~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-gnome-ja/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-08 14:31:03 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101208143103-mq5iz3ij0v3xap25
Tags: 1:10.10+20101204
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# GIMP Script-Fu Japanese message catalog
 
2
# Copyright (C) 2000,2003,2005,2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>, 2000.
 
4
# Takashi Kido <yositaka@yd5.so-net.ne.jp>, 2000.
 
5
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
 
6
# Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2003.
 
7
# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
 
8
# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2005.
 
9
# Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2008-2009, 2010.
 
10
# RyōTa SimaMoto <liangtai.s4@gmail.com>, 2010.
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-6\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: "
 
15
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-11-12 16:40+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 23:28+0000\n"
 
18
"Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI <Unknown>\n"
 
19
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
 
20
"MIME-Version: 1.0\n"
 
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 01:39+0000\n"
 
24
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
25
"X-Poedit-Bookmarks: 465,278,170,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
26
 
 
27
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
 
28
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
 
29
msgid "Script-Fu Console"
 
30
msgstr "Script-Fu コンソール"
 
31
 
 
32
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
 
33
msgid "Welcome to TinyScheme"
 
34
msgstr "TinySchemeにようこそ"
 
35
 
 
36
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
 
37
msgid "Interactive Scheme Development"
 
38
msgstr "インタラクティブなSchemeでの開発"
 
39
 
 
40
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
 
41
msgid "_Browse..."
 
42
msgstr "参照(_B)..."
 
43
 
 
44
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
 
45
msgid "Save Script-Fu Console Output"
 
46
msgstr "Script-Fu コンソールの出力を保存"
 
47
 
 
48
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
 
49
#, c-format
 
50
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
51
msgstr "ファイル '%s' を書き込み用で開けませんでした: %s"
 
52
 
 
53
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
 
54
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 
55
msgstr "Script-Fu プロシージャブラウザ"
 
56
 
 
57
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
 
58
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 
59
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
 
60
 
 
61
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
 
62
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 
63
msgstr "Script-Fu は2つのスクリプトを同時に実行できません。"
 
64
 
 
65
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
 
66
#, c-format
 
67
msgid "You are already running the \"%s\" script."
 
68
msgstr "すでに \"%s\" スクリプトを実行中です。"
 
69
 
 
70
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:224
 
71
#, c-format
 
72
msgid "Script-Fu: %s"
 
73
msgstr "Script-Fu: %s"
 
74
 
 
75
#. we add a colon after the label;
 
76
#. *  some languages want an extra space here
 
77
#. 
 
78
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:288
 
79
#, c-format
 
80
msgid "%s:"
 
81
msgstr "%s:"
 
82
 
 
83
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:336
 
84
msgid "Script-Fu Color Selection"
 
85
msgstr "色の選択 (Script-Fu)"
 
86
 
 
87
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
 
88
msgid "Script-Fu File Selection"
 
89
msgstr "ファイルの選択 (Script-Fu)"
 
90
 
 
91
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
 
92
msgid "Script-Fu Folder Selection"
 
93
msgstr "フォルダの選択 (Script-Fu)"
 
94
 
 
95
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:461
 
96
msgid "Script-Fu Font Selection"
 
97
msgstr "フォントの選択 (Script-Fu)"
 
98
 
 
99
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
 
100
msgid "Script-Fu Palette Selection"
 
101
msgstr "パレットの選択 (Script-Fu)"
 
102
 
 
103
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:478
 
104
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 
105
msgstr "パターンの選択 (Script-Fu)"
 
106
 
 
107
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
 
108
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 
109
msgstr "グラデーションの選択 (Script-Fu)"
 
110
 
 
111
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
 
112
msgid "Script-Fu Brush Selection"
 
113
msgstr "Script-Fu ブラシ選択 (Script-Fu)"
 
114
 
 
115
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
 
116
#, c-format
 
117
msgid "Error while executing %s:"
 
118
msgstr ""
 
119
"'%s' 実行中にエラーが発生しました。\n"
 
120
"(詳細または原因は次のとおりです。)"
 
121
 
 
122
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
 
123
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 
124
msgstr "'script-fu-register' を呼ぶための引数が不足しています。"
 
125
 
 
126
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:609
 
127
#, c-format
 
128
msgid "Error while loading %s:"
 
129
msgstr ""
 
130
"\"%s\" 読込み中にエラーが発生しました。\n"
 
131
"(詳細または原因は次のとおりです。)"
 
132
 
 
133
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
 
134
msgid "Script-Fu Server Options"
 
135
msgstr "Script-Fu サーバオプション"
 
136
 
 
137
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
 
138
msgid "_Start Server"
 
139
msgstr "サーバスタート(_S)"
 
140
 
 
141
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
 
142
msgid "Server port:"
 
143
msgstr "サーバポート:"
 
144
 
 
145
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
 
146
msgid "Server logfile:"
 
147
msgstr "サーバログファイル:"
 
148
 
 
149
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 
150
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 
151
msgstr "Script-Fu 開発のための対話的コンソールです"
 
152
 
 
153
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
 
154
msgid "_Console"
 
155
msgstr "コンソール(_C)"
 
156
 
 
157
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
 
158
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 
159
msgstr "Script-Fu をリモート操作するためのサーバを開始します"
 
160
 
 
161
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
 
162
msgid "_Start Server..."
 
163
msgstr "サーバスタート(_S)..."
 
164
 
 
165
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
 
166
msgid "_GIMP Online"
 
167
msgstr "GIMP 関連のウェブサイト"
 
168
 
 
169
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
 
170
msgid "_User Manual"
 
171
msgstr "ユーザーマニュアル(_U)"
 
172
 
 
173
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
 
174
msgid "_Script-Fu"
 
175
msgstr "Script-Fu(_S)"
 
176
 
 
177
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
 
178
msgid "_Test"
 
179
msgstr "テスト(_T)"
 
180
 
 
181
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
 
182
msgid "_Buttons"
 
183
msgstr "ボタン(_B)"
 
184
 
 
185
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
 
186
msgid "_Logos"
 
187
msgstr "ロゴ(_L)"
 
188
 
 
189
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
 
190
msgid "_Patterns"
 
191
msgstr "パターン(_P)"
 
192
 
 
193
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
 
194
msgid "_Web Page Themes"
 
195
msgstr "Web ページテーマ(_W)"
 
196
 
 
197
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
 
198
msgid "_Alien Glow"
 
199
msgstr "エイリアン発光(_A)"
 
200
 
 
201
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
 
202
msgid "_Beveled Pattern"
 
203
msgstr "ベベルパターン(_B)"
 
204
 
 
205
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
 
206
msgid "_Classic.Gimp.Org"
 
207
msgstr "クラシック Gimp.Org(_C)"
 
208
 
 
209
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 
210
msgid "Alpha to _Logo"
 
211
msgstr "ロゴ効果(_L)"
 
212
 
 
213
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
 
214
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
 
215
msgstr "使用可能なスクリプトをディスクから再読み込みします"
 
216
 
 
217
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
 
218
msgid "_Refresh Scripts"
 
219
msgstr "スクリプトリを再読み込み(_R)"
 
220
 
 
221
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
 
222
msgid ""
 
223
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 
224
"Please close all Script-Fu windows and try again."
 
225
msgstr ""
 
226
"すべての Script-Fu ダイアログボックスを閉じてから \"スクリプトの再読み込み\" を再試行してください。 (Script-Fu "
 
227
"のダイアログボックスが開いているときは、「スクリプトの再読み込み」は実行出来ません。)"
 
228
 
 
229
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
 
230
msgid "3D _Outline..."
 
231
msgstr "3D アウトライン(_O)..."
 
232
 
 
233
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
 
234
msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
 
235
msgstr "バンプマップ(アルファレイヤーの)ぼかし半径"
 
236
 
 
237
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:3
 
238
msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
 
239
msgstr "パターンでテクスチャされたテキストのアウトラインにドロップシャドウを施したロゴを生成します"
 
240
 
 
241
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:4
 
242
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
 
243
msgid "Default bumpmap settings"
 
244
msgstr "標準のバンプマップ設定"
 
245
 
 
246
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
 
247
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
 
248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
 
249
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
 
250
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
 
251
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
 
252
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
 
253
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
 
254
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
 
255
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:11
 
256
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:6
 
257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:5
 
258
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:5
 
259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:8
 
260
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:6
 
261
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
 
262
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
 
263
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
 
264
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:5
 
265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:5
 
266
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
 
267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
 
268
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
 
269
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
 
270
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
 
271
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
 
272
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
 
273
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:3
 
274
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
 
275
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
 
276
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
 
277
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
 
278
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
 
279
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
 
280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
 
281
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:2
 
282
msgid "Font"
 
283
msgstr "フォント"
 
284
 
 
285
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
 
286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
 
287
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
 
288
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
 
289
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
 
290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
 
291
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
 
292
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:4
 
293
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
 
294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12
 
295
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:7
 
296
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:6
 
297
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:6
 
298
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:9
 
299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
 
300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6
 
301
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7
 
302
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
 
303
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
 
304
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
 
305
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
 
306
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
 
307
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
 
308
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
 
309
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
 
310
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
 
311
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
 
312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
 
313
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
 
314
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
 
315
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
 
316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
 
317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
 
318
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
 
319
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3
 
320
msgid "Font size (pixels)"
 
321
msgstr "フォントサイズ (ピクセル)"
 
322
 
 
323
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:7
 
324
msgid "Outline blur radius"
 
325
msgstr "輪郭ぼかし半径"
 
326
 
 
327
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
 
328
msgid ""
 
329
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
 
330
msgstr ""
 
331
"3D アウトラインロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【3D アウトライン】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
332
 
 
333
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
 
334
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
 
335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:3
 
336
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:5
 
337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
 
338
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3
 
339
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
 
340
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:11
 
341
msgid "Pattern"
 
342
msgstr "パターン"
 
343
 
 
344
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
 
345
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
 
346
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
 
347
msgid "Shadow X offset"
 
348
msgstr "影 X オフセット"
 
349
 
 
350
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
 
351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
 
352
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
 
353
msgid "Shadow Y offset"
 
354
msgstr "影 Y オフセット"
 
355
 
 
356
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
 
357
msgid "Shadow blur radius"
 
358
msgstr "影ぼかし半径"
 
359
 
 
360
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:13
 
361
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
 
362
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
 
363
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:10
 
364
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
 
365
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
 
366
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
 
367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
 
368
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:6
 
369
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
 
370
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:10
 
371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:8
 
372
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
 
373
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:14
 
374
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:9
 
375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:11
 
376
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:10
 
377
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:8
 
378
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
 
379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
 
380
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
 
381
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
 
382
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:8
 
383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
 
384
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
 
385
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:10
 
386
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:10
 
387
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:13
 
388
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
 
389
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
 
390
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
 
391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
 
392
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
 
393
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
 
394
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
 
395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
 
396
msgid "Text"
 
397
msgstr "文字"
 
398
 
 
399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:1
 
400
msgid "3_D Truchet..."
 
401
msgstr "立体曲線タイル(_D)..."
 
402
 
 
403
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:2
 
404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
 
405
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
 
406
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
 
407
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
 
408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
 
409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:2
 
410
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
 
411
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:2
 
412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
 
413
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:1
 
414
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:3
 
415
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:2
 
416
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:2
 
417
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:2
 
418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
 
419
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:2
 
420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:2
 
421
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
 
422
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
 
423
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
 
424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
 
425
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
 
426
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
 
427
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
 
428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
 
429
msgid "Background color"
 
430
msgstr "背景色"
 
431
 
 
432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
 
433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
 
434
msgid "Block size"
 
435
msgstr "ブロックサイズ"
 
436
 
 
437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
 
438
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
 
439
msgstr "立体的な曲線タイルを並べた画像を作成します。"
 
440
 
 
441
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
 
442
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
 
443
msgid "End blend"
 
444
msgstr "ブレンド終了"
 
445
 
 
446
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:6
 
447
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:5
 
448
msgid "Number of X tiles"
 
449
msgstr "X タイルの数"
 
450
 
 
451
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
 
452
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:6
 
453
msgid "Number of Y tiles"
 
454
msgstr "Y タイルの数"
 
455
 
 
456
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:8
 
457
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
 
458
msgid "Start blend"
 
459
msgstr "ブレンド開始"
 
460
 
 
461
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:9
 
462
msgid "Supersample"
 
463
msgstr "スーパーサンプル"
 
464
 
 
465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:10
 
466
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:4
 
467
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:8
 
468
msgid "Thickness"
 
469
msgstr "厚さ"
 
470
 
 
471
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
 
472
msgid "Add B_evel..."
 
473
msgstr "ベベルの追加(_E)..."
 
474
 
 
475
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
 
476
msgid "Add a beveled border to an image"
 
477
msgstr "選択範囲の境界にベベルを施します。"
 
478
 
 
479
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:3
 
480
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:12
 
481
msgid "Keep bump layer"
 
482
msgstr "バンプレイヤーを残す"
 
483
 
 
484
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:5
 
485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:10
 
486
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:6
 
487
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:8
 
488
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:6
 
489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:6
 
490
msgid "Work on copy"
 
491
msgstr "コピーで作業する"
 
492
 
 
493
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:1
 
494
msgid "Add _Border..."
 
495
msgstr "枠の追加(_B)..."
 
496
 
 
497
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:2
 
498
msgid "Add a border around an image"
 
499
msgstr "画像の境界に指定色の枠取りを追加します"
 
500
 
 
501
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:3
 
502
msgid "Border X size"
 
503
msgstr "枠 X サイズ"
 
504
 
 
505
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:4
 
506
msgid "Border Y size"
 
507
msgstr "枠 Y サイズ"
 
508
 
 
509
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:5
 
510
msgid "Border color"
 
511
msgstr "枠の色"
 
512
 
 
513
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
 
514
msgid "Delta value on color"
 
515
msgstr "色のデルタ値"
 
516
 
 
517
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
 
518
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
 
519
msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「矢印」画像を生成します"
 
520
 
 
521
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
 
522
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
 
523
msgid "Down"
 
524
msgstr "下"
 
525
 
 
526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
 
527
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
 
528
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
 
529
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
 
530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
 
531
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
 
532
msgid "Flatten image"
 
533
msgstr "画像を統合"
 
534
 
 
535
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
 
536
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
 
537
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
 
538
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
 
539
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
 
540
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
 
541
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
 
542
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
 
543
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
 
544
msgid "Glow color"
 
545
msgstr "発光色"
 
546
 
 
547
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:6
 
548
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:3
 
549
msgid "Left"
 
550
msgstr "左"
 
551
 
 
552
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:7
 
553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:4
 
554
msgid "Orientation"
 
555
msgstr "方向"
 
556
 
 
557
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:8
 
558
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:6
 
559
msgid "Right"
 
560
msgstr "右"
 
561
 
 
562
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:9
 
563
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:7
 
564
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:7
 
565
msgid "Size"
 
566
msgstr "サイズ"
 
567
 
 
568
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:10
 
569
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:8
 
570
msgid "Up"
 
571
msgstr "上"
 
572
 
 
573
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:11
 
574
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:9
 
575
msgid "_Arrow..."
 
576
msgstr "矢印(_A)..."
 
577
 
 
578
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
 
579
msgid "Bar height"
 
580
msgstr "棒の高さ"
 
581
 
 
582
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
 
583
msgid "Bar length"
 
584
msgstr "棒の長さ"
 
585
 
 
586
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:4
 
587
msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
 
588
msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「罫線」画像を生成します"
 
589
 
 
590
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:7
 
591
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:5
 
592
msgid "_Hrule..."
 
593
msgstr "水平罫線(_H)..."
 
594
 
 
595
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
 
596
msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
 
597
msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「球」画像を生成します"
 
598
 
 
599
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
 
600
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
 
601
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 
602
msgid "Radius"
 
603
msgstr "半径"
 
604
 
 
605
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
 
606
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
 
607
msgid "_Bullet..."
 
608
msgstr "玉(_B)..."
 
609
 
 
610
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
 
611
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
 
612
msgid "B_utton..."
 
613
msgstr "ボタン(_U)..."
 
614
 
 
615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
 
616
msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
 
617
msgstr "「エイリアン発光」が施されたWEBページ用の「ボタン」画像を生成します"
 
618
 
 
619
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
 
620
msgid "Glow radius"
 
621
msgstr "発光半径"
 
622
 
 
623
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
 
624
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
 
625
msgid "Padding"
 
626
msgstr "空間"
 
627
 
 
628
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
 
629
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
 
630
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
 
631
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:10
 
632
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:8
 
633
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:18
 
634
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
 
635
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:18
 
636
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:8
 
637
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:11
 
638
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:14
 
639
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:9
 
640
msgid "Text color"
 
641
msgstr "文字色"
 
642
 
 
643
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
 
644
msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
 
645
msgstr ""
 
646
"エイリアン発光ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【エイリアン発光】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
647
 
 
648
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
 
649
msgid "Alien _Glow..."
 
650
msgstr "エイリアン発光(_G)..."
 
651
 
 
652
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
 
653
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
 
654
msgstr "テキストのアウトラインが「エイリアン発光」しているロゴを生成します"
 
655
 
 
656
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
 
657
msgid "Glow size (pixels * 4)"
 
658
msgstr "発光サイズ (ピクセル * 4)"
 
659
 
 
660
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:1
 
661
msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
 
662
msgstr ""
 
663
"エイリアンネオン・ロゴ(画像ウィンドウのメニュー【ファイル】→【画像の生成】→【ロゴ】→【エイリアンネオン】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適"
 
664
"用します。"
 
665
 
 
666
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:2
 
667
msgid "Alien _Neon..."
 
668
msgstr "エイリアンネオン(_N)..."
 
669
 
 
670
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:4
 
671
msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
 
672
msgstr "テキストのアウトラインに「エイリアンネオン」が施されているロゴを生成します"
 
673
 
 
674
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
 
675
msgid "Fade away"
 
676
msgstr "フェードしていく"
 
677
 
 
678
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
 
679
msgid "Number of bands"
 
680
msgstr "帯数"
 
681
 
 
682
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:11
 
683
msgid "Width of bands"
 
684
msgstr "帯幅"
 
685
 
 
686
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:12
 
687
msgid "Width of gaps"
 
688
msgstr "隙間幅"
 
689
 
 
690
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
 
691
msgid ""
 
692
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
 
693
"region (or alpha)"
 
694
msgstr "基本 I ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【基本 I】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
695
 
 
696
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
 
697
msgid ""
 
698
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
 
699
"background"
 
700
msgstr "グラデーションが施されたプレーンなテキスト、ドロップシャドウと背景の効果をもつロゴを生成します"
 
701
 
 
702
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
 
703
msgid "_Basic I..."
 
704
msgstr "基本 I (_B)..."
 
705
 
 
706
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
 
707
msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
 
708
msgstr ""
 
709
"基本 II ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 > 【基本 II】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
710
 
 
711
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
 
712
msgid "B_asic II..."
 
713
msgstr "基本 II (_A)..."
 
714
 
 
715
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
 
716
msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
 
717
msgstr "シャドウとハイライトが付いたシンプルなロゴを生成します"
 
718
 
 
719
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:1
 
720
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
 
721
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:1
 
722
msgid "Bevel width"
 
723
msgstr "ベベル幅"
 
724
 
 
725
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
 
726
msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
 
727
msgstr "WEBページやグラフィック用の、ベベルが施されたシンプルな「ボタン」画像を生成します"
 
728
 
 
729
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:5
 
730
msgid "Lower-right color"
 
731
msgstr "右下の色"
 
732
 
 
733
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:7
 
734
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
 
735
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:11
 
736
msgid "Pressed"
 
737
msgstr "押した時"
 
738
 
 
739
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
 
740
msgid "Simple _Beveled Button..."
 
741
msgstr "シンプルなベベルボタン(_B)..."
 
742
 
 
743
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:11
 
744
msgid "Upper-left color"
 
745
msgstr "左上色"
 
746
 
 
747
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
 
748
msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
 
749
msgstr "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用「矢印」画像を生成します"
 
750
 
 
751
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
 
752
msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
 
753
msgstr "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用「球」画像を生成します"
 
754
 
 
755
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
 
756
msgid "Diameter"
 
757
msgstr "直径"
 
758
 
 
759
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:4
 
760
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:7
 
761
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:4
 
762
msgid "Transparent background"
 
763
msgstr "透過背景"
 
764
 
 
765
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
 
766
msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
 
767
msgstr "ベベルが施され、パターンがテクスチャされたWEBページ用の「ボタン」画像を生成します"
 
768
 
 
769
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
 
770
msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
 
771
msgstr "ベベルが施されパターンがテクスチャされたWEB用「見出し」を生成します"
 
772
 
 
773
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:4
 
774
msgid "H_eading..."
 
775
msgstr "見出し(_E)..."
 
776
 
 
777
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
 
778
msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
 
779
msgstr "ベベルが施され、パターンがテクスチャされた「罫線」画像を生成します"
 
780
 
 
781
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
 
782
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
 
783
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
 
784
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
 
785
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
 
786
msgid "Height"
 
787
msgstr "高さ"
 
788
 
 
789
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
 
790
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:5
 
791
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
 
792
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:11
 
793
msgid "Width"
 
794
msgstr "幅"
 
795
 
 
796
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
 
797
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
 
798
msgstr "アニメーションには、少なくとも 3 枚のレイヤーが必要です"
 
799
 
 
800
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
 
801
msgid ""
 
802
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
 
803
"an animation"
 
804
msgstr "表示切り替えアニメーションのフレームになる中間レイヤーを生成します。"
 
805
 
 
806
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
 
807
msgid "Intermediate frames"
 
808
msgstr "中間生成フレーム"
 
809
 
 
810
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:4
 
811
msgid "Looped"
 
812
msgstr "ループ化"
 
813
 
 
814
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:5
 
815
msgid "Max. blur radius"
 
816
msgstr "最大ぼかし半径"
 
817
 
 
818
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:6
 
819
msgid "_Blend..."
 
820
msgstr "ブレンド(_B)..."
 
821
 
 
822
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
 
823
msgid ""
 
824
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
 
825
"alpha)"
 
826
msgstr ""
 
827
"ブレンドロゴ (【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【ブレンド】) と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
828
 
 
829
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
 
830
msgid "Blen_ded..."
 
831
msgstr "ブレンド(_D)..."
 
832
 
 
833
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
 
834
msgid "Blend mode"
 
835
msgstr "ブレンドモード"
 
836
 
 
837
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
 
838
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
 
839
msgstr "ブレンドされた背景にハイライトとシャドウが施されたロゴを生成します。"
 
840
 
 
841
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
 
842
msgid "Custom Gradient"
 
843
msgstr "カスタムグラデーション"
 
844
 
 
845
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:8
 
846
msgid "FG-BG-HSV"
 
847
msgstr "描画色-背景色-HSV"
 
848
 
 
849
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:9
 
850
msgid "FG-BG-RGB"
 
851
msgstr "描画色-背景色-RGB"
 
852
 
 
853
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:10
 
854
msgid "FG-Transparent"
 
855
msgstr "描画色-透明"
 
856
 
 
857
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
 
858
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
 
859
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
 
860
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
 
861
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
 
862
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
 
863
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
 
864
msgid "Gradient"
 
865
msgstr "グラデーション"
 
866
 
 
867
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
 
868
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
 
869
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
 
870
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
 
871
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
 
872
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
 
873
msgid "Gradient reverse"
 
874
msgstr "グラデーションの反転"
 
875
 
 
876
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
 
877
msgid "Offset (pixels)"
 
878
msgstr "オフセット(ピクセル)"
 
879
 
 
880
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
 
881
msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
 
882
msgstr "牛模様ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【牛模様】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
883
 
 
884
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
 
885
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
 
886
msgid "Background Color"
 
887
msgstr "背景色"
 
888
 
 
889
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
 
890
msgid "Bo_vination..."
 
891
msgstr "牛模様(_V)..."
 
892
 
 
893
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
 
894
msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
 
895
msgstr "テキストに「牛模様」がテクスチャされたロゴを生成します"
 
896
 
 
897
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
 
898
msgid "Spots density X"
 
899
msgstr "斑点密度 X"
 
900
 
 
901
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
 
902
msgid "Spots density Y"
 
903
msgstr "斑点密度 Y"
 
904
 
 
905
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
 
906
msgid "Add glowing"
 
907
msgstr "発光を追加"
 
908
 
 
909
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
 
910
msgid "After glow"
 
911
msgstr "発光の残像"
 
912
 
 
913
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
 
914
msgid "B_urn-In..."
 
915
msgstr "焼き付け(_U)..."
 
916
 
 
917
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
 
918
msgid "Corona width"
 
919
msgstr "コロナの幅"
 
920
 
 
921
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
 
922
msgid ""
 
923
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 
924
"between two layers"
 
925
msgstr "「焼き付け」アニメーションのフレームになる中間レイヤーを生成します。"
 
926
 
 
927
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
 
928
msgid "Fadeout"
 
929
msgstr "フェイドアウト"
 
930
 
 
931
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
 
932
msgid "Fadeout width"
 
933
msgstr "フェイドアウトの幅"
 
934
 
 
935
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
 
936
msgid "Prepare for GIF"
 
937
msgstr "GIF向けに下準備する"
 
938
 
 
939
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
 
940
msgid "Speed (pixels/frame)"
 
941
msgstr "速さ (ピクセル/フレーム)"
 
942
 
 
943
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
 
944
msgid ""
 
945
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 
946
"transparency and a background layer."
 
947
msgstr ""
 
948
"「焼き付け」スクリプトの実行には、 2 枚のレイヤーが必要です。\n"
 
949
"(前面のレイヤーには透明部分がなければいけません。)"
 
950
 
 
951
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
 
952
msgid "Color 1"
 
953
msgstr "色 1"
 
954
 
 
955
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
 
956
msgid "Color 2"
 
957
msgstr "色 2"
 
958
 
 
959
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
 
960
msgid "Color 3"
 
961
msgstr "色 3"
 
962
 
 
963
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
 
964
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
 
965
msgstr "迷彩柄のパターンで塗りつぶされた画像を生成します。"
 
966
 
 
967
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
 
968
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
 
969
msgid "Granularity"
 
970
msgstr "粒状度"
 
971
 
 
972
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
 
973
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
 
974
msgid "Image size"
 
975
msgstr "画像サイズ"
 
976
 
 
977
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
 
978
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
 
979
msgid "Smooth"
 
980
msgstr "滑らかさ"
 
981
 
 
982
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
 
983
msgid "_Camouflage..."
 
984
msgstr "迷彩(_C)..."
 
985
 
 
986
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
 
987
msgid "Carve white areas"
 
988
msgstr "白い部分を彫刻化"
 
989
 
 
990
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
 
991
msgid "Image to carve"
 
992
msgstr "彫刻化する画像"
 
993
 
 
994
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
 
995
msgid "Stencil C_arve..."
 
996
msgstr "ステンシル彫刻(_A)..."
 
997
 
 
998
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
 
999
msgid "Background Image"
 
1000
msgstr "背景画像"
 
1001
 
 
1002
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
 
1003
msgid "Carve raised text"
 
1004
msgstr "文字を浮き彫りにして彫刻化"
 
1005
 
 
1006
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
 
1007
msgid "Carved..."
 
1008
msgstr "彫刻..."
 
1009
 
 
1010
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
 
1011
msgid ""
 
1012
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 
1013
"background image"
 
1014
msgstr "背景画像に彫刻を施したようなロゴを生成します。"
 
1015
 
 
1016
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
 
1017
msgid "Padding around text"
 
1018
msgstr "文字周りの空間"
 
1019
 
 
1020
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
 
1021
msgid "Chalk color"
 
1022
msgstr "チョークの色"
 
1023
 
 
1024
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
 
1025
msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
 
1026
msgstr "チョークロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【チョーク】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
1027
 
 
1028
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
 
1029
msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
 
1030
msgstr "黒板にチョークで描いたようなロゴを生成します。"
 
1031
 
 
1032
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
 
1033
msgid "_Chalk..."
 
1034
msgstr "チョーク(_C)..."
 
1035
 
 
1036
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
 
1037
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
 
1038
msgstr ""
 
1039
"かじり取りロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【かじり取り】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
1040
 
 
1041
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
 
1042
msgid "Blur amount"
 
1043
msgstr "ぼかす量"
 
1044
 
 
1045
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
 
1046
msgid "Chip Awa_y..."
 
1047
msgstr "かじり取り(_Y)..."
 
1048
 
 
1049
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
 
1050
msgid "Chip amount"
 
1051
msgstr "切り欠け量"
 
1052
 
 
1053
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
 
1054
msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
 
1055
msgstr "虫食いされた木彫りのようなロゴを生成します。"
 
1056
 
 
1057
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
 
1058
msgid "Drop shadow"
 
1059
msgstr "ドロップシャドウ"
 
1060
 
 
1061
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:7
 
1062
msgid "Fill BG with pattern"
 
1063
msgstr "背景をパターンで塗りつぶす"
 
1064
 
 
1065
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:10
 
1066
msgid "Invert"
 
1067
msgstr "反転"
 
1068
 
 
1069
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:11
 
1070
msgid "Keep background"
 
1071
msgstr "背景を残す"
 
1072
 
 
1073
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
 
1074
msgid ""
 
1075
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 
1076
"(grayscale) stencil"
 
1077
msgstr "選択範囲(または不透明部分)の内容を基にクロームメタルの表面のような効果が施された画像を生成します。"
 
1078
 
 
1079
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
 
1080
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
 
1081
msgid "Chrome balance"
 
1082
msgstr "クロームバランス"
 
1083
 
 
1084
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3
 
1085
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2
 
1086
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2
 
1087
msgid "Chrome factor"
 
1088
msgstr "クローム率"
 
1089
 
 
1090
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4
 
1091
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3
 
1092
msgid "Chrome lightness"
 
1093
msgstr "クローム明度"
 
1094
 
 
1095
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5
 
1096
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4
 
1097
msgid "Chrome saturation"
 
1098
msgstr "クローム色相"
 
1099
 
 
1100
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6
 
1101
msgid "Chrome white areas"
 
1102
msgstr "白い部分をクローム化"
 
1103
 
 
1104
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7
 
1105
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:5
 
1106
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:6
 
1107
msgid "Environment map"
 
1108
msgstr "環境マップ"
 
1109
 
 
1110
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8
 
1111
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
 
1112
msgid "Highlight balance"
 
1113
msgstr "ハイライトバランス"
 
1114
 
 
1115
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
 
1116
msgid "Stencil C_hrome..."
 
1117
msgstr "ステンシルクローム(_H)..."
 
1118
 
 
1119
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
 
1120
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 
1121
msgstr "クロームロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【クローム】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
1122
 
 
1123
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
 
1124
msgid "C_hrome..."
 
1125
msgstr "クロムメッキ(_H)..."
 
1126
 
 
1127
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
 
1128
msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
 
1129
msgstr "クロムの表面を表現したロゴを生成します。"
 
1130
 
 
1131
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
 
1132
msgid "Offsets (pixels * 2)"
 
1133
msgstr "オフセット (ピクセル * 2)"
 
1134
 
 
1135
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:1
 
1136
msgid "Circuit seed"
 
1137
msgstr "回路種"
 
1138
 
 
1139
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
 
1140
msgid ""
 
1141
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
 
1142
msgstr "選択範囲(または不透明部分)にプリント基板のようなテクスチャを描画します。"
 
1143
 
 
1144
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
 
1145
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
 
1146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:3
 
1147
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
 
1148
msgid "Keep selection"
 
1149
msgstr "選択範囲を解除しない"
 
1150
 
 
1151
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:4
 
1152
msgid "No background (only for separate layer)"
 
1153
msgstr "背景なし ([別レイヤーを生成する] を適用する場合のみ有効)"
 
1154
 
 
1155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
 
1156
msgid "Oilify mask size"
 
1157
msgstr "油絵化マスクサイズ"
 
1158
 
 
1159
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
 
1160
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
 
1161
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:6
 
1162
msgid "Separate layer"
 
1163
msgstr "別レイヤーを生成する"
 
1164
 
 
1165
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
 
1166
msgid "_Circuit..."
 
1167
msgstr "回路(_C)..."
 
1168
 
 
1169
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
 
1170
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 
1171
msgstr "布の表面のようなテクスチャで選択範囲(または不透明部分)を塗りつぶします。"
 
1172
 
 
1173
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
 
1174
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
 
1175
msgid "Azimuth"
 
1176
msgstr "方向"
 
1177
 
 
1178
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
 
1179
msgid "Blur X"
 
1180
msgstr "ぼかし X"
 
1181
 
 
1182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:4
 
1183
msgid "Blur Y"
 
1184
msgstr "ぼかし Y"
 
1185
 
 
1186
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:5
 
1187
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:5
 
1188
msgid "Depth"
 
1189
msgstr "深さ"
 
1190
 
 
1191
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:6
 
1192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6
 
1193
msgid "Elevation"
 
1194
msgstr "高度"
 
1195
 
 
1196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:7
 
1197
msgid "_Clothify..."
 
1198
msgstr "覆布化(_C)..."
 
1199
 
 
1200
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:1
 
1201
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 
1202
msgstr "コーヒーをこぼしたときに出来る染みのようなオブジェクトを画像に付加します"
 
1203
 
 
1204
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
 
1205
msgid "Darken only"
 
1206
msgstr "レイヤーモードを [比較(暗)] に"
 
1207
 
 
1208
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
 
1209
msgid "Stains"
 
1210
msgstr "染みの数"
 
1211
 
 
1212
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
 
1213
msgid "_Coffee Stain..."
 
1214
msgstr "コーヒーの染み(_C)..."
 
1215
 
 
1216
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
 
1217
msgid ""
 
1218
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 
1219
"filling with a gradient"
 
1220
msgstr ""
 
1221
"コミック本ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【コミック本】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
1222
 
 
1223
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
 
1224
msgid "Comic Boo_k..."
 
1225
msgstr "コミック本(_K)..."
 
1226
 
 
1227
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
 
1228
msgid ""
 
1229
"Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
 
1230
msgstr "コミックのテキストに使われるような、輪郭が強調されボディがグラデーションで塗られたロゴを生成します。"
 
1231
 
 
1232
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
 
1233
msgid "Outline color"
 
1234
msgstr "輪郭色"
 
1235
 
 
1236
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
 
1237
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
 
1238
msgid "Outline size"
 
1239
msgstr "輪郭サイズ"
 
1240
 
 
1241
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
 
1242
msgid ""
 
1243
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 
1244
"perspective shadows"
 
1245
msgstr ""
 
1246
"冷たい金属ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【冷たい金属】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
1247
 
 
1248
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
 
1249
msgid "Cool _Metal..."
 
1250
msgstr "冷たい金属(_M)..."
 
1251
 
 
1252
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
 
1253
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
 
1254
msgstr "反射と遠近感のあるシャドウが付加された、メタリックロゴを生成します。"
 
1255
 
 
1256
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
 
1257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
 
1258
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
 
1259
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
 
1260
msgid "Effect size (pixels)"
 
1261
msgstr "効果サイズ(ピクセル)"
 
1262
 
 
1263
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
 
1264
msgid "Background image"
 
1265
msgstr "背景画像"
 
1266
 
 
1267
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
 
1268
msgid ""
 
1269
"Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
 
1270
msgstr "オブジェクト背景を歪ませて、クリスタル(またはジェル)のように見えるロゴを生成します。"
 
1271
 
 
1272
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
 
1273
msgid "Crystal..."
 
1274
msgstr "クリスタル..."
 
1275
 
 
1276
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:1
 
1277
msgid "Difference Clouds..."
 
1278
msgstr "差分ソリッドノイズ"
 
1279
 
 
1280
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm.h:2
 
1281
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
 
1282
msgstr "ソリッドノイズが適用された「差の絶対値」モードのレイヤーを対象のレイヤーと結合します"
 
1283
 
 
1284
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
 
1285
msgid "Distress the selection"
 
1286
msgstr "現在の選択範囲を歪ませます"
 
1287
 
 
1288
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
 
1289
msgid "Granularity (1 is low)"
 
1290
msgstr "粒状度 (1 が最低)"
 
1291
 
 
1292
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:4
 
1293
msgid "Smooth horizontally"
 
1294
msgstr "水平方向を滑らかに"
 
1295
 
 
1296
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:5
 
1297
msgid "Smooth vertically"
 
1298
msgstr "垂直方向をに滑らかに"
 
1299
 
 
1300
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
 
1301
msgid "Spread"
 
1302
msgstr "拡散度"
 
1303
 
 
1304
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
 
1305
msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
 
1306
msgstr "しきい値 (大 1<-->255 小)"
 
1307
 
 
1308
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
 
1309
msgid "_Distort..."
 
1310
msgstr "選択範囲を歪める(_D)..."
 
1311
 
 
1312
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
 
1313
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
 
1314
msgstr "選択範囲(または不透明部分)にドロップシャドウを付加します"
 
1315
 
 
1316
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:2
 
1317
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2
 
1318
msgid "Allow resizing"
 
1319
msgstr "画像サイズ変更可"
 
1320
 
 
1321
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:3
 
1322
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
 
1323
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:4
 
1324
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:3
 
1325
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:3
 
1326
msgid "Blur radius"
 
1327
msgstr "ぼかし半径"
 
1328
 
 
1329
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
 
1330
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
 
1331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
 
1332
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
 
1333
msgid "Color"
 
1334
msgstr "色"
 
1335
 
 
1336
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:5
 
1337
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:11
 
1338
msgid "Offset X"
 
1339
msgstr "オフセット X"
 
1340
 
 
1341
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:6
 
1342
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:12
 
1343
msgid "Offset Y"
 
1344
msgstr "オフセット Y"
 
1345
 
 
1346
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:7
 
1347
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:7
 
1348
msgid "Opacity"
 
1349
msgstr "不透明度"
 
1350
 
 
1351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:8
 
1352
msgid "_Drop Shadow..."
 
1353
msgstr "ドロップシャドウ(_D)..."
 
1354
 
 
1355
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:1
 
1356
msgid "Columns"
 
1357
msgstr "列"
 
1358
 
 
1359
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:2
 
1360
msgid "Erase"
 
1361
msgstr "消す"
 
1362
 
 
1363
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:3
 
1364
msgid "Erase every other row or column"
 
1365
msgstr "画像中のピクセルを 1 行おき(または 1 列おき)に消去して縞模様の効果を施します。"
 
1366
 
 
1367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:4
 
1368
msgid "Erase/fill"
 
1369
msgstr "消す/塗りつぶす"
 
1370
 
 
1371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:5
 
1372
msgid "Even"
 
1373
msgstr "偶数"
 
1374
 
 
1375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:6
 
1376
msgid "Even/odd"
 
1377
msgstr "偶数/奇数"
 
1378
 
 
1379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:7
 
1380
msgid "Fill with BG"
 
1381
msgstr "背景色で塗りつぶす"
 
1382
 
 
1383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:8
 
1384
msgid "Odd"
 
1385
msgstr "奇数"
 
1386
 
 
1387
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:9
 
1388
msgid "Rows"
 
1389
msgstr "行"
 
1390
 
 
1391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:10
 
1392
msgid "Rows/cols"
 
1393
msgstr "行/列"
 
1394
 
 
1395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
 
1396
msgid "_Erase Every Other Row..."
 
1397
msgstr "一行おきに消す(_E)..."
 
1398
 
 
1399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
 
1400
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
 
1401
msgstr "地形図を描画します"
 
1402
 
 
1403
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
 
1404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
 
1405
msgid "Detail level"
 
1406
msgstr "詳細度"
 
1407
 
 
1408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:3
 
1409
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:4
 
1410
msgid "Image height"
 
1411
msgstr "画像高さ"
 
1412
 
 
1413
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:4
 
1414
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:5
 
1415
msgid "Image width"
 
1416
msgstr "画像幅"
 
1417
 
 
1418
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:5
 
1419
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:7
 
1420
msgid "Random seed"
 
1421
msgstr "ランダム種"
 
1422
 
 
1423
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:6
 
1424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:8
 
1425
msgid "Scale X"
 
1426
msgstr "X 拡大縮小"
 
1427
 
 
1428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:7
 
1429
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:9
 
1430
msgid "Scale Y"
 
1431
msgstr "Y 拡大縮小"
 
1432
 
 
1433
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
 
1434
msgid "_Flatland..."
 
1435
msgstr "平野地形図(_F)..."
 
1436
 
 
1437
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
 
1438
msgid "Active colors"
 
1439
msgstr "有効な色"
 
1440
 
 
1441
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
 
1442
msgid "Black on white"
 
1443
msgstr "白地に黒"
 
1444
 
 
1445
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
 
1446
msgid ""
 
1447
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 
1448
msgstr "条件に適合したフォントのサンプル画像を生成します。"
 
1449
 
 
1450
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
 
1451
msgid "Font _size (pixels)"
 
1452
msgstr "フォントサイズ (ピクセル) (_S)"
 
1453
 
 
1454
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
 
1455
msgid "Render _Font Map..."
 
1456
msgstr "フォントサンプル描画(_F)..."
 
1457
 
 
1458
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
 
1459
msgid "Use font _name as text"
 
1460
msgstr "表示テキストにフォント名を使う(_N)"
 
1461
 
 
1462
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
 
1463
msgid "_Border (pixels)"
 
1464
msgstr "枠の大きさ (ピクセル) (_B)"
 
1465
 
 
1466
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
 
1467
msgid "_Color scheme"
 
1468
msgstr "描画色/背景色 (_C)"
 
1469
 
 
1470
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
 
1471
msgid "_Filter (regexp)"
 
1472
msgstr "フィルタ (正規表現) (_F)"
 
1473
 
 
1474
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
 
1475
msgid "_Labels"
 
1476
msgstr "ラベル(_L)"
 
1477
 
 
1478
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:11
 
1479
msgid "_Text"
 
1480
msgstr "表示テキスト(_T)"
 
1481
 
 
1482
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
 
1483
msgid ""
 
1484
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 
1485
"shadow"
 
1486
msgstr "霜ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【霜】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
1487
 
 
1488
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
 
1489
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
 
1490
msgstr "シャドウが付いた、凍った雰囲気のロゴを生成します。"
 
1491
 
 
1492
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
 
1493
msgid "_Frosty..."
 
1494
msgstr "霜(_F)..."
 
1495
 
 
1496
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
 
1497
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 
1498
msgstr "ギザギザとしたあいまいな縁取りを画像に加えます。"
 
1499
 
 
1500
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:2
 
1501
msgid "Add shadow"
 
1502
msgstr "影を付ける"
 
1503
 
 
1504
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:3
 
1505
msgid "Blur border"
 
1506
msgstr "枠をぼかす"
 
1507
 
 
1508
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
 
1509
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
 
1510
msgid "Border size"
 
1511
msgstr "枠の大きさ"
 
1512
 
 
1513
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
 
1514
msgid "Granularity (1 is Low)"
 
1515
msgstr "粒状度 (1 が最低)"
 
1516
 
 
1517
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
 
1518
#, no-c-format
 
1519
msgid "Shadow weight (%)"
 
1520
msgstr "影の濃さ (%)"
 
1521
 
 
1522
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
 
1523
msgid "_Fuzzy Border..."
 
1524
msgstr "ファジー縁取り(_F)..."
 
1525
 
 
1526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
 
1527
msgid "Autocrop"
 
1528
msgstr "自動切り抜き"
 
1529
 
 
1530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
 
1531
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
 
1532
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、大きなヘッダ用画像を生成します"
 
1533
 
 
1534
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
 
1535
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
 
1536
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、小さなヘッダ用画像を生成します"
 
1537
 
 
1538
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
 
1539
msgid "Dark color"
 
1540
msgstr "ダーク色"
 
1541
 
 
1542
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:7
 
1543
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:9
 
1544
msgid "Highlight color"
 
1545
msgstr "ハイライト色"
 
1546
 
 
1547
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
 
1548
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
 
1549
msgid "Index image"
 
1550
msgstr "インデックス画像"
 
1551
 
 
1552
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
 
1553
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
 
1554
msgid "Number of colors"
 
1555
msgstr "色数"
 
1556
 
 
1557
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:10
 
1558
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:13
 
1559
msgid "Remove background"
 
1560
msgstr "背景消去"
 
1561
 
 
1562
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
 
1563
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
 
1564
msgid "Select-by-color threshold"
 
1565
msgstr "色による選択の閾値"
 
1566
 
 
1567
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
 
1568
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
 
1569
msgid "Shadow color"
 
1570
msgstr "影の色"
 
1571
 
 
1572
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
 
1573
msgid "_Big Header..."
 
1574
msgstr "大きなヘッダ(_B)..."
 
1575
 
 
1576
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
 
1577
msgid "_Small Header..."
 
1578
msgstr "小さなヘッダ(_S)..."
 
1579
 
 
1580
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
 
1581
msgid ""
 
1582
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
 
1583
"theme"
 
1584
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、チューブボタンラベルヘッダ用画像を生成します。"
 
1585
 
 
1586
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
 
1587
msgid ""
 
1588
"Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 
1589
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、チューブボタンラベル用画像を生成します"
 
1590
 
 
1591
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
 
1592
msgid ""
 
1593
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 
1594
"webpage theme"
 
1595
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 2 レベル)チューブボタンラベル用画像を生成します"
 
1596
 
 
1597
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
 
1598
msgid ""
 
1599
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 
1600
"webpage theme"
 
1601
msgstr "gimp.org ウェブページテーマに沿った、(第 3 レベル)チューブボタンラベル用画像を生成します"
 
1602
 
 
1603
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
 
1604
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
 
1605
msgstr "チューブボタンラベル(中) (_U)..."
 
1606
 
 
1607
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
 
1608
msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
 
1609
msgstr "チューブボタンラベル(小) (_E)..."
 
1610
 
 
1611
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
 
1612
msgid "_General Tube Labels..."
 
1613
msgstr "チューブボタンラベル(汎用) (_G)..."
 
1614
 
 
1615
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
 
1616
msgid "_Tube Button Label..."
 
1617
msgstr "チューブボタンラベル(大) (_T)..."
 
1618
 
 
1619
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
 
1620
msgid ""
 
1621
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
 
1622
"alpha)"
 
1623
msgstr "光沢ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【光沢】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
1624
 
 
1625
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
 
1626
msgid "Blend gradient (outline)"
 
1627
msgstr "ブレンドグラデーション (輪郭)"
 
1628
 
 
1629
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
 
1630
msgid "Blend gradient (text)"
 
1631
msgstr "ブレンドグラデーション (文字)"
 
1632
 
 
1633
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
 
1634
msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
 
1635
msgstr "グラデーション・パターン・シャドウ・バンプマップを使って、光沢感のあるロゴを生成します。"
 
1636
 
 
1637
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
 
1638
msgid "Glo_ssy..."
 
1639
msgstr "光沢(_S)..."
 
1640
 
 
1641
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
 
1642
msgid "Outline gradient reverse"
 
1643
msgstr "輪郭グラデーションの反転"
 
1644
 
 
1645
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
 
1646
msgid "Pattern (outline)"
 
1647
msgstr "パターン (輪郭)"
 
1648
 
 
1649
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
 
1650
msgid "Pattern (overlay)"
 
1651
msgstr "パターン (オーバーレイ)"
 
1652
 
 
1653
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
 
1654
msgid "Pattern (text)"
 
1655
msgstr "パターン (文字)"
 
1656
 
 
1657
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
 
1658
msgid "Shadow"
 
1659
msgstr "影"
 
1660
 
 
1661
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
 
1662
msgid "Text gradient reverse"
 
1663
msgstr "文字グラデーションの反転"
 
1664
 
 
1665
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
 
1666
msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
 
1667
msgstr "グラデーションの代わりにパターンを輪郭に使う"
 
1668
 
 
1669
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
 
1670
msgid "Use pattern for text instead of gradient"
 
1671
msgstr "グラデーションの代わりにパターンを文字に使う"
 
1672
 
 
1673
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
 
1674
msgid "Use pattern overlay"
 
1675
msgstr "パターンをオーバーレイで使う"
 
1676
 
 
1677
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
 
1678
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
 
1679
msgstr ""
 
1680
"白熱の輝きロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【白熱の輝き】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
1681
 
 
1682
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
 
1683
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
 
1684
msgstr "白熱灯のフィラメントのように輝くロゴを生成します。"
 
1685
 
 
1686
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
 
1687
msgid "Glo_wing Hot..."
 
1688
msgstr "白熱の輝き(_W)..."
 
1689
 
 
1690
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
 
1691
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
 
1692
msgstr ""
 
1693
"グラデーションベベル・ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → "
 
1694
"【グラデーションベベル】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
1695
 
 
1696
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
 
1697
msgid "Bevel height (sharpness)"
 
1698
msgstr "ベベルの高さ (鋭さ)"
 
1699
 
 
1700
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
 
1701
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:4
 
1702
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:2
 
1703
msgid "Border size (pixels)"
 
1704
msgstr "枠の大きさ (ピクセル)"
 
1705
 
 
1706
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
 
1707
msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
 
1708
msgstr "ベベルが施され輝いているようなロゴを生成します。"
 
1709
 
 
1710
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
 
1711
msgid "Gradient Beve_l..."
 
1712
msgstr "グラデーションベベル(_L)..."
 
1713
 
 
1714
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
 
1715
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 
1716
msgstr "アクティブなグラデーションのサンプル画像を生成します。"
 
1717
 
 
1718
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
 
1719
msgid "Custom _Gradient..."
 
1720
msgstr "カスタムグラデーション(_G)..."
 
1721
 
 
1722
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
 
1723
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
 
1724
msgid ""
 
1725
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
 
1726
"brush"
 
1727
msgstr "選択範囲の境界に隣接する位置にガイドを挿入します"
 
1728
 
 
1729
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
 
1730
msgid "X divisions"
 
1731
msgstr "X 分割数"
 
1732
 
 
1733
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:3
 
1734
msgid "Y divisions"
 
1735
msgstr "Y 分割数"
 
1736
 
 
1737
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:4
 
1738
msgid "_Grid..."
 
1739
msgstr "グリッド(_G)..."
 
1740
 
 
1741
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:2
 
1742
msgid "New Guides from _Selection"
 
1743
msgstr "選択範囲から新規ガイド(_S)"
 
1744
 
 
1745
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
 
1746
msgid ""
 
1747
"Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
 
1748
msgstr "位置を比率 (パーセント) で指定してガイドを挿入します"
 
1749
 
 
1750
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
 
1751
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
 
1752
msgid "Direction"
 
1753
msgstr "方向"
 
1754
 
 
1755
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:3
 
1756
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:3
 
1757
msgid "Horizontal"
 
1758
msgstr "水平"
 
1759
 
 
1760
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
 
1761
msgid "New Guide (by _Percent)..."
 
1762
msgstr "新規ガイド (パーセントで) (_P)..."
 
1763
 
 
1764
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
 
1765
#, no-c-format
 
1766
msgid "Position (in %)"
 
1767
msgstr "位置 (パーセントで指定)"
 
1768
 
 
1769
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:7
 
1770
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:6
 
1771
msgid "Vertical"
 
1772
msgstr "垂直"
 
1773
 
 
1774
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
 
1775
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 
1776
msgstr "位置をピクセルで指定してガイドを挿入します"
 
1777
 
 
1778
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
 
1779
msgid "New _Guide..."
 
1780
msgstr "新規ガイド(_G)..."
 
1781
 
 
1782
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:5
 
1783
msgid "Position"
 
1784
msgstr "位置 (ピクセルで指定)"
 
1785
 
 
1786
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
 
1787
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 
1788
msgstr "すべてのガイドを画像から削除します"
 
1789
 
 
1790
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
 
1791
msgid "_Remove all Guides"
 
1792
msgstr "すべてのガイドを削除(_R)"
 
1793
 
 
1794
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
 
1795
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
 
1796
msgstr ""
 
1797
"2 種類のサインペンで手書きしたようなロゴを生成します。\n"
 
1798
"(以前の GIMP では「ぐにゃぐにゃ」)"
 
1799
 
 
1800
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
 
1801
msgid "Frame color"
 
1802
msgstr "枠の色"
 
1803
 
 
1804
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:5
 
1805
msgid "Frame size"
 
1806
msgstr "枠サイズ"
 
1807
 
 
1808
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
 
1809
msgid "Imigre-_26..."
 
1810
msgstr "手書き風..."
 
1811
 
 
1812
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
 
1813
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
 
1814
msgstr "立体的な地形図を描画します"
 
1815
 
 
1816
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
 
1817
msgid "Land height"
 
1818
msgstr "島の高さ"
 
1819
 
 
1820
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
 
1821
msgid "Sea depth"
 
1822
msgstr "海の深さ"
 
1823
 
 
1824
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
 
1825
msgid "_Land..."
 
1826
msgstr "立体地形図(_L)..."
 
1827
 
 
1828
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
 
1829
msgid "Fill the current selection with lava"
 
1830
msgstr "選択範囲に「溶岩」を描画します"
 
1831
 
 
1832
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
 
1833
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
 
1834
msgid "Roughness"
 
1835
msgstr "荒さ"
 
1836
 
 
1837
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
 
1838
msgid "Seed"
 
1839
msgstr "種"
 
1840
 
 
1841
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:8
 
1842
msgid "Use current gradient"
 
1843
msgstr "現在のグラデーションを使う"
 
1844
 
 
1845
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
 
1846
msgid "_Lava..."
 
1847
msgstr "溶岩(_L)..."
 
1848
 
 
1849
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
 
1850
msgid ""
 
1851
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
 
1852
msgstr "レイヤーの中央から光が放射されている様子を描画色で描きます。"
 
1853
 
 
1854
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
 
1855
msgid "Line _Nova..."
 
1856
msgstr "集中線(_N)..."
 
1857
 
 
1858
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
 
1859
msgid "Number of lines"
 
1860
msgstr "線数"
 
1861
 
 
1862
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
 
1863
msgid "Offset radius"
 
1864
msgstr "オフセット半径"
 
1865
 
 
1866
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
 
1867
msgid "Randomness"
 
1868
msgstr "複雑度"
 
1869
 
 
1870
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
 
1871
msgid "Sharpness (degrees)"
 
1872
msgstr "鋭さ (角度)"
 
1873
 
 
1874
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
 
1875
msgid "Create a rectangular brush"
 
1876
msgstr "矩形ブラシを生成します"
 
1877
 
 
1878
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
 
1879
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 
1880
msgstr "輪郭がぼけた矩形ブラシを生成します"
 
1881
 
 
1882
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
 
1883
msgid "Create an elliptical brush"
 
1884
msgstr "楕円ブラシを生成します"
 
1885
 
 
1886
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
 
1887
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 
1888
msgstr "輪郭がぼけた楕円ぼかしを生成します"
 
1889
 
 
1890
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 
1891
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 
1892
msgstr "ぼかされた楕円形(_P)..."
 
1893
 
 
1894
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
 
1895
msgid "Feathering"
 
1896
msgstr "ぼかし"
 
1897
 
 
1898
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
 
1899
msgid "Name"
 
1900
msgstr "名前"
 
1901
 
 
1902
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
 
1903
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 
1904
msgstr "ぼかされた矩形(_C)..."
 
1905
 
 
1906
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
 
1907
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:5
 
1908
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
 
1909
msgid "Spacing"
 
1910
msgstr "間隔"
 
1911
 
 
1912
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
 
1913
msgid "_Elliptical..."
 
1914
msgstr "楕円形(_E)..."
 
1915
 
 
1916
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
 
1917
msgid "_Rectangular..."
 
1918
msgstr "矩形(_R)..."
 
1919
 
 
1920
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
 
1921
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 
1922
msgstr ""
 
1923
"ネオンロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【ネオン】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)の境界部分に適用します。"
 
1924
 
 
1925
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
 
1926
msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
 
1927
msgstr "ネオンサインのようなロゴを生成します"
 
1928
 
 
1929
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
 
1930
msgid "Create shadow"
 
1931
msgstr "影を作成"
 
1932
 
 
1933
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
 
1934
msgid "N_eon..."
 
1935
msgstr "ネオン(_E)..."
 
1936
 
 
1937
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
 
1938
msgid "Cell size (pixels)"
 
1939
msgstr "セルサイズ (ピクセル)"
 
1940
 
 
1941
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 
1942
msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
 
1943
msgstr "新聞印刷のような点描スタイルのロゴを生成します"
 
1944
 
 
1945
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
 
1946
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
 
1947
#, no-c-format
 
1948
msgid "Density (%)"
 
1949
msgstr "密度 (%)"
 
1950
 
 
1951
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
 
1952
msgid "Newsprint Te_xt..."
 
1953
msgstr "新聞印刷(_X)..."
 
1954
 
 
1955
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
 
1956
msgid "Defocus"
 
1957
msgstr "ピンぼけ"
 
1958
 
 
1959
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:3
 
1960
msgid "Make an image look like an old photo"
 
1961
msgstr "古い写真のような、色褪せた効果を画像に与えます"
 
1962
 
 
1963
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:4
 
1964
msgid "Mottle"
 
1965
msgstr "まだら状"
 
1966
 
 
1967
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:5
 
1968
msgid "Sepia"
 
1969
msgstr "セピア色"
 
1970
 
 
1971
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:7
 
1972
msgid "_Old Photo..."
 
1973
msgstr "古い写真(_O)..."
 
1974
 
 
1975
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1
 
1976
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
 
1977
msgid "Brush name"
 
1978
msgstr "ブラシ名"
 
1979
 
 
1980
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2
 
1981
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1
 
1982
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
 
1983
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
 
1984
msgid "File name"
 
1985
msgstr "ファイル名"
 
1986
 
 
1987
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3
 
1988
msgid "New _Brush..."
 
1989
msgstr "新しいブラシ(_B)..."
 
1990
 
 
1991
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
 
1992
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 
1993
msgstr "クリップボードの内容を新しいブラシファイルに変換します"
 
1994
 
 
1995
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
 
1996
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
 
1997
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 
1998
msgstr "クリップボードには貼り付けられる画像データがありません。"
 
1999
 
 
2000
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
 
2001
msgid "New _Pattern..."
 
2002
msgstr "新しいパターン(_P)..."
 
2003
 
 
2004
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
 
2005
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
 
2006
msgstr "クリップボードの内容を新しいパターンファイルに変換します"
 
2007
 
 
2008
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
 
2009
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
 
2010
msgid "Pattern name"
 
2011
msgstr "パターン名"
 
2012
 
 
2013
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1
 
2014
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
 
2015
msgstr "選択範囲 (または不透明部分) に遠近法変換されたシャドウを付加します。"
 
2016
 
 
2017
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:3
 
2018
msgid "Angle"
 
2019
msgstr "角度"
 
2020
 
 
2021
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:6
 
2022
msgid "Interpolation"
 
2023
msgstr "補間"
 
2024
 
 
2025
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
 
2026
msgid "Relative distance of horizon"
 
2027
msgstr "地平線の相対的な距離"
 
2028
 
 
2029
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
 
2030
msgid "Relative length of shadow"
 
2031
msgstr "影の相対的な長さ"
 
2032
 
 
2033
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
 
2034
msgid "_Perspective..."
 
2035
msgstr "遠近法(_P)..."
 
2036
 
 
2037
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:1
 
2038
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
 
2039
msgstr "「プレデター」の赤外線スコープを透して見たような効果を選択範囲 (または不透明部分) に施します。"
 
2040
 
 
2041
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
 
2042
msgid "Edge amount"
 
2043
msgstr "エッジ量"
 
2044
 
 
2045
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
 
2046
msgid "Pixel amount"
 
2047
msgstr "ピクセル量"
 
2048
 
 
2049
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
 
2050
msgid "Pixelize"
 
2051
msgstr "ピクセル化"
 
2052
 
 
2053
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:7
 
2054
msgid "_Predator..."
 
2055
msgstr "プレデター(_P)..."
 
2056
 
 
2057
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
 
2058
msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
 
2059
msgstr "楕円のボタン画像を複数生成します。"
 
2060
 
 
2061
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
 
2062
msgid "Lower color"
 
2063
msgstr "下の色"
 
2064
 
 
2065
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
 
2066
msgid "Lower color (active)"
 
2067
msgstr "下の色 (アクティブ)"
 
2068
 
 
2069
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
 
2070
msgid "Not pressed"
 
2071
msgstr "押さない時"
 
2072
 
 
2073
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
 
2074
msgid "Not pressed (active)"
 
2075
msgstr "押さない時 (アクティブ)"
 
2076
 
 
2077
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
 
2078
msgid "Padding X"
 
2079
msgstr "空間 X"
 
2080
 
 
2081
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:10
 
2082
msgid "Padding Y"
 
2083
msgstr "空間 Y"
 
2084
 
 
2085
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
 
2086
msgid "Round ratio"
 
2087
msgstr "円形比率"
 
2088
 
 
2089
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
 
2090
msgid "Text color (active)"
 
2091
msgstr "文字色 (アクティブ)"
 
2092
 
 
2093
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
 
2094
msgid "Upper color"
 
2095
msgstr "上の色"
 
2096
 
 
2097
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
 
2098
msgid "Upper color (active)"
 
2099
msgstr "上の色 (アクティブ)"
 
2100
 
 
2101
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
 
2102
msgid "_Round Button..."
 
2103
msgstr "球形ボタン(_R)..."
 
2104
 
 
2105
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:1
 
2106
msgid "Behavior"
 
2107
msgstr "振るまい"
 
2108
 
 
2109
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
 
2110
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
 
2111
msgstr "地図のようなパターン画像を生成します。"
 
2112
 
 
2113
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
 
2114
msgid "Detail in Middle"
 
2115
msgstr "中央を詳細に"
 
2116
 
 
2117
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
 
2118
msgid "Render _Map..."
 
2119
msgstr "地図(_M)..."
 
2120
 
 
2121
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
 
2122
msgid "Tile"
 
2123
msgstr "タイル状"
 
2124
 
 
2125
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:1
 
2126
msgid "Reverse Layer Order"
 
2127
msgstr "レイヤー順序を反転"
 
2128
 
 
2129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
 
2130
msgid "Reverse the order of layers in the image"
 
2131
msgstr "レイヤーの重なり順序を逆順に並べ替えます。"
 
2132
 
 
2133
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
 
2134
msgid "Black"
 
2135
msgstr "黒くする"
 
2136
 
 
2137
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
 
2138
msgid ""
 
2139
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
 
2140
msgstr "波打つ水面を透して見た画像を表現したアニメーション (アニメーションフレーム用の複数のレイヤーを持つ画像) を生成します"
 
2141
 
 
2142
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
 
2143
msgid "Edge behavior"
 
2144
msgstr "縁の処理"
 
2145
 
 
2146
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
 
2147
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
 
2148
msgid "Number of frames"
 
2149
msgstr "フレーム数"
 
2150
 
 
2151
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
 
2152
msgid "Rippling strength"
 
2153
msgstr "波状強度"
 
2154
 
 
2155
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
 
2156
msgid "Smear"
 
2157
msgstr "こする"
 
2158
 
 
2159
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
 
2160
msgid "Wrap"
 
2161
msgstr "折り返す"
 
2162
 
 
2163
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
 
2164
msgid "_Rippling..."
 
2165
msgstr "波紋(_R)..."
 
2166
 
 
2167
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
 
2168
msgid "Add background"
 
2169
msgstr "背景追加"
 
2170
 
 
2171
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:2
 
2172
msgid "Add drop-shadow"
 
2173
msgstr "影を落す"
 
2174
 
 
2175
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:4
 
2176
msgid "Edge radius"
 
2177
msgstr "縁どり半径"
 
2178
 
 
2179
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
 
2180
msgid ""
 
2181
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 
2182
msgstr "現在の画像を基に、角が丸められた画像を生成します。(背景にドロップシャドウを追加することもできます。)"
 
2183
 
 
2184
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
 
2185
msgid "_Round Corners..."
 
2186
msgstr "角丸め(_R)..."
 
2187
 
 
2188
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
 
2189
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
 
2190
msgstr "現在のカラーマップを指定のパレット(カラーマップ)に置き換えます"
 
2191
 
 
2192
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
 
2193
msgid "Palette"
 
2194
msgstr "指定するパレット:"
 
2195
 
 
2196
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
 
2197
msgid "Se_t Colormap..."
 
2198
msgstr "カラーマップを変更(_T)..."
 
2199
 
 
2200
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
 
2201
msgid "Convert a selection to a brush"
 
2202
msgstr "現在の選択範囲をブラシに変換します"
 
2203
 
 
2204
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
 
2205
msgid "To _Brush..."
 
2206
msgstr "ブラシへ(_B)..."
 
2207
 
 
2208
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:1
 
2209
msgid "Convert a selection to an image"
 
2210
msgstr "現在の選択範囲から新しい画像を生成します。"
 
2211
 
 
2212
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm.h:2
 
2213
msgid "To _Image"
 
2214
msgstr "画像へ(_I)"
 
2215
 
 
2216
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
 
2217
msgid "Convert a selection to a pattern"
 
2218
msgstr "現在の選択範囲をパターンに変換します"
 
2219
 
 
2220
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
 
2221
msgid "To _Pattern..."
 
2222
msgstr "パターンへ(_P)..."
 
2223
 
 
2224
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:1
 
2225
msgid "Concave"
 
2226
msgstr "凹ませる"
 
2227
 
 
2228
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:3
 
2229
#, no-c-format
 
2230
msgid "Radius (%)"
 
2231
msgstr "半径 (%)"
 
2232
 
 
2233
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
 
2234
msgid "Round the corners of the current selection"
 
2235
msgstr "現在の選択範囲の角を丸めます"
 
2236
 
 
2237
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
 
2238
msgid "Rounded R_ectangle..."
 
2239
msgstr "角を丸める(_E)..."
 
2240
 
 
2241
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:1
 
2242
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 
2243
msgstr "元画像にスライドフィルムのような画像(フレーム、フィルム縁の穴、ラベル)を加えます。"
 
2244
 
 
2245
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
 
2246
msgid "Font color"
 
2247
msgstr "フォント色"
 
2248
 
 
2249
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
 
2250
msgid "Number"
 
2251
msgstr "数"
 
2252
 
 
2253
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:7
 
2254
msgid "_Slide..."
 
2255
msgstr "スライド(_S)..."
 
2256
 
 
2257
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
 
2258
msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 
2259
msgstr "最新式 (\"State-Of-The-Art\") のクロームのロゴを生成します"
 
2260
 
 
2261
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
 
2262
msgid "SOTA Chrome..."
 
2263
msgstr "SOTA クローム..."
 
2264
 
 
2265
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:2
 
2266
msgid "Create a logo with a speedy text effect"
 
2267
msgstr "急いで走っているようなイメージのロゴを生成します"
 
2268
 
 
2269
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:7
 
2270
msgid "Speed Text..."
 
2271
msgstr "スピード文字..."
 
2272
 
 
2273
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
 
2274
msgid ""
 
2275
"Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
 
2276
msgstr "アクティブな画像がマップされた球が回転しているアニメーション(アニメーション用レイヤー)を生成します。"
 
2277
 
 
2278
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:2
 
2279
msgid "Frames"
 
2280
msgstr "コマ数"
 
2281
 
 
2282
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:3
 
2283
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 
2284
msgstr "n 色にインデックス化 (0 = RGB のまま)"
 
2285
 
 
2286
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:5
 
2287
msgid "Turn from left to right"
 
2288
msgstr "左から右に回転"
 
2289
 
 
2290
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:7
 
2291
msgid "_Spinning Globe..."
 
2292
msgstr "回転する球体(_S)..."
 
2293
 
 
2294
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
 
2295
msgid ""
 
2296
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 
2297
msgstr "スピログラフ、外トロコイド、リサージュ図形を描きます"
 
2298
 
 
2299
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
 
2300
msgid "Airbrush"
 
2301
msgstr "エアブラシ"
 
2302
 
 
2303
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
 
2304
msgid "Brush"
 
2305
msgstr "ブラシ"
 
2306
 
 
2307
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
 
2308
msgid "Circle"
 
2309
msgstr "円"
 
2310
 
 
2311
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
 
2312
msgid "Color method"
 
2313
msgstr "色の塗り方"
 
2314
 
 
2315
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
 
2316
msgid "Epitrochoid"
 
2317
msgstr "外トロコイド"
 
2318
 
 
2319
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
 
2320
msgid "Frame"
 
2321
msgstr "画面"
 
2322
 
 
2323
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
 
2324
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
 
2325
msgstr "グラデーション: ノコギリ歯のループ"
 
2326
 
 
2327
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
 
2328
msgid "Gradient: Loop Triangle"
 
2329
msgstr "グラデーション: 三角形のループ"
 
2330
 
 
2331
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
 
2332
msgid "Hexagon"
 
2333
msgstr "六角形"
 
2334
 
 
2335
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
 
2336
msgid "Hole ratio"
 
2337
msgstr "穴の変化率"
 
2338
 
 
2339
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
 
2340
msgid "Inner teeth"
 
2341
msgstr "内枠"
 
2342
 
 
2343
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
 
2344
msgid "Lissajous"
 
2345
msgstr "リサージュ図形"
 
2346
 
 
2347
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
 
2348
msgid "Margin (pixels)"
 
2349
msgstr "マージン (ピクセル)"
 
2350
 
 
2351
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
 
2352
msgid "Outer teeth"
 
2353
msgstr "外枠"
 
2354
 
 
2355
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
 
2356
msgid "Pencil"
 
2357
msgstr "鉛筆"
 
2358
 
 
2359
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
 
2360
msgid "Pentagon"
 
2361
msgstr "五角形"
 
2362
 
 
2363
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
 
2364
msgid "Polygon: 10 sides"
 
2365
msgstr "十角形"
 
2366
 
 
2367
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
 
2368
msgid "Polygon: 7 sides"
 
2369
msgstr "七角形"
 
2370
 
 
2371
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
 
2372
msgid "Polygon: 8 sides"
 
2373
msgstr "八角形"
 
2374
 
 
2375
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
 
2376
msgid "Polygon: 9 sides"
 
2377
msgstr "九角形"
 
2378
 
 
2379
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
 
2380
msgid "Rendering Spyro"
 
2381
msgstr "SpyroGimp を描いています..."
 
2382
 
 
2383
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
 
2384
msgid "Shape"
 
2385
msgstr "形"
 
2386
 
 
2387
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
 
2388
msgid "Solid Color"
 
2389
msgstr "単色"
 
2390
 
 
2391
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
 
2392
msgid "Spyrograph"
 
2393
msgstr "スピログラフ"
 
2394
 
 
2395
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
 
2396
msgid "Square"
 
2397
msgstr "四角形"
 
2398
 
 
2399
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
 
2400
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
 
2401
msgid "Start angle"
 
2402
msgstr "開始角度"
 
2403
 
 
2404
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
 
2405
msgid "Tool"
 
2406
msgstr "道具"
 
2407
 
 
2408
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
 
2409
msgid "Triangle"
 
2410
msgstr "三角形"
 
2411
 
 
2412
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
 
2413
msgid "Type"
 
2414
msgstr "種類"
 
2415
 
 
2416
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
 
2417
msgid "_Spyrogimp..."
 
2418
msgstr "スピロギンプ(_S)..."
 
2419
 
 
2420
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
 
2421
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 
2422
msgstr "星のきらめきが描かれた背景に、岩のようなテクスチャとドロップシャドウが施されたロゴを生成します。"
 
2423
 
 
2424
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
 
2425
msgid "Sta_rscape..."
 
2426
msgstr "星のきらめき(_R)..."
 
2427
 
 
2428
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
 
2429
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
 
2430
msgstr "エンボス加工された渦巻きタイル画像を生成します"
 
2431
 
 
2432
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
 
2433
msgid "Swirl-_Tile..."
 
2434
msgstr "渦巻タイル(_T)..."
 
2435
 
 
2436
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
 
2437
msgid "Whirl amount"
 
2438
msgstr "回転量"
 
2439
 
 
2440
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 
2441
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
 
2442
msgstr "渦巻きのパターン用画像を生成します。"
 
2443
 
 
2444
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
 
2445
msgid "Number of times to whirl"
 
2446
msgstr "回転数"
 
2447
 
 
2448
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
 
2449
msgid "Quarter size"
 
2450
msgstr "1/4 サイズ"
 
2451
 
 
2452
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
 
2453
msgid "Whirl angle"
 
2454
msgstr "回転角"
 
2455
 
 
2456
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
 
2457
msgid "_Swirly..."
 
2458
msgstr "渦巻(_S)..."
 
2459
 
 
2460
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
 
2461
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
 
2462
msgstr ""
 
2463
"粒子の軌跡ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【粒子の軌跡】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
2464
 
 
2465
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
 
2466
msgid "Base color"
 
2467
msgstr "基本色"
 
2468
 
 
2469
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
 
2470
msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
 
2471
msgstr "粒子の軌跡のような効果でテクスチャされたロゴを生成します。"
 
2472
 
 
2473
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
 
2474
msgid "Edge only"
 
2475
msgstr "縁だけ"
 
2476
 
 
2477
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
 
2478
msgid "Edge width"
 
2479
msgstr "縁の幅"
 
2480
 
 
2481
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
 
2482
msgid "Hit rate"
 
2483
msgstr "ヒット率"
 
2484
 
 
2485
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
 
2486
msgid "_Particle Trace..."
 
2487
msgstr "粒子の軌跡(_P)..."
 
2488
 
 
2489
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
 
2490
msgid "Antialias"
 
2491
msgstr "アンチエイリアス"
 
2492
 
 
2493
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
 
2494
msgid ""
 
2495
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
 
2496
msgstr "円周にそってテキストが配置されたロゴを生成します。"
 
2497
 
 
2498
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
 
2499
msgid "Fill angle"
 
2500
msgstr "充てん角度"
 
2501
 
 
2502
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:9
 
2503
msgid "Text C_ircle..."
 
2504
msgstr "文字円(_I)..."
 
2505
 
 
2506
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
 
2507
msgid ""
 
2508
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
 
2509
msgstr "モザイク背景の上に、ハイライトとシャドウが施されテクスチャされたロゴを生成します。"
 
2510
 
 
2511
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
 
2512
msgid "Ending blend"
 
2513
msgstr "ブレンド終了色"
 
2514
 
 
2515
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
 
2516
msgid ""
 
2517
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
 
2518
"shadows, and a mosaic background"
 
2519
msgstr ""
 
2520
"テクスチャ・ロゴ(【ファイル】 → 【画像の生成】 → 【ロゴ】 → 【テクスチャ】)と同じ効果を選択範囲(または不透明部分)に適用します。"
 
2521
 
 
2522
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
 
2523
msgid "Hexagons"
 
2524
msgstr "六角形"
 
2525
 
 
2526
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:9
 
2527
msgid "Mosaic tile type"
 
2528
msgstr "モザイクタイル型"
 
2529
 
 
2530
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:10
 
2531
msgid "Octagons"
 
2532
msgstr "八角形"
 
2533
 
 
2534
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
 
2535
msgid "Squares"
 
2536
msgstr "四角形"
 
2537
 
 
2538
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
 
2539
msgid "Starting blend"
 
2540
msgstr "ブレンド開始色"
 
2541
 
 
2542
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
 
2543
msgid "Text pattern"
 
2544
msgstr "文字パターン"
 
2545
 
 
2546
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
 
2547
msgid "_Textured..."
 
2548
msgstr "テクスチャ(_T)..."
 
2549
 
 
2550
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
 
2551
msgid "Blur horizontally"
 
2552
msgstr "水平ぼかし"
 
2553
 
 
2554
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
 
2555
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
 
2556
msgstr "継目なしで画像が並べられるように画像境界部分をぼかします。"
 
2557
 
 
2558
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
 
2559
msgid "Blur type"
 
2560
msgstr "ぼかしタイプ"
 
2561
 
 
2562
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
 
2563
msgid "Blur vertically"
 
2564
msgstr "垂直ぼかし"
 
2565
 
 
2566
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
 
2567
msgid "IIR"
 
2568
msgstr "IIR"
 
2569
 
 
2570
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:6
 
2571
msgid "RLE"
 
2572
msgstr "RLE"
 
2573
 
 
2574
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:8
 
2575
msgid "_Tileable Blur..."
 
2576
msgstr "タイル化可能ぼかし(_T)..."
 
2577
 
 
2578
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:1
 
2579
msgid "Create a decorative web title header"
 
2580
msgstr "装飾されたウェブタイトルヘッダ画像を生成します。"
 
2581
 
 
2582
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:6
 
2583
msgid "Web Title Header..."
 
2584
msgstr "ウェブタイトルヘッダ..."
 
2585
 
 
2586
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
 
2587
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
 
2588
msgstr "曲線で構成されたパターン用画像を生成します。"
 
2589
 
 
2590
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
 
2591
msgid "Foreground color"
 
2592
msgstr "描画色"
 
2593
 
 
2594
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
 
2595
msgid "T_ruchet..."
 
2596
msgstr "曲線タイル(_R)..."
 
2597
 
 
2598
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
 
2599
msgid "Mask opacity"
 
2600
msgstr "マスク不透明度"
 
2601
 
 
2602
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:2
 
2603
msgid "Mask size"
 
2604
msgstr "マスクサイズ"
 
2605
 
 
2606
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
 
2607
msgid "Amplitude"
 
2608
msgstr "強さ"
 
2609
 
 
2610
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
 
2611
msgid ""
 
2612
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
 
2613
"current image"
 
2614
msgstr ""
 
2615
"水面に小石を投げ入れたときにできる波紋を透して見た画像を表現したアニメーション(アニメーションフレーム用の複数のレイヤーを持つ画像)を生成します。"
 
2616
 
 
2617
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
 
2618
msgid "Invert direction"
 
2619
msgstr "方向を反転"
 
2620
 
 
2621
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:5
 
2622
msgid "Wavelength"
 
2623
msgstr "波長"
 
2624
 
 
2625
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:6
 
2626
msgid "_Waves..."
 
2627
msgstr "波(_W)..."
 
2628
 
 
2629
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
 
2630
msgid ""
 
2631
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 
2632
"bump map"
 
2633
msgstr "織物が描かれたレイヤーを生成します。(オーバーレイや乗算モードで重ねたりバンプマップフィルタのマップ画像として使用すると効果的です。)"
 
2634
 
 
2635
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
 
2636
msgid "Ribbon spacing"
 
2637
msgstr "帯間隔"
 
2638
 
 
2639
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
 
2640
msgid "Ribbon width"
 
2641
msgstr "帯幅"
 
2642
 
 
2643
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
 
2644
msgid "Shadow darkness"
 
2645
msgstr "影の暗さ"
 
2646
 
 
2647
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
 
2648
msgid "Shadow depth"
 
2649
msgstr "影の深さ"
 
2650
 
 
2651
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
 
2652
msgid "Thread density"
 
2653
msgstr "糸密度"
 
2654
 
 
2655
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
 
2656
msgid "Thread intensity"
 
2657
msgstr "糸強度"
 
2658
 
 
2659
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
 
2660
msgid "Thread length"
 
2661
msgstr "糸の長さ"
 
2662
 
 
2663
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
 
2664
msgid "_Weave..."
 
2665
msgstr "織物(_W)..."
 
2666
 
 
2667
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
 
2668
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
 
2669
msgstr "GIMP ウェブサイトへのブックマーク"
 
2670
 
 
2671
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
 
2672
msgid "Bookmark to the user manual"
 
2673
msgstr "ユーザーマニュアルへのブックマーク"
 
2674
 
 
2675
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
 
2676
msgid "Create and Use _Selections"
 
2677
msgstr "選択範囲の作成と使用(_S)"
 
2678
 
 
2679
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
 
2680
msgid "Create, Open and Save _Files"
 
2681
msgstr "ファイルを開く・作成・保存(_F)"
 
2682
 
 
2683
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
 
2684
msgid "Drawing _Simple Objects"
 
2685
msgstr "シンプルなオブジェクトを描く(_S)"
 
2686
 
 
2687
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
 
2688
msgid "How to Use _Dialogs"
 
2689
msgstr "ダイアログの使い方(_D)"
 
2690
 
 
2691
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
 
2692
msgid "Plug-in _Registry"
 
2693
msgstr "プラグインレジストリ (英語) (_R)"
 
2694
 
 
2695
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
 
2696
msgid "Using _Paths"
 
2697
msgstr "パスを使う(_P)"
 
2698
 
 
2699
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
 
2700
msgid "_Basic Concepts"
 
2701
msgstr "基本コンセプト(_B)"
 
2702
 
 
2703
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
 
2704
msgid "_Developer Web Site"
 
2705
msgstr "開発者用ウェブサイト (英語) (_D)"
 
2706
 
 
2707
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:11
 
2708
msgid "_Main Web Site"
 
2709
msgstr "メインのウェブサイト (英語) (_M)"
 
2710
 
 
2711
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
 
2712
msgid "_Preparing your Images for the Web"
 
2713
msgstr "ウェブ用画像を作成するには(_P)"
 
2714
 
 
2715
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
 
2716
msgid "_User Manual Web Site"
 
2717
msgstr "ユーザーマニュアル(_U)"
 
2718
 
 
2719
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
 
2720
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
 
2721
msgstr "デジカメ画像を修正する(_W)"
 
2722
 
 
2723
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
 
2724
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
 
2725
msgstr "選択範囲 (または不透明部分) に半透明でやや立体的な効果を与えます"
 
2726
 
 
2727
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
 
2728
msgid "Drop shadow X offset"
 
2729
msgstr "ドロップシャドウ X オフセット"
 
2730
 
 
2731
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:3
 
2732
msgid "Drop shadow Y offset"
 
2733
msgstr "ドロップシャドウ Y オフセット"
 
2734
 
 
2735
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:4
 
2736
msgid "Drop shadow blur radius"
 
2737
msgstr "ドロップシャドウぼかし半径"
 
2738
 
 
2739
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:5
 
2740
msgid "Drop shadow color"
 
2741
msgstr "ドロップシャドウ色"
 
2742
 
 
2743
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:6
 
2744
msgid "Drop shadow opacity"
 
2745
msgstr "ドロップシャドウ不透明度"
 
2746
 
 
2747
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
 
2748
msgid "Highlight X offset"
 
2749
msgstr "ハイライト X オフセット"
 
2750
 
 
2751
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:8
 
2752
msgid "Highlight Y offset"
 
2753
msgstr "ハイライト Y オフセット"
 
2754
 
 
2755
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
 
2756
msgid "Highlight opacity"
 
2757
msgstr "ハイライト不透明度"
 
2758
 
 
2759
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:12
 
2760
msgid "_Xach-Effect..."
 
2761
msgstr "Xach 効果(_X)..."