21
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 core/favoritesmodel.cpp:49
25
#: core/favoritesmodel.cpp:322 ui/launcher.cpp:116 ui/launcher.cpp:175
24
#: applet/applet.cpp:84
25
msgid "Kickoff Application Launcher"
26
msgstr "Εκτελεστής εφαρμογών Kickoff"
28
#: applet/applet.cpp:85
30
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
33
"Αγαπημένα, εφαρμογές, τοποθεσίες υπολογιστή, πρόσφατα χρησιμοποιημένα "
34
"αντικείμενα και συνεδρίες επιφάνειας εργασίας"
36
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:345
37
msgid "Edit Applications..."
38
msgstr "Επεξεργασία εφαρμογών..."
40
#: applet/applet.cpp:114
41
msgid "Switch to Classic Menu Style"
42
msgstr "Εναλλαγή σε μενού κλασικού στυλ"
44
#: applet/applet.cpp:159
45
msgctxt "General configuration page"
49
#: core/applicationmodel.cpp:335
53
#: core/applicationmodel.cpp:425 ui/flipscrollview.cpp:138
54
msgid "All Applications"
55
msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
57
#: core/favoritesmodel.cpp:49 core/favoritesmodel.cpp:322
58
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:116 ui/launcher.cpp:175
29
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
31
msgstr "Σελιδοδείκτες"
33
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 core/systemmodel.cpp:84
34
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:118 ui/launcher.cpp:205
62
#: core/models.cpp:121
64
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
66
#: core/models.cpp:124
67
msgid "Network Folders"
68
msgstr "Φάκελοι δικτύου"
70
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
74
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:84
75
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:118 ui/launcher.cpp:205
35
76
msgid "Applications"
38
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 core/systemmodel.cpp:327
39
#: ui/launcher.cpp:118 ui/launcher.cpp:239
43
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 core/recentlyusedmodel.cpp:186
79
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
44
80
#: ui/launcher.cpp:119 ui/launcher.cpp:218
45
81
msgid "Recently Used"
48
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 core/recentlyusedmodel.cpp:190
84
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
85
msgid "Recently Used Documents"
86
msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
88
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
49
89
msgid "Recently Used Applications"
50
90
msgstr "Πρόσφατες εφαρμογές"
52
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 core/recentlyusedmodel.cpp:188
53
msgid "Recently Used Documents"
54
msgstr "Πρόσφατα έγγραφα"
56
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
57
msgid "System Settings"
58
msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
60
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 core/systemmodel.cpp:215
92
#: core/systemmodel.cpp:85
96
#: core/systemmodel.cpp:86
97
msgid "Removable Storage"
98
msgstr "Αφαιρούμενο μέσο"
100
#: core/systemmodel.cpp:87
104
#: core/systemmodel.cpp:215 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
61
105
msgid "Run Command..."
62
106
msgstr "Εκτέλεση εντολής..."
64
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 core/leavemodel.cpp:56
108
#: core/systemmodel.cpp:219
109
msgid "Run a command or a search query"
110
msgstr "Εκτέλεση μιας εντολής ή ενός ερωτήματος αναζήτησης"
112
#: core/systemmodel.cpp:327 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
113
#: ui/launcher.cpp:118 ui/launcher.cpp:239
117
#: core/leavemodel.cpp:48 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
121
#: core/leavemodel.cpp:50
123
msgstr "Τέλος συνεδρίας"
125
#: core/leavemodel.cpp:52
129
#: core/leavemodel.cpp:54 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
131
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
133
#: core/leavemodel.cpp:56 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
65
134
msgid "Switch User"
66
135
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
68
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 core/leavemodel.cpp:68
137
#: core/leavemodel.cpp:58
138
msgid "Start a parallel session as a different user"
139
msgstr "Έναρξη μιας παράλληλης συνεδρίας σαν διαφορετικός χρήστης"
141
#: core/leavemodel.cpp:60 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
145
#: core/leavemodel.cpp:62
146
msgid "Turn off computer"
147
msgstr "Κλείσιμο του υπολογιστή"
149
#: core/leavemodel.cpp:64
150
msgctxt "Restart computer"
152
msgstr "Επανεκκίνηση"
154
#: core/leavemodel.cpp:66
155
msgid "Restart Computer"
156
msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή"
158
#: core/leavemodel.cpp:68 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
69
159
msgid "Save Session"
70
160
msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας"
72
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 core/leavemodel.cpp:54
74
msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
162
#: core/leavemodel.cpp:70
163
msgid "Save current session for next login"
164
msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας συνεδρίας για την επόμενη σύνδεση"
76
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 core/leavemodel.cpp:72
166
#: core/leavemodel.cpp:72 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
77
167
msgctxt "Puts the system on standby"
81
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 core/leavemodel.cpp:76
171
#: core/leavemodel.cpp:74
172
msgid "Pause without logging out"
173
msgstr "Παύση χωρίς αποσύνδεση"
175
#: core/leavemodel.cpp:76 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
83
177
msgstr "Αδρανοποίηση"
85
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 core/leavemodel.cpp:80
179
#: core/leavemodel.cpp:78
180
msgid "Suspend to disk"
181
msgstr "Αναστολή στο δίσκο"
183
#: core/leavemodel.cpp:80 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
89
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
90
msgctxt "Restart Computer"
94
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 core/leavemodel.cpp:60
98
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:210 core/leavemodel.cpp:48
102
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211 core/leavemodel.cpp:105
187
#: core/leavemodel.cpp:82
188
msgid "Suspend to RAM"
189
msgstr "Αναστολή στη RAM"
191
#: core/leavemodel.cpp:105 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
103
192
#: ui/launcher.cpp:163
196
#: core/leavemodel.cpp:117
200
#: core/leavemodel.cpp:139
209
msgid "Application Launcher"
210
msgstr "Εκτελεστής εφαρμογών"
212
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
214
msgstr "Σελιδοδείκτες"
216
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
217
msgid "System Settings"
218
msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
220
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
221
msgctxt "Restart Computer"
223
msgstr "Επανεκκίνηση"
107
225
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:267
108
226
msgid "Application Launcher Menu"
109
227
msgstr "Μενού εκτέλεσης εφαρμογών"
171
285
msgstr "Ενέργειες"
173
#: applet/applet.cpp:84
174
msgid "Kickoff Application Launcher"
175
msgstr "Εκτελεστής εφαρμογών Kickoff"
177
#: applet/applet.cpp:85
179
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
182
"Αγαπημένα, εφαρμογές, τοποθεσίες υπολογιστή, πρόσφατα χρησιμοποιημένα "
183
"αντικείμενα και συνεδρίες επιφάνειας εργασίας"
185
#: applet/applet.cpp:114
186
msgid "Switch to Classic Menu Style"
187
msgstr "Εναλλαγή σε μενού κλασικού στυλ"
189
#: applet/applet.cpp:159
190
msgctxt "General configuration page"
194
#: core/systemmodel.cpp:85
198
#: core/systemmodel.cpp:86
199
msgid "Removable Storage"
200
msgstr "Αφαιρούμενο μέσο"
202
#: core/systemmodel.cpp:87
206
#: core/systemmodel.cpp:219
207
msgid "Run a command or a search query"
208
msgstr "Εκτέλεση μιας εντολής ή ενός ερωτήματος αναζήτησης"
210
#: core/leavemodel.cpp:50
212
msgstr "Τέλος συνεδρίας"
214
#: core/leavemodel.cpp:52
218
#: core/leavemodel.cpp:58
219
msgid "Start a parallel session as a different user"
220
msgstr "Έναρξη μιας παράλληλης συνεδρίας σαν διαφορετικός χρήστης"
222
#: core/leavemodel.cpp:62
223
msgid "Turn off computer"
224
msgstr "Κλείσιμο του υπολογιστή"
226
#: core/leavemodel.cpp:64
227
msgctxt "Restart computer"
229
msgstr "Επανεκκίνηση"
231
#: core/leavemodel.cpp:66
232
msgid "Restart Computer"
233
msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή"
235
#: core/leavemodel.cpp:70
236
msgid "Save current session for next login"
237
msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας συνεδρίας για την επόμενη σύνδεση"
239
#: core/leavemodel.cpp:74
240
msgid "Pause without logging out"
241
msgstr "Παύση χωρίς αποσύνδεση"
243
#: core/leavemodel.cpp:78
244
msgid "Suspend to disk"
245
msgstr "Αναστολή στο δίσκο"
247
#: core/leavemodel.cpp:82
248
msgid "Suspend to RAM"
249
msgstr "Αναστολή στη RAM"
251
#: core/leavemodel.cpp:117
255
#: core/leavemodel.cpp:139
259
#: core/models.cpp:121
261
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
263
#: core/models.cpp:124
264
msgid "Network Folders"
265
msgstr "Φάκελοι δικτύου"
267
#: core/applicationmodel.cpp:335
271
#: core/applicationmodel.cpp:425 ui/flipscrollview.cpp:138
272
msgid "All Applications"
273
msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
275
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
279
287
#: ui/contextmenufactory.cpp:83
281
289
msgstr "Για προχωρημένους"