~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-el/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/imgalleryplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Felix Geyer
  • Date: 2011-04-06 14:12:09 UTC
  • mfrom: (1.12.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110406141209-4j0o210sagclu2c1
Tags: 4:4.6.2-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

[ Felix Geyer ]
* Don't use quilt, obsolete with source format 3.0.
* Compress the debian packaging tarball with bzip2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of imgalleryplugin.po to greek
 
2
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
 
5
# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
 
6
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
 
7
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 11:27+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 14:23+0300\n"
 
14
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
 
15
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
 
 
22
#: imgallerydialog.cpp:53
 
23
msgid "Configure"
 
24
msgstr "Ρύθμιση"
 
25
 
 
26
#: imgallerydialog.cpp:61
 
27
msgid "Create Image Gallery"
 
28
msgstr "Δημιουργία συλλογής εικόνων"
 
29
 
 
30
#: imgallerydialog.cpp:62
 
31
msgid "Create"
 
32
msgstr "Δημιουργία"
 
33
 
 
34
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "Image Gallery for %1"
 
37
msgstr "Συλλογή Εικόνων για το %1"
 
38
 
 
39
#: imgallerydialog.cpp:99
 
40
msgid "Look"
 
41
msgstr "Εμφάνιση"
 
42
 
 
43
#: imgallerydialog.cpp:100
 
44
msgid "Page Look"
 
45
msgstr "Εμφάνιση Σελίδας"
 
46
 
 
47
#: imgallerydialog.cpp:110
 
48
msgid "&Page title:"
 
49
msgstr "&Τίτλος σελίδας:"
 
50
 
 
51
#: imgallerydialog.cpp:120
 
52
msgid "I&mages per row:"
 
53
msgstr "&Εικόνες ανά γραμμή:"
 
54
 
 
55
#: imgallerydialog.cpp:128
 
56
msgid "Show image file &name"
 
57
msgstr "Εμφάνιση &ονόματος αρχείου εικόνας"
 
58
 
 
59
#: imgallerydialog.cpp:132
 
60
msgid "Show image file &size"
 
61
msgstr "Εμφάνιση &μεγέθους αρχείου εικόνας"
 
62
 
 
63
#: imgallerydialog.cpp:136
 
64
msgid "Show image &dimensions"
 
65
msgstr "Εμφάνιση &διαστάσεων εικόνας"
 
66
 
 
67
#: imgallerydialog.cpp:149
 
68
msgid "Fon&t name:"
 
69
msgstr "Όνομα &γραμματοσειράς:"
 
70
 
 
71
#: imgallerydialog.cpp:164
 
72
msgid "Font si&ze:"
 
73
msgstr "Μέγεθος γ&ραμματοσειράς:"
 
74
 
 
75
#: imgallerydialog.cpp:176
 
76
msgid "&Foreground color:"
 
77
msgstr "Χρώμα &προσκηνίου:"
 
78
 
 
79
#: imgallerydialog.cpp:188
 
80
msgid "&Background color:"
 
81
msgstr "Χρώμα &φόντου:"
 
82
 
 
83
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
 
84
msgid "Folders"
 
85
msgstr "Φάκελοι"
 
86
 
 
87
#: imgallerydialog.cpp:209
 
88
msgid "&Save to HTML file:"
 
89
msgstr "&Αποθήκευση σε HTML αρχείο:"
 
90
 
 
91
#: imgallerydialog.cpp:212
 
92
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
 
93
msgstr ""
 
94
"<p>Το όνομα του αρχείου HTML στο οποίο θα αποθηκευτεί αυτή η συλλογή.</p>"
 
95
 
 
96
#: imgallerydialog.cpp:223
 
97
msgid "&Recurse subfolders"
 
98
msgstr "&Αναδρομή υποφακέλων"
 
99
 
 
100
#: imgallerydialog.cpp:225
 
101
msgid ""
 
102
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
 
103
"not.</p>"
 
104
msgstr ""
 
105
"<p>Αν οι υποφάκελοι θα συμπεριληφθούν στη δημιουργία της συλλογής εικόνων ή "
 
106
"όχι.</p>"
 
107
 
 
108
#: imgallerydialog.cpp:233
 
109
msgid "Rec&ursion depth:"
 
110
msgstr "Βάθος ανα&δρομής:"
 
111
 
 
112
#: imgallerydialog.cpp:235
 
113
msgid "Endless"
 
114
msgstr "Χωρίς τέλος"
 
115
 
 
116
#: imgallerydialog.cpp:237
 
117
msgid ""
 
118
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
 
119
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
 
120
msgstr ""
 
121
"<p>Μπορείτε να περιορίσετε τον αριθμό των φακέλων που θα διασχίσει ο "
 
122
"δημιουργός συλλογής εικόνων, θέτοντας μέγιστο όριο αναδρομής φακέλων.</p>"
 
123
 
 
124
#: imgallerydialog.cpp:249
 
125
msgid "Copy or&iginal files"
 
126
msgstr "Αντιγραφή α&ρχικών αρχείων"
 
127
 
 
128
#: imgallerydialog.cpp:252
 
129
msgid ""
 
130
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
 
131
"copies instead of the original images.</p>"
 
132
msgstr ""
 
133
"<p>Αυτό κάνει μια αντιγραφή όλων των εικόνων και η συλλογή θα αναφέρεται σε "
 
134
"αυτά τα αντίγραφα αντί στις αρχικές εικόνες.</p>"
 
135
 
 
136
#: imgallerydialog.cpp:258
 
137
msgid "Use &comment file"
 
138
msgstr "Χρήση αρχείου &σχολίων"
 
139
 
 
140
#: imgallerydialog.cpp:262
 
141
msgid ""
 
142
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
 
143
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
 
144
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
 
145
msgstr ""
 
146
"<p>Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε ένα αρχείο σχολίων "
 
147
"που θα χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία υποτίτλων για τις εικόνες.</p><p>Για "
 
148
"λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή του αρχείου παρακαλώ δείτε τη βοήθεια \"Τι "
 
149
"είναι αυτό;\" παρακάτω.</p>"
 
150
 
 
151
#: imgallerydialog.cpp:269
 
152
msgid "Comments &file:"
 
153
msgstr "Αρ&χείο σχολίων:"
 
154
 
 
155
#: imgallerydialog.cpp:272
 
156
msgid ""
 
157
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
 
158
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
 
159
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
 
160
"><br />and so on</p>"
 
161
msgstr ""
 
162
"<p>Μπορείτε να ορίσετε το όνομα του αρχείου σχολίων εδώ. Το αρχείο σχολίων "
 
163
"περιέχει τους υπότιτλους για τις εικόνες. Η μορφή του αρχείου είναι:</"
 
164
"p><p>ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ 1:<br />Περιγραφή<br /><br />ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ 2:<br /"
 
165
">Περιγραφή<br /><br />κ.ο.κ.</p>"
 
166
 
 
167
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
 
168
msgid "Thumbnails"
 
169
msgstr "Εικόνες επισκόπησης"
 
170
 
 
171
#: imgallerydialog.cpp:322
 
172
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
 
173
msgstr "Μορφή &εικόνων επισκόπησης:"
 
174
 
 
175
#: imgallerydialog.cpp:330
 
176
msgid "Thumbnail size:"
 
177
msgstr "Μέγεθος εικόνας επισκόπησης:"
 
178
 
 
179
#: imgallerydialog.cpp:342
 
180
msgid "&Set different color depth:"
 
181
msgstr "&Ορισμός διαφορετικού βάθους χρώματος:"
 
182
 
 
183
#: imgalleryplugin.cpp:59
 
184
msgid "&Create Image Gallery..."
 
185
msgstr "&Δημιουργία συλλογής εικόνων..."
 
186
 
 
187
#: imgalleryplugin.cpp:70
 
188
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
 
189
msgstr ""
 
190
"Αδύνατη η δημιουργία του πρόσθετου, παρακαλώ κάνετε μια αναφορά σφάλματος."
 
191
 
 
192
#: imgalleryplugin.cpp:76
 
193
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
 
194
msgstr ""
 
195
"Η δημιουργία μιας συλλογής εικόνων λειτουργεί μόνο σε τοπικούς φακέλους."
 
196
 
 
197
#: imgalleryplugin.cpp:95
 
198
msgid "Creating thumbnails"
 
199
msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης"
 
200
 
 
201
#: imgalleryplugin.cpp:116 imgalleryplugin.cpp:279
 
202
#, kde-format
 
203
msgid "Could not create folder: %1"
 
204
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1"
 
205
 
 
206
#: imgalleryplugin.cpp:177
 
207
#, kde-format
 
208
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
 
209
msgstr "<i>Αριθμός εικόνων</i>: %1"
 
210
 
 
211
#: imgalleryplugin.cpp:178
 
212
#, kde-format
 
213
msgid "<i>Created on</i>: %1"
 
214
msgstr "<i>Δημιουργήθηκε την</i>: %1"
 
215
 
 
216
#: imgalleryplugin.cpp:183
 
217
msgid "<i>Subfolders</i>:"
 
218
msgstr "<i>Υποφάκελοι</i>:"
 
219
 
 
220
#: imgalleryplugin.cpp:216
 
221
#, kde-format
 
222
msgid ""
 
223
"Created thumbnail for: \n"
 
224
"%1"
 
225
msgstr ""
 
226
"Δημιουργήθηκε εικόνα επισκόπησης για: \n"
 
227
"%1"
 
228
 
 
229
#: imgalleryplugin.cpp:219
 
230
#, kde-format
 
231
msgid ""
 
232
"Creating thumbnail for: \n"
 
233
"%1\n"
 
234
" failed"
 
235
msgstr ""
 
236
"Δημιουργία εικόνας επισκόπησης για: \n"
 
237
"%1\n"
 
238
" απέτυχε"
 
239
 
 
240
#: imgalleryplugin.cpp:237
 
241
msgid "KB"
 
242
msgstr "KB"
 
243
 
 
244
#: imgalleryplugin.cpp:333 imgalleryplugin.cpp:428
 
245
#, kde-format
 
246
msgid "Could not open file: %1"
 
247
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %1"
 
248
 
 
249
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
 
250
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
251
#: rc.cpp:3
 
252
msgid "&Tools"
 
253
msgstr "Ερ&γαλεία"