliteman"
 
15166
msgstr ""
 
15167
 
 
15168
#: ../menu-data/squeak.desktop.in.h:1
 
15169
msgid " Programming system and content development tool"
 
15170
msgstr ""
 
15171
 
 
15172
#: ../menu-data/squeak.desktop.in.h:2
 
15173
msgid "Squeak"
 
15174
msgstr ""
 
15175
 
 
15176
#: ../menu-data/srestore.desktop.in.h:1
 
15177
msgid "Restore tool for Simple Backups Suite"
 
15178
msgstr "Simple Backups Suite 用復元ツール"
 
15179
 
 
15180
#: ../menu-data/srestore.desktop.in.h:2
 
15181
msgid "Simple Backup Restore"
 
15182
msgstr ""
 
15183
 
 
15184
#. appear in desktop menus (once they are updated; e.g. update-menus command).
 
15185
#: ../menu-data/ssvnc.desktop.in.h:2
 
15186
msgid "SSL/SSH VNC Viewer"
 
15187
msgstr "SSL/SSH VNC ビュアー"
 
15188
 
 
15189
#: ../menu-data/ssvnc.desktop.in.h:3
 
15190
msgid "SSVNC - access remote VNC desktops"
 
15191
msgstr "SSVNC - リモート VNC デスクトップにアクセスします"
 
15192
 
 
15193
#: ../menu-data/stardict.desktop.in.h:1
 
15194
msgid "Lookup words"
 
15195
msgstr "単語の検索"
 
15196
 
 
15197
#: ../menu-data/stardict.desktop.in.h:2
 
15198
msgid "StarDict"
 
15199
msgstr ""
 
15200
 
 
15201
#: ../menu-data/starplot.desktop.in.h:1
 
15202
msgid "StarPlot Star Chart Viewer"
 
15203
msgstr ""
 
15204
 
 
15205
#: ../menu-data/starplot.desktop.in.h:2
 
15206
msgid "View detailed star charts in 3D"
 
15207
msgstr ""
 
15208
 
 
15209
#: ../menu-data/startupmanager.desktop.in.h:1
 
15210
msgid "Change settings for the bootloader and splash screen"
 
15211
msgstr ""
 
15212
 
 
15213
#: ../menu-data/startupmanager.desktop.in.h:2
 
15214
msgid "StartUp-Manager"
 
15215
msgstr ""
 
15216
 
 
15217
#: ../menu-data/stella.desktop.in.h:1
 
15218
msgid "A multi-platform Atari 2600 emulator"
 
15219
msgstr "マルチプラットフォームの Atari 2600 エミュレータ"
 
15220
 
 
15221
#: ../menu-data/stella.desktop.in.h:2
 
15222
msgid "Stella"
 
15223
msgstr ""
 
15224
 
 
15225
#: ../menu-data/stellarium.desktop.in.h:1
 
15226
msgid "Planetarium"
 
15227
msgstr "プラネタリウム"
 
15228
 
 
15229
#: ../menu-data/stellarium.desktop.in.h:2
 
15230
msgid "Stellarium"
 
15231
msgstr ""
 
15232
 
 
15233
#: ../menu-data/stopmotion.desktop.in.h:1
 
15234
msgid "Program to create stop-motion animations"
 
15235
msgstr "ストップモーション・アニメーションを作成するためのプログラム"
 
15236
 
 
15237
#: ../menu-data/stopmotion.desktop.in.h:2
 
15238
msgid "Stopmotion"
 
15239
msgstr ""
 
15240
 
 
15241
#: ../menu-data/stopwatch.desktop.in.h:1
 
15242
msgid "A virtual stopwatch"
 
15243
msgstr "仮想ストップウォッチ"
 
15244
 
 
15245
#: ../menu-data/stopwatch.desktop.in.h:2
 
15246
msgid "Stopwatch"
 
15247
msgstr ""
 
15248
 
 
15249
#: ../menu-data/stormbaancoureur.desktop.in.h:1
 
15250
msgid "Stormbaan Coureur"
 
15251
msgstr ""
 
15252
 
 
15253
#: ../menu-data/stormbaancoureur.desktop.in.h:2
 
15254
msgid "simulated obstacle course for automobiles"
 
15255
msgstr "自動車用障害物コースのシミュレーション"
 
15256
 
 
15257
#: ../menu-data/streamtuner.desktop.in.h:1
 
15258
msgid "Browse Internet stream directories"
 
15259
msgstr ""
 
15260
 
 
15261
#: ../menu-data/streamtuner.desktop.in.h:2
 
15262
msgid "streamtuner"
 
15263
msgstr ""
 
15264
 
 
15265
#: ../menu-data/stroq.desktop.in.h:1
 
15266
msgid "StroQ"
 
15267
msgstr ""
 
15268
 
 
15269
#: ../menu-data/stroq.desktop.in.h:2
 
15270
msgid "StroQ, a Polarium/Chokkan Hitofude clone"
 
15271
msgstr "StroQ、直感ヒトフデのクローンゲーム"
 
15272
 
 
15273
#: ../menu-data/structure-synth.desktop.in.h:1
 
15274
msgid "Application for creating 3D structures"
 
15275
msgstr ""
 
15276
 
 
15277
#: ../menu-data/structure-synth.desktop.in.h:2
 
15278
msgid "Structure Synth"
 
15279
msgstr ""
 
15280
 
 
15281
#: ../menu-data/student-control-panel.desktop.in.h:1
 
15282
msgid "Control Thin Client connections"
 
15283
msgstr "シンクライアントの接続を制御します"
 
15284
 
 
15285
#: ../menu-data/student-control-panel.desktop.in.h:2
 
15286
msgid "Thin Client Manager"
 
15287
msgstr "シンクライアント・マネージャ"
 
15288
 
 
15289
#: ../menu-data/subcommander.desktop.in.h:2
 
15290
msgid "Subcommander"
 
15291
msgstr ""
 
15292
 
 
15293
#: ../menu-data/subdownloader.desktop.in.h:1
 
15294
msgid "Application to download/upload subtitles of your movies."
 
15295
msgstr ""
 
15296
 
 
15297
#: ../menu-data/subdownloader.desktop.in.h:2
 
15298
msgid "SubDownloader"
 
15299
msgstr ""
 
15300
 
 
15301
#: ../menu-data/subtitleeditor.desktop.in.h:1
 
15302
msgid "A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+"
 
15303
msgstr "GStreamer・Gtk+ ベースの字幕エディタ"
 
15304
 
 
15305
#: ../menu-data/subtitleeditor.desktop.in.h:2
 
15306
msgid "Subtitle Editor"
 
15307
msgstr "字幕エディター"
 
15308
 
 
15309
#: ../menu-data/sugar-emulator.desktop.in.h:1
 
15310
msgid "Sugar"
 
15311
msgstr ""
 
15312
 
 
15313
#: ../menu-data/sugar-emulator.desktop.in.h:2
 
15314
msgid "The emulator for the Sugar Desktop Environment"
 
15315
msgstr "Sugar デスクトップ環境のエミュレータ"
 
15316
 
 
15317
#: ../menu-data/sunflow.desktop.in.h:1
 
15318
msgid "Photorealistic Rendering Engine"
 
15319
msgstr ""
 
15320
 
 
15321
#: ../menu-data/sunflow.desktop.in.h:2
 
15322
msgid "Sunflow"
 
15323
msgstr ""
 
15324
 
 
15325
#: ../menu-data/supertux.desktop.in.h:1
 
15326
msgid "A Super Mario inspired penguin platform game"
 
15327
msgstr "スーパーマリオにインスパイアされた、ペンギンが主役のアクションゲーム"
 
15328
 
 
15329
#: ../menu-data/supertux.desktop.in.h:2
 
15330
msgid "SuperTux"
 
15331
msgstr ""
 
15332
 
 
15333
#: ../menu-data/supertux2.desktop.in.h:1
 
15334
msgid "Play a classic 2D platform game"
 
15335
msgstr ""
 
15336
 
 
15337
#: ../menu-data/supertux2.desktop.in.h:2
 
15338
msgid "SuperTux 2"
 
15339
msgstr ""
 
15340
 
 
15341
#: ../menu-data/supertuxkart.desktop.in.h:1
 
15342
msgid "Supertuxkart"
 
15343
msgstr ""
 
15344
 
 
15345
#: ../menu-data/supertuxkart.desktop.in.h:2
 
15346
msgid "a kart racing game"
 
15347
msgstr "カートレースゲーム"
 
15348
 
 
15349
#: ../menu-data/survex-aven.desktop.in.h:1
 
15350
msgid "Aven Cave Surveying Tool"
 
15351
msgstr ""
 
15352
 
 
15353
#: ../menu-data/survex-aven.desktop.in.h:2
 
15354
msgid "Visualise cave surveys"
 
15355
msgstr ""
 
15356
 
 
15357
#: ../menu-data/survex-svxedit.desktop.in.h:1
 
15358
msgid "Enter cave survey data for Survex"
 
15359
msgstr ""
 
15360
 
 
15361
#: ../menu-data/survex-svxedit.desktop.in.h:2
 
15362
msgid "SvxEdit Cave Survey Data Editor"
 
15363
msgstr ""
 
15364
 
 
15365
#: ../menu-data/svn-workbench.desktop.in.h:1
 
15366
msgid "A Workbench for Subversion"
 
15367
msgstr ""
 
15368
 
 
15369
#: ../menu-data/svn-workbench.desktop.in.h:2
 
15370
msgid "SVN Workbench"
 
15371
msgstr ""
 
15372
 
 
15373
#: ../menu-data/sweep.desktop.in.h:1
 
15374
msgid "Sweep"
 
15375
msgstr ""
 
15376
 
 
15377
#: ../menu-data/sweep.desktop.in.h:2
 
15378
msgid "Sweep Sound Editor"
 
15379
msgstr ""
 
15380
 
 
15381
#: ../menu-data/sweethome3d.desktop.in.h:1
 
15382
msgid "Interior 2D design application with 3D preview"
 
15383
msgstr ""
 
15384
 
 
15385
#: ../menu-data/sweethome3d.desktop.in.h:2
 
15386
msgid "Sweet Home 3D"
 
15387
msgstr ""
 
15388
 
 
15389
#: ../menu-data/swell-foop.desktop.in.h:1
 
15390
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
 
15391
msgstr ""
 
15392
 
 
15393
#: ../menu-data/swell-foop.desktop.in.h:2
 
15394
msgid "Swell Foop"
 
15395
msgstr ""
 
15396
 
 
15397
#: ../menu-data/sylph-searcher.desktop.in.h:1
 
15398
msgid "Full-text search program for Sylpheed"
 
15399
msgstr ""
 
15400
 
 
15401
#: ../menu-data/sylph-searcher.desktop.in.h:2
 
15402
msgid "Sylph-Searcher"
 
15403
msgstr ""
 
15404
 
 
15405
#: ../menu-data/sylpheed.desktop.in.h:2
 
15406
msgid "Sylpheed"
 
15407
msgstr ""
 
15408
 
 
15409
#: ../menu-data/synaptic.desktop.in.h:2
 
15410
msgid "Synaptic Package Manager"
 
15411
msgstr "Synaptic パッケージ・マネージャ"
 
15412
 
 
15413
#: ../menu-data/sync.desktop.in.h:1
 
15414
msgid "Sync"
 
15415
msgstr ""
 
15416
 
 
15417
#: ../menu-data/sync.desktop.in.h:2
 
15418
msgid "Up to date"
 
15419
msgstr ""
 
15420
 
 
15421
#: ../menu-data/synce-trayicon.desktop.in.h:1
 
15422
msgid "SynCE PDA control for GNOME"
 
15423
msgstr ""
 
15424
 
 
15425
#: ../menu-data/synce-trayicon.desktop.in.h:2
 
15426
msgid "SynCE Tray Icon"
 
15427
msgstr ""
 
15428
 
 
15429
#: ../menu-data/syncropated.desktop.in.h:1
 
15430
msgid "Media Syncronizer"
 
15431
msgstr ""
 
15432
 
 
15433
#: ../menu-data/syncropated.desktop.in.h:2
 
15434
msgid "Syncropated!"
 
15435
msgstr ""
 
15436
 
 
15437
#: ../menu-data/synfigstudio.desktop.in.h:1
 
15438
msgid "Create and edit 2D animations and compositions"
 
15439
msgstr "2D アニメーションやコンポジションを作成・編集します"
 
15440
 
 
15441
#: ../menu-data/synfigstudio.desktop.in.h:2
 
15442
msgid "Synfig Studio"
 
15443
msgstr ""
 
15444
 
 
15445
#: ../menu-data/sysinfo.desktop.in.h:1
 
15446
msgid "Display detailed computer/system information"
 
15447
msgstr ""
 
15448
 
 
15449
#: ../menu-data/sysinfo.desktop.in.h:2
 
15450
msgid "Sysinfo"
 
15451
msgstr ""
 
15452
 
 
15453
#: ../menu-data/sysprof.desktop.in.h:1
 
15454
msgid "A system-wide linux profiler"
 
15455
msgstr ""
 
15456
 
 
15457
#: ../menu-data/sysprof.desktop.in.h:2
 
15458
msgid "Sysprof Profiler"
 
15459
msgstr ""
 
15460
 
 
15461
#: ../menu-data/system-config-audit.desktop.in.h:1
 
15462
msgid "Audit Configuration"
 
15463
msgstr ""
 
15464
 
 
15465
#: ../menu-data/system-config-audit.desktop.in.h:2
 
15466
msgid "Modify audit configuration"
 
15467
msgstr ""
 
15468
 
 
15469
#: ../menu-data/system-config-cluster.desktop.in.h:1
 
15470
msgid "Cluster Management"
 
15471
msgstr ""
 
15472
 
 
15473
#: ../menu-data/system-config-cluster.desktop.in.h:2
 
15474
msgid "Configure and manage clusters in a graphical setting"
 
15475
msgstr ""
 
15476
 
 
15477
#: ../menu-data/system-config-date.desktop.in.h:1
 
15478
msgid "Change system date and time"
 
15479
msgstr ""
 
15480
 
 
15481
#: ../menu-data/system-config-date.desktop.in.h:2
 
15482
msgid "Date & Time"
 
15483
msgstr ""
 
15484
 
 
15485
#: ../menu-data/system-config-kickstart.desktop.in.h:1
 
15486
msgid "Create a kickstart file"
 
15487
msgstr ""
 
15488
 
 
15489
#: ../menu-data/system-config-kickstart.desktop.in.h:2
 
15490
msgid "Kickstart"
 
15491
msgstr ""
 
15492
 
 
15493
#: ../menu-data/system-config-lvm.desktop.in.h:1
 
15494
msgid "Configure LVM in a graphical setting"
 
15495
msgstr ""
 
15496
 
 
15497
#: ../menu-data/system-config-lvm.desktop.in.h:2
 
15498
msgid "Logical Volume Management"
 
15499
msgstr ""
 
15500
 
 
15501
#: ../menu-data/system-config-printer.desktop.in.h:1
 
15502
msgid "Configure printers"
 
15503
msgstr "プリンタを設定します"
 
15504
 
 
15505
#: ../menu-data/system-config-printer.desktop.in.h:2
 
15506
msgid "Printing"
 
15507
msgstr "印刷"
 
15508
 
 
15509
#: ../menu-data/system-config-samba.desktop.in.h:1
 
15510
msgid "Create, modify, and delete samba shares"
 
15511
msgstr "samba 共有の作成、変更、削除を行います"
 
15512
 
 
15513
#: ../menu-data/system-config-samba.desktop.in.h:2
 
15514
msgid "Samba"
 
15515
msgstr "Samba"
 
15516
 
 
15517
#: ../menu-data/tagtool.desktop.in.h:1
 
15518
msgid "Audio Tag Tool"
 
15519
msgstr ""
 
15520
 
 
15521
#: ../menu-data/tagtool.desktop.in.h:2
 
15522
msgid "MP3 and Ogg Vorbis tag editor"
 
15523
msgstr "MP3・Ogg Vorbis タグエディタ"
 
15524
 
 
15525
#: ../menu-data/tangerine.desktop.in.h:1
 
15526
msgid "Share your music with close friends"
 
15527
msgstr "親しい友人と音楽を共有します"
 
15528
 
 
15529
#: ../menu-data/tangerine.desktop.in.h:2
 
15530
msgid "Tangerine Media Sharing"
 
15531
msgstr ""
 
15532
 
 
15533
#: ../menu-data/tanglet.desktop.in.h:1
 
15534
msgid "Single player variant of Boggle"
 
15535
msgstr ""
 
15536
 
 
15537
#: ../menu-data/tanglet.desktop.in.h:2
 
15538
msgid "Tanglet"
 
15539
msgstr ""
 
15540
 
 
15541
#: ../menu-data/tangogps.desktop.in.h:1
 
15542
msgid "Display map and GPS position"
 
15543
msgstr ""
 
15544
 
 
15545
#: ../menu-data/tangogps.desktop.in.h:2
 
15546
msgid "tangoGPS"
 
15547
msgstr ""
 
15548
 
 
15549
#: ../menu-data/tasks.desktop.in.h:1
 
15550
msgid "Tasks"
 
15551
msgstr ""
 
15552
 
 
15553
#: ../menu-data/tasks.desktop.in.h:2
 
15554
msgid "To Do list"
 
15555
msgstr ""
 
15556
 
 
15557
#: ../menu-data/tasque.desktop.in.h:1
 
15558
msgid "Easy quick task management"
 
15559
msgstr ""
 
15560
 
 
15561
#: ../menu-data/tasque.desktop.in.h:2
 
15562
msgid "Tasque"
 
15563
msgstr ""
 
15564
 
 
15565
#: ../menu-data/tatan.desktop.in.h:1
 
15566
msgid "HIZ's Tatan"
 
15567
msgstr "HIZ's Tatan"
 
15568
 
 
15569
#: ../menu-data/tatan.desktop.in.h:2
 
15570
msgid "Tatan"
 
15571
msgstr ""
 
15572
 
 
15573
#: ../menu-data/taxbird.desktop.in.h:1
 
15574
msgid "Taxbird"
 
15575
msgstr ""
 
15576
 
 
15577
#: ../menu-data/taxbird.desktop.in.h:2
 
15578
msgid "freier Elster-Client für Linux"
 
15579
msgstr "Linux 向けのフリーな Elster クライアント"
 
15580
 
 
15581
#: ../menu-data/tea.desktop.in.h:1
 
15582
msgid "TEA Text Editor"
 
15583
msgstr "TEA テキストエディタ"
 
15584
 
 
15585
#: ../menu-data/tea.desktop.in.h:2
 
15586
msgid "Text editor with hundreds of functions"
 
15587
msgstr "膨大な機能を持ち合わせたテキストエディタ"
 
15588
 
 
15589
#: ../menu-data/teamspeak.desktop.in.h:1
 
15590
msgid "TeamSpeak"
 
15591
msgstr ""
 
15592
 
 
15593
#: ../menu-data/teamspeak.desktop.in.h:2
 
15594
msgid "VoIP chat for online gaming"
 
15595
msgstr "オンラインゲームのための VoIP チャット"
 
15596
 
 
15597
#: ../menu-data/tecnoballz.desktop.in.h:1
 
15598
msgid "Play an Arkanoid-like game"
 
15599
msgstr "アルカノイド似たゲームで遊ぶ"
 
15600
 
 
15601
#: ../menu-data/tecnoballz.desktop.in.h:2
 
15602
msgid "TecnoballZ"
 
15603
msgstr ""
 
15604
 
 
15605
#: ../menu-data/teeworlds.desktop.in.h:1
 
15606
msgid "An online multi-player platform 2D shooter"
 
15607
msgstr ""
 
15608
 
 
15609
#: ../menu-data/teeworlds.desktop.in.h:2
 
15610
msgid "Teeworlds"
 
15611
msgstr ""
 
15612
 
 
15613
#: ../menu-data/teg.desktop.in.h:1
 
15614
msgid "T.E.G. client"
 
15615
msgstr "T.E.G. クライアント"
 
15616
 
 
15617
#: ../menu-data/teg.desktop.in.h:2
 
15618
msgid "Tenes Empanadas Graciela client"
 
15619
msgstr "Tenes Empanadas Graciela クライアント"
 
15620
 
 
15621
#: ../menu-data/tegaki-recognize.desktop.in.h:1
 
15622
msgid "Handwriting Recognition"
 
15623
msgstr ""
 
15624
 
 
15625
#: ../menu-data/tegaki-recognize.desktop.in.h:2
 
15626
msgid "Tegaki Recognize"
 
15627
msgstr ""
 
15628
 
 
15629
#: ../menu-data/telegnome.desktop.in.h:1
 
15630
msgid "TeleGNOME"
 
15631
msgstr ""
 
15632
 
 
15633
#: ../menu-data/telegnome.desktop.in.h:2
 
15634
msgid "Viewer for Teletext pages"
 
15635
msgstr ""
 
15636
 
 
15637
#: ../menu-data/teleport.desktop.in.h:1
 
15638
msgid "Move applications between displays"
 
15639
msgstr ""
 
15640
 
 
15641
#: ../menu-data/teleport.desktop.in.h:2
 
15642
msgid "Teleport"
 
15643
msgstr ""
 
15644
 
 
15645
#: ../menu-data/tennix.desktop.in.h:1
 
15646
msgid "Play tennis against the computer or a friend"
 
15647
msgstr "コンピュータや友達とテニスで対戦"
 
15648
 
 
15649
#: ../menu-data/tennix.desktop.in.h:2
 
15650
msgid "Tennix!"
 
15651
msgstr ""
 
15652
 
 
15653
#: ../menu-data/tents.desktop.in.h:1
 
15654
msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions"
 
15655
msgstr ""
 
15656
 
 
15657
#: ../menu-data/tents.desktop.in.h:2
 
15658
msgid "Tents"
 
15659
msgstr ""
 
15660
 
 
15661
#: ../menu-data/terminator.desktop.in.h:1
 
15662
msgid "Multiple terminals in one window"
 
15663
msgstr ""
 
15664
 
 
15665
#: ../menu-data/terminator.desktop.in.h:2
 
15666
msgid "Terminator"
 
15667
msgstr ""
 
15668
 
 
15669
#: ../menu-data/testdrive-gtk.desktop.in.h:1
 
15670
msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine"
 
15671
msgstr ""
 
15672
 
 
15673
#: ../menu-data/testdrive-gtk.desktop.in.h:2
 
15674
msgid "Test Drive an Ubuntu ISO"
 
15675
msgstr ""
 
15676
 
 
15677
#: ../menu-data/tetzle.desktop.in.h:1
 
15678
msgid "Tetzle"
 
15679
msgstr ""
 
15680
 
 
15681
#: ../menu-data/tex-guy.desktop.in.h:1
 
15682
msgid "DVI Viewer"
 
15683
msgstr "DVI ビュアー"
 
15684
 
 
15685
#: ../menu-data/tex-guy.desktop.in.h:2
 
15686
msgid "Veiw DVIs produced with TeX and LaTeX"
 
15687
msgstr ""
 
15688
 
 
15689
#: ../menu-data/texmacs.desktop.in.h:1
 
15690
msgid "A structured wysiwyg scientific text editor"
 
15691
msgstr ""
 
15692
 
 
15693
#: ../menu-data/texmacs.desktop.in.h:2
 
15694
msgid "GNU TeXmacs Editor"
 
15695
msgstr ""
 
15696
 
 
15697
#: ../menu-data/texmaker.desktop.in.h:1
 
15698
msgid "LaTeX development environment"
 
15699
msgstr "LaTeX 開発環境"
 
15700
 
 
15701
#: ../menu-data/texmaker.desktop.in.h:2
 
15702
msgid "Texmaker"
 
15703
msgstr ""
 
15704
 
 
15705
#: ../menu-data/texworks.desktop.in.h:1
 
15706
msgid "TeX Editor"
 
15707
msgstr ""
 
15708
 
 
15709
#: ../menu-data/texworks.desktop.in.h:2
 
15710
msgid "TeXworks"
 
15711
msgstr ""
 
15712
 
 
15713
#: ../menu-data/thawab.desktop.in.h:1
 
15714
msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia"
 
15715
msgstr ""
 
15716
 
 
15717
#: ../menu-data/thawab.desktop.in.h:2
 
15718
msgid "Thawab"
 
15719
msgstr ""
 
15720
 
 
15721
#: ../menu-data/thelastripper.desktop.in.h:1
 
15722
msgid "An audo stream ripper for last.fm"
 
15723
msgstr ""
 
15724
 
 
15725
#: ../menu-data/thelastripper.desktop.in.h:2
 
15726
msgid "TheLastRipper"
 
15727
msgstr ""
 
15728
 
 
15729
#: ../menu-data/themonospot.desktop.in.h:1
 
15730
msgid "themonospot"
 
15731
msgstr ""
 
15732
 
 
15733
#: ../menu-data/themonospot.desktop.in.h:2
 
15734
msgid "themonospot - extract information from avi or mkv files"
 
15735
msgstr ""
 
15736
 
 
15737
#: ../menu-data/theorur.desktop.in.h:1
 
15738
msgid "Broadcast multimedia streams over an Icecast system"
 
15739
msgstr "Icecast システム上でマルチメディア・ストリームを配信します"
 
15740
 
 
15741
#: ../menu-data/theorur.desktop.in.h:2
 
15742
msgid "Theorur"
 
15743
msgstr ""
 
15744
 
 
15745
#: ../menu-data/thoggen.desktop.in.h:1
 
15746
msgid "Extracts Video from your DVDs"
 
15747
msgstr "DVD から動画を抽出します"
 
15748
 
 
15749
#: ../menu-data/thoggen.desktop.in.h:2
 
15750
msgid "Thoggen DVD Ripper"
 
15751
msgstr ""
 
15752
 
 
15753
#: ../menu-data/thunderbird.desktop.in.h:1
 
15754
msgid "Mozilla Thunderbird Mail/News"
 
15755
msgstr "Mozilla Thunderbird メール/ニュース"
 
15756
 
 
15757
#: ../menu-data/thunderbird.desktop.in.h:2
 
15758
msgid "Read/Write Mail/News with Mozilla Thunderbird"
 
15759
msgstr "Mozilla Thunderbird でメール/ニュースの読み書きを行ないます"
 
15760
 
 
15761
#: ../menu-data/tictactoe-ng.desktop.in.h:1
 
15762
msgid "Simple, fun tic tac toe game for GNOME"
 
15763
msgstr "GNOME 向けのシンプルで楽しい三目並べ"
 
15764
 
 
15765
#: ../menu-data/tictactoe-ng.desktop.in.h:2
 
15766
msgid "Tic Tac Toe"
 
15767
msgstr ""
 
15768
 
 
15769
#: ../menu-data/tilda.desktop.in.h:1
 
15770
msgid "Tilda"
 
15771
msgstr ""
 
15772
 
 
15773
#: ../menu-data/timemachine.desktop.in.h:1
 
15774
msgid "JACK Timemachine"
 
15775
msgstr ""
 
15776
 
 
15777
#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:1
 
15778
msgid "Software sound renderer (MIDI sequencer, MOD player)"
 
15779
msgstr ""
 
15780
 
 
15781
#: ../menu-data/timidity-interfaces-extra.desktop.in.h:2
 
15782
msgid "TiMidity++ MIDI sequencer"
 
15783
msgstr "TiMidity++ MIDI シーケンサ"
 
15784
 
 
15785
#: ../menu-data/tipptrainer.desktop.in.h:1
 
15786
msgid "A program to learn touch typing"
 
15787
msgstr ""
 
15788
 
 
15789
#: ../menu-data/tipptrainer.desktop.in.h:2
 
15790
msgid "Tipptrainer Typing Tutor"
 
15791
msgstr "Tipptrainer タイピングゲーム"
 
15792
 
 
15793
#: ../menu-data/titanion.desktop.in.h:1
 
15794
msgid "Kenta Cho's Titanion"
 
15795
msgstr "長 健太のTitanion"
 
15796
 
 
15797
#: ../menu-data/titanion.desktop.in.h:2
 
15798
msgid "Titanion"
 
15799
msgstr ""
 
15800
 
 
15801
#: ../menu-data/tkabber.desktop.in.h:1
 
15802
msgid "Communicate via XMPP (Jabber) protocol"
 
15803
msgstr ""
 
15804
 
 
15805
#: ../menu-data/tkabber.desktop.in.h:2
 
15806
msgid "Tkabber"
 
15807
msgstr ""
 
15808
 
 
15809
#: ../menu-data/tkcvs.desktop.in.h:1
 
15810
msgid "A graphical frontend to CVS and Subversion."
 
15811
msgstr "CVS や Subversion のためのグラフィカルなフロントエンド"
 
15812
 
 
15813
#: ../menu-data/tkcvs.desktop.in.h:2
 
15814
msgid "tkcvs"
 
15815
msgstr ""
 
15816
 
 
15817
#: ../menu-data/tkdiff.desktop.in.h:1
 
15818
msgid "TkDiff File Comparison"
 
15819
msgstr ""
 
15820
 
 
15821
#: ../menu-data/tkdiff.desktop.in.h:2
 
15822
msgid "TkDiff is a graphical front-end for the standard Unix 'diff' utility."
 
15823
msgstr ""
 
15824
 
 
15825
#: ../menu-data/tkgate.desktop.in.h:1
 
15826
msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk"
 
15827
msgstr ""
 
15828
 
 
15829
#: ../menu-data/tkgate.desktop.in.h:2
 
15830
msgid "tkgate Circuit Simulator"
 
15831
msgstr "tkgate 回路シミュレータ"
 
15832
 
 
15833
#: ../menu-data/tmw.desktop.in.h:1
 
15834
msgid "An on-line fantasy role playing game"
 
15835
msgstr "オンラインファンタジー・ロールプレイングゲーム"
 
15836
 
 
15837
#: ../menu-data/tmw.desktop.in.h:2
 
15838
msgid "The Mana World"
 
15839
msgstr ""
 
15840
 
 
15841
#: ../menu-data/todiscgui.desktop.in.h:1
 
15842
msgid "Author videos to DVD or SVCD"
 
15843
msgstr ""
 
15844
 
 
15845
#: ../menu-data/todiscgui.desktop.in.h:2
 
15846
msgid "todisc GUI"
 
15847
msgstr ""
 
15848
 
 
15849
#: ../menu-data/tomatoes.desktop.in.h:1
 
15850
msgid "How many tomatoes can you smash in ten short minutes?"
 
15851
msgstr "わずか10分でどれだけのトマトを潰すことができますか?"
 
15852
 
 
15853
#: ../menu-data/tomatoes.desktop.in.h:2
 
15854
msgid "I Have No Tomatoes"
 
15855
msgstr ""
 
15856
 
 
15857
#: ../menu-data/tomboy.desktop.in.h:2
 
15858
msgid "Tomboy Notes"
 
15859
msgstr ""
 
15860
 
 
15861
#: ../menu-data/toppler.desktop.in.h:1
 
15862
msgid "A clone of the 'Nebulus' game on old 8 and 16 bit machines."
 
15863
msgstr ""
 
15864
 
 
15865
#: ../menu-data/toppler.desktop.in.h:2
 
15866
msgid "Tower Toppler"
 
15867
msgstr ""
 
15868
 
 
15869
#: ../menu-data/tora.desktop.in.h:1
 
15870
msgid "A graphical toolkit for database administration and development"
 
15871
msgstr ""
 
15872
 
 
15873
#: ../menu-data/tora.desktop.in.h:2
 
15874
msgid "TOra"
 
15875
msgstr ""
 
15876
 
 
15877
#: ../menu-data/torcs.desktop.in.h:1
 
15878
msgid "3D racing cars simulator game"
 
15879
msgstr "3D レーシングカー・シミュレーションゲーム"
 
15880
 
 
15881
#: ../menu-data/torcs.desktop.in.h:2
 
15882
msgid "TORCS"
 
15883
msgstr ""
 
15884
 
 
15885
#: ../menu-data/torus-trooper-pure.desktop.in.h:1
 
15886
msgid "HIZ's version of Torus Trooper"
 
15887
msgstr "HIZバージョンのTorus Trooper"
 
15888
 
 
15889
#: ../menu-data/torus-trooper-pure.desktop.in.h:2
 
15890
msgid "Torus Trooper Pure"
 
15891
msgstr ""
 
15892
 
 
15893
#: ../menu-data/torus-trooper.desktop.in.h:1
 
15894
msgid "Kenta Cho's Torus Trooper"
 
15895
msgstr "長 健太のTorus Trooper"
 
15896
 
 
15897
#: ../menu-data/torus-trooper.desktop.in.h:2
 
15898
msgid "Torus Trooper"
 
15899
msgstr ""
 
15900
 
 
15901
#: ../menu-data/totem.desktop.in.h:1
 
15902
msgid "Movie Player"
 
15903
msgstr "動画プレイヤー"
 
15904
 
 
15905
#: ../menu-data/totem.desktop.in.h:2
 
15906
msgid "Play movies and songs"
 
15907
msgstr "動画や音楽を再生します"
 
15908
 
 
15909
#: ../menu-data/towers.desktop.in.h:1
 
15910
msgid "Puzzle game based on Skyscrapers"
 
15911
msgstr ""
 
15912
 
 
15913
#: ../menu-data/towers.desktop.in.h:2
 
15914
msgid "Towers"
 
15915
msgstr ""
 
15916
 
 
15917
#: ../menu-data/tqsl.desktop.in.h:1
 
15918
msgid "Sign QSO data for upload to LoTW"
 
15919
msgstr ""
 
15920
 
 
15921
#: ../menu-data/tqsl.desktop.in.h:2
 
15922
msgid "TrustedQSL"
 
15923
msgstr ""
 
15924
 
 
15925
#: ../menu-data/trackballs.desktop.in.h:1
 
15926
msgid "Marble Madness type game"
 
15927
msgstr ""
 
15928
 
 
15929
#: ../menu-data/trackballs.desktop.in.h:2
 
15930
msgid "Trackballs"
 
15931
msgstr ""
 
15932
 
 
15933
#: ../menu-data/tracker-search-tool.desktop.in.h:1
 
15934
msgid ""
 
15935
"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
 
15936
"Tracker"
 
15937
msgstr ""
 
15938
 
 
15939
#: ../menu-data/tracker-search-tool.desktop.in.h:2
 
15940
msgid "Tracker Search Tool"
 
15941
msgstr ""
 
15942
 
 
15943
#: ../menu-data/transcriber.desktop.in.h:1
 
15944
msgid "Transcribe speech data using an integrated editor"
 
15945
msgstr ""
 
15946
 
 
15947
#: ../menu-data/transcriber.desktop.in.h:2
 
15948
msgid "Transcriber"
 
15949
msgstr ""
 
15950
 
 
15951
#: ../menu-data/transfermii-gui.desktop.in.h:1
 
15952
msgid "Transfer miis from a wiimote"
 
15953
msgstr ""
 
15954
 
 
15955
#: ../menu-data/transfermii-gui.desktop.in.h:2
 
15956
msgid "Transfermii"
 
15957
msgstr ""
 
15958
 
 
15959
#: ../menu-data/transmageddon.desktop.in.h:1
 
15960
msgid "Transmageddon Video Transcoder"
 
15961
msgstr ""
 
15962
 
 
15963
#: ../menu-data/transmageddon.desktop.in.h:2
 
15964
msgid "Video format conversion tool"
 
15965
msgstr ""
 
15966
 
 
15967
#: ../menu-data/transmission-qt.desktop.in.h:1
 
15968
#: ../menu-data/transmission.desktop.in.h:1
 
15969
msgid "Download and share files over BitTorrent"
 
15970
msgstr "BitTorrent でファイルをダウンロード、共有します"
 
15971
 
 
15972
#: ../menu-data/transmission-qt.desktop.in.h:2
 
15973
msgid "Transmission BitTorrent Client (Qt)"
 
15974
msgstr ""
 
15975
 
 
15976
#: ../menu-data/transmission.desktop.in.h:2
 
15977
msgid "Transmission"
 
15978
msgstr ""
 
15979
 
 
15980
#: ../menu-data/traverso.desktop.in.h:1
 
15981
msgid "Multitrack Recorder"
 
15982
msgstr "マルチトラック・レコーダ"
 
15983
 
 
15984
#: ../menu-data/traverso.desktop.in.h:2
 
15985
msgid "Traverso"
 
15986
msgstr ""
 
15987
 
 
15988
#: ../menu-data/treb.desktop.in.h:1
 
15989
msgid "Office Document Reader"
 
15990
msgstr ""
 
15991
 
 
15992
#: ../menu-data/tree-ppuzzle.desktop.in.h:1
 
15993
msgid ""
 
15994
"Reconstruction of phylogenetic trees by maximum likelihood (parallelized "
 
15995
"version)"
 
15996
msgstr ""
 
15997
 
 
15998
#: ../menu-data/tree-ppuzzle.desktop.in.h:2
 
15999
msgid "tree-ppuzzle"
 
16000
msgstr ""
 
16001
 
 
16002
#: ../menu-data/tree-puzzle.desktop.in.h:1
 
16003
msgid "Reconstruction of phylogenetic trees by maximum likelihood"
 
16004
msgstr ""
 
16005
 
 
16006
#: ../menu-data/tree-puzzle.desktop.in.h:2
 
16007
msgid "tree-puzzle"
 
16008
msgstr ""
 
16009
 
 
16010
#: ../menu-data/treeline.desktop.in.h:1
 
16011
msgid "Tree-like structured custom data manager"
 
16012
msgstr ""
 
16013
 
 
16014
#: ../menu-data/treeline.desktop.in.h:2
 
16015
msgid "TreeLine"
 
16016
msgstr ""
 
16017
 
 
16018
#: ../menu-data/treeviewx.desktop.in.h:1
 
16019
msgid ""
 
16020
"Displays, modifies, prints and exports in SVG format phylogenetic trees"
 
16021
msgstr ""
 
16022
 
 
16023
#: ../menu-data/treeviewx.desktop.in.h:2
 
16024
msgid "TreeView X"
 
16025
msgstr ""
 
16026
 
 
16027
#: ../menu-data/tremulous.desktop.in.h:1
 
16028
msgid ""
 
16029
"Aliens vs Humans, First Person Shooter game with elements of Real Time "
 
16030
"Strategy"
 
16031
msgstr "エイリアン 対 人間、リアルタイムストラテジー要素のある一人称シューティングゲーム"
 
16032
 
 
16033
#: ../menu-data/tremulous.desktop.in.h:2
 
16034
msgid "Tremulous"
 
16035
msgstr ""
 
16036
 
 
16037
#: ../menu-data/trigger-rally.desktop.in.h:1
 
16038
msgid "3D rally racing car game"
 
16039
msgstr "3D ラリーレースゲーム"
 
16040
 
 
16041
#: ../menu-data/trigger-rally.desktop.in.h:2
 
16042
msgid "Trigger"
 
16043
msgstr ""
 
16044
 
 
16045
#: ../menu-data/tritium.desktop.in.h:1
 
16046
msgid "Tritium"
 
16047
msgstr ""
 
16048
 
 
16049
#: ../menu-data/tritium.desktop.in.h:2
 
16050
msgid "Tritium window manager"
 
16051
msgstr ""
 
16052
 
 
16053
#: ../menu-data/tryton.desktop.in.h:1
 
16054
msgid "Access Tryton server"
 
16055
msgstr ""
 
16056
 
 
16057
#: ../menu-data/tryton.desktop.in.h:2
 
16058
msgid "Tryton"
 
16059
msgstr ""
 
16060
 
 
16061
#: ../menu-data/tsclient.desktop.in.h:1
 
16062
msgid "Connect to a remote computer"
 
16063
msgstr "リモートコンピュータに接続します"
 
16064
 
 
16065
#: ../menu-data/tsclient.desktop.in.h:2
 
16066
msgid "Terminal Server Client"
 
16067
msgstr ""
 
16068
 
 
16069
#: ../menu-data/ttb.desktop.in.h:1
 
16070
msgid "TTB Teletekst Browser"
 
16071
msgstr ""
 
16072
 
 
16073
#: ../menu-data/ttb.desktop.in.h:2
 
16074
msgid "Teletekst Browser"
 
16075
msgstr ""
 
16076
 
 
16077
#: ../menu-data/tucan.desktop.in.h:1
 
16078
msgid "Download and upload manager for hosting sites."
 
16079
msgstr ""
 
16080
 
 
16081
#: ../menu-data/tucan.desktop.in.h:2
 
16082
msgid "Tucan Manager"
 
16083
msgstr ""
 
16084
 
 
16085
#: ../menu-data/tucnak2.desktop.in.h:1
 
16086
msgid "Tucnak 2"
 
16087
msgstr ""
 
16088
 
 
16089
#: ../menu-data/tucnak2.desktop.in.h:2
 
16090
msgid "VHF Contest Logger"
 
16091
msgstr ""
 
16092
 
 
16093
#: ../menu-data/tumiki-fighters.desktop.in.h:1
 
16094
msgid "Kenta Cho's Tumiki Fighters"
 
16095
msgstr "長 健太のTumiki Fighters"
 
16096
 
 
16097
#: ../menu-data/tumiki-fighters.desktop.in.h:2
 
16098
msgid "Tumiki Fighters"
 
16099
msgstr "Tumiki Fighters"
 
16100
 
 
16101
#: ../menu-data/tunapie.desktop.in.h:1
 
16102
msgid "Lists audio and video streams from shoutcast and icecast"
 
16103
msgstr ""
 
16104
 
 
16105
#: ../menu-data/tunapie.desktop.in.h:2
 
16106
msgid "Tunapie"
 
16107
msgstr ""
 
16108
 
 
16109
#: ../menu-data/tuxcmd.desktop.in.h:1
 
16110
msgid "A two panel file manager"
 
16111
msgstr "2パネルのファイルマネージャ"
 
16112
 
 
16113
#: ../menu-data/tuxcmd.desktop.in.h:2
 
16114
msgid "Tux Commander"
 
16115
msgstr ""
 
16116
 
 
16117
#: ../menu-data/tuxguitar.desktop.in.h:1
 
16118
msgid "Edit, playback guitar tablatures"
 
16119
msgstr "ギター譜の編集、再生をします"
 
16120
 
 
16121
#: ../menu-data/tuxguitar.desktop.in.h:2
 
16122
msgid "tuxguitar"
 
16123
msgstr ""
 
16124
 
 
16125
#: ../menu-data/tuxmath.desktop.in.h:1
 
16126
msgid "Tux Math "
 
16127
msgstr ""
 
16128
 
 
16129
#: ../menu-data/tuxmath.desktop.in.h:2
 
16130
msgid "Tux Math - Learn math with Tux!"
 
16131
msgstr "Tux Math - Tuxと一緒に数学を学ぼう!"
 
16132
 
 
16133
#: ../menu-data/tuxpaint.desktop.in.h:1
 
16134
msgid "A drawing program for children."
 
16135
msgstr "子供向けお絵描きプログラム"
 
16136
 
 
16137
#: ../menu-data/tuxpaint.desktop.in.h:2
 
16138
msgid "Tux Paint"
 
16139
msgstr "タックスペイント"
 
16140
 
 
16141
#: ../menu-data/tuxpuck.desktop.in.h:1
 
16142
msgid "Play Shufflepuck with Tux"
 
16143
msgstr "タックスと Shufflepuck で遊ぶ"
 
16144
 
 
16145
#: ../menu-data/tuxpuck.desktop.in.h:2
 
16146
msgid "Tuxpuck"
 
16147
msgstr ""
 
16148
 
 
16149
#: ../menu-data/tuxtype.desktop.in.h:1
 
16150
msgid "Educational typing tutor game starring Tux"
 
16151
msgstr "Tux が主人公の教育的タイピングゲーム"
 
16152
 
 
16153
#: ../menu-data/tuxtype.desktop.in.h:2
 
16154
msgid "Tux Typing"
 
16155
msgstr ""
 
16156
 
 
16157
#: ../menu-data/twiddle.desktop.in.h:1
 
16158
msgid "Arrange the numbers into ascending order "
 
16159
msgstr ""
 
16160
 
 
16161
#: ../menu-data/twiddle.desktop.in.h:2
 
16162
msgid "Twiddle"
 
16163
msgstr ""
 
16164
 
 
16165
#: ../menu-data/twinkle.desktop.in.h:1
 
16166
msgid "A SIP softphone"
 
16167
msgstr ""
 
16168
 
 
16169
#: ../menu-data/twinkle.desktop.in.h:2
 
16170
msgid "Twinkle"
 
16171
msgstr ""
 
16172
 
 
16173
#: ../menu-data/twitux.desktop.in.h:1
 
16174
msgid "A Twitter client"
 
16175
msgstr "Twitter クライアント"
 
16176
 
 
16177
#: ../menu-data/twitux.desktop.in.h:2
 
16178
msgid "Twitux"
 
16179
msgstr ""
 
16180
 
 
16181
#: ../menu-data/twlog.desktop.in.h:1
 
16182
msgid "A logging program for Ham Operators"
 
16183
msgstr ""
 
16184
 
 
16185
#: ../menu-data/twlog.desktop.in.h:2
 
16186
msgid "twlog"
 
16187
msgstr ""
 
16188
 
 
16189
#: ../menu-data/tworld.desktop.in.h:1
 
16190
msgid "Tile World"
 
16191
msgstr ""
 
16192
 
 
16193
#: ../menu-data/twpsk.desktop.in.h:1
 
16194
msgid "PSK31 for Linux with a openMotif GUI"
 
16195
msgstr ""
 
16196
 
 
16197
#: ../menu-data/twpsk.desktop.in.h:2
 
16198
msgid "twpsk"
 
16199
msgstr ""
 
16200
 
 
16201
#: ../menu-data/txtreader.desktop.in.h:1
 
16202
msgid "Read text novels and more"
 
16203
msgstr ""
 
16204
 
 
16205
#: ../menu-data/txtreader.desktop.in.h:2
 
16206
msgid "Txt Reader"
 
16207
msgstr ""
 
16208
 
 
16209
#: ../menu-data/uae.desktop.in.h:1
 
16210
msgid "UAE"
 
16211
msgstr ""
 
16212
 
 
16213
#: ../menu-data/uae.desktop.in.h:2
 
16214
msgid "UAE Amiga emulator"
 
16215
msgstr ""
 
16216
 
 
16217
#: ../menu-data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:1
 
16218
msgid ""
 
16219
"Lets you choose from thousands of free applications available for Ubuntu"
 
16220
msgstr "Ubuntuで利用可能な何千ものフリー・アプリケーションの中から選択しましょう"
 
16221
 
 
16222
#: ../menu-data/ubuntu-software-center.desktop.in.h:2
 
16223
msgid "Ubuntu Software Center"
 
16224
msgstr ""
 
16225
 
 
16226
#: ../menu-data/ubuntuone-preferences.desktop.in.h:1
 
16227
msgid "Configure and manage your Ubuntu One account"
 
16228
msgstr "Ubuntu One アカウントの設定と管理"
 
16229
 
 
16230
#: ../menu-data/ubuntuone-preferences.desktop.in.h:2
 
16231
msgid "Ubuntu One"
 
16232
msgstr "Ubuntu One"
 
16233
 
 
16234
#: ../menu-data/ubuntuone-preferences.desktop.in.h:3
 
16235
msgid "Ubuntu One…"
 
16236
msgstr "Ubuntu One…"
 
16237
 
 
16238
#: ../menu-data/ubuntustudio-controls.desktop.in.h:1
 
16239
msgid "Change settings for multimedia production"
 
16240
msgstr ""
 
16241
 
 
16242
#: ../menu-data/ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2
 
16243
msgid "Ubuntu Studio Controls"
 
16244
msgstr ""
 
16245
 
 
16246
#: ../menu-data/uck.desktop.in.h:1
 
16247
msgid "Customize your Ubuntu Desktop CDs easily"
 
16248
msgstr "Ubuntu デスクトップ CD を簡単にカスタマイズします"
 
16249
 
 
16250
#: ../menu-data/uck.desktop.in.h:2
 
16251
msgid "Ubuntu Customization Kit"
 
16252
msgstr ""
 
16253
 
 
16254
#: ../menu-data/udav.desktop.in.h:1
 
16255
msgid "Udav"
 
16256
msgstr ""
 
16257
 
 
16258
#: ../menu-data/udav.desktop.in.h:2
 
16259
msgid "data visualization based on MathGL"
 
16260
msgstr ""
 
16261
 
 
16262
#: ../menu-data/udv.desktop.in.h:1
 
16263
msgid "OneD Biological Sequence Viewer"
 
16264
msgstr ""
 
16265
 
 
16266
#: ../menu-data/udv.desktop.in.h:2
 
16267
msgid "View single biological sequences"
 
16268
msgstr ""
 
16269
 
 
16270
#: ../menu-data/ufraw.desktop.in.h:1
 
16271
msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras"
 
16272
msgstr "デジタルカメラから RAW 画像の読み取りと編集を行うユーティリティ"
 
16273
 
 
16274
#: ../menu-data/ufraw.desktop.in.h:2
 
16275
msgid "UFRaw"
 
16276
msgstr "UFRaw"
 
16277
 
 
16278
#: ../menu-data/ugene.desktop.in.h:1
 
16279
msgid "Integrated Bioinformatics Suite"
 
16280
msgstr ""
 
16281
 
 
16282
#: ../menu-data/ugene.desktop.in.h:2
 
16283
msgid "Unipro UGENE"
 
16284
msgstr ""
 
16285
 
 
16286
#: ../menu-data/uget-gtk.desktop.in.h:1
 
16287
msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue."
 
16288
msgstr ""
 
16289
 
 
16290
#: ../menu-data/uget-gtk.desktop.in.h:2
 
16291
msgid "Uget"
 
16292
msgstr ""
 
16293
 
 
16294
#: ../menu-data/uim.desktop.in.h:1
 
16295
msgid "Customize uim input method environment"
 
16296
msgstr "uim インプットメソッド環境のカスタマイズ"
 
16297
 
 
16298
#: ../menu-data/uim.desktop.in.h:2
 
16299
msgid "Input Method"
 
16300
msgstr ""
 
16301
 
 
16302
#: ../menu-data/uima-annotationviewer.desktop.in.h:1
 
16303
msgid "UIMA Annotation Viewer"
 
16304
msgstr ""
 
16305
 
 
16306
#: ../menu-data/uima-annotationviewer.desktop.in.h:2
 
16307
msgid "Viewer for UIMA annotations"
 
16308
msgstr ""
 
16309
 
 
16310
#: ../menu-data/uima-cpegui.desktop.in.h:1
 
16311
msgid "Graphical interface to build UIMA CPE"
 
16312
msgstr ""
 
16313
 
 
16314
#: ../menu-data/uima-cpegui.desktop.in.h:2
 
16315
msgid "UIMA CPE Gui"
 
16316
msgstr ""
 
16317
 
 
16318
#: ../menu-data/uima-documentanalyzer.desktop.in.h:1
 
16319
msgid "Simple UIMA analysis engine runner"
 
16320
msgstr ""
 
16321
 
 
16322
#: ../menu-data/uima-documentanalyzer.desktop.in.h:2
 
16323
msgid "UIMA Document Analyzer"
 
16324
msgstr ""
 
16325
 
 
16326
#: ../menu-data/umit.desktop.in.h:1
 
16327
msgid "Explore the network and scan ports"
 
16328
msgstr ""
 
16329
 
 
16330
#: ../menu-data/umit.desktop.in.h:2
 
16331
msgid "Umit Network Scanner"
 
16332
msgstr ""
 
16333
 
 
16334
#: ../menu-data/unequal.desktop.in.h:1
 
16335
msgid "Fully populate the grid with numbers under some conditions"
 
16336
msgstr ""
 
16337
 
 
16338
#: ../menu-data/unequal.desktop.in.h:2
 
16339
msgid "Unequal"
 
16340
msgstr ""
 
16341
 
 
16342
#: ../menu-data/unetbootin.desktop.in.h:1
 
16343
msgid "Tool for creating Live USB drives"
 
16344
msgstr ""
 
16345
 
 
16346
#: ../menu-data/unetbootin.desktop.in.h:2
 
16347
msgid "UNetbootin"
 
16348
msgstr ""
 
16349
 
 
16350
#: ../menu-data/unison-gtk.desktop.in.h:1
 
16351
msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.32.52"
 
16352
msgstr ""
 
16353
 
 
16354
#: ../menu-data/unison-gtk.desktop.in.h:2
 
16355
#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:2
 
16356
msgid "Unison"
 
16357
msgstr ""
 
16358
 
 
16359
#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:1
 
16360
msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.27.57"
 
16361
msgstr ""
 
16362
 
 
16363
#: ../menu-data/unknown.desktop.in.h:1
 
16364
msgid "Identify possible genotypes for unknowns"
 
16365
msgstr ""
 
16366
 
 
16367
#: ../menu-data/unknown.desktop.in.h:2
 
16368
msgid "unknown"
 
16369
msgstr ""
 
16370
 
 
16371
#: ../menu-data/untangle.desktop.in.h:1
 
16372
msgid "Position the points so that no line crosses another"
 
16373
msgstr ""
 
16374
 
 
16375
#: ../menu-data/untangle.desktop.in.h:2
 
16376
msgid "Untangle"
 
16377
msgstr ""
 
16378
 
 
16379
#: ../menu-data/update-manager.desktop.in.h:1
 
16380
msgid "Show and install available updates"
 
16381
msgstr "利用可能なアップデートを表示してインストールします"
 
16382
 
 
16383
#: ../menu-data/update-manager.desktop.in.h:2
 
16384
msgid "Update Manager"
 
16385
msgstr ""
 
16386
 
 
16387
#: ../menu-data/upnp-inspector.desktop.in.h:1
 
16388
msgid " DLNA/UPnP device and service analyzer,control-point and test-tool"
 
16389
msgstr ""
 
16390
 
 
16391
#: ../menu-data/upnp-inspector.desktop.in.h:2
 
16392
msgid "UPnP Inspector"
 
16393
msgstr ""
 
16394
 
 
16395
#: ../menu-data/upnp-router-control.desktop.in.h:1
 
16396
msgid "A simple program to manage UPnP IGD compliant routers"
 
16397
msgstr ""
 
16398
 
 
16399
#: ../menu-data/upnp-router-control.desktop.in.h:2
 
16400
msgid "UPnP Router Control"
 
16401
msgstr ""
 
16402
 
 
16403
#: ../menu-data/uqm.desktop.in.h:1
 
16404
msgid "An interstellar adventure game"
 
16405
msgstr ""
 
16406
 
 
16407
#: ../menu-data/uqm.desktop.in.h:2
 
16408
msgid "The Ur-Quan Masters"
 
16409
msgstr ""
 
16410
 
 
16411
#: ../menu-data/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
 
16412
#: ../menu-data/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
 
16413
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
 
16414
msgstr "CD またはディスクイメージを使ってスタートアップ・ディスクを作成します"
 
16415
 
 
16416
#: ../menu-data/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
 
16417
#: ../menu-data/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
 
16418
msgid "Startup Disk Creator"
 
16419
msgstr "スタートアップ・ディスクの作成"
 
16420
 
 
16421
#: ../menu-data/usbprog.desktop.in.h:1
 
16422
msgid "USBprog"
 
16423
msgstr ""
 
16424
 
 
16425
#: ../menu-data/usbprog.desktop.in.h:2
 
16426
msgid "USBprog firmware programmer"
 
16427
msgstr ""
 
16428
 
 
16429
#: ../menu-data/userful-control-panel.desktop.in.h:1
 
16430
msgid "Turn Extra Monitors into additional Workstations"
 
16431
msgstr ""
 
16432
 
 
16433
#: ../menu-data/userful-control-panel.desktop.in.h:2
 
16434
msgid "Userful Multiplier"
 
16435
msgstr ""
 
16436
 
 
16437
#: ../menu-data/utf8migrationtool.desktop.in.h:1
 
16438
msgid "UTF-8 Migration Tool"
 
16439
msgstr ""
 
16440
 
 
16441
#: ../menu-data/utf8migrationtool.desktop.in.h:2
 
16442
msgid "UTF-8 Migration Wizard"
 
16443
msgstr ""
 
16444
 
 
16445
#: ../menu-data/uxvile.desktop.in.h:1
 
16446
msgid "UXVile"
 
16447
msgstr ""
 
16448
 
 
16449
#: ../menu-data/uxvile.desktop.in.h:2 ../menu-data/xvile.desktop.in.h:1
 
16450
msgid "VI Like Emacs"
 
16451
msgstr ""
 
16452
 
 
16453
#: ../menu-data/v4l2ucp.desktop.in.h:1
 
16454
msgid "A universal control panel for V4L2 devices"
 
16455
msgstr ""
 
16456
 
 
16457
#: ../menu-data/v4l2ucp.desktop.in.h:2
 
16458
msgid "Video4Linux Control Panel"
 
16459
msgstr ""
 
16460
 
 
16461
#: ../menu-data/vagalume.desktop.in.h:1
 
16462
msgid "Vagalume Last.fm Client"
 
16463
msgstr ""
 
16464
 
 
16465
#: ../menu-data/val-and-rick.desktop.in.h:1
 
16466
msgid "Kenta Cho's Val & Rick"
 
16467
msgstr "長 健太のVal & Rick"
 
16468
 
 
16469
#: ../menu-data/val-and-rick.desktop.in.h:2
 
16470
msgid "Val & Rick"
 
16471
msgstr ""
 
16472
 
 
16473
#: ../menu-data/vala-terminal.desktop.in.h:1
 
16474
msgid "Command Line Interface"
 
16475
msgstr "コマンドライン・インタフェース"
 
16476
 
 
16477
#: ../menu-data/valknut.desktop.in.h:1
 
16478
msgid "Share files over the Direct Connect network"
 
16479
msgstr ""
 
16480
 
 
16481
#: ../menu-data/valknut.desktop.in.h:2
 
16482
msgid "Valknut"
 
16483
msgstr ""
 
16484
 
 
16485
#: ../menu-data/vbaexpress.desktop.in.h:1
 
16486
msgid "VBA Express"
 
16487
msgstr ""
 
16488
 
 
16489
#: ../menu-data/vbaexpress.desktop.in.h:2
 
16490
msgid "VisualBoyAdvance Front-end"
 
16491
msgstr ""
 
16492
 
 
16493
#: ../menu-data/vdr-fbfe.desktop.in.h:1
 
16494
msgid "VDR FrameBuffer Frontend"
 
16495
msgstr ""
 
16496
 
 
16497
#: ../menu-data/vdr-fbfe.desktop.in.h:2
 
16498
msgid "VDR Xineliboutput Client - FrameBuffer Frontend"
 
16499
msgstr ""
 
16500
 
 
16501
#: ../menu-data/vdr-sxfe.desktop.in.h:1
 
16502
msgid "VDR X-Frontend"
 
16503
msgstr ""
 
16504
 
 
16505
#: ../menu-data/vdr-sxfe.desktop.in.h:2
 
16506
msgid "VDR Xineliboutput Client - X-Frontend"
 
16507
msgstr ""
 
16508
 
 
16509
#: ../menu-data/vectoroids.desktop.in.h:1
 
16510
msgid "A clone of the classic arcade game \"Asteroids\""
 
16511
msgstr "古典アーケードゲーム「アステロイド」のクローン"
 
16512
 
 
16513
#: ../menu-data/vectoroids.desktop.in.h:2
 
16514
msgid "Vectoroids"
 
16515
msgstr "Vectoroids"
 
16516
 
 
16517
#: ../menu-data/verbiste.desktop.in.h:1
 
16518
msgid "French conjugation system"
 
16519
msgstr "フランス語の活用語システム"
 
16520
 
 
16521
#: ../menu-data/verbiste.desktop.in.h:2
 
16522
msgid "Verbiste"
 
16523
msgstr ""
 
16524
 
 
16525
#: ../menu-data/vibora.desktop.in.h:2
 
16526
msgid "Víbora"
 
16527
msgstr ""
 
16528
 
 
16529
#: ../menu-data/vidalia.desktop.in.h:1
 
16530
msgid "Tor GUI"
 
16531
msgstr ""
 
16532
 
 
16533
#: ../menu-data/vidalia.desktop.in.h:2
 
16534
msgid "Vidalia"
 
16535
msgstr ""
 
16536
 
 
16537
#: ../menu-data/videocut.desktop.in.h:1
 
16538
msgid "A simple video application"
 
16539
msgstr ""
 
16540
 
 
16541
#: ../menu-data/videocut.desktop.in.h:2
 
16542
msgid "VideoCut"
 
16543
msgstr ""
 
16544
 
 
16545
#: ../menu-data/videoporama.desktop.in.h:1
 
16546
msgid "Make and export image slideshows"
 
16547
msgstr ""
 
16548
 
 
16549
#: ../menu-data/videoporama.desktop.in.h:2
 
16550
msgid "Videoporama"
 
16551
msgstr ""
 
16552
 
 
16553
#: ../menu-data/viewmol.desktop.in.h:1
 
16554
msgid "Viewmol"
 
16555
msgstr ""
 
16556
 
 
16557
#: ../menu-data/viking.desktop.in.h:1
 
16558
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
 
16559
msgstr ""
 
16560
 
 
16561
#: ../menu-data/viking.desktop.in.h:2
 
16562
msgid "Viking"
 
16563
msgstr ""
 
16564
 
 
16565
#: ../menu-data/vinagre.desktop.in.h:1
 
16566
msgid "Access remote desktops"
 
16567
msgstr "リモートデスクトップにアクセスします"
 
16568
 
 
16569
#: ../menu-data/vinagre.desktop.in.h:2
 
16570
msgid "Remote Desktop Viewer"
 
16571
msgstr "リモートデスクトップ・ビュアー"
 
16572
 
 
16573
#: ../menu-data/vino-preferences.desktop.in.h:1
 
16574
msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 
16575
msgstr "リモートからデスクトップを表示する方法を設定します"
 
16576
 
 
16577
#: ../menu-data/vino-preferences.desktop.in.h:2
 
16578
msgid "Remote Desktop"
 
16579
msgstr "リモートデスクトップ"
 
16580
 
 
16581
#: ../menu-data/virt-manager.desktop.in.h:1
 
16582
msgid "Manage virtual machines"
 
16583
msgstr "仮想マシンを管理します"
 
16584
 
 
16585
#: ../menu-data/virt-manager.desktop.in.h:2
 
16586
msgid "Virtual Machine Manager"
 
16587
msgstr ""
 
16588
 
 
16589
#: ../menu-data/virtaal.desktop.in.h:1
 
16590
msgid ""
 
16591
"A translation tool to help a human translator translate files into other "
 
16592
"languages"
 
16593
msgstr "人間の翻訳者が、ファイルを他の言語に翻訳するのを補助する翻訳ツール"
 
16594
 
 
16595
#: ../menu-data/virtaal.desktop.in.h:2
 
16596
msgid "Virtaal"
 
16597
msgstr ""
 
16598
 
 
16599
#: ../menu-data/virtualbox-ose.desktop.in.h:1
 
16600
msgid "Run several virtual systems on a single host computer"
 
16601
msgstr "一つのホストコンピュータ上で複数の仮想システムを走らせます"
 
16602
 
 
16603
#: ../menu-data/virtualbox-ose.desktop.in.h:2
 
16604
msgid "VirtualBox OSE"
 
16605
msgstr ""
 
16606
 
 
16607
#: ../menu-data/viruskiller.desktop.in.h:1
 
16608
msgid "Virus Killer"
 
16609
msgstr ""
 
16610
 
 
16611
#: ../menu-data/visualvm.desktop.in.h:1
 
16612
msgid "All-in-One Java Troubleshooting Tool"
 
16613
msgstr ""
 
16614
 
 
16615
#: ../menu-data/visualvm.desktop.in.h:2
 
16616
msgid "VisualVM"
 
16617
msgstr "VisualVM"
 
16618
 
 
16619
#: ../menu-data/vite.desktop.in.h:1
 
16620
msgid "A visual trace explorer"
 
16621
msgstr ""
 
16622
 
 
16623
#: ../menu-data/vite.desktop.in.h:2
 
16624
msgid "ViTE"
 
16625
msgstr ""
 
16626
 
 
16627
#: ../menu-data/vkeybd.desktop.in.h:1
 
16628
msgid "MIDI Virtual Keyboard"
 
16629
msgstr ""
 
16630
 
 
16631
#: ../menu-data/vkeybd.desktop.in.h:2
 
16632
msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
16633
msgstr "仮想 MIDI キーボード"
 
16634
 
 
16635
#: ../menu-data/vlc.desktop.in.h:1
 
16636
msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams"
 
16637
msgstr "マルチメディア・ストリームを再生、キャプチャ、配信します"
 
16638
 
 
16639
#: ../menu-data/vlc.desktop.in.h:2
 
16640
msgid "VLC media player"
 
16641
msgstr "VLC メディアプレイヤー"
 
16642
 
 
16643
#: ../menu-data/vmpk.desktop.in.h:1
 
16644
msgid "VMPK"
 
16645
msgstr ""
 
16646
 
 
16647
#: ../menu-data/vmpk.desktop.in.h:2
 
16648
msgid "Virtual MIDI Piano Keyboard"
 
16649
msgstr "仮想 MIDI ピアノキーボード"
 
16650
 
 
16651
#: ../menu-data/vmware-user.desktop.in.h:1
 
16652
msgid "VMware User Agent"
 
16653
msgstr ""
 
16654
 
 
16655
#. TRANSLATORS: Ignore this string; do not translate.
 
16656
#: ../menu-data/vmware-view.desktop.in.h:2
 
16657
msgid "VMware View Open Client"
 
16658
msgstr ""
 
16659
 
 
16660
#: ../menu-data/vodovod.desktop.in.h:1
 
16661
msgid "vodovod"
 
16662
msgstr ""
 
16663
 
 
16664
#: ../menu-data/vor.desktop.in.h:1
 
16665
msgid "Variations on Rockdodger"
 
16666
msgstr ""
 
16667
 
 
16668
#: ../menu-data/vor.desktop.in.h:2
 
16669
msgid "VoR"
 
16670
msgstr ""
 
16671
 
 
16672
#: ../menu-data/vym.desktop.in.h:1
 
16673
msgid "Create mind maps"
 
16674
msgstr "マインドマップを作成します"
 
16675
 
 
16676
#: ../menu-data/vym.desktop.in.h:2
 
16677
msgid "VYM - View Your Mind"
 
16678
msgstr "VYM - View Your Mind"
 
16679
 
 
16680
#: ../menu-data/w3af.desktop.in.h:1
 
16681
msgid "Web Application Attack and Audit Framework"
 
16682
msgstr ""
 
16683
 
 
16684
#: ../menu-data/w3af.desktop.in.h:2
 
16685
msgid "w3af"
 
16686
msgstr ""
 
16687
 
 
16688
#: ../menu-data/wally.desktop_wally.desktop.in.h:1
 
16689
msgid "KDE4 Wallpaper changer"
 
16690
msgstr ""
 
16691
 
 
16692
#: ../menu-data/wally.desktop_wally.desktop.in.h:2
 
16693
msgid "Wally"
 
16694
msgstr ""
 
16695
 
 
16696
#: ../menu-data/wammu.desktop.in.h:1
 
16697
msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu"
 
16698
msgstr "携帯電話のためのアプリケーション - Gammu のフロントエンド"
 
16699
 
 
16700
#: ../menu-data/wammu.desktop.in.h:2
 
16701
msgid "Wammu"
 
16702
msgstr ""
 
16703
 
 
16704
#: ../menu-data/warsow.desktop.in.h:1
 
16705
msgid "A fast paced, networked 3D first person shooter"
 
16706
msgstr "ペースが速い、オンライン3D一人称シューティングゲーム"
 
16707
 
 
16708
#: ../menu-data/warsow.desktop.in.h:2
 
16709
msgid "Warsow"
 
16710
msgstr ""
 
16711
 
 
16712
#: ../menu-data/warzone2100.desktop.in.h:1
 
16713
msgid "Postnuclear realtime strategy"
 
16714
msgstr ""
 
16715
 
 
16716
#: ../menu-data/warzone2100.desktop.in.h:2
 
16717
msgid "Warzone 2100"
 
16718
msgstr ""
 
16719
 
 
16720
#: ../menu-data/waterfall.desktop.in.h:1
 
16721
msgid "View all characters of a font in all sizes."
 
16722
msgstr ""
 
16723
 
 
16724
#: ../menu-data/waterfall.desktop.in.h:2
 
16725
msgid "Waterfall"
 
16726
msgstr ""
 
16727
 
 
16728
#: ../menu-data/wavbreaker.desktop.in.h:1
 
16729
msgid "Split wave files into multiple chunks"
 
16730
msgstr ""
 
16731
 
 
16732
#: ../menu-data/wavbreaker.desktop.in.h:2
 
16733
msgid "Wavbreaker File Splitter"
 
16734
msgstr ""
 
16735
 
 
16736
#: ../menu-data/wavesurfer.desktop.in.h:1
 
16737
msgid "Manipulate sound files"
 
16738
msgstr "サウンドファイルを編集する"
 
16739
 
 
16740
#: ../menu-data/wavesurfer.desktop.in.h:2
 
16741
msgid "wavesurfer"
 
16742
msgstr ""
 
16743
 
 
16744
#: ../menu-data/webboard.desktop.in.h:1
 
16745
msgid ""
 
16746
"Publish text notes and source code on a pastebin server for collaborative "
 
16747
"debugging"
 
16748
msgstr ""
 
16749
 
 
16750
#: ../menu-data/webboard.desktop.in.h:2
 
16751
msgid "WebBoard"
 
16752
msgstr ""
 
16753
 
 
16754
#: ../menu-data/webissues.desktop.in.h:1
 
16755
msgid "Client for the WebIssues system"
 
16756
msgstr ""
 
16757
 
 
16758
#: ../menu-data/webissues.desktop.in.h:2
 
16759
msgid "WebIssues"
 
16760
msgstr ""
 
16761
 
 
16762
#: ../menu-data/webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:1
 
16763
msgid ""
 
16764
"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets "
 
16765
"using Zoho web services."
 
16766
msgstr "Zoho ウェブサービスを利用して、スプレッドシートで計算・情報分析・表の管理を行います。"
 
16767
 
 
16768
#: ../menu-data/webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2
 
16769
msgid "Zoho Webservice Spreadsheet"
 
16770
msgstr "Zoho ウェブサービス・スプレッドシート"
 
16771
 
 
16772
#: ../menu-data/webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:1
 
16773
msgid ""
 
16774
"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using "
 
16775
"Zoho web services."
 
16776
msgstr "Zoho ウェブサービスを利用して、スライドショー・会議・ウェブページ用のプレゼンテーションの作成・編集を行います。"
 
16777
 
 
16778
#: ../menu-data/webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2
 
16779
msgid "Zoho Webservice Presentation"
 
16780
msgstr "Zoho ウェブサービス・プレゼンテーション"
 
16781
 
 
16782
#: ../menu-data/webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:1
 
16783
msgid ""
 
16784
"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
 
16785
"pages using Zoho web services."
 
16786
msgstr "Zoho ウェブサービスを利用して、手紙・レポート・ドキュメント・ウェブページのテキストや画像の作成・編集を行います。"
 
16787
 
 
16788
#: ../menu-data/webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:2
 
16789
msgid "Zoho Webservice Word Processor"
 
16790
msgstr "Zoho ウェブサービス・ワードプロセッサ"
 
16791
 
 
16792
#: ../menu-data/weka.desktop.in.h:1
 
16793
msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks"
 
16794
msgstr ""
 
16795
 
 
16796
#: ../menu-data/weka.desktop.in.h:2
 
16797
msgid "weka"
 
16798
msgstr ""
 
16799
 
 
16800
#: ../menu-data/wesnoth-1.8.desktop.in.h:1
 
16801
msgid "A fantasy turn-based strategy game"
 
16802
msgstr "ターン形式のファンタジー戦略ゲーム"
 
16803
 
 
16804
#: ../menu-data/wesnoth-1.8.desktop.in.h:2
 
16805
msgid "Battle for Wesnoth (1.8)"
 
16806
msgstr ""
 
16807
 
 
16808
#: ../menu-data/wesnoth-1.8_editor.desktop.in.h:1
 
16809
msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps"
 
16810
msgstr "Battle for Wesnoth のマップのためのマップエディタ"
 
16811
 
 
16812
#: ../menu-data/wesnoth-1.8_editor.desktop.in.h:2
 
16813
msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.8)"
 
16814
msgstr "Battle for Wesnoth マップエディタ (1.8)"
 
16815
 
 
16816
#: ../menu-data/whichwayisup.desktop.in.h:1
 
16817
msgid "2D platform game with a slight rotational twist"
 
16818
msgstr ""
 
16819
 
 
16820
#: ../menu-data/whichwayisup.desktop.in.h:2
 
16821
msgid "Which Way is Up"
 
16822
msgstr ""
 
16823
 
 
16824
#: ../menu-data/wicd.desktop.in.h:1
 
16825
msgid "Start the Wicd client without system tray icon"
 
16826
msgstr ""
 
16827
 
 
16828
#: ../menu-data/wicd.desktop.in.h:2
 
16829
msgid "Wicd Network Manager"
 
16830
msgstr "Wicd ネットワーク・マネージャ"
 
16831
 
 
16832
#: ../menu-data/widelands.desktop.in.h:1
 
16833
msgid "A a real-time build-up strategy game"
 
16834
msgstr ""
 
16835
 
 
16836
#: ../menu-data/widelands.desktop.in.h:2
 
16837
msgid "Widelands"
 
16838
msgstr ""
 
16839
 
 
16840
#: ../menu-data/wifi-radar.desktop.in.h:1
 
16841
msgid "Tool for connecting to wireless networks"
 
16842
msgstr ""
 
16843
 
 
16844
#: ../menu-data/wifi-radar.desktop.in.h:2
 
16845
msgid "WiFi Radar"
 
16846
msgstr ""
 
16847
 
 
16848
#: ../menu-data/wine.desktop.in.h:1
 
16849
msgid "Wine Windows Program Loader"
 
16850
msgstr "Wine Windows プログラムローダ"
 
16851
 
 
16852
#: ../menu-data/winefish.desktop.in.h:1
 
16853
msgid "LaTeX Editor based on Bluefish"
 
16854
msgstr ""
 
16855
 
 
16856
#: ../menu-data/winefish.desktop.in.h:2
 
16857
msgid "Winefish LaTeX Editor"
 
16858
msgstr "Winefish LaTeX エディタ"
 
16859
 
 
16860
#: ../menu-data/winff.desktop.in.h:1
 
16861
msgid "GUI for FFMPEG"
 
16862
msgstr "FFMPEG の GUI フロントエンド"
 
16863
 
 
16864
#: ../menu-data/winff.desktop.in.h:2
 
16865
msgid "WinFF"
 
16866
msgstr ""
 
16867
 
 
16868
#: ../menu-data/wings3d.desktop.in.h:1
 
16869
msgid "Create and edit 3D models of objects"
 
16870
msgstr "3D モデルのオブジェクトを作成・編集します"
 
16871
 
 
16872
#: ../menu-data/wings3d.desktop.in.h:2
 
16873
msgid "Wings3D polygon mesh modeller"
 
16874
msgstr ""
 
16875
 
 
16876
#: ../menu-data/winpdb.desktop.in.h:1
 
16877
msgid "Platform independent Python debugger"
 
16878
msgstr ""
 
16879
 
 
16880
#: ../menu-data/winpdb.desktop.in.h:2
 
16881
msgid "Winpdb"
 
16882
msgstr ""
 
16883
 
 
16884
#: ../menu-data/wireshark.desktop.in.h:1
 
16885
msgid "Network traffic analyzer"
 
16886
msgstr "ネットワークトラフィック・アナライザ"
 
16887
 
 
16888
#: ../menu-data/wireshark.desktop.in.h:2
 
16889
msgid "Wireshark"
 
16890
msgstr ""
 
16891
 
 
16892
#: ../menu-data/wmgui.desktop.in.h:1
 
16893
msgid "Simple GTK gui to the wiimote to test and display the wiimote data."
 
16894
msgstr ""
 
16895
 
 
16896
#: ../menu-data/wmgui.desktop.in.h:2
 
16897
msgid "Wmgui"
 
16898
msgstr ""
 
16899
 
 
16900
#: ../menu-data/wmitime.desktop.in.h:1
 
16901
msgid "Wmitime"
 
16902
msgstr ""
 
16903
 
 
16904
#: ../menu-data/workrave.desktop.in.h:1
 
16905
msgid ""
 
16906
"Assists in the prevention and recovery of Repetitive Strain Injury (RSI)"
 
16907
msgstr ""
 
16908
 
 
16909
#: ../menu-data/workrave.desktop.in.h:2
 
16910
msgid "Workrave"
 
16911
msgstr ""
 
16912
 
 
16913
#: ../menu-data/wormux.desktop.in.h:1
 
16914
msgid "A 2D game where funny characters launch funny weapons"
 
16915
msgstr ""
 
16916
 
 
16917
#: ../menu-data/wormux.desktop.in.h:2
 
16918
msgid "Wormux"
 
16919
msgstr ""
 
16920
 
 
16921
#: ../menu-data/wpa_gui.desktop.in.h:1
 
16922
msgid "Graphical user interface for wpa_supplicant"
 
16923
msgstr ""
 
16924
 
 
16925
#: ../menu-data/wpa_gui.desktop.in.h:2
 
16926
msgid "wpa_gui"
 
16927
msgstr ""
 
16928
 
 
16929
#: ../menu-data/wsjt.desktop.in.h:1
 
16930
msgid "Amateur radio weak signal communications"
 
16931
msgstr ""
 
16932
 
 
16933
#: ../menu-data/wsjt.desktop.in.h:2
 
16934
msgid "WSJT"
 
16935
msgstr ""
 
16936
 
 
16937
#: ../menu-data/wxbanker.desktop.in.h:1
 
16938
msgid "A lightweight personal finance manager"
 
16939
msgstr "軽量なパーソナル財務マネージャ"
 
16940
 
 
16941
#: ../menu-data/wxbanker.desktop.in.h:2
 
16942
msgid "wxBanker Finance Manager"
 
16943
msgstr "wxBanker 財務マネージャ"
 
16944
 
 
16945
#: ../menu-data/wxformbuilder.desktop.in.h:1
 
16946
msgid "wxFormBuilder"
 
16947
msgstr ""
 
16948
 
 
16949
#: ../menu-data/wxformbuilder.desktop.in.h:2
 
16950
msgid "wxWidgets GUI Designer"
 
16951
msgstr "wxWidgets GUI デザイナー"
 
16952
 
 
16953
#: ../menu-data/wxglade.desktop.in.h:1
 
16954
msgid "GUI designer written in Python with wxPython"
 
16955
msgstr "wxPython 向けに Python で書かれた GUI デザイナー"
 
16956
 
 
16957
#: ../menu-data/wxglade.desktop.in.h:2
 
16958
msgid "wxGlade"
 
16959
msgstr ""
 
16960
 
 
16961
#: ../menu-data/wxmaxima.desktop.in.h:1
 
16962
msgid "Perform symbolic and numeric calculations using Maxima"
 
16963
msgstr "Maximaを利用して記号・数の計算をします"
 
16964
 
 
16965
#: ../menu-data/wxmaxima.desktop.in.h:2
 
16966
msgid "wxMaxima"
 
16967
msgstr ""
 
16968
 
 
16969
#: ../menu-data/x11vnc.desktop.in.h:1
 
16970
msgid "Share this desktop by VNC"
 
16971
msgstr "VNC によってデスクトップを共有します"
 
16972
 
 
16973
#: ../menu-data/x11vnc.desktop.in.h:2
 
16974
msgid "X11VNC Server"
 
16975
msgstr "X11VNC サーバ"
 
16976
 
 
16977
#: ../menu-data/x128.desktop.in.h:1
 
16978
msgid "Commodore 128"
 
16979
msgstr ""
 
16980
 
 
16981
#: ../menu-data/x64.desktop.in.h:1
 
16982
msgid "Commodore 64"
 
16983
msgstr ""
 
16984
 
 
16985
#: ../menu-data/xabacus.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmabacus.desktop.in.h:1
 
16986
msgid "Xabacus"
 
16987
msgstr ""
 
16988
 
 
16989
#: ../menu-data/xabacus.desktop.in.h:2
 
16990
msgid "simulation of the ancient calculator (plain X version)"
 
16991
msgstr ""
 
16992
 
 
16993
#: ../menu-data/xadrez-chines.desktop.in.h:2
 
16994
msgid "Xadrez Chinês"
 
16995
msgstr ""
 
16996
 
 
16997
#: ../menu-data/xae.desktop.in.h:1
 
16998
msgid "Small text editor"
 
16999
msgstr ""
 
17000
 
 
17001
#: ../menu-data/xae.desktop.in.h:2
 
17002
msgid "xae"
 
17003
msgstr ""
 
17004
 
 
17005
#: ../menu-data/xaos.desktop.in.h:1
 
17006
msgid "Fractal Generator"
 
17007
msgstr ""
 
17008
 
 
17009
#: ../menu-data/xaos.desktop.in.h:2
 
17010
msgid "Xaos - Fractal Zoomer"
 
17011
msgstr ""
 
17012
 
 
17013
#: ../menu-data/xaralx.desktop.in.h:1
 
17014
msgid "Versatile vector graphics program"
 
17015
msgstr "多目的ベクターグラフィックプログラム"
 
17016
 
 
17017
#: ../menu-data/xaralx.desktop.in.h:2
 
17018
msgid "Xara Xtreme"
 
17019
msgstr ""
 
17020
 
 
17021
#: ../menu-data/xarchiver.desktop.in.h:1
 
17022
msgid "A GTK+2 only archive manager"
 
17023
msgstr ""
 
17024
 
 
17025
#: ../menu-data/xarchiver.desktop.in.h:2
 
17026
msgid "Xarchiver"
 
17027
msgstr ""
 
17028
 
 
17029
#: ../menu-data/xawtv.desktop.in.h:1
 
17030
msgid "TV viewer for X11"
 
17031
msgstr "X11 向けの TV ビュアー"
 
17032
 
 
17033
#: ../menu-data/xawtv.desktop.in.h:2
 
17034
msgid "XawTV"
 
17035
msgstr ""
 
17036
 
 
17037
#: ../menu-data/xbarrel.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmbarrel.desktop.in.h:1
 
17038
msgid "barrel game"
 
17039
msgstr ""
 
17040
 
 
17041
#: ../menu-data/xbarrel.desktop.in.h:2
 
17042
msgid "xbarrel"
 
17043
msgstr ""
 
17044
 
 
17045
#: ../menu-data/xbill.desktop.in.h:1
 
17046
msgid "Get rid of those Wingdows Viruses!"
 
17047
msgstr ""
 
17048
 
 
17049
#: ../menu-data/xbill.desktop.in.h:2
 
17050
msgid "XBill"
 
17051
msgstr ""
 
17052
 
 
17053
#: ../menu-data/xboard.desktop.in.h:1
 
17054
msgid "Use an X Windows Chess Board"
 
17055
msgstr ""
 
17056
 
 
17057
#: ../menu-data/xboard.desktop.in.h:2
 
17058
msgid "XBoard"
 
17059
msgstr ""
 
17060
 
 
17061
#: ../menu-data/xboing.desktop.in.h:1
 
17062
msgid "Destroy some blocks"
 
17063
msgstr "ブロックを破壊しましょう"
 
17064
 
 
17065
#: ../menu-data/xboing.desktop.in.h:2
 
17066
msgid "XBoing II"
 
17067
msgstr ""
 
17068
 
 
17069
#: ../menu-data/xca.desktop.in.h:1
 
17070
msgid ""
 
17071
"A graphical user interface for handling and issuing X.509 compliant "
 
17072
"Certificates"
 
17073
msgstr ""
 
17074
 
 
17075
#: ../menu-data/xca.desktop.in.h:2
 
17076
msgid "XCA"
 
17077
msgstr ""
 
17078
 
 
17079
#: ../menu-data/xcbm2.desktop.in.h:1
 
17080
msgid "Commodore CBM-II"
 
17081
msgstr ""
 
17082
 
 
17083
#: ../menu-data/xcdroast.desktop.in.h:1
 
17084
msgid "Create a CD"
 
17085
msgstr ""
 
17086
 
 
17087
#: ../menu-data/xcdroast.desktop.in.h:2
 
17088
msgid "X-CD-Roast"
 
17089
msgstr ""
 
17090
 
 
17091
#: ../menu-data/xcfa.desktop.in.h:1
 
17092
msgid "X Convert File Audio. Programme pour convertir les fichiers audio."
 
17093
msgstr ""
 
17094
 
 
17095
#: ../menu-data/xcfa.desktop.in.h:2
 
17096
msgid "XCFA"
 
17097
msgstr ""
 
17098
 
 
17099
#: ../menu-data/xchat-gnome.desktop.in.h:1
 
17100
msgid "Chat with people using IRC"
 
17101
msgstr ""
 
17102
 
 
17103
#: ../menu-data/xchat-gnome.desktop.in.h:2
 
17104
msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
 
17105
msgstr ""
 
17106
 
 
17107
#: ../menu-data/xchat.desktop.in.h:1
 
17108
msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat"
 
17109
msgstr "Internet Relay Chat を利用して他の人とチャットする"
 
17110
 
 
17111
#: ../menu-data/xchat.desktop.in.h:2
 
17112
msgid "XChat IRC"
 
17113
msgstr ""
 
17114
 
 
17115
#: ../menu-data/xchm.desktop.in.h:1
 
17116
msgid "Compiled HTML Help (CHM) file viewer"
 
17117
msgstr "コンパイル済み HTML ヘルプ (CHM) ファイルビュアー"
 
17118
 
 
17119
#: ../menu-data/xchm.desktop.in.h:2
 
17120
msgid "xCHM"
 
17121
msgstr ""
 
17122
 
 
17123
#: ../menu-data/xconq.desktop.in.h:2
 
17124
msgid "XConq"
 
17125
msgstr ""
 
17126
 
 
17127
#: ../menu-data/xcubes.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmcubes.desktop.in.h:1
 
17128
msgid "cubes game"
 
17129
msgstr ""
 
17130
 
 
17131
#: ../menu-data/xcubes.desktop.in.h:2
 
17132
msgid "xcubes"
 
17133
msgstr ""
 
17134
 
 
17135
#: ../menu-data/xdemineur.desktop.in.h:1
 
17136
msgid "Xdemineur"
 
17137
msgstr "Xdemineur"
 
17138
 
 
17139
#: ../menu-data/xdemineur.desktop.in.h:2
 
17140
msgid "Yet another minesweeper for X"
 
17141
msgstr "X 用のもう一つのマインスイーパ"
 
17142
 
 
17143
#: ../menu-data/xdg-wininfo.desktop.in.h:1
 
17144
msgid "A window information utility for X"
 
17145
msgstr ""
 
17146
 
 
17147
#: ../menu-data/xdg-wininfo.desktop.in.h:2
 
17148
msgid "X Window Information"
 
17149
msgstr ""
 
17150
 
 
17151
#: ../menu-data/xdino.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmdino.desktop.in.h:1
 
17152
msgid "dino game"
 
17153
msgstr ""
 
17154
 
 
17155
#: ../menu-data/xdino.desktop.in.h:2
 
17156
msgid "xdino"
 
17157
msgstr ""
 
17158
 
 
17159
#: ../menu-data/xdrawchem.desktop.in.h:2
 
17160
msgid "xdrawchem Chemistry Editor"
 
17161
msgstr "xdrawchem 化学エディタ"
 
17162
 
 
17163
#: ../menu-data/xenwatch.desktop.in.h:1
 
17164
msgid "watch xen domains"
 
17165
msgstr ""
 
17166
 
 
17167
#: ../menu-data/xenwatch.desktop.in.h:2
 
17168
msgid "xenwatch"
 
17169
msgstr ""
 
17170
 
 
17171
#: ../menu-data/xfburn.desktop.in.h:1
 
17172
msgid "Burn Image (xfburn)"
 
17173
msgstr ""
 
17174
 
 
17175
#: ../menu-data/xfburn.desktop.in.h:2
 
17176
msgid "CD and DVD burning application"
 
17177
msgstr ""
 
17178
 
 
17179
#: ../menu-data/xfburn.desktop.in.h:3
 
17180
msgid "Xfburn"
 
17181
msgstr ""
 
17182
 
 
17183
#: ../menu-data/xfcalendar.desktop.in.h:1
 
17184
msgid "Desktop calendar"
 
17185
msgstr ""
 
17186
 
 
17187
#: ../menu-data/xfcalendar.desktop.in.h:2
 
17188
msgid "Orage"
 
17189
msgstr ""
 
17190
 
 
17191
#: ../menu-data/xfe.desktop.in.h:1
 
17192
msgid "A lightweight file manager for X Window"
 
17193
msgstr "X Window 向けの軽量なファイルマネージャ"
 
17194
 
 
17195
#: ../menu-data/xfe.desktop.in.h:2
 
17196
msgid "Xfe"
 
17197
msgstr ""
 
17198
 
 
17199
#: ../menu-data/xfig.desktop.in.h:1
 
17200
msgid "Diagram editor"
 
17201
msgstr ""
 
17202
 
 
17203
#: ../menu-data/xfig.desktop.in.h:2
 
17204
msgid "Xfig"
 
17205
msgstr ""
 
17206
 
 
17207
#: ../menu-data/xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:1
 
17208
msgid "Configure network card"
 
17209
msgstr ""
 
17210
 
 
17211
#: ../menu-data/xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:2
 
17212
msgid "xnetcardconfig"
 
17213
msgstr ""
 
17214
 
 
17215
#: ../menu-data/xfmpc.desktop.in.h:1
 
17216
msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
 
17217
msgstr "GTK+ で書かれた Xfce 向けの MPD クライアント"
 
17218
 
 
17219
#: ../menu-data/xfmpc.desktop.in.h:2
 
17220
msgid "Xfmpc"
 
17221
msgstr ""
 
17222
 
 
17223
#: ../menu-data/xgalaga.desktop.in.h:1
 
17224
msgid "Galaga"
 
17225
msgstr "ギャラガ"
 
17226
 
 
17227
#: ../menu-data/xgalaga.desktop.in.h:2
 
17228
msgid "Play Galaga Game"
 
17229
msgstr "ギャラガで遊ぶ"
 
17230
 
 
17231
#: ../menu-data/xgnokii.desktop.in.h:1
 
17232
msgid "Manage your mobile phone"
 
17233
msgstr "携帯電話を管理します"
 
17234
 
 
17235
#: ../menu-data/xgnokii.desktop.in.h:2
 
17236
msgid "Xgnokii"
 
17237
msgstr ""
 
17238
 
 
17239
#: ../menu-data/xhexagons.desktop.in.h:1
 
17240
#: ../menu-data/xmhexagons.desktop.in.h:1
 
17241
msgid "hexagons game"
 
17242
msgstr ""
 
17243
 
 
17244
#: ../menu-data/xhexagons.desktop.in.h:2
 
17245
msgid "xhexagons"
 
17246
msgstr ""
 
17247
 
 
17248
#: ../menu-data/xiphos.desktop.in.h:1
 
17249
msgid "Study the Bible"
 
17250
msgstr "聖書を学びます"
 
17251
 
 
17252
#: ../menu-data/xiphos.desktop.in.h:2
 
17253
msgid "Xiphos Bible Guide"
 
17254
msgstr ""
 
17255
 
 
17256
#: ../menu-data/xiterm+thai.desktop.in.h:1
 
17257
msgid "Thai X terminal"
 
17258
msgstr ""
 
17259
 
 
17260
#: ../menu-data/xjadeo.desktop.in.h:1
 
17261
msgid "A simple video player that gets sync from jack transport."
 
17262
msgstr ""
 
17263
 
 
17264
#: ../menu-data/xjadeo.desktop.in.h:2
 
17265
msgid "xjadeo"
 
17266
msgstr ""
 
17267
 
 
17268
#: ../menu-data/xjump.desktop.in.h:1
 
17269
msgid "A jumping game"
 
17270
msgstr "ジャンプゲーム"
 
17271
 
 
17272
#: ../menu-data/xjump.desktop.in.h:2
 
17273
msgid "XJump"
 
17274
msgstr ""
 
17275
 
 
17276
#: ../menu-data/xlog.desktop.in.h:1
 
17277
msgid "Amateur Radio logging program"
 
17278
msgstr ""
 
17279
 
 
17280
#: ../menu-data/xlog.desktop.in.h:2
 
17281
msgid "Xlog"
 
17282
msgstr ""
 
17283
 
 
17284
#: ../menu-data/xmabacus.desktop.in.h:2
 
17285
msgid "simulation of the ancient calculator (Motif version)"
 
17286
msgstr ""
 
17287
 
 
17288
#: ../menu-data/xmahjongg.desktop.in.h:1
 
17289
msgid "A colorful solitaire Mah Jongg game"
 
17290
msgstr "カラフルな上海マージャン牌ゲーム"
 
17291
 
 
17292
#: ../menu-data/xmahjongg.desktop.in.h:2
 
17293
msgid "xmahjongg"
 
17294
msgstr ""
 
17295
 
 
17296
#: ../menu-data/xmakemol.desktop.in.h:1
 
17297
msgid "View and manipulate atomic and other chemical systems"
 
17298
msgstr ""
 
17299
 
 
17300
#: ../menu-data/xmakemol.desktop.in.h:2
 
17301
msgid "XMakemol"
 
17302
msgstr ""
 
17303
 
 
17304
#: ../menu-data/xmaxima.desktop.in.h:1
 
17305
msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System"
 
17306
msgstr ""
 
17307
 
 
17308
#: ../menu-data/xmaxima.desktop.in.h:2
 
17309
msgid "Maxima Algebra System"
 
17310
msgstr ""
 
17311
 
 
17312
#: ../menu-data/xmball.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmmball.desktop.in.h:1
 
17313
msgid "mball game"
 
17314
msgstr ""
 
17315
 
 
17316
#: ../menu-data/xmball.desktop.in.h:2
 
17317
msgid "xmball"
 
17318
msgstr ""
 
17319
 
 
17320
#: ../menu-data/xmbarrel.desktop.in.h:2
 
17321
msgid "xmbarrel"
 
17322
msgstr ""
 
17323
 
 
17324
#: ../menu-data/xmcubes.desktop.in.h:2
 
17325
msgid "xmcubes"
 
17326
msgstr ""
 
17327
 
 
17328
#: ../menu-data/xmdino.desktop.in.h:2
 
17329
msgid "xmdino"
 
17330
msgstr ""
 
17331
 
 
17332
#: ../menu-data/xmhexagons.desktop.in.h:2
 
17333
msgid "xmhexagons"
 
17334
msgstr ""
 
17335
 
 
17336
#: ../menu-data/xmille.desktop.in.h:1
 
17337
msgid "Xmille"
 
17338
msgstr ""
 
17339
 
 
17340
#: ../menu-data/xmlcopyeditor.desktop.in.h:1
 
17341
msgid "Edit XML documents"
 
17342
msgstr ""
 
17343
 
 
17344
#: ../menu-data/xmlcopyeditor.desktop.in.h:2
 
17345
msgid "XML Copy Editor"
 
17346
msgstr ""
 
17347
 
 
17348
#: ../menu-data/xmlink.desktop.in.h:1 ../menu-data/xmmlink.desktop.in.h:1
 
17349
msgid "mlink game"
 
17350
msgstr ""
 
17351
 
 
17352
#: ../menu-data/xmlink.desktop.in.h:2
 
17353
msgid "xmlink"
 
17354
msgstr ""
 
17355
 
 
17356
#: ../menu-data/xmmball.desktop.in.h:2
 
17357
msgid "xmmball"
 
17358
msgstr ""
 
17359
 
 
17360
#: ../menu-data/xmmlink.desktop.in.h:2
 
17361
msgid "xmmlink"
 
17362
msgstr ""
 
17363
 
 
17364
#: ../menu-data/xmms2tray.desktop.in.h:1
 
17365
msgid "XMMS2 tray icon"
 
17366
msgstr "XMMS2 トレイアイコン"
 
17367
 
 
17368
#: ../menu-data/xmms2tray.desktop.in.h:2
 
17369
msgid "XMMS2tray"
 
17370
msgstr "XMMS2tray"
 
17371
 
 
17372
#: ../menu-data/xmoct.desktop.in.h:1 ../menu-data/xoct.desktop.in.h:1
 
17373
msgid "oct game"
 
17374
msgstr ""
 
17375
 
 
17376
#: ../menu-data/xmoct.desktop.in.h:2
 
17377
msgid "xmoct"
 
17378
msgstr ""
 
17379
 
 
17380
#: ../menu-data/xmonad.desktop.in.h:1
 
17381
msgid "Xmonad"
 
17382
msgstr ""
 
17383
 
 
17384
#: ../menu-data/xmotd.desktop.in.h:1
 
17385
msgid "A message of the day browser for X"
 
17386
msgstr ""
 
17387
 
 
17388
#: ../menu-data/xmotd.desktop.in.h:2
 
17389
msgid "Message of the day"
 
17390
msgstr ""
 
17391
 
 
17392
#: ../menu-data/xmoto.desktop.in.h:1
 
17393
msgid "Motocross game"
 
17394
msgstr ""
 
17395
 
 
17396
#: ../menu-data/xmoto.desktop.in.h:2
 
17397
msgid "Xmoto"
 
17398
msgstr ""
 
17399
 
 
17400
#: ../menu-data/xmpanex.desktop.in.h:1 ../menu-data/xpanex.desktop.in.h:1
 
17401
msgid "panex game"
 
17402
msgstr ""
 
17403
 
 
17404
#: ../menu-data/xmpanex.desktop.in.h:2
 
17405
msgid "xmpanex"
 
17406
msgstr ""
 
17407
 
 
17408
#: ../menu-data/xmpyraminx.desktop.in.h:1
 
17409
#: ../menu-data/xpyraminx.desktop.in.h:1
 
17410
msgid "pyraminx game"
 
17411
msgstr ""
 
17412
 
 
17413
#: ../menu-data/xmpyraminx.desktop.in.h:2
 
17414
msgid "xmpyraminx"
 
17415
msgstr ""
 
17416
 
 
17417
#: ../menu-data/xmrubik.desktop.in.h:1 ../menu-data/xrubik.desktop.in.h:1
 
17418
msgid "rubik game"
 
17419
msgstr ""
 
17420
 
 
17421
#: ../menu-data/xmrubik.desktop.in.h:2
 
17422
msgid "xmrubik"
 
17423
msgstr ""
 
17424
 
 
17425
#: ../menu-data/xmskewb.desktop.in.h:1 ../menu-data/xskewb.desktop.in.h:1
 
17426
msgid "skewb game"
 
17427
msgstr ""
 
17428
 
 
17429
#: ../menu-data/xmskewb.desktop.in.h:2
 
17430
msgid "xmskewb"
 
17431
msgstr ""
 
17432
 
 
17433
#: ../menu-data/xmtriangles.desktop.in.h:1
 
17434
#: ../menu-data/xtriangles.desktop.in.h:1
 
17435
msgid "triangles game"
 
17436
msgstr ""
 
17437
 
 
17438
#: ../menu-data/xmtriangles.desktop.in.h:2
 
17439
msgid "xmtriangles"
 
17440
msgstr ""
 
17441
 
 
17442
#: ../menu-data/xnc-gnome2.desktop.in.h:1 ../menu-data/xnc.desktop.in.h:1
 
17443
msgid "Graphical File manager, X Northern Captain"
 
17444
msgstr ""
 
17445
 
 
17446
#: ../menu-data/xnc-gnome2.desktop.in.h:2 ../menu-data/xnc.desktop.in.h:2
 
17447
msgid "XNC"
 
17448
msgstr ""
 
17449
 
 
17450
#: ../menu-data/xoct.desktop.in.h:2
 
17451
msgid "xoct"
 
17452
msgstr ""
 
17453
 
 
17454
#: ../menu-data/xoids.desktop.in.h:1
 
17455
msgid "Pilot a spaceship and destroy asteroids and UFOs"
 
17456
msgstr "宇宙船を操縦し、小惑星やUFOを破壊しましょう"
 
17457
 
 
17458
#: ../menu-data/xoids.desktop.in.h:2
 
17459
msgid "Xoids"
 
17460
msgstr ""
 
17461
 
 
17462
#: ../menu-data/xoo.desktop.in.h:1
 
17463
msgid "Handheld Device Simulator"
 
17464
msgstr "ハンドヘルドデバイス・シミュレータ"
 
17465
 
 
17466
#: ../menu-data/xoo.desktop.in.h:2
 
17467
msgid "Xoo"
 
17468
msgstr ""
 
17469
 
 
17470
#: ../menu-data/xoscope.desktop.in.h:1
 
17471
msgid "Xoscope"
 
17472
msgstr ""
 
17473
 
 
17474
#: ../menu-data/xoscope.desktop.in.h:2
 
17475
msgid "digital oscilloscope"
 
17476
msgstr "デジタルオシロスコープ"
 
17477
 
 
17478
#: ../menu-data/xosview.desktop.in.h:1
 
17479
msgid "X based system monitor"
 
17480
msgstr "X ベースのシステムモニタ"
 
17481
 
 
17482
#: ../menu-data/xosview.desktop.in.h:2
 
17483
msgid "Xosview"
 
17484
msgstr ""
 
17485
 
 
17486
#: ../menu-data/xournal.desktop.in.h:1
 
17487
msgid "Take handwritten notes"
 
17488
msgstr ""
 
17489
 
 
17490
#: ../menu-data/xournal.desktop.in.h:2
 
17491
msgid "Xournal"
 
17492
msgstr ""
 
17493
 
 
17494
#: ../menu-data/xpad.desktop.in.h:1
 
17495
msgid "Jot down notes for later"
 
17496
msgstr ""
 
17497
 
 
17498
#: ../menu-data/xpad.desktop.in.h:2
 
17499
msgid "Xpad"
 
17500
msgstr ""
 
17501
 
 
17502
#: ../menu-data/xpaint.desktop.in.h:1
 
17503
msgid "XPaint"
 
17504
msgstr ""
 
17505
 
 
17506
#: ../menu-data/xpaint.desktop.in.h:2
 
17507
msgid "Xpaint painting application"
 
17508
msgstr "Xpaint ペイントアプリケーション"
 
17509
 
 
17510
#: ../menu-data/xpanex.desktop.in.h:2
 
17511
msgid "xpanex"
 
17512
msgstr ""
 
17513
 
 
17514
#: ../menu-data/xpdf.desktop.in.h:1
 
17515
msgid "View PDF files"
 
17516
msgstr "PDFファイルを表示する"
 
17517
 
 
17518
#: ../menu-data/xpdf.desktop.in.h:2
 
17519
msgid "xpdf"
 
17520
msgstr ""
 
17521
 
 
17522
#: ../menu-data/xpet.desktop.in.h:1
 
17523
msgid "Commodore PET"
 
17524
msgstr ""
 
17525
 
 
17526
#: ../menu-data/xplus4.desktop.in.h:1
 
17527
msgid "Commodore Plus/4"
 
17528
msgstr ""
 
17529
 
 
17530
#: ../menu-data/xpn.desktop.in.h:2
 
17531
msgid "Xpn Newsreader"
 
17532
msgstr "Xpn ニュースリーダ"
 
17533
 
 
17534
#: ../menu-data/xpyraminx.desktop.in.h:2
 
17535
msgid "xpyraminx"
 
17536
msgstr ""
 
17537
 
 
17538
#: ../menu-data/xqf.desktop.in.h:1
 
17539
msgid "Locate and connect to game servers"
 
17540
msgstr ""
 
17541
 
 
17542
#: ../menu-data/xqf.desktop.in.h:2
 
17543
msgid "XQF Game Server Browser"
 
17544
msgstr ""
 
17545
 
 
17546
#: ../menu-data/xrubik.desktop.in.h:2
 
17547
msgid "xrubik"
 
17548
msgstr ""
 
17549
 
 
17550
#: ../menu-data/xsabre.desktop.in.h:1
 
17551
msgid "Fly a combat flight simulator"
 
17552
msgstr "戦闘フライトシミュレータで飛ぶ"
 
17553
 
 
17554
#: ../menu-data/xsabre.desktop.in.h:2
 
17555
msgid "SABRE"
 
17556
msgstr ""
 
17557
 
 
17558
#: ../menu-data/xsane.desktop.in.h:1
 
17559
msgid ""
 
17560
"A program to work with scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, fax "
 
17561
"tools."
 
17562
msgstr ""
 
17563
 
 
17564
#: ../menu-data/xsane.desktop.in.h:2
 
17565
msgid "XSane Image scanning program"
 
17566
msgstr ""
 
17567
 
 
17568
#: ../menu-data/xscorch.desktop.in.h:1
 
17569
msgid "Clone of Scorched Earth"
 
17570
msgstr ""
 
17571
 
 
17572
#: ../menu-data/xscorch.desktop.in.h:2
 
17573
msgid "Xscorch"
 
17574
msgstr ""
 
17575
 
 
17576
#: ../menu-data/xsddiagram.desktop.in.h:1
 
17577
msgid "XML Schema Definition (XSD) diagram viewer"
 
17578
msgstr ""
 
17579
 
 
17580
#: ../menu-data/xsddiagram.desktop.in.h:2
 
17581
msgid "XSD Diagram"
 
17582
msgstr ""
 
17583
 
 
17584
#: ../menu-data/xsensors.desktop.in.h:1
 
17585
msgid "View hardware health"
 
17586
msgstr "ハードウェアの状態を表示します"
 
17587
 
 
17588
#: ../menu-data/xsensors.desktop.in.h:2
 
17589
msgid "XSensors"
 
17590
msgstr ""
 
17591
 
 
17592
#: ../menu-data/xshogi.desktop.in.h:1
 
17593
msgid "Play Shogi Game"
 
17594
msgstr "将棋で遊びます"
 
17595
 
 
17596
#: ../menu-data/xshogi.desktop.in.h:2
 
17597
msgid "Xshogi"
 
17598
msgstr ""
 
17599
 
 
17600
#: ../menu-data/xskewb.desktop.in.h:2
 
17601
msgid "xskewb"
 
17602
msgstr ""
 
17603
 
 
17604
#: ../menu-data/xsmbrowser.desktop.in.h:1
 
17605
msgid "Samba Network Browser"
 
17606
msgstr "Samba ネットワークブラウザ"
 
17607
 
 
17608
#: ../menu-data/xsmbrowser.desktop.in.h:2
 
17609
msgid "xsmbrowser"
 
17610
msgstr ""
 
17611
 
 
17612
#: ../menu-data/xspim.desktop.in.h:1
 
17613
msgid "Graphical MIPS32 Assembly language emulator"
 
17614
msgstr "グラフィカルな MIPS32 アセンブリ言語エミュレータ"
 
17615
 
 
17616
#: ../menu-data/xspim.desktop.in.h:2
 
17617
msgid "xSPIM"
 
17618
msgstr ""
 
17619
 
 
17620
#: ../menu-data/xtide.desktop.in.h:1
 
17621
msgid "View tide and current predictions"
 
17622
msgstr ""
 
17623
 
 
17624
#: ../menu-data/xtide.desktop.in.h:2
 
17625
msgid "XTide Tide Predictor"
 
17626
msgstr ""
 
17627
 
 
17628
#: ../menu-data/xtriangles.desktop.in.h:2
 
17629
msgid "xtriangles"
 
17630
msgstr ""
 
17631
 
 
17632
#: ../menu-data/xvattr.desktop.in.h:1
 
17633
msgid "XVideo Settings Utility"
 
17634
msgstr ""
 
17635
 
 
17636
#: ../menu-data/xvattr.desktop.in.h:2
 
17637
msgid "gxvattr"
 
17638
msgstr ""
 
17639
 
 
17640
#: ../menu-data/xvic.desktop.in.h:1
 
17641
msgid "Commodore VIC-20"
 
17642
msgstr ""
 
17643
 
 
17644
#: ../menu-data/xvidcap.desktop.in.h:1
 
17645
msgid "X11 Screencam"
 
17646
msgstr ""
 
17647
 
 
17648
#: ../menu-data/xvidcap.desktop.in.h:2
 
17649
msgid "XVidCap Screen Capture"
 
17650
msgstr ""
 
17651
 
 
17652
#: ../menu-data/xvile.desktop.in.h:2
 
17653
msgid "XVile"
 
17654
msgstr ""
 
17655
 
 
17656
#: ../menu-data/xwelltris.desktop.in.h:1
 
17657
msgid "Play a 3D Tetris like game"
 
17658
msgstr "3D テトリスに似たゲームで遊ぶ"
 
17659
 
 
17660
#: ../menu-data/xwelltris.desktop.in.h:2
 
17661
msgid "XWelltris"
 
17662
msgstr ""
 
17663
 
 
17664
#: ../menu-data/xword.desktop.in.h:1
 
17665
msgid "Do crossword puzzles"
 
17666
msgstr "クロスワードパズルをする"
 
17667
 
 
17668
#: ../menu-data/xword.desktop.in.h:2
 
17669
msgid "Xword"
 
17670
msgstr "Xword"
 
17671
 
 
17672
#: ../menu-data/yabause-gtk.desktop.in.h:1
 
17673
#: ../menu-data/yabause-qt.desktop.in.h:1
 
17674
msgid "Sega Saturn emulator"
 
17675
msgstr "セガサターンエミュレーター"
 
17676
 
 
17677
#: ../menu-data/yabause-gtk.desktop.in.h:2
 
17678
msgid "Yabause (Gtk port)"
 
17679
msgstr ""
 
17680
 
 
17681
#: ../menu-data/yabause-qt.desktop.in.h:2
 
17682
msgid "Yabause (Qt port)"
 
17683
msgstr ""
 
17684
 
 
17685
#: ../menu-data/yapet.desktop.in.h:1
 
17686
msgid "YAPET"
 
17687
msgstr ""
 
17688
 
 
17689
#: ../menu-data/yapet.desktop.in.h:2
 
17690
msgid "Yet Another Password Encryption Tool"
 
17691
msgstr ""
 
17692
 
 
17693
#: ../menu-data/yarssr.desktop.in.h:1
 
17694
msgid "RSS reader for the notification area"
 
17695
msgstr ""
 
17696
 
 
17697
#: ../menu-data/yarssr.desktop.in.h:2
 
17698
msgid "Yarssr"
 
17699
msgstr ""
 
17700
 
 
17701
#: ../menu-data/yate-qt4.desktop.in.h:1
 
17702
msgid "Place phone calls over the Internet"
 
17703
msgstr ""
 
17704
 
 
17705
#: ../menu-data/yate-qt4.desktop.in.h:2
 
17706
msgid "Yate VoIP Client"
 
17707
msgstr "Yate VoIP クライアント"
 
17708
 
 
17709
#: ../menu-data/yelp.desktop.in.h:1
 
17710
msgid "Get help with Ubuntu"
 
17711
msgstr "Ubuntu に関するヘルプを参照します"
 
17712
 
 
17713
#: ../menu-data/yelp.desktop.in.h:2
 
17714
msgid "Help"
 
17715
msgstr "ヘルプ"
 
17716
 
 
17717
#: ../menu-data/ygraph.desktop.in.h:1
 
17718
msgid "Produce simple xy-plots of scientific data"
 
17719
msgstr ""
 
17720
 
 
17721
#: ../menu-data/ygraph.desktop.in.h:2
 
17722
msgid "ygraph Scientific Data Plotter"
 
17723
msgstr ""
 
17724
 
 
17725
#: ../menu-data/yofrankie-bge.desktop.in.h:1
 
17726
msgid "A 3D platform game"
 
17727
msgstr "3D アクションゲーム"
 
17728
 
 
17729
#: ../menu-data/yofrankie-bge.desktop.in.h:2
 
17730
msgid "Yo Frankie!"
 
17731
msgstr ""
 
17732
 
 
17733
#: ../menu-data/yoshimi.desktop.in.h:1
 
17734
msgid "Software Synthesizer based on ZynAddSubFX"
 
17735
msgstr ""
 
17736
 
 
17737
#: ../menu-data/yoshimi.desktop.in.h:2
 
17738
msgid "Yoshimi"
 
17739
msgstr ""
 
17740
 
 
17741
#: ../menu-data/youtranslate.desktop.in.h:1
 
17742
msgid "Online Translator YouTranslate!"
 
17743
msgstr ""
 
17744
 
 
17745
#: ../menu-data/youtranslate.desktop.in.h:2
 
17746
msgid "Translate words or sentences using an online translation service"
 
17747
msgstr "単語や文章をオンライン翻訳サービスを利用して翻訳します"
 
17748
 
 
17749
#: ../menu-data/z88.desktop.in.h:1
 
17750
msgid " Finite Element Analysis Program"
 
17751
msgstr ""
 
17752
 
 
17753
#: ../menu-data/z88.desktop.in.h:2
 
17754
msgid "Z88"
 
17755
msgstr ""
 
17756
 
 
17757
#: ../menu-data/zapping.desktop.in.h:1
 
17758
msgid "Lets you watch TV in a window"
 
17759
msgstr "ウィンドウでテレビを視聴しましょう"
 
17760
 
 
17761
#: ../menu-data/zapping.desktop.in.h:2
 
17762
msgid "Zapping TV Viewer"
 
17763
msgstr "Zapping テレビビュアー"
 
17764
 
 
17765
#: ../menu-data/zatacka.desktop.in.h:1
 
17766
msgid "Arcade multiplayer game for 2-6 players"
 
17767
msgstr "2~6人で遊ぶ多人数プレイアーケードゲーム"
 
17768
 
 
17769
#: ../menu-data/zatacka.desktop.in.h:2
 
17770
msgid "Zatacka"
 
17771
msgstr ""
 
17772
 
 
17773
#: ../menu-data/zaz.desktop.in.h:1
 
17774
msgid "Zaz"
 
17775
msgstr ""
 
17776
 
 
17777
#: ../menu-data/zaz.desktop.in.h:2
 
17778
msgid "Zaz ain't Z***"
 
17779
msgstr ""
 
17780
 
 
17781
#: ../menu-data/zblast.desktop.in.h:1
 
17782
msgid "High-speed shoot 'em up game"
 
17783
msgstr ""
 
17784
 
 
17785
#: ../menu-data/zblast.desktop.in.h:2
 
17786
msgid "ZBlast"
 
17787
msgstr ""
 
17788
 
 
17789
#: ../menu-data/zekr.desktop.in.h:1
 
17790
msgid "Study The Quran"
 
17791
msgstr "コーランを学びます"
 
17792
 
 
17793
#: ../menu-data/zekr.desktop.in.h:2
 
17794
msgid "Zekr "
 
17795
msgstr "Zekr "
 
17796
 
 
17797
#: ../menu-data/zenmap.desktop.in.h:1
 
17798
msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner."
 
17799
msgstr "Nmap セキュリティ・スキャナのクロスプラットフォームな GUI"
 
17800
 
 
17801
#: ../menu-data/zenmap.desktop.in.h:2
 
17802
msgid "Zenmap"
 
17803
msgstr "Zenmap"
 
17804
 
 
17805
#: ../menu-data/zhone.desktop.in.h:1
 
17806
msgid "Feature Phone UI"
 
17807
msgstr ""
 
17808
 
 
17809
#: ../menu-data/zhone.desktop.in.h:2
 
17810
msgid "Zhone"
 
17811
msgstr ""
 
17812
 
 
17813
#: ../menu-data/zim.desktop.in.h:1
 
17814
msgid "Edit text files \"wiki style\""
 
17815
msgstr ""
 
17816
 
 
17817
#: ../menu-data/zim.desktop.in.h:2
 
17818
msgid "Zim Desktop Wiki"
 
17819
msgstr "Zim Desktop Wiki"
 
17820
 
 
17821
#: ../menu-data/zsnes.desktop.in.h:1
 
17822
msgid "Play Super Nintendo (SNES) games"
 
17823
msgstr "スーパーファミコン(SNES) のゲームをプレイします"
 
17824
 
 
17825
#: ../menu-data/zsnes.desktop.in.h:2
 
17826
msgid "ZSNES Emulator"
 
17827
msgstr "ZSNES エミュレータ"
 
17828
 
 
17829
#: ../menu-data/zygrib.desktop.in.h:1
 
17830
msgid "Multi-protocol Messaging Client"
 
17831
msgstr ""
 
17832
 
 
17833
#: ../menu-data/zygrib.desktop.in.h:2
 
17834
msgid "zyGrib GRIB file viewer"
 
17835
msgstr "zyGrib GRIB ファイルビュアー"
 
17836
 
 
17837
#: ../menu-data/zynaddsubfx.desktop.in.h:1
 
17838
msgid "ZynAddSubFX Software Synthesizer"
 
17839
msgstr "ZynAddSubFX ソフトウェア・シンセサイザー"
 
17840
 
 
17841
#: ../menu-data/zynjacku.desktop.in.h:1
 
17842
msgid "LV2 synths host for JACK"
 
17843
msgstr ""
 
17844
 
 
17845
#: ../menu-data/zynjacku.desktop.in.h:2
 
17846
msgid "Zynjacku"
 
17847
msgstr ""