~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-gnome-ja/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-08 14:31:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101208143103-mq5iz3ij0v3xap25
Tags: 1:10.10+20101204
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Japanese translation for gnome-bluetooth
 
2
# Copyright (c) 2007-2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007-2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
 
4
# CHIKAMA Masaki <masaki.chikama@gmail.com>, 2008.
 
5
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2009-2010.
 
6
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2009.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
12
"bluetooth&component=general\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 10:03+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 06:49+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <Unknown>\n"
 
16
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 03:31+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
23
 
 
24
#: ../lib/bluetooth-client.c:127
 
25
msgid "All types"
 
26
msgstr "すべてのタイプ"
 
27
 
 
28
#: ../lib/bluetooth-client.c:129
 
29
msgid "Phone"
 
30
msgstr "電話"
 
31
 
 
32
#: ../lib/bluetooth-client.c:131
 
33
msgid "Modem"
 
34
msgstr "モデム"
 
35
 
 
36
#: ../lib/bluetooth-client.c:133
 
37
msgid "Computer"
 
38
msgstr "コンピュータ"
 
39
 
 
40
#: ../lib/bluetooth-client.c:135
 
41
msgid "Network"
 
42
msgstr "ネットワーク"
 
43
 
 
44
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
 
45
#: ../lib/bluetooth-client.c:138
 
46
msgid "Headset"
 
47
msgstr "ヘッドセット"
 
48
 
 
49
#: ../lib/bluetooth-client.c:140
 
50
msgid "Headphones"
 
51
msgstr "ヘッドフォン"
 
52
 
 
53
#: ../lib/bluetooth-client.c:142
 
54
msgid "Audio device"
 
55
msgstr "オーディオデバイス"
 
56
 
 
57
#: ../lib/bluetooth-client.c:144
 
58
msgid "Keyboard"
 
59
msgstr "キーボード"
 
60
 
 
61
#: ../lib/bluetooth-client.c:146
 
62
msgid "Mouse"
 
63
msgstr "マウス"
 
64
 
 
65
#: ../lib/bluetooth-client.c:148
 
66
msgid "Camera"
 
67
msgstr "カメラ"
 
68
 
 
69
#: ../lib/bluetooth-client.c:150
 
70
msgid "Printer"
 
71
msgstr "プリンタ"
 
72
 
 
73
#: ../lib/bluetooth-client.c:152
 
74
msgid "Joypad"
 
75
msgstr "ジョイパッド"
 
76
 
 
77
#: ../lib/bluetooth-client.c:154
 
78
msgid "Tablet"
 
79
msgstr "タブレット"
 
80
 
 
81
#: ../lib/bluetooth-client.c:156
 
82
msgid "Video device"
 
83
msgstr "ビデオデバイス"
 
84
 
 
85
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
 
86
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 
87
msgid "Unknown"
 
88
msgstr "不明"
 
89
 
 
90
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
 
91
msgid "Click to select device..."
 
92
msgstr "クリックしてデバイスの選択..."
 
93
 
 
94
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
 
95
msgid "No adapters available"
 
96
msgstr "アダプタが利用できません"
 
97
 
 
98
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
 
99
msgid "Searching for devices..."
 
100
msgstr "デバイスを検索しています..."
 
101
 
 
102
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
 
103
#, c-format
 
104
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 
105
msgstr "'%s' をデバイスのリストから削除しますか?"
 
106
 
 
107
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
 
108
msgid ""
 
109
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 
110
msgstr "デバイスを削除すると、次回使用時にデバイスを再設定しなければなりません。"
 
111
 
 
112
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
 
113
msgid "Device"
 
114
msgstr "デバイス"
 
115
 
 
116
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
 
117
msgid "Type"
 
118
msgstr "種類"
 
119
 
 
120
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
 
121
msgid "All categories"
 
122
msgstr "すべてのカテゴリ"
 
123
 
 
124
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
 
125
msgid "Paired"
 
126
msgstr "ペアリング済"
 
127
 
 
128
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 
129
msgid "Trusted"
 
130
msgstr "認証済み"
 
131
 
 
132
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 
133
msgid "Not paired or trusted"
 
134
msgstr "未ペアリングあるいは未認証"
 
135
 
 
136
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 
137
msgid "Paired or trusted"
 
138
msgstr "ペアリング済あるいは認証済"
 
139
 
 
140
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
 
141
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
 
142
msgstr "<b>以下のBluetoothデバイスのみを表示...</b>"
 
143
 
 
144
#. The device category filter
 
145
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
 
146
msgid "Device _category:"
 
147
msgstr "デバイスのカテゴリ(_C):"
 
148
 
 
149
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 
150
msgid "Select the device category to filter"
 
151
msgstr "リストを絞り込むためデバイスのカテゴリを選択してください"
 
152
 
 
153
#. The device type filter
 
154
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 
155
msgid "Device _type:"
 
156
msgstr "デバイスの種類(_T)"
 
157
 
 
158
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
 
159
msgid "Select the device type to filter"
 
160
msgstr "リストを絞り込むためデバイスの種類を選択してください"
 
161
 
 
162
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 
163
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 
164
msgstr "入力デバイス (マウス、キーボード、など)"
 
165
 
 
166
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 
167
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 
168
msgstr "ヘッドフォン、ヘッドセット、その他のオーディオ・デバイス"
 
169
 
 
170
#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
 
171
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 
172
msgstr "このGPSデバイスをGeolocationサービスに使用する"
 
173
 
 
174
#. translators:
 
175
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
 
176
#. * or leave untranslated
 
177
#: ../lib/plugins/test.c:53
 
178
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 
179
msgstr "携帯電話を使ってインターネットにアクセス(テスト)"
 
180
 
 
181
#: ../applet/main.c:150
 
182
msgid "Select Device to Browse"
 
183
msgstr "閲覧したいデバイスの選択"
 
184
 
 
185
#: ../applet/main.c:154
 
186
msgid "_Browse"
 
187
msgstr "閲覧(_B)"
 
188
 
 
189
#: ../applet/main.c:163
 
190
msgid "Select device to browse"
 
191
msgstr "閲覧したいデバイスを選択してください"
 
192
 
 
193
#: ../applet/main.c:383 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 
194
msgid "Turn On Bluetooth"
 
195
msgstr "Bluetooth をオンにする"
 
196
 
 
197
#: ../applet/main.c:384
 
198
msgid "Bluetooth: Off"
 
199
msgstr "Bluetooth: 切"
 
200
 
 
201
#: ../applet/main.c:387
 
202
msgid "Turn Off Bluetooth"
 
203
msgstr "Bluetooth を切る"
 
204
 
 
205
#: ../applet/main.c:388
 
206
msgid "Bluetooth: On"
 
207
msgstr "Bluetooth: 入"
 
208
 
 
209
#: ../applet/main.c:393 ../applet/notify.c:193
 
210
msgid "Bluetooth: Disabled"
 
211
msgstr "Bluetooth: 無効"
 
212
 
 
213
#: ../applet/main.c:557
 
214
msgid "Disconnecting..."
 
215
msgstr "切断中..."
 
216
 
 
217
#: ../applet/main.c:560 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 
218
msgid "Connecting..."
 
219
msgstr "接続中..."
 
220
 
 
221
#: ../applet/main.c:563 ../applet/main.c:904
 
222
msgid "Connected"
 
223
msgstr "接続しました"
 
224
 
 
225
#: ../applet/main.c:566 ../applet/main.c:904
 
226
msgid "Disconnected"
 
227
msgstr "切断しました"
 
228
 
 
229
#: ../applet/main.c:922 ../applet/main.c:986 ../properties/adapter.c:380
 
230
msgid "Disconnect"
 
231
msgstr "切断する"
 
232
 
 
233
#: ../applet/main.c:922 ../applet/main.c:986
 
234
msgid "Connect"
 
235
msgstr "接続する"
 
236
 
 
237
#: ../applet/main.c:935
 
238
msgid "Send files..."
 
239
msgstr "ファイルの送信..."
 
240
 
 
241
#: ../applet/main.c:945
 
242
msgid "Browse files..."
 
243
msgstr "ファイルの閲覧..."
 
244
 
 
245
#: ../applet/main.c:956
 
246
msgid "Open Keyboard Preferences..."
 
247
msgstr "キーボードの設定を開く..."
 
248
 
 
249
#: ../applet/main.c:964
 
250
msgid "Open Mouse Preferences..."
 
251
msgstr "マウスの設定を開く..."
 
252
 
 
253
#: ../applet/main.c:974
 
254
msgid "Open Sound Preferences..."
 
255
msgstr "サウンドの設定を開く..."
 
256
 
 
257
#: ../applet/main.c:1094
 
258
msgid "Debug"
 
259
msgstr "デバッグ"
 
260
 
 
261
#. Parse command-line options
 
262
#: ../applet/main.c:1117
 
263
msgid "- Bluetooth applet"
 
264
msgstr "- Bluetooth アプレット"
 
265
 
 
266
#: ../applet/main.c:1122
 
267
#, c-format
 
268
msgid ""
 
269
"%s\n"
 
270
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
271
msgstr ""
 
272
"%s\n"
 
273
"%s --help で利用可能なコマンドラインのオプションの全部を一覧できます。\n"
 
274
 
 
275
#: ../applet/main.c:1139
 
276
msgid "Bluetooth Applet"
 
277
msgstr "Bluetooth アプレット"
 
278
 
 
279
#. Power switch
 
280
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
 
281
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 
282
#. * switches in the Network UI of Moblin
 
283
#: ../applet/notify.c:139 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
 
284
#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
 
285
msgid "Bluetooth"
 
286
msgstr "Bluetooth"
 
287
 
 
288
#: ../applet/notify.c:193
 
289
msgid "Bluetooth: Enabled"
 
290
msgstr "Bluetooth: 有効"
 
291
 
 
292
#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
 
293
#, c-format
 
294
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
 
295
msgstr "デバイス '%s' がこのコンピュータとのペアリングを要求しています"
 
296
 
 
297
#: ../applet/agent.c:257
 
298
#, c-format
 
299
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 
300
msgstr "デバイス %s に表示されている PIN を入力してください。"
 
301
 
 
302
#: ../applet/agent.c:339
 
303
#, c-format
 
304
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
 
305
msgstr "PIN '%s' がデバイス '%s' のものと一致するかどうか確認してください。"
 
306
 
 
307
#. translators: Whether to grant access to a particular service
 
308
#: ../applet/agent.c:385
 
309
#, c-format
 
310
msgid "Grant access to '%s'"
 
311
msgstr "'%s' に対してアクセスを許可しますか?"
 
312
 
 
313
#: ../applet/agent.c:390
 
314
#, c-format
 
315
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 
316
msgstr "デバイス %s がサービス '%s' へのアクセスを求めています。"
 
317
 
 
318
#. translators: this is a popup telling you a particular device
 
319
#. * has asked for pairing
 
320
#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
 
321
#, c-format
 
322
msgid "Pairing request for '%s'"
 
323
msgstr "%s に対するペアリング要求:"
 
324
 
 
325
#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
 
326
#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 
327
msgid "Bluetooth device"
 
328
msgstr "Bluetooth デバイス"
 
329
 
 
330
#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
 
331
msgid "Enter PIN"
 
332
msgstr "PIN を入力"
 
333
 
 
334
#. translators: this is a popup telling you a particular device
 
335
#. * has asked for pairing
 
336
#: ../applet/agent.c:608
 
337
#, c-format
 
338
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
 
339
msgstr "'%s' のペアリング確認"
 
340
 
 
341
#: ../applet/agent.c:619
 
342
msgid "Verify PIN"
 
343
msgstr "PINの確認"
 
344
 
 
345
#: ../applet/agent.c:652
 
346
#, c-format
 
347
msgid "Authorization request from '%s'"
 
348
msgstr "'%s' の認証要求"
 
349
 
 
350
#: ../applet/agent.c:657
 
351
msgid "Check authorization"
 
352
msgstr "認証を確認する"
 
353
 
 
354
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
 
355
msgid "Bluetooth Manager"
 
356
msgstr "Bluetooth マネージャー"
 
357
 
 
358
#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
 
359
msgid "Bluetooth Manager applet"
 
360
msgstr "Bluetooth マネージャー アプレット"
 
361
 
 
362
#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
 
363
msgid "Bluetooth: Checking"
 
364
msgstr "Bluetooth: 確認中"
 
365
 
 
366
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
 
367
msgid "Browse files on device..."
 
368
msgstr "デバイスのファイルを閲覧..."
 
369
 
 
370
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
 
371
#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
 
372
msgid "Devices"
 
373
msgstr "デバイス"
 
374
 
 
375
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
 
376
msgid "Preferences"
 
377
msgstr "設定"
 
378
 
 
379
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
 
380
msgid "Quit"
 
381
msgstr "終了"
 
382
 
 
383
#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 
384
msgid "Send files to device..."
 
385
msgstr "ファイルをデバイスへ送信..."
 
386
 
 
387
#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
 
388
msgid "Set up new device..."
 
389
msgstr "新しいデバイスを設定..."
 
390
 
 
391
#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
 
392
msgid "Visible"
 
393
msgstr "可視状態"
 
394
 
 
395
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
 
396
msgid "_Always grant access"
 
397
msgstr "常にアクセスを許可する(_A)"
 
398
 
 
399
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
 
400
msgid "_Grant"
 
401
msgstr "許可(_G)"
 
402
 
 
403
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
 
404
msgid "_Reject"
 
405
msgstr "拒否(_R)"
 
406
 
 
407
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
 
408
msgid "_Does not match"
 
409
msgstr "不一致(_D)"
 
410
 
 
411
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
 
412
msgid "_Matches"
 
413
msgstr "一致(_M)"
 
414
 
 
415
#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
 
416
msgid "_Show input"
 
417
msgstr "入力中の文字を表示(_S)"
 
418
 
 
419
#: ../properties/main.c:90
 
420
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
 
421
msgstr "\"個人的なファイルの共有\" 設定を開けません"
 
422
 
 
423
#: ../properties/main.c:95
 
424
msgid ""
 
425
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 
426
"installed."
 
427
msgstr "\"個人的なファイルの共有\" プログラムが正常にインストールされているか確認してください。"
 
428
 
 
429
#: ../properties/main.c:124
 
430
msgid "Bluetooth Preferences"
 
431
msgstr "Bluetooth 設定"
 
432
 
 
433
#: ../properties/main.c:139
 
434
msgid "_Show Bluetooth icon"
 
435
msgstr "Bluetooth アイコンを表示(_S)"
 
436
 
 
437
#: ../properties/main.c:163
 
438
msgid "Receive Files"
 
439
msgstr "ファイルの受信"
 
440
 
 
441
#: ../properties/main.c:211
 
442
msgid "Output a list of currently known devices"
 
443
msgstr "現在知られているデバイスの一覧を出力"
 
444
 
 
445
#: ../properties/main.c:249
 
446
msgid "Bluetooth Properties"
 
447
msgstr "Bluetooth 設定"
 
448
 
 
449
#. The discoverable checkbox
 
450
#: ../properties/adapter.c:286
 
451
msgid "Make computer _visible"
 
452
msgstr "コンピュータを可視状態にする(_V)"
 
453
 
 
454
#: ../properties/adapter.c:309
 
455
msgid "Friendly name"
 
456
msgstr "わかりやすい名称"
 
457
 
 
458
#: ../properties/adapter.c:371
 
459
msgid "Set up _new device..."
 
460
msgstr "新規デバイスの設定(_N)..."
 
461
 
 
462
#: ../properties/adapter.c:394
 
463
msgid "_Remove"
 
464
msgstr "削除(_R)"
 
465
 
 
466
#: ../properties/adapter.c:671
 
467
msgid "Bluetooth is disabled"
 
468
msgstr "Bluetooth は無効です"
 
469
 
 
470
#: ../properties/adapter.c:711
 
471
msgid "No Bluetooth adapters present"
 
472
msgstr "Bluetooth アダプタが存在しません"
 
473
 
 
474
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
 
475
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 
476
msgstr "コンピュータに Bluetooth のアダプタが接続されていません。"
 
477
 
 
478
#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
 
479
msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
 
480
msgstr "Bluetooth がコンピュータ上のスイッチで無効化されています。"
 
481
 
 
482
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 
483
msgid "Configure Bluetooth settings"
 
484
msgstr "Bluetoothの設定の変更"
 
485
 
 
486
#. translators:
 
487
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
488
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 
489
#. 
 
490
#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 
491
#, c-format
 
492
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 
493
msgstr "'%s' とのペアリングがキャンセルされました"
 
494
 
 
495
#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
 
496
#, c-format
 
497
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 
498
msgstr "'%s' に表示されているPINがこれと一致するかどうか確認してください。"
 
499
 
 
500
#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
 
501
msgid "Please enter the following PIN:"
 
502
msgstr "以下のPINを入力してください:"
 
503
 
 
504
#. translators:
 
505
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
506
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 
507
#. 
 
508
#: ../wizard/main.c:383
 
509
#, c-format
 
510
msgid "Setting up '%s' failed"
 
511
msgstr "'%s' の設定に失敗しました"
 
512
 
 
513
#. translators:
 
514
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
515
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
 
516
#. 
 
517
#: ../wizard/main.c:514
 
518
#, c-format
 
519
msgid "Connecting to '%s'..."
 
520
msgstr "'%s' に接続しています..."
 
521
 
 
522
#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
 
523
#, c-format
 
524
msgid ""
 
525
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
 
526
msgstr "以下のPINを'%s'に入力し、キーボードで \"Enter\" を押してください:"
 
527
 
 
528
#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
 
529
#, c-format
 
530
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 
531
msgstr "以下のPINを'%s'に入力してください:"
 
532
 
 
533
#. translators:
 
534
#. * The '%s' is the device name, for example:
 
535
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 
536
#. 
 
537
#: ../wizard/main.c:573
 
538
#, c-format
 
539
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 
540
msgstr "デバイス '%s' の設定が完了するまでお待ちください..."
 
541
 
 
542
#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
 
543
#, c-format
 
544
msgid "Successfully set up new device '%s'"
 
545
msgstr "新しいデバイス '%s' の設定に成功しました"
 
546
 
 
547
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
 
548
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
 
549
msgstr "'0000' (ほとんどのヘッドセット、マウス、GPS デバイス)"
 
550
 
 
551
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
 
552
msgid "'1111'"
 
553
msgstr "'1111'"
 
554
 
 
555
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
 
556
msgid "'1234'"
 
557
msgstr "'1234'"
 
558
 
 
559
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
 
560
msgid "Bluetooth New Device Setup"
 
561
msgstr "Bluetooth 新規デバイス設定"
 
562
 
 
563
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
 
564
msgid "Custom PIN:"
 
565
msgstr "PIN の手動設定:"
 
566
 
 
567
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
 
568
msgid "Device Setup"
 
569
msgstr "デバイスの設定"
 
570
 
 
571
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
 
572
msgid "Device Setup Failed"
 
573
msgstr "デバイスの設定失敗"
 
574
 
 
575
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
 
576
msgid "Device search"
 
577
msgstr "デバイス検索"
 
578
 
 
579
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
 
580
msgid "Do not pair"
 
581
msgstr "ペアリングしない"
 
582
 
 
583
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 
584
#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
 
585
msgid "Does not match"
 
586
msgstr "一致しない"
 
587
 
 
588
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 
589
msgid "Finishing New Device Setup"
 
590
msgstr "新規デバイス設定を終了中"
 
591
 
 
592
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
 
593
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 
594
msgid "Fixed PIN"
 
595
msgstr "固定 PIN"
 
596
 
 
597
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 
598
msgid "Introduction"
 
599
msgstr "はじめに"
 
600
 
 
601
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 
602
#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
 
603
msgid "Matches"
 
604
msgstr "一致"
 
605
 
 
606
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 
607
msgid "PIN Options"
 
608
msgstr "PIN オプション"
 
609
 
 
610
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 
611
msgid "PIN _options..."
 
612
msgstr "PIN オプション(_O)..."
 
613
 
 
614
#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
 
615
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 
616
msgstr "デバイスで追加で使用したいサービスを選択してください:"
 
617
 
 
618
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 
619
msgid "Select the device you want to setup"
 
620
msgstr "設定したいデバイスを選択してください"
 
621
 
 
622
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 
623
msgid "Setup Completed"
 
624
msgstr "設定完了"
 
625
 
 
626
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 
627
msgid ""
 
628
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 
629
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 
630
msgstr ""
 
631
"「Bluetooth 新規デバイス設定」では、このコンピュータで利用できる Bluetooth デバイスを設定する手順を順番に進めていきます。"
 
632
 
 
633
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 
634
msgid ""
 
635
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
 
636
"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
 
637
"doubt."
 
638
msgstr ""
 
639
"デバイスはコンピュータから10メートル以内に存在し、加えて “可視状態”  (“検出可能”、とも呼ばれます) "
 
640
"になっていないといけません。不明な場合は、デバイスのマニュアルをチェックしてください。"
 
641
 
 
642
#: ../wizard/wizard.ui.h:25
 
643
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 
644
msgstr "Bluetooth 新規デバイス設定へようこそ"
 
645
 
 
646
#: ../wizard/wizard.ui.h:26
 
647
msgid "_Automatic PIN selection"
 
648
msgstr "自動で PIN を選択(_A)"
 
649
 
 
650
#: ../wizard/wizard.ui.h:27
 
651
msgid "_Restart Setup"
 
652
msgstr "設定のやり直し(_R)"
 
653
 
 
654
#: ../sendto/main.c:162
 
655
#, c-format
 
656
msgid "%'d second"
 
657
msgid_plural "%'d seconds"
 
658
msgstr[0] "%'d 秒"
 
659
 
 
660
#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
 
661
#, c-format
 
662
msgid "%'d minute"
 
663
msgid_plural "%'d minutes"
 
664
msgstr[0] "%'d 分"
 
665
 
 
666
#: ../sendto/main.c:178
 
667
#, c-format
 
668
msgid "%'d hour"
 
669
msgid_plural "%'d hours"
 
670
msgstr[0] "%'d 時間"
 
671
 
 
672
#: ../sendto/main.c:188
 
673
#, c-format
 
674
msgid "approximately %'d hour"
 
675
msgid_plural "approximately %'d hours"
 
676
msgstr[0] "約 %'d 時間"
 
677
 
 
678
#: ../sendto/main.c:249
 
679
msgid "File Transfer"
 
680
msgstr "ファイル転送"
 
681
 
 
682
#: ../sendto/main.c:253
 
683
msgid "_Retry"
 
684
msgstr "再試行(_R)"
 
685
 
 
686
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
 
687
#: ../sendto/main.c:273
 
688
msgid "Sending files via Bluetooth"
 
689
msgstr "ファイルをBluetoothで送信"
 
690
 
 
691
#: ../sendto/main.c:285
 
692
msgid "From:"
 
693
msgstr "送信元:"
 
694
 
 
695
#: ../sendto/main.c:298
 
696
msgid "To:"
 
697
msgstr "送信先:"
 
698
 
 
699
#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
 
700
msgid "An unknown error occurred"
 
701
msgstr "不明なエラーが発生しました"
 
702
 
 
703
#: ../sendto/main.c:352
 
704
msgid ""
 
705
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
 
706
"connections"
 
707
msgstr "リモート・デバイスのスイッチが入っていて Bluetooth の接続を受け付ける状態にあることを確認してください"
 
708
 
 
709
#: ../sendto/main.c:450
 
710
#, c-format
 
711
msgid "Sending %s"
 
712
msgstr "%s を送信中"
 
713
 
 
714
#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
 
715
#, c-format
 
716
msgid "Sending file %d of %d"
 
717
msgstr "ファイル送信 %2$d 中 %1$d"
 
718
 
 
719
#: ../sendto/main.c:519
 
720
#, c-format
 
721
msgid "%d KB/s"
 
722
msgstr "%d KB/秒"
 
723
 
 
724
#: ../sendto/main.c:521
 
725
#, c-format
 
726
msgid "%d B/s"
 
727
msgstr "%d B/秒"
 
728
 
 
729
#: ../sendto/main.c:641
 
730
msgid "Select Device to Send To"
 
731
msgstr "送信先のデバイスを選択してください"
 
732
 
 
733
#: ../sendto/main.c:645
 
734
msgid "Send _To"
 
735
msgstr "送信(_T)"
 
736
 
 
737
#: ../sendto/main.c:687
 
738
msgid "Choose files to send"
 
739
msgstr "送信するファイルを選択"
 
740
 
 
741
#: ../sendto/main.c:716
 
742
msgid "Remote device to use"
 
743
msgstr "使用するリモート・デバイス"
 
744
 
 
745
#: ../sendto/main.c:718
 
746
msgid "Remote device's name"
 
747
msgstr "リモート・デバイスの名前"
 
748
 
 
749
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
 
750
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
 
751
msgstr "プログラムのエラー、リスト中のデバイスを見つけられませんでした"
 
752
 
 
753
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 
754
#, c-format
 
755
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
 
756
msgstr "Obex Push ファイル転送はサポートされていません"
 
757
 
 
758
#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 
759
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 
760
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
761
 
 
762
#: ../moblin/main.c:86
 
763
msgid "Run in standalone mode"
 
764
msgstr "スタンドアロンモードで実行"
 
765
 
 
766
#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 
767
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 
768
msgstr "Moblin Bluetooth パネル"
 
769
 
 
770
#: ../moblin/main.c:95
 
771
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 
772
msgstr "- Moblin Bluetooth パネル"
 
773
 
 
774
#: ../moblin/main.c:122
 
775
msgid "bluetooth"
 
776
msgstr "bluetooth"
 
777
 
 
778
#: ../moblin/moblin-panel.c:533
 
779
#, c-format
 
780
msgid "Pairing with %s failed."
 
781
msgstr "'%s' とのペアリングが失敗しました"
 
782
 
 
783
#: ../moblin/moblin-panel.c:895
 
784
msgid "<u>Pair</u>"
 
785
msgstr "<u>ペア</u>"
 
786
 
 
787
#: ../moblin/moblin-panel.c:909
 
788
msgid "<u>Connect</u>"
 
789
msgstr "<u>接続する</u>"
 
790
 
 
791
#: ../moblin/moblin-panel.c:928
 
792
msgid "<u>Browse</u>"
 
793
msgstr "<u>閲覧</u>"
 
794
 
 
795
#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
 
796
msgid "Device setup failed"
 
797
msgstr "デバイスの設定失敗"
 
798
 
 
799
#. Back button
 
800
#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
 
801
#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
 
802
#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
 
803
msgid "Back to devices"
 
804
msgstr "デバイスに戻る"
 
805
 
 
806
#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
 
807
msgid "Done"
 
808
msgstr "完了"
 
809
 
 
810
#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
 
811
msgid "Device setup"
 
812
msgstr "デバイスの設定"
 
813
 
 
814
#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
 
815
msgid "Only show:"
 
816
msgstr "フィルタして表示:"
 
817
 
 
818
#. Button for PIN options file
 
819
#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
 
820
msgid "PIN options"
 
821
msgstr "PIN オプション"
 
822
 
 
823
#. Add new button
 
824
#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
 
825
msgid "Add a new device"
 
826
msgstr "新しいデバイスを追加"
 
827
 
 
828
#. Button for Send file
 
829
#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
 
830
msgid "Send file from your computer"
 
831
msgstr "コンピュータからファイルを送信"
 
832
 
 
833
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
 
834
msgid "Bluetooth Manager Panel"
 
835
msgstr "Bluetooth マネージャーパネル"