6
6
"Project-Id-Version: blinken\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:44+0200\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 15:32+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 12:24+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
11
11
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
37
37
msgctxt "@action:button Start a new game"
46
46
msgid "Enter Your Name"
47
47
msgstr "Vnesite svoje ime"
50
50
msgctxt "@label:textbox refers to the user's name"
55
55
msgid "Restart the game"
56
56
msgstr "Znova začni igro"
59
59
msgid "Quit Blinken"
60
60
msgstr "Končaj BlinKen"
63
63
msgid "View Highscore Table"
64
64
msgstr "Prikaži najboljše rezultate"
67
67
msgid "Show Settings"
68
68
msgstr "Prikaži nastavitve"
71
71
msgid "Hide Settings"
72
72
msgstr "Skrij nastavitve"
76
76
msgstr "2. stopnja"
80
80
msgstr "1. stopnja"
83
83
msgid "Random Level"
84
84
msgstr "Naključna stopnja"
87
87
msgid "Press the key for this button"
88
88
msgstr "Pritisnite tipko za ta gumb"
91
91
msgid "Click any button to change its key"
92
92
msgstr "Kliknite katerikoli gumb za spremembo tipke zanj"
95
95
msgid "Press Start to begin"
96
96
msgstr "Za začetek kliknite Začni!"
99
99
msgid "Set the Difficulty Level..."
100
100
msgstr "Nastavite težavnostno stopnjo ..."
103
103
msgid "Next sequence in 3..."
104
104
msgstr "Naslednje zaporedje v 3 ..."
107
107
msgid "Next sequence in 3, 2..."
108
108
msgstr "Naslednje zaporedje v 3, 2 ..."
111
111
msgid "Next sequence in 2..."
112
112
msgstr "Naslednje zaporedje v 2 ..."
115
115
msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
116
116
msgstr "Naslednje zaporedje v 3, 2, 1 ..."
119
119
msgid "Next sequence in 2, 1..."
120
120
msgstr "Naslednje zaporedje v 2, 1 ..."
123
123
msgid "Remember this sequence..."
124
124
msgstr "Zapomnite si to zaporedje ..."
127
127
msgid "Repeat the sequence"
128
128
msgstr "Ponovite zaporedje"
143
143
msgctxt "@label:chooser which level is currently being played"
147
#: highscoredialog.cpp:137
147
#: highscoredialog.cpp:141
148
148
msgctxt "@title:window the highest scores for each level are shown"
149
149
msgid "Highscores"
150
150
msgstr "Najboljši rezultati"
152
#: highscoredialog.cpp:152 highscoredialog.cpp:153
152
#: highscoredialog.cpp:156 highscoredialog.cpp:157
154
154
msgctxt "@title:group level high scores"