~ubuntu-branches/ubuntu/natty/gnome-vfs/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-03-17 16:12:58 UTC
  • mfrom: (0.2.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090317161258-px3a2czt9g2ktjz3
Tags: 1:2.24.1-0ubuntu1
New upstream version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
19
19
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
20
20
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004.
21
21
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2005.
 
22
# Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>, 2009.
22
23
msgid ""
23
24
msgstr ""
24
25
"Project-Id-Version: el\n"
25
26
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:29+0000\n"
27
 
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 20:06+0800\n"
28
 
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n"
 
27
"POT-Creation-Date: 2009-03-14 18:12+0200\n"
 
28
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 17:40+0100\n"
 
29
"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>\n"
29
30
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
30
31
"MIME-Version: 1.0\n"
31
32
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32
33
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
34
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
35
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
34
36
 
35
37
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-cdrom.c:237
36
38
msgid "ISO 9660 Volume"
111
113
msgstr "Τόμος Linux Ext3"
112
114
 
113
115
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:50
114
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:63
115
116
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:64
 
117
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:65
116
118
msgid "MSDOS Volume"
117
119
msgstr "Τόμος MSDOS"
118
120
 
119
121
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:51
120
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:59
 
122
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:60
121
123
msgid "BSD Volume"
122
124
msgstr "Τόμος BSD"
123
125
 
124
126
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:52
 
127
msgid "FUSE Volume"
 
128
msgstr "Τόμος FUSE"
 
129
 
125
130
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:53
 
131
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:54
126
132
msgid "MacOS Volume"
127
133
msgstr "Τόμος MacOS"
128
134
 
129
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:54
 
135
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:55
130
136
msgid "CDROM Volume"
131
137
msgstr "Τόμος CDROM"
132
138
 
133
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:55
 
139
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:56
134
140
msgid "Hsfs CDROM Volume"
135
141
msgstr "Τόμος CDROM HSFS"
136
142
 
137
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:56
 
143
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:57
138
144
msgid "JFS Volume"
139
145
msgstr "Τόμος JFS"
140
146
 
141
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:57
142
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:66
 
147
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:58
 
148
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:67
143
149
msgid "Windows NT Volume"
144
150
msgstr "Τόμος Windows NT"
145
151
 
146
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:58
147
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:60
148
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:68
 
152
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:59
 
153
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:61
149
154
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:69
150
155
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:70
 
156
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:71
151
157
msgid "System Volume"
152
158
msgstr "Τόμος Συστήματος"
153
159
 
154
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:61
 
160
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:62
155
161
msgid "Memory Volume"
156
162
msgstr "Τόμος  μνήμης"
157
163
 
158
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:62
 
164
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:63
159
165
msgid "Minix Volume"
160
166
msgstr "Τόμος Minix"
161
167
 
162
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:65
 
168
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:66
163
169
msgid "NFS Network Volume"
164
170
msgstr "Τόμος Δικτύου NFS"
165
171
 
166
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:67
 
172
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:68
167
173
msgid "Netware Volume"
168
174
msgstr "Τόμος Netware"
169
175
 
170
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:71
 
176
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:72
171
177
msgid "Reiser4 Linux Volume"
172
178
msgstr "Τόμος Reiser4 Linux"
173
179
 
174
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:72
 
180
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:73
175
181
msgid "ReiserFS Linux Volume"
176
182
msgstr "Τόμος Linux ReiserFS"
177
183
 
178
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:73
 
184
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:74
179
185
msgid "Windows Shared Volume"
180
186
msgstr "Κοινόχρηστος τόμος Windows"
181
187
 
182
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:74
 
188
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:75
183
189
msgid "SuperMount Volume"
184
190
msgstr "Τόμος SuperMount"
185
191
 
186
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:75
 
192
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:76
187
193
msgid "DVD Volume"
188
194
msgstr "Τόμος DVD"
189
195
 
190
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:76
 
196
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:77
191
197
msgid "Solaris/BSD Volume"
192
198
msgstr "Τόμος Solaris/BSD"
193
199
 
194
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:77
 
200
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:78
195
201
msgid "Udfs Solaris Volume"
196
202
msgstr "Τόμος Solaris UDFS"
197
203
 
198
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:78
 
204
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:79
199
205
msgid "Pcfs Solaris Volume"
200
206
msgstr "Τόμος Solaris PCFS"
201
207
 
202
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:79
 
208
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:80
203
209
msgid "Sun SAM-QFS Volume"
204
210
msgstr "Τόμος Sun SAM-QFS"
205
211
 
206
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:80
 
212
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:81
207
213
msgid "Temporary Volume"
208
214
msgstr "Προσωρινός τόμος"
209
215
 
210
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:81
 
216
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:82
211
217
msgid "Enhanced DOS Volume"
212
218
msgstr "Τόμος Enhanced DOS"
213
219
 
214
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:82
 
220
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:83
215
221
msgid "Windows VFAT Volume"
216
222
msgstr "Τόμος VFAT Windows"
217
223
 
218
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:83
 
224
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:84
219
225
msgid "Xenix Volume"
220
226
msgstr "Τόμος Xenix"
221
227
 
222
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:84
 
228
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:85
223
229
msgid "XFS Linux Volume"
224
230
msgstr "Τόμος Linux XFS"
225
231
 
226
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:85
 
232
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:86
227
233
msgid "XIAFS Volume"
228
234
msgstr "Τόμος XIAFS"
229
235
 
230
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:86
 
236
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:87
231
237
msgid "CIFS Volume"
232
238
msgstr "Τόμος CIFS"
233
239
 
234
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:114
 
240
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:115
235
241
msgid "Unknown"
236
242
msgstr "Άγνωστος"
237
243
 
238
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:354
239
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:580
 
244
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:356
 
245
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:582
240
246
#, c-format
241
247
msgid "%s Volume"
242
248
msgstr "%s Τόμος"
243
249
 
244
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:370
 
250
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:372
245
251
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:565
246
252
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:623
247
253
msgid "CD-ROM"
248
254
msgstr "CD-ROM"
249
255
 
250
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:372
 
256
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:374
251
257
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:567
252
258
msgid "CD-R"
253
259
msgstr "CD-R"
254
260
 
255
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:374
 
261
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:376
256
262
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:568
257
263
msgid "CD-RW"
258
264
msgstr "CD-RW"
259
265
 
260
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:378
 
266
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:380
261
267
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:569
262
268
msgid "DVD-ROM"
263
269
msgstr "DVD-ROM"
264
270
 
265
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:380
 
271
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:382
266
272
msgid "DVD+R"
267
273
msgstr "DVD+R"
268
274
 
269
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:382
 
275
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:384
270
276
msgid "DVD+RW"
271
277
msgstr "DVD+RW"
272
278
 
273
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:384
 
279
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:386
274
280
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:571
275
281
msgid "DVD-R"
276
282
msgstr "DVD-R"
277
283
 
278
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:386
 
284
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:388
279
285
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:572
280
286
msgid "DVD-RW"
281
287
msgstr "DVD-RW"
282
288
 
283
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:388
 
289
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:390
284
290
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:570
285
291
msgid "DVD-RAM"
286
292
msgstr "DVD-RAM"
287
293
 
288
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:391
 
294
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:393
289
295
msgid "DVD±R"
290
296
msgstr "DVD±R"
291
297
 
292
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:394
 
298
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:396
293
299
msgid "DVD±RW"
294
300
msgstr "DVD±RW"
295
301
 
296
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:397
 
302
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:399
297
303
#, c-format
298
304
msgid "%s/%s Drive"
299
305
msgstr "Οδηγός %s/%s"
300
306
 
301
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:399
 
307
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:401
302
308
#, c-format
303
309
msgid "%s Drive"
304
310
msgstr "Οδηγός %s"
305
311
 
306
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:404
 
312
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:406
307
313
msgid "Floppy Drive"
308
314
msgstr "Οδηγός δισκέτας"
309
315
 
310
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:407
 
316
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:409
311
317
msgid "Compact Flash Drive"
312
318
msgstr "Οδηγός Compact Flash"
313
319
 
314
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:409
 
320
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:411
315
321
msgid "Memory Stick Drive"
316
322
msgstr "Οδηγός Memory Stick"
317
323
 
318
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:411
 
324
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:413
319
325
msgid "Smart Media Drive"
320
326
msgstr "Οδηγός Smart Media"
321
327
 
322
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:413
 
328
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:415
323
329
msgid "SD/MMC Drive"
324
330
msgstr "Οδηγός SD/MMC"
325
331
 
326
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:415
 
332
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:417
327
333
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:594
328
334
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:626
329
335
msgid "Zip Drive"
330
336
msgstr "Οδηγός zip"
331
337
 
332
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:418
 
338
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:420
333
339
msgid "Jaz Drive"
334
340
msgstr "Οδηγός Jaz"
335
341
 
336
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:421
 
342
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:423
337
343
msgid "Pen Drive"
338
344
msgstr "Pen Drive"
339
345
 
340
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:427
 
346
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:429
341
347
#, c-format
342
348
msgid "%s %s Music Player"
343
349
msgstr "%s %s Music Player"
344
350
 
345
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:435
 
351
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:437
346
352
#, c-format
347
353
msgid "%s %s Digital Camera"
348
354
msgstr "%s %s Ψηφιακή κάμερα"
349
355
 
350
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:465
 
356
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:467
351
357
msgid "Drive"
352
358
msgstr "Οδηγός"
353
359
 
354
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:470
 
360
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:472
355
361
#, c-format
356
362
msgid "External %s"
357
363
msgstr "Εξωτερικός %s"
358
364
 
359
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:506
 
365
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:508
360
366
msgid "CD-ROM Disc"
361
367
msgstr "Δίσκος CD-ROM"
362
368
 
363
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:511
 
369
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:513
364
370
msgid "Blank CD-R Disc"
365
371
msgstr "Άδειος Δίσκος CD-R"
366
372
 
367
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:513
 
373
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:515
368
374
msgid "CD-R Disc"
369
375
msgstr "Δίσκος CD-R"
370
376
 
371
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:518
 
377
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:520
372
378
msgid "Blank CD-RW Disc"
373
379
msgstr "Άδειος Δίσκος CD-RW"
374
380
 
375
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:520
 
381
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:522
376
382
msgid "CD-RW Disc"
377
383
msgstr "Δίσκος CD-RW"
378
384
 
379
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:524
 
385
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:526
380
386
msgid "DVD-ROM Disc"
381
387
msgstr "Δίσκος DVD-ROM"
382
388
 
383
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:529
 
389
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:531
384
390
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
385
391
msgstr "DVD-R"
386
392
 
387
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:531
 
393
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:533
388
394
msgid "DVD-RAM Disc"
389
395
msgstr "Δίσκος DVD-RAM"
390
396
 
391
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:536
 
397
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:538
392
398
msgid "Blank DVD-R Disc"
393
399
msgstr "Άδειος Δίσκος DVD-R"
394
400
 
395
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:538
 
401
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:540
396
402
msgid "DVD-R Disc"
397
403
msgstr "Δίσκος DVD-R"
398
404
 
399
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:543
 
405
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:545
400
406
msgid "Blank DVD-RW Disc"
401
407
msgstr "Άδειος Δίσκος DVD-RW"
402
408
 
403
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:545
 
409
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:547
404
410
msgid "DVD-RW Disc"
405
411
msgstr "Δίσκος DVD-RW"
406
412
 
407
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:551
 
413
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:553
408
414
msgid "Blank DVD+R Disc"
409
415
msgstr "Άδειος Δίσκος DVD+R"
410
416
 
411
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:553
 
417
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:555
412
418
msgid "DVD+R Disc"
413
419
msgstr "Δίσκος DVD+R"
414
420
 
415
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:558
 
421
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:560
416
422
msgid "Blank DVD+RW Disc"
417
423
msgstr "Άδειος Δίσκος DVD+RW"
418
424
 
419
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:560
 
425
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:562
420
426
msgid "DVD+RW Disc"
421
427
msgstr "Δίσκος DVD+RW"
422
428
 
423
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:567
 
429
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:569
424
430
msgid "Audio Disc"
425
431
msgstr "Δίσκος Audio"
426
432
 
427
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:578
 
433
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:580
428
434
#, c-format
429
435
msgid "%s Removable Volume"
430
436
msgstr "%s αφαιρούμενος τόμος"
431
437
 
432
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:589
 
438
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:591
433
439
msgid "Volume"
434
440
msgstr "Τόμος"
435
441
 
436
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:734
 
442
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:733
437
443
#, c-format
438
444
msgid "Unknown operation type %u"
439
445
msgstr "Άγνωστος τύπος λειτουργίας %u"
440
446
 
441
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1025 ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1176
 
447
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1024 ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1175
442
448
#, c-format
443
449
msgid "Cannot create pipe for open GIOChannel: %s"
444
450
msgstr "Ανεπιτυχής δημιουργία διασωλήνωσης για το ανοιχτό GIOChannel: %s"
445
451
 
446
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1692
 
452
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1691
447
453
#, c-format
448
454
msgid "Unknown job kind %u"
449
455
msgstr "Άγνωστη είδος εργασίας %u"
450
456
 
451
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1725
 
457
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1724
452
458
msgid "Operation stopped"
453
459
msgstr "Η λειτουργία διακόπηκε"
454
460
 
487
493
"Λειτουργία σε αχρηστία. Οι τροποποιήσεις από το χρήστη στη βάση δεδομένων "
488
494
"MIME δεν υποστηρίζονται πια."
489
495
 
490
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:708
 
496
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:713
491
497
#, c-format
492
498
msgid "Could not parse: %s"
493
499
msgstr "Αδύνατη η συντακτική ανάλυση: %s"
494
500
 
495
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:710
 
501
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:715
496
502
msgid "More parsing errors will be ignored."
497
503
msgstr "Επιπλεόν συντακτικά σφάλματα θα αγνοηθούν."
498
504
 
499
505
#. GNOME_VFS_OK
500
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:42
 
506
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:47
501
507
msgid "No error"
502
508
msgstr "Κανένα σφάλμα"
503
509
 
504
510
#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_FOUND
505
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:43
 
511
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:48
506
512
msgid "File not found"
507
513
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
508
514
 
509
515
#. GNOME_VFS_ERROR_GENERIC
510
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:44
 
516
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:49
511
517
msgid "Generic error"
512
518
msgstr "Γενικό σφάλμα"
513
519
 
514
520
#. GNOME_VFS_ERROR_INTERNAL
515
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:45
 
521
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:50
516
522
msgid "Internal error"
517
523
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα"
518
524
 
519
525
#. GNOME_VFS_ERROR_BAD_PARAMETERS
520
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:46
 
526
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:51
521
527
msgid "Invalid parameters"
522
528
msgstr "Μη έγκυρες παραμέτροι"
523
529
 
524
530
#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_SUPPORTED
525
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:47
 
531
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:52
526
532
msgid "Unsupported operation"
527
533
msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία"
528
534
 
529
535
#. GNOME_VFS_ERROR_IO
530
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:48
 
536
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:53
531
537
msgid "I/O error"
532
538
msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
533
539
 
534
540
#. GNOME_VFS_ERROR_CORRUPTED_DATA
535
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:49
 
541
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:54
536
542
msgid "Data corrupted"
537
543
msgstr "Αλλοιωμένα δεδομένα"
538
544
 
539
545
#. GNOME_VFS_ERROR_WRONG_FORMAT
540
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:50
 
546
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:55
541
547
msgid "Format not valid"
542
548
msgstr "Άκυρη μορφή"
543
549
 
544
550
#. GNOME_VFS_ERROR_BAD_FILE
545
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:51
 
551
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:56
546
552
msgid "Bad file handle"
547
553
msgstr "Άκυρος χειριστής αρχείου"
548
554
 
549
555
#. GNOME_VFS_ERROR_TOO_BIG
550
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:52
 
556
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:57
551
557
msgid "File too big"
552
558
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
553
559
 
554
560
#. GNOME_VFS_ERROR_NO_SPACE
555
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:53
 
561
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:58
556
562
msgid "No space left on device"
557
563
msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στη συσκευή"
558
564
 
559
565
#. GNOME_VFS_ERROR_READ_ONLY
560
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:54
 
566
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:59
561
567
msgid "Read-only file system"
562
568
msgstr "Σύστημα αρχείων μόνο για ανάγνωση"
563
569
 
564
570
#. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_URI
565
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:55
 
571
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:60
566
572
msgid "Invalid URI"
567
573
msgstr "Άκυρο URI"
568
574
 
569
575
#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_OPEN
570
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:56
 
576
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:61
571
577
msgid "File not open"
572
578
msgstr "Το αρχείο δεν είναι ανοιχτό"
573
579
 
574
580
#. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_OPEN_MODE
575
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:57
 
581
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:62
576
582
msgid "Open mode not valid"
577
583
msgstr "Άκυρη κατάσταση ανοίγματος"
578
584
 
579
585
#. GNOME_VFS_ERROR_ACCESS_DENIED
580
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:58
 
586
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:63
581
587
msgid "Access denied"
582
588
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
583
589
 
584
590
#. GNOME_VFS_ERROR_TOO_MANY_OPEN_FILES
585
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:59
 
591
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:64
586
592
msgid "Too many open files"
587
593
msgstr "Πάρα πολλά ανοιχτά αρχεία"
588
594
 
589
595
#. GNOME_VFS_ERROR_EOF
590
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:60
 
596
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:65
591
597
msgid "End of file"
592
598
msgstr "Τέλος αρχείου"
593
599
 
594
600
#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_A_DIRECTORY
595
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:61
 
601
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:66
596
602
msgid "Not a directory"
597
603
msgstr "Δεν είναι κατάλογος"
598
604
 
599
605
#. GNOME_VFS_ERROR_IN_PROGRESS
600
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:62
 
606
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:67
601
607
msgid "Operation in progress"
602
608
msgstr "Λειτουργία σε εξέλιξη"
603
609
 
604
610
#. GNOME_VFS_ERROR_INTERRUPTED
605
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:63
 
611
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:68
606
612
msgid "Operation interrupted"
607
613
msgstr "Διακοπή λειτουργίας"
608
614
 
609
615
#. GNOME_VFS_ERROR_FILE_EXISTS
610
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:64
 
616
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:69
611
617
msgid "File exists"
612
618
msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
613
619
 
614
620
#. GNOME_VFS_ERROR_LOOP
615
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:65
 
621
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:70
616
622
msgid "Looping links encountered"
617
623
msgstr "Βρέθηκε βρόγχος συντομεύσεων"
618
624
 
619
625
#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_PERMITTED
620
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:66
 
626
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:71
621
627
msgid "Operation not permitted"
622
628
msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται"
623
629
 
624
630
#. GNOME_VFS_ERROR_IS_DIRECTORY
625
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:67
 
631
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:72
626
632
msgid "Is a directory"
627
633
msgstr "Είναι κατάλογος"
628
634
 
629
635
#. GNOME_VFS_ERROR_NO_MEMORY
630
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:68
 
636
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:73
631
637
msgid "Not enough memory"
632
638
msgstr "Ανεπαρκής μνήμη"
633
639
 
634
640
#. GNOME_VFS_ERROR_HOST_NOT_FOUND
635
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:69
 
641
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:74
636
642
msgid "Host not found"
637
643
msgstr "Δε βρέθηκε ο κόμβος"
638
644
 
639
645
#. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_HOST_NAME
640
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:70
 
646
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:75
641
647
msgid "Host name not valid"
642
648
msgstr "Άκυρο όνομα κόμβου"
643
649
 
644
650
#. GNOME_VFS_ERROR_HOST_HAS_NO_ADDRESS
645
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:71
 
651
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:76
646
652
msgid "Host has no address"
647
653
msgstr "Ο κόμβος δεν έχει διεύθυνση"
648
654
 
649
655
#. GNOME_VFS_ERROR_LOGIN_FAILED
650
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:72
 
656
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:77
651
657
msgid "Login failed"
652
658
msgstr "Αποτυχία εισόδου στο σύστημα"
653
659
 
654
660
#. GNOME_VFS_ERROR_CANCELLED
655
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:73
 
661
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:78
656
662
msgid "Operation cancelled"
657
663
msgstr "Ακύρωση λειτουργίας"
658
664
 
659
665
#. GNOME_VFS_ERROR_DIRECTORY_BUSY
660
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:74
 
666
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:79
661
667
msgid "Directory busy"
662
668
msgstr "Απασχολημένος κατάλογος"
663
669
 
664
670
#. GNOME_VFS_ERROR_DIRECTORY_NOT_EMPTY
665
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:75
 
671
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:80
666
672
msgid "Directory not empty"
667
673
msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι άδειος"
668
674
 
669
675
#. GNOME_VFS_ERROR_TOO_MANY_LINKS
670
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:76
 
676
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:81
671
677
msgid "Too many links"
672
678
msgstr "Πάρα πολλές συντομεύσεις"
673
679
 
674
680
#. GNOME_VFS_ERROR_READ_ONLY_FILE_SYSTEM
675
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:77
 
681
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:82
676
682
msgid "Read only file system"
677
683
msgstr "Σύστημα αρχείων μόνο για ανάγνωση"
678
684
 
679
685
#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_SAME_FILE_SYSTEM
680
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:78
 
686
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:83
681
687
msgid "Not on the same file system"
682
688
msgstr "Δε βρίσκονται στο ίδιο σύστημα αρχείων"
683
689
 
684
690
#. GNOME_VFS_ERROR_NAME_TOO_LONG
685
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:79
 
691
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:84
686
692
msgid "Name too long"
687
693
msgstr "Υπερβολικά μεγάλο όνομα"
688
694
 
689
695
#. GNOME_VFS_ERROR_SERVICE_NOT_AVAILABLE
690
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:80
 
696
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:85
691
697
msgid "Service not available"
692
698
msgstr "Η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη"
693
699
 
694
700
#. GNOME_VFS_ERROR_SERVICE_OBSOLETE
695
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:81
 
701
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:86
696
702
msgid "Request obsoletes service's data"
697
703
msgstr "Η αίτηση απαρχαιώνει τα δεδομένα της υπηρεσίας"
698
704
 
699
705
#. GNOME_VFS_ERROR_PROTOCOL_ERROR
700
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:82
 
706
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:87
701
707
msgid "Protocol error"
702
708
msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλου"
703
709
 
704
710
#. GNOME_VFS_ERROR_NO_MASTER_BROWSER
705
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:83
 
711
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:88
706
712
msgid "Could not find master browser"
707
713
msgstr "Αδύνατη η εύρεση πρωτεύοντος φυλλομετρητή"
708
714
 
709
715
#. GNOME_VFS_ERROR_NO_DEFAULT
710
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:84
 
716
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:89
711
717
msgid "No default action associated"
712
718
msgstr "Δεν έχει συσχετιστεί προεπιλεγμένη ενέργεια"
713
719
 
714
720
#. GNOME_VFS_ERROR_NO_HANDLER
715
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:85
 
721
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:90
716
722
msgid "No handler for URL scheme"
717
723
msgstr "Δεν υπάρχει χειριστής για σχήμα URL"
718
724
 
719
725
#. GNOME_VFS_ERROR_PARSE
720
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:86
 
726
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:91
721
727
msgid "Error parsing command line"
722
728
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης γραμμής εντολών"
723
729
 
724
730
#. GNOME_VFS_ERROR_LAUNCH
725
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:87
 
731
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:92
726
732
msgid "Error launching command"
727
733
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εντολής"
728
734
 
729
735
#. GNOME_VFS_ERROR_TIMEOUT
730
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:88
 
736
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:93
731
737
msgid "Timeout reached"
732
738
msgstr "Λήξη ορίου χρόνου"
733
739
 
734
740
#. GNOME_VFS_ERROR_NAMESERVER
735
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:89
 
741
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:94
736
742
msgid "Nameserver error"
737
743
msgstr "Σφάλμα Nameserver"
738
744
 
739
745
#. GNOME_VFS_ERROR_LOCKED
740
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:90
 
746
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:95
741
747
msgid "The resource is locked"
742
748
msgstr "Ο πόρος είναι κλειδωμένος"
743
749
 
744
750
#. GNOME_VFS_ERROR_DEPRECATED_FUNCTION
745
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:91
 
751
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:96
746
752
msgid "Function call deprecated"
747
753
msgstr "Function call deprecated"
748
754
 
749
755
#. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_FILENAME
750
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:92
 
756
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:97
751
757
msgid "Invalid filename"
752
758
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
753
759
 
754
760
#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_A_SYMBOLIC_LINK
755
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:93
 
761
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:98
756
762
msgid "Not a symbolic link"
757
763
msgstr "Δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος"
758
764
 
759
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:217
 
765
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:225
760
766
msgid "Unknown error"
761
767
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
762
768
 
877
883
msgid "DVD"
878
884
msgstr "DVD"
879
885
 
880
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:846
 
886
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:849
881
887
msgid "Root Volume"
882
888
msgstr "Τόμος Root"
883
889
 
884
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:927
 
890
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:930
885
891
msgid "Audio CD"
886
892
msgstr "Audio CD"
887
893
 
888
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:960
 
894
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:963
889
895
msgid "Unknown volume"
890
896
msgstr "Άγνωστος τόμος"
891
897
 
892
 
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:1172
 
898
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:1175
893
899
msgid "Network server"
894
900
msgstr "Εξυπηρετητής δικτύου"
895
901
 
896
902
#. Handle floppy case
897
903
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:184
 
904
#, c-format
898
905
msgid ""
899
906
"Unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy in the drive."
900
907
msgstr ""
903
910
 
904
911
#. All others
905
912
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:188
 
913
#, c-format
906
914
msgid "Unable to mount the volume. There is probably no media in the device."
907
915
msgstr ""
908
916
"Αδυναμία προσάρτησης του τόμου. Πιθανόν να μην υπάρχει μέσο στη συσκευή."
909
917
 
910
918
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:194
 
919
#, c-format
911
920
msgid ""
912
921
"Unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a format that "
913
922
"cannot be mounted."
917
926
 
918
927
#. Probably a wrong password
919
928
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:198
 
929
#, c-format
920
930
msgid ""
921
931
"Unable to mount the volume. If this is an encrypted drive, then the wrong "
922
932
"password or key was used."
925
935
"τότε χρησιμοποιήσατε λάθος κωδικό ή κλειδί."
926
936
 
927
937
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:201
 
938
#, c-format
928
939
msgid ""
929
940
"Unable to mount the selected volume. The volume is probably in a format that "
930
941
"cannot be mounted."
941
952
msgstr "Αδυναμία προσάρτησης του επιλεγμένου τόμου."
942
953
 
943
954
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:221
 
955
#, c-format
944
956
msgid ""
945
957
"Unable to unmount the selected volume. The volume is in use by one or more "
946
958
"programs."
969
981
"διεργασία (%s)"
970
982
 
971
983
#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:520
 
984
#, c-format
972
985
msgid "Couldn't send password to mount process."
973
986
msgstr "Αδυναμία αποστολής κωδικού στη διεργασία προσάρτησης"
974
987
 
1002
1015
msgid "Filesystem"
1003
1016
msgstr "Σύστημα αρχείων"
1004
1017
 
1005
 
#: ../modules/file-method.c:494
 
1018
#: ../modules/file-method.c:497
1006
1019
#, c-format
1007
1020
msgid "Unknown GnomeVFSSeekPosition %d"
1008
1021
msgstr "Άγνωστη GnomeVFSSeekPosition %d"
1011
1024
msgid "Windows Network"
1012
1025
msgstr "Δίκτυο Windows"
1013
1026
 
1014
 
#: ../modules/sftp-method.c:1422
 
1027
#: ../modules/sftp-method.c:1424
1015
1028
#, c-format
1016
1029
msgid "The identity of the remote computer (%s) is unknown."
1017
1030
msgstr "Η ταυτότητα του απομακρυσμένου υπολογιστή (%s) είναι άγνωστη. "
1018
1031
 
1019
 
#: ../modules/sftp-method.c:1423
 
1032
#: ../modules/sftp-method.c:1425
1020
1033
#, c-format
1021
1034
msgid ""
1022
1035
"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
1030
1043
"θέλετε να είστε σίγουροι ότι είναι απόλυτα ασφαλές να συνεχίσετε, "
1031
1044
"επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας."
1032
1045
 
1033
 
#: ../modules/sftp-method.c:1431
 
1046
#: ../modules/sftp-method.c:1433
1034
1047
msgid "Log In Anyway"
1035
1048
msgstr "Είσοδος οπωσδήποτε"
1036
1049
 
1037
 
#: ../modules/sftp-method.c:1432
 
1050
#: ../modules/sftp-method.c:1434
1038
1051
msgid "Cancel Login"
1039
1052
msgstr "Ακύρωση Σύνδεσης"
1040
1053
 
1073
1086
msgid "Your password will be transmitted encrypted."
1074
1087
msgstr "Ο κωδικός σας θα μεταδοθεί κρυπτογραφημένα."
1075
1088
 
1076
 
#: ../programs/authentication.c:156
 
1089
#: ../programs/authentication.c:163
1077
1090
#, c-format
1078
1091
msgid "You must log in to access %s domain %s\n"
1079
1092
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε στο σύστημα για να προσπελάσετε το %s τομέας %s\n"
1080
1093
 
1081
 
#: ../programs/authentication.c:158
 
1094
#: ../programs/authentication.c:165
1082
1095
#, c-format
1083
1096
msgid "You must log in to access %s\n"
1084
1097
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε στο σύστημα για να προσπελάσετε το %s\n"