~ubuntu-branches/ubuntu/natty/ca-certificates/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philipp Kern
  • Date: 2008-08-09 14:58:24 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 8.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080809145824-4g3eot1a99uxmwzj
* New cacert.org.pem joining both CACert Class 1 and Class 3 certificates.
  This file can be used for proper certificate chaining if CACert
  server certificates are used.  The old class3.pem and root.pem
  certificates are deprecated.  This new file could safely serve as
  a replacement for both.  (Closes: #494343)
* This also reintroduces the old name for the CACert certificate,
  thus closing a long-standing bug about its rename to root.crt.
  (Closes: #413766)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>
3
3
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
4
4
# Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>, 2007.
 
5
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
5
6
#
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:55+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 22:52+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Carlos Lisboa <carloslisboa@gmail.com>\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 08:34+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
13
14
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
 
18
19
#. Type: select
19
20
#. Choices
20
 
#: ../templates:1001
 
21
#: ../templates:2001
21
22
msgid "yes, no, ask"
22
23
msgstr "sim, não, perguntar"
23
24
 
24
25
#. Type: select
25
26
#. Description
26
 
#: ../templates:1002
27
 
msgid "Trust new CAs certificates?"
28
 
msgstr "Confiar nos novos certificados CA?"
 
27
#: ../templates:2002
 
28
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
 
29
msgstr "Confiar nos novos certificados das autoridades de certificados?"
29
30
 
30
31
#. Type: select
31
32
#. Description
32
 
#: ../templates:1002
 
33
#: ../templates:2002
33
34
msgid ""
34
35
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
35
 
"upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select only "
 
36
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
36
37
"certificates that you trust."
37
38
msgstr ""
38
 
"Este pacote poderá instalar novos CA (Certificate Authority) quando for "
39
 
"actualizado. Poderá querer verificar esses novos certificados e seleccionar "
40
 
"apenas os certificados em que confia."
 
39
"Este pacote poderá instalar novos certificados CA (Certificate Authority) "
 
40
"quando for actualizado. Poderá querer verificar esses novos certificados e "
 
41
"escolher apenas os certificados em que confia."
41
42
 
42
43
#. Type: select
43
44
#. Description
44
 
#: ../templates:1002
45
 
msgid ""
46
 
" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
47
 
" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
48
 
" - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
49
 
msgstr ""
50
 
" - \"sim\", novos certificados CA serão confiados e instalados.\n"
51
 
" - \"não\", novos certificados CA não serão instalados por omissão.\n"
52
 
" - \"perguntar\", perguntar se confia ou não em cada novo certificado CA."
53
 
 
54
 
#. Type: multiselect
55
 
#. Choices
56
 
#: ../templates:2001
57
 
msgid "${new_crts}"
58
 
msgstr "${new_crts}"
59
 
 
60
 
#. Type: multiselect
61
 
#. Description
62
 
#: ../templates:2002
63
 
msgid "Select new certificates to activate:"
64
 
msgstr "Seleccione novos certificados para activar:"
65
 
 
66
 
#. Type: multiselect
67
 
#. Description
68
 
#: ../templates:2002
69
 
msgid ""
70
 
"During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust them "
71
 
"and want them installed into /etc/ssl/certs?"
72
 
msgstr ""
73
 
"Durante a actualização, estes novos certificados serão adicionados. Confia "
74
 
"neles e pretende que sejam instalados em /etc/ssl/certs?"
75
 
 
76
 
#. Type: multiselect
77
 
#. Choices
78
 
#: ../templates:3001
79
 
msgid "${enable_crts}"
80
 
msgstr "${enable_crts}"
81
 
 
82
 
#. Type: multiselect
83
 
#. Description
84
 
#: ../templates:3002
85
 
msgid "Select certificates to activate:"
86
 
msgstr "Seleccione certificados para activar:"
87
 
 
88
 
#. Type: multiselect
89
 
#. Description
90
 
#: ../templates:3002
 
45
#: ../templates:2002
 
46
msgid ""
 
47
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
 
48
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
 
49
" - ask: prompt for each new CA certificate."
 
50
msgstr ""
 
51
" - sim      : novos certificados CA serão confiados e instalados;\n"
 
52
" - não      : novos certificados CA não serão instalados por omissão;\n"
 
53
" - perguntar: perguntar se confia ou não em cada novo certificado CA."
 
54
 
 
55
#. Type: multiselect
 
56
#. Description
 
57
#: ../templates:3001
 
58
msgid "New certificates to activate:"
 
59
msgstr "Novos certificados para activar:"
 
60
 
 
61
#. Type: multiselect
 
62
#. Description
 
63
#: ../templates:3001
 
64
msgid ""
 
65
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
 
66
"trust."
 
67
msgstr ""
 
68
"Durante a actualização, serão adicionadoss novos certificados. Por favor "
 
69
"escolha os que confia."
 
70
 
 
71
#. Type: multiselect
 
72
#. Description
 
73
#: ../templates:4001
 
74
msgid "Certificates to activate:"
 
75
msgstr "Xertificados para activar:"
 
76
 
 
77
#. Type: multiselect
 
78
#. Description
 
79
#: ../templates:4001
91
80
msgid ""
92
81
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
93
 
"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
94
 
"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
95
 
"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
96
 
msgstr ""
97
 
"Este pacote contém certificados comuns CA (Certificate Authority) em /usr/"
98
 
"share/ca-certificates. Pode seleccionar os certificados dos disponíveis que "
99
 
"devem ser instalados em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar atalhos "
100
 
"simbólicos e gerará um ficheiro único com todos os certificados "
101
 
"seleccionados, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
 
82
"share/ca-certificates."
 
83
msgstr ""
 
84
"Este pacote instala certificados CA (Certificate Authority) comuns em /usr/"
 
85
"share/ca-certificates."
 
86
 
 
87
#. Type: multiselect
 
88
#. Description
 
89
#: ../templates:4001
 
90
msgid ""
 
91
"Please select the certificate authorities you trust so that their "
 
92
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
 
93
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
 
94
msgstr ""
 
95
"Por favor escolha as autoridades de certificados em que confia para que os "
 
96
"seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Serão compilados num "
 
97
"único ficheiro /etc/ssl/cets/ca-certificates.crt."
 
98
 
 
99
#~ msgid "${new_crts}"
 
100
#~ msgstr "${new_crts}"
 
101
 
 
102
#~ msgid "${enable_crts}"
 
103
#~ msgstr "${enable_crts}"
 
104
 
 
105
#~ msgid "Select new certificates to activate:"
 
106
#~ msgstr "Seleccione novos certificados para activar:"
 
107
 
 
108
#~ msgid ""
 
109
#~ "This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /"
 
110
#~ "usr/share/ca-certificates. You can select certs from these available "
 
111
#~ "certs to be installed into /etc/ssl/certs. This package will make "
 
112
#~ "symlinks and generate a single file of all your selected certs, /etc/ssl/"
 
113
#~ "certs/ca-certificates.crt."
 
114
#~ msgstr ""
 
115
#~ "Este pacote contém certificados comuns CA (Certificate Authority) em /usr/"
 
116
#~ "share/ca-certificates. Pode seleccionar os certificados dos disponíveis "
 
117
#~ "que devem ser instalados em /etc/ssl/certs. Este pacote irá criar atalhos "
 
118
#~ "simbólicos e gerará um ficheiro único com todos os certificados "
 
119
#~ "seleccionados, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."