~ubuntu-branches/ubuntu/natty/ca-certificates/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philipp Kern
  • Date: 2008-08-09 14:58:24 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080809145824-4g3eot1a99uxmwzj
* New cacert.org.pem joining both CACert Class 1 and Class 3 certificates.
  This file can be used for proper certificate chaining if CACert
  server certificates are used.  The old class3.pem and root.pem
  certificates are deprecated.  This new file could safely serve as
  a replacement for both.  (Closes: #494343)
* This also reintroduces the old name for the CACert certificate,
  thus closing a long-standing bug about its rename to root.crt.
  (Closes: #413766)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of fr.po to French
2
 
#
3
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5
 
#    this format, e.g. by running:
6
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
7
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
8
 
#
9
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
10
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
11
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
 
#
13
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
14
 
#
15
 
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006.
 
1
# Translation of ca-certificates debconf templates to French
 
2
#
 
3
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006, 2007.
 
4
# This file is licensed under the same license as the ca-certificates package
16
5
msgid ""
17
6
msgstr ""
18
 
"Project-Id-Version: fr\n"
19
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-22 18:53+0100\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 23:03+0200\n"
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 08:40+0200\n"
22
11
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
23
12
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
24
13
"MIME-Version: 1.0\n"
25
 
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
28
17
 
29
18
#. Type: select
30
19
#. Choices
31
 
#: ../templates:1001
 
20
#: ../templates:2001
32
21
msgid "yes, no, ask"
33
22
msgstr "Oui, Non, Demander"
34
23
 
35
24
#. Type: select
36
25
#. Description
37
 
#: ../templates:1002
38
 
msgid "Trust new CAs certificates?"
39
 
msgstr "Faut-il accepter les certificats des nouveaux tiers de confiance�?"
 
26
#: ../templates:2002
 
27
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
 
28
msgstr "Faut-il accepter les nouveaux certificats de tiers de confiance ?"
40
29
 
41
30
#. Type: select
42
31
#. Description
43
 
#: ../templates:1002
 
32
#: ../templates:2002
44
33
msgid ""
45
34
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
46
 
"upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select only "
 
35
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
47
36
"certificates that you trust."
48
37
msgstr ""
49
38
"Ce paquet peut installer des certificats de nouveaux tiers de confiance "
50
 
"(��Certificate Authority��) lors de ses mises � jour. Vous pouvez souhaiter "
51
 
"v�rifier ces nouveaux certificats et ne choisir que ceux que vous acceptez."
 
39
"(« Certificate Authority ») lors de ses mises à jour. Vous pouvez souhaiter "
 
40
"vérifier ces nouveaux certificats et ne choisir que ceux que vous acceptez."
52
41
 
53
42
#. Type: select
54
43
#. Description
55
 
#: ../templates:1002
56
 
msgid ""
57
 
" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
58
 
" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
59
 
" - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
60
 
msgstr ""
61
 
"- si vous choisissez ��Oui��, les nouveaux certificats seront\n"
62
 
"  accept�s et install�s�;\n"
63
 
"- si vous choisissez ��Non��, les nouveaux certificats ne seront\n"
64
 
"  pas install�s par d�faut�;\n"
65
 
"- si vous choisissez ��Demander��, l'agr�ment de chacun des\n"
66
 
"  nouveaux certificats vous sera demand�."
67
 
 
68
 
#. Type: multiselect
69
 
#. Choices
70
 
#: ../templates:2001
71
 
msgid "${new_crts}"
72
 
msgstr "${new_crts}"
73
 
 
74
 
#. Type: multiselect
75
 
#. Description
76
 
#: ../templates:2002
77
 
msgid "Select new certificates to activate:"
78
 
msgstr "Nouveaux certificats � accepter�:"
79
 
 
80
 
#. Type: multiselect
81
 
#. Description
82
 
#: ../templates:2002
83
 
msgid ""
84
 
"During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them "
85
 
"and want them installed into /etc/ssl/certs?"
86
 
msgstr ""
87
 
"Lors de cette mise � jour, de nouveaux certificats ont �t� ajout�s. Veuillez "
88
 
"choisir si vous les acceptez, pour qu'ils soient plac�s dans /etc/ssl/certs."
89
 
 
90
 
#. Type: multiselect
91
 
#. Choices
92
 
#: ../templates:3001
93
 
msgid "${enable_crts}"
94
 
msgstr "${enable_crts}"
95
 
 
96
 
#. Type: multiselect
97
 
#. Description
98
 
#: ../templates:3002
99
 
msgid "Select certificates to activate:"
100
 
msgstr "Certificats � accepter�:"
101
 
 
102
 
#. Type: multiselect
103
 
#. Description
104
 
#: ../templates:3002
 
44
#: ../templates:2002
 
45
msgid ""
 
46
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
 
47
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
 
48
" - ask: prompt for each new CA certificate."
 
49
msgstr ""
 
50
"- Oui      : les nouveaux certificats seront acceptés et installés ;\n"
 
51
"- Non      : les nouveaux certificats ne seront pas installés par défaut ;\n"
 
52
"- Demander : l'agrément de chacun des nouveaux certificats vous sera\n"
 
53
"             demandé."
 
54
 
 
55
#. Type: multiselect
 
56
#. Description
 
57
#: ../templates:3001
 
58
msgid "New certificates to activate:"
 
59
msgstr "Nouveaux certificats à accepter :"
 
60
 
 
61
#. Type: multiselect
 
62
#. Description
 
63
#: ../templates:3001
 
64
msgid ""
 
65
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
 
66
"trust."
 
67
msgstr ""
 
68
"Lors de cette mise à jour, de nouveaux certificats ont été ajoutés. Veuillez "
 
69
"choisir si vous les acceptez."
 
70
 
 
71
#. Type: multiselect
 
72
#. Description
 
73
#: ../templates:4001
 
74
msgid "Certificates to activate:"
 
75
msgstr "Certificats à accepter :"
 
76
 
 
77
#. Type: multiselect
 
78
#. Description
 
79
#: ../templates:4001
105
80
msgid ""
106
81
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
107
 
"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
108
 
"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
109
 
"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
110
 
msgstr ""
111
 
"Ce paquet installe les certificats de tiers de confiance usuels dans /usr/"
112
 
"share/ca-certificates. Vous pouvez choisir parmi ces certificats ceux que "
113
 
"vous agr�ez et qui seront install�s dans /etc/ssl/certs. Ce paquet cr�era "
114
 
"des liens symboliques et g�n�rera un seul fichier, /etc/ssl/certs/ca-"
115
 
"certificates.crt, avec les certificats choisis."
 
82
"share/ca-certificates."
 
83
msgstr ""
 
84
"Ce paquet peut installer des certificats de nouveaux tiers de confiance "
 
85
"(« Certificate Authority ») dans /usr/share/ca-certificates."
 
86
 
 
87
#. Type: multiselect
 
88
#. Description
 
89
#: ../templates:4001
 
90
msgid ""
 
91
"Please select the certificate authorities you trust so that their "
 
92
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
 
93
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
 
94
msgstr ""
 
95
"Veuillez choisir les tiers de confiance que vous agréez afin que leurs "
 
96
"certificats soient installés dans /etc/ssl/certs. Ils seront rassemblés dans "
 
97
"un seul fichier nommé /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
 
98
 
 
99
#~ msgid "${new_crts}"
 
100
#~ msgstr "${new_crts}"
 
101
 
 
102
#~ msgid "${enable_crts}"
 
103
#~ msgstr "${enable_crts}"