7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 02:15+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:18+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 16:09+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
30
msgid "%1 file, to: %2"
31
msgid_plural "%1 files, to: %2"
32
msgstr[0] "%1 αρχείο, σε: %2"
33
msgstr[1] "%1 αρχεία, σε: %2"
28
35
#: core/notificationsmanager.cpp:192
30
37
msgid "1 running job (%2 remaining)"
36
43
msgid "no running jobs"
37
44
msgstr "καμία εκτελούμενη εργασία"
41
msgid "%1 file, to: %2"
42
msgid_plural "%1 files, to: %2"
43
msgstr[0] "%1 αρχείο, σε: %2"
44
msgstr[1] "%1 αρχεία, σε: %2"
46
#: ui/notificationgroup.cpp:42
50
#: ui/notificationgroup.cpp:50
51
msgctxt "Show all notifications"
55
#: ui/notificationgroup.cpp:92 ui/notificationwidget.cpp:325
57
msgid "Notification from %1"
58
msgstr "Ειδοποίηση από %1"
46
#: ui/busywidget.cpp:274
48
msgid "%1 running job"
49
msgid_plural "%1 running jobs"
50
msgstr[0] "%1 εκτελούμενη εργασία"
51
msgstr[1] "%1 εκτελούμενες εργασίες"
53
#: ui/busywidget.cpp:281
55
msgid "%1 suspended job"
56
msgid_plural "%1 suspended jobs"
57
msgstr[0] "%1 εργασία σε αναστολή"
58
msgstr[1] "%1 εργασίες σε αναστολή"
60
#: ui/busywidget.cpp:288
62
msgid "%1 completed job"
63
msgid_plural "%1 completed jobs"
64
msgstr[0] "%1 εργασία ολοκληρώθηκε"
65
msgstr[1] "%1 εργασίες ολοκληρώθηκαν"
67
#: ui/busywidget.cpp:295
69
msgid "%1 notification"
70
msgid_plural "%1 notifications"
71
msgstr[0] "%1 ειδοποίηση"
72
msgstr[1] "%1 ειδοποιήσεις"
74
#: ui/busywidget.cpp:300
75
msgid "No active jobs or notifications"
76
msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργές εργασίες ή ειδοποιήσεις"
78
#: ui/busywidget.cpp:303
79
msgid "Notifications and jobs"
80
msgstr "Ειδοποιήσεις και εργασίες"
60
82
#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
61
83
msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
65
#: ui/notifications.cpp:123
66
msgid "No notifications and no jobs"
67
msgstr "Χωρίς ειδοποιήσεις και εργασίες"
69
#: ui/notifications.cpp:211
73
#: ui/notifications.cpp:213
74
msgid "Choose which information to show"
75
msgstr "Επιλογή των πληροφοριών που θα εμφανίζονται"
77
87
#: ui/jobwidget.cpp:65
136
146
msgstr "Μικρότερο"
138
#: ui/busywidget.cpp:274
140
msgid "%1 running job"
141
msgid_plural "%1 running jobs"
142
msgstr[0] "%1 εκτελούμενη εργασία"
143
msgstr[1] "%1 εκτελούμενες εργασίες"
145
#: ui/busywidget.cpp:281
147
msgid "%1 suspended job"
148
msgid_plural "%1 suspended jobs"
149
msgstr[0] "%1 εργασία σε αναστολή"
150
msgstr[1] "%1 εργασίες σε αναστολή"
152
#: ui/busywidget.cpp:288
154
msgid "%1 completed job"
155
msgid_plural "%1 completed jobs"
156
msgstr[0] "%1 εργασία ολοκληρώθηκε"
157
msgstr[1] "%1 εργασίες ολοκληρώθηκαν"
159
#: ui/busywidget.cpp:295
161
msgid "%1 notification"
162
msgid_plural "%1 notifications"
163
msgstr[0] "%1 ειδοποίηση"
164
msgstr[1] "%1 ειδοποιήσεις"
166
#: ui/busywidget.cpp:300
167
msgid "No active jobs or notifications"
168
msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργές εργασίες ή ειδοποιήσεις"
170
#: ui/busywidget.cpp:303
171
msgid "Notifications and jobs"
172
msgstr "Ειδοποιήσεις και εργασίες"
148
#: ui/notificationgroup.cpp:42
149
msgid "Notifications"
150
msgstr "Ειδοποιήσεις"
152
#: ui/notificationgroup.cpp:50
153
msgctxt "Show all notifications"
157
#: ui/notificationgroup.cpp:94 ui/notificationwidget.cpp:324
159
msgid "Notification from %1"
160
msgstr "Ειδοποίηση από %1"
162
#: ui/notifications.cpp:126
163
msgid "No notifications and no jobs"
164
msgstr "Χωρίς ειδοποιήσεις και εργασίες"
166
#: ui/notifications.cpp:214
170
#: ui/notifications.cpp:216
171
msgid "Choose which information to show"
172
msgstr "Επιλογή των πληροφοριών που θα εμφανίζονται"
174
174
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26
175
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)