1
1
# Indonesian translations for processui package.
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
2
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the processui package.
4
4
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
8
8
"Project-Id-Version: processui\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 04:41+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 06:01-0500\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:52+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 00:07-0400\n"
12
12
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
85
85
"information.<br>To target a specific window to kill, press ctrl+alt+esc at "
88
"<qt>Akhiri proses terpilih. Peringatan - anda dapat kehilangan pekerjaan "
89
"yang belum tersimpan.<br>Klik kanan pada proses untuk mengirim sinyal "
90
"lainnya.<br>Lihat Apakah Ini untuk informasi teknis.<br>Untuk memilih "
91
"jendela tertentu yang akan dimatikan dimatikan, tekan ctrl+alt+esc kapanpun."
89
93
#: ksysguardprocesslist.cpp:411 ksysguardprocesslist.cpp:1249
90
94
msgid "End Process"
1053
1057
msgstr "Terminal pengontrol tempat proses ini berjalan."
1055
1059
#: ProcessModel.cc:885
1058
#| "The priority with which this process is being run. Ranges from 19 (very "
1059
#| "nice, least priority) to -19 (top priority)."
1061
1061
"The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, "
1062
1062
"this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority)."
1064
"Prioritas tempat proses ini dijalankan. Berkisar antara 19 (sangat bagus, "
1065
"prioritas paling rendah) ke -19 (prioritas tinggi)."
1064
"Prioritas tempat proses ini dijalankan. Untuk penjadwal normal, berkisar "
1065
"antara 19 (sangat bagus, prioritas paling rendah) sampai -19 (prioritas "
1067
1068
#: ProcessModel.cc:888
1068
1069
msgid "The current CPU usage of the process."
1103
1104
"hampir tidak berarti.</qt>"
1105
1106
#: ProcessModel.cc:901
1108
#| "<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using "
1109
#| "by itself.<br>It does not include any swapped out memory, nor the code "
1110
#| "size of its shared libraries.<br>This is often the most useful figure to "
1111
#| "judge the memory use of a program.</qt>"
1113
1108
"<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using by "
1114
1109
"itself, and approximates the Private memory usage of the process.<br>It does "
1116
1111
"libraries.<br>This is often the most useful figure to judge the memory use "
1117
1112
"of a program. See What's This for more information.</qt>"
1119
"<qt>Ini adalah jumlah memori fisik nyata yang proses ini gunakan sendiri."
1120
"<br>Jumlah tidak termasuk memori yang di-swap, tidak juga ukuran kode "
1121
"pustaka bersamanya.<br>Hal ini seringkali figur yang paling berguna untuk "
1122
"menentukan penggunaan memori dari sebuah program.</qt>"
1114
"<qt>Ini adalah jumlah memori fisik nyata yang proses ini gunakan sendiri,dan "
1115
"perkiraan penggunaan memori Privat dari proses.<br>Jumlah tidak termasuk "
1116
"memori yang di-swap, tidak juga ukuran kode pustaka bersamanya.<br>Hal ini "
1117
"seringkali figur yang paling berguna untuk menentukan penggunaan memori dari "
1118
"sebuah program.</qt>"
1124
1120
#: ProcessModel.cc:903
1127
#| "<qt>This is the amount of real physical memory that this process's shared "
1128
#| "libraries are using.<br>This memory is shared among all processes that "
1129
#| "use this library.</qt>"
1131
1122
"<qt>This is approximately the amount of real physical memory that this "
1132
1123
"process's shared libraries are using.<br>This memory is shared among all "
1133
1124
"processes that use this library.</qt>"
1135
"<qt>Ini adalah jumlah memori fisik nyata yang pustaka bersama proses ini "
1136
"gunakan.<br>Memori ini dibagi ke semua proses yang menggunakan pustaka ini.</"
1126
"<qt>Ini adalah perkiraaan jumlah memori fisik nyata yang pustaka bersama "
1127
"proses ini gunakan.<br>Memori ini dibagi ke semua proses yang menggunakan "
1139
1130
#: ProcessModel.cc:905
1140
1131
msgid "<qt>The command with which this process was launched.</qt>"
1141
1132
msgstr "<qt>Perintah tempat proses ini dijalankan.</qt>"
1143
1134
#: ProcessModel.cc:907
1145
#| msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>"
1146
1135
msgid "<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>"
1147
msgstr "<qt>Judul jendela apapun yang proses ini tampilkan.</qt>"
1136
msgstr "<qt>Jumlah memori pixmap yang proses ini gunakan.</qt>"
1149
1138
#: ProcessModel.cc:909
1150
1139
msgid "<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>"
1222
1211
#: ProcessModel.cc:938
1225
#| "<qt><i>Technical information: </i>This is the URSS - Unique Resident Set "
1226
#| "Size, calculated as VmRSS - Shared, from /proc/*/statm. This tends to "
1227
#| "underestimate the 'true' memory usage of a process (by not including i/o "
1228
#| "backed memory pages), but is the best estimation that is fast to "
1231
1213
"<qt><i>Technical information: </i>This is an approximation of the Private "
1232
1214
"memory usage, calculated as VmRSS - Shared, from /proc/*/statm. This tends "
1236
1218
"For an individual process, see \"Detailed Memory Information\" for a more "
1237
1219
"accurate, but slower, calculation of the true Private memory usage."
1239
"<qt><i>Informasi teknis: </i>Ini adalah URSS - Unique Resident Set Size, "
1240
"dikalkulasi sebagai VmRSS - Dibagi, dari /proc/*/statm. Ini cenderung "
1241
"meremehkan penggunaan memori 'sebenarnya' dari proses (dengan tidak "
1242
"menyertakan halaman memori didukung i/o), tapi estimasi terbaik yaitu cepat "
1221
"<qt><i>Informasi teknis: </i>Ini adalah perkiraan dari penggunaan memori "
1222
"Privat, dikalkulasi sebagai VmRSS - Bersama, dari /proc/*/statm. Ini "
1223
"cenderung meremehkan penggunaan memori 'sebenarnya' dari proses (dengan "
1224
"tidak menyertakan halaman memori didukung i/o), tapi estimasi terbaik yaitu "
1225
"cepat untuk ditentukan. Hal ini terkadang dikenal sebagai URSS (Unique "
1226
"(Resident Set Size). Untuk sebuah proses individu, lihat \"Informasi Memori "
1227
"Detail\" untuk kalkulasi penggunaan memori Privat sebenarnya yang lebih "
1228
"akurat, tapi lebih lambat."
1245
1230
#: ProcessModel.cc:940
1246
1231
msgid "The CPU usage of a process and all of its threads."
1257
1242
"dinding jika proses telah melewati banyak inti CPU."
1259
1244
#: ProcessModel.cc:944
1262
#| "<qt><i>Technical information: </i>This is the Shared memory, called SHR "
1263
#| "in top. It is the number of pages that are backed by a file (see kernel "
1264
#| "Documentation/filesystems/proc.txt .)"
1266
1246
"<qt><i>Technical information: </i>This is an approximation of the Shared "
1267
1247
"memory, called SHR in top. It is the number of pages that are backed by a "
1269
1249
"process, see \"Detailed Memory Information\" for a more accurate, but "
1270
1250
"slower, calculation of the true Shared memory usage."
1272
"<qt><i>Informasi teknis: </i>Ini adalah memori Bersama, bernama SHR di atas. "
1273
"Ini adalah nomor halaman yang didukung oleh berkas (lihat Documentation/"
1274
"filesystems/proc.txt kernel.)"
1252
"<qt><i>Informasi teknis: </i>Ini adalah perkiraan memori Bersama, bernama "
1253
"SHR di atas. Ini adalah jumlah halaman yang didukung oleh berkas (lihat "
1254
"Documentation/filesystems/proc.txt kernel). Untuk sebuah proses individu, "
1255
"lihat \"Informasi Memori Detail\" untuk kalkukasi penggunaan memori Bersama "
1256
"yang sebenarnya yang lebih akurat, tapi lebih lambat."
1276
1258
#: ProcessModel.cc:946
1277
1259
msgid "<qt><i>Technical information: </i>This is from /proc/*/cmdline"
1286
1268
"fonts, cursors, glyphsets etc. See the <code>xrestop</code> program for a "
1287
1269
"more detailed breakdown."
1271
"<qt><i>Informasi teknis: </i>Ini adalah jumlah memori yang digunakan oleh "
1272
"proses Xorg untuk menggambar proses ini. Ini adalah memori yang digunakan "
1273
"sebagai tambahan untuk Memori dan Memori Bersama.<br><i>Informasi teknis: </"
1274
"i>Ini hanya menghitung memori pixmap, dan tidak menyertakan memori sumber "
1275
"daya yang digunakan oleh fonta, kursor, glyphset, dll. Lihat program "
1276
"<code>xrestop</code> untuk penjelasan yang lebih lengkap."
1290
1278
#: ProcessModel.cc:950