~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-id/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdebugdialog.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-k9b6bboefupnwc3u
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Indonesian translations for kdebugdialog package.
 
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdebugdialog package.
 
4
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 00:45-0400\n"
 
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: id\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
 
21
msgid "Debug Settings"
 
22
msgstr "Pengaturan Awakutu"
 
23
 
 
24
#: kdebugdialog.cpp:55
 
25
msgid "Debug area:"
 
26
msgstr "Area awakutu:"
 
27
 
 
28
#: kdebugdialog.cpp:73
 
29
msgid "File"
 
30
msgstr "Berkas"
 
31
 
 
32
#: kdebugdialog.cpp:74
 
33
msgid "Message Box"
 
34
msgstr "Kotak Pesan"
 
35
 
 
36
#: kdebugdialog.cpp:75
 
37
msgid "Shell"
 
38
msgstr "Shell"
 
39
 
 
40
#: kdebugdialog.cpp:76
 
41
msgid "Syslog"
 
42
msgstr "Catatan Sistem"
 
43
 
 
44
#: kdebugdialog.cpp:77
 
45
msgid "None"
 
46
msgstr "Tak Ada"
 
47
 
 
48
#: kdebugdialog.cpp:82
 
49
msgid "Information"
 
50
msgstr "Informasi"
 
51
 
 
52
#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141
 
53
#: kdebugdialog.cpp:168
 
54
msgid "Output to:"
 
55
msgstr "Keluaran ke:"
 
56
 
 
57
#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149
 
58
#: kdebugdialog.cpp:176
 
59
msgid "Filename:"
 
60
msgstr "Nama Berkas:"
 
61
 
 
62
#: kdebugdialog.cpp:109
 
63
msgid "Warning"
 
64
msgstr "Peringatan"
 
65
 
 
66
#: kdebugdialog.cpp:136
 
67
msgid "Error"
 
68
msgstr "Galat"
 
69
 
 
70
#: kdebugdialog.cpp:163
 
71
msgid "Fatal Error"
 
72
msgstr "Galat Fatal"
 
73
 
 
74
#: kdebugdialog.cpp:188
 
75
msgid "Abort on fatal errors"
 
76
msgstr "Pembatalan di galat fatal"
 
77
 
 
78
#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76
 
79
msgid "Disable all debug output"
 
80
msgstr "Nonaktifkan semua keluaran awakutu"
 
81
 
 
82
#: klistdebugdialog.cpp:67
 
83
msgid "&Select All"
 
84
msgstr "&Pilih Semua"
 
85
 
 
86
#: klistdebugdialog.cpp:68
 
87
msgid "&Deselect All"
 
88
msgstr "&Tidak Pilih Semua"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:98
 
91
msgid "KDebugDialog"
 
92
msgstr "KDebugDialog"
 
93
 
 
94
#: main.cpp:99
 
95
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
 
96
msgstr "Kotak dialog untuk pengaturan setting untuk keluaran awakutu"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:100
 
99
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
100
msgstr "Hak Cipta 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:101
 
103
msgid "David Faure"
 
104
msgstr "David Faure"
 
105
 
 
106
#: main.cpp:101
 
107
msgid "Maintainer"
 
108
msgstr "Pengelola"
 
109
 
 
110
#: main.cpp:106
 
111
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
 
112
msgstr "Tampilkan dialog penuh ketimbang dialog senarai standar"
 
113
 
 
114
#: main.cpp:107
 
115
msgid "Turn area on"
 
116
msgstr "Nyalakan area"
 
117
 
 
118
#: main.cpp:108
 
119
msgid "Turn area off"
 
120
msgstr "Matikan area"
 
121
 
 
122
#: rc.cpp:1
 
123
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
124
msgid "Your names"
 
125
msgstr "Andhika Padmawan"
 
126
 
 
127
#: rc.cpp:2
 
128
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
129
msgid "Your emails"
 
130
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com"