1
# Indonesian translations for kdebugdialog package.
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the kdebugdialog package.
4
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 00:45-0400\n"
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
21
msgid "Debug Settings"
22
msgstr "Pengaturan Awakutu"
24
#: kdebugdialog.cpp:55
26
msgstr "Area awakutu:"
28
#: kdebugdialog.cpp:73
32
#: kdebugdialog.cpp:74
36
#: kdebugdialog.cpp:75
40
#: kdebugdialog.cpp:76
42
msgstr "Catatan Sistem"
44
#: kdebugdialog.cpp:77
48
#: kdebugdialog.cpp:82
52
#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141
53
#: kdebugdialog.cpp:168
57
#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149
58
#: kdebugdialog.cpp:176
62
#: kdebugdialog.cpp:109
66
#: kdebugdialog.cpp:136
70
#: kdebugdialog.cpp:163
74
#: kdebugdialog.cpp:188
75
msgid "Abort on fatal errors"
76
msgstr "Pembatalan di galat fatal"
78
#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76
79
msgid "Disable all debug output"
80
msgstr "Nonaktifkan semua keluaran awakutu"
82
#: klistdebugdialog.cpp:67
86
#: klistdebugdialog.cpp:68
88
msgstr "&Tidak Pilih Semua"
95
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
96
msgstr "Kotak dialog untuk pengaturan setting untuk keluaran awakutu"
99
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
100
msgstr "Hak Cipta 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
111
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
112
msgstr "Tampilkan dialog penuh ketimbang dialog senarai standar"
116
msgstr "Nyalakan area"
119
msgid "Turn area off"
120
msgstr "Matikan area"
123
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
125
msgstr "Andhika Padmawan"
128
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
130
msgstr "andhika.padmawan@gmail.com"