2138
2138
#. i18n: file: Dialogs/qplayersetupdialog.ui:104
2139
2139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isComputerCheckBox)
2141
2141
msgid "Pla&yer is computer"
2142
2142
msgstr "Igra&lec je računalnik"
2144
2144
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:13
2145
2145
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, JoinGameDialog)
2147
2147
msgid "Join Network Game Configuration"
2148
2148
msgstr "Nastavitev vključevanja v mrežno igro"
2150
2150
#. i18n: file: Dialogs/joingame.ui:19
2151
2151
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2153
2153
msgid "Network Configuration"
2154
2154
msgstr "Nastavitve omrežja"
2156
2156
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:13
2157
2157
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RestartOrExitDialog)
2159
2159
msgid "New Game or Exit"
2160
2160
msgstr "Nova igra ali izhod"
2162
2162
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:33
2163
2163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newGameButton)
2165
2165
msgid "Starts a new game"
2166
2166
msgstr "Prične novo igro"
2168
2168
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:40
2169
2169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doNothingButton)
2171
2171
msgid "Do Nothing"
2172
2172
msgstr "Ne naredi ničesar"
2174
2174
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:43
2175
2175
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doNothingButton)
2177
2177
msgid "Do nothing. Game buttons will be available"
2178
2178
msgstr "Ne naredi ničesar. Na voljo bodo gumbi za igro."
2180
2180
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:53
2181
2181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exitButton)
2183
2183
msgid "Quit KsirK"
2184
2184
msgstr "Končaj KsirK"
2186
2186
#. i18n: file: Dialogs/restartOrExitDialog.ui:89
2187
2187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, messageLabel)
2189
2189
#, no-c-format, kde-format
2190
2190
msgid "%1 won! Do you want to play again?"
2191
2191
msgstr "Zmagal je %1! Ali želite igrati ponovno?"
2276
2276
#. i18n: file: ksirkui.rc:10
2277
2277
#. i18n: ectx: Menu (game)
2282
2282
#. i18n: file: ksirkui.rc:24
2283
2283
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2285
2285
msgid "&Settings"
2286
2286
msgstr "&Nastavitve"
2288
2288
#. i18n: file: ksirkui.rc:26
2289
2289
#. i18n: ectx: Menu (help)
2292
2292
msgstr "&Pomoč"
2294
2294
#. i18n: file: ksirkui.rc:31
2295
2295
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2297
2297
msgid "Main Toolbar"
2298
2298
msgstr "Glavna orodjarna"
2300
2300
#. i18n: file: mainMenu.ui:31
2301
2301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage1)
2303
2303
msgid "LeftImg"
2304
2304
msgstr "LeftImg"
2306
2306
#. i18n: file: mainMenu.ui:38
2307
2307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTitle)
2309
2309
msgid "<h1>KsirK</h1>"
2310
2310
msgstr "<h1>KsirK</h1>"
2312
2312
#. i18n: file: mainMenu.ui:45
2313
2313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImage2)
2315
2315
msgid "RightImg"
2316
2316
msgstr "RightImg"
2318
2318
#. i18n: file: mainMenu.ui:97
2319
2319
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNewGame)
2321
2321
msgid "New Local Game"
2322
2322
msgstr "Nova krajevna igra"
2324
2324
#. i18n: file: mainMenu.ui:104
2325
2325
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJabberGame)
2327
2327
msgid "Play KsirK over Jabber Network"
2328
2328
msgstr "Igrajte KsirK preko omrežja Jabber"
2330
2330
#. i18n: file: mainMenu.ui:118
2331
2331
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbJoin)
2333
2333
msgid "Join Standard TCP/IP Network Game"
2334
2334
msgstr "Pridruži se standardni TCP/IP mrežni igri"
2336
2336
#. i18n: file: mainMenu.ui:125
2337
2337
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbLoad)
2340
2340
msgstr "Naloži"
2342
2342
#. i18n: file: mainMenu.ui:145
2343
2343
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbQuit)
2346
2346
msgstr "Končaj"
2348
2348
#. i18n: file: preferences.ui:25
2349
2349
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkPreferencesWidget)
2351
2351
msgid "KsirK Preferences"
2352
2352
msgstr "Nastavitve KsirK"
2354
2354
#. i18n: file: preferences.ui:37
2355
2355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soundEnabled)
2357
2357
msgid "Sound enabled"
2358
2358
msgstr "Zvok omogočen"
2360
2360
#. i18n: file: preferences.ui:50
2361
2361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2363
2363
msgid "Sprites speed (slow, normal, rapid, immediate)"
2364
2364
msgstr "Hitrost animacij (počasne, normalne, hitre, takojšnje)"
2366
2366
#. i18n: file: preferences.ui:94
2367
2367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, helpEnabled)
2369
2369
msgid "Show help"
2370
2370
msgstr "Prikaži pomoč"
2372
2372
#. i18n: file: preferences.ui:101
2373
2373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, armiesNumbers)
2375
2375
msgid "Show number of armies on countries"
2376
2376
msgstr "Prikaži število vojske v državah"
2378
2378
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:7
2379
2379
#. i18n: ectx: label, entry (spritesSpeed), group (General)
2381
2381
msgid "The sprites speed: slow, normal, quick, immediate"
2382
2382
msgstr "Hitrost animacij: počasne, normalne, hitre, takojšnje"
2384
2384
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:11
2385
2385
#. i18n: ectx: label, entry (soundEnabled), group (General)
2387
2387
msgid "If true, sounds are played; they are not otherwise."
2388
2388
msgstr "Če je omogočeno, se predvajajo zvoki, v nasprotnem se ne."
2390
2390
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:15
2391
2391
#. i18n: ectx: label, entry (helpEnabled), group (General)
2393
2393
msgid "If true, help is displayed; they are not otherwise."
2394
2394
msgstr "Če je omogočeno, se prikaže pomoč, v nasprotnem se ne."
2396
2396
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:19
2397
2397
#. i18n: ectx: label, entry (showArmiesNumbers), group (General)
2399
2399
msgid "If true, the number of armies is displayed on each country."
2400
2400
msgstr "Če je omogočeno, je na vsaki državi prikazano število vojske."
2402
2402
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:23
2403
2403
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
2405
2405
msgid "The graphical theme to be used."
2406
2406
msgstr "Grafična tema, ki bo uporabljena."
2408
2408
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:26
2409
2409
#. i18n: ectx: label, entry (jabberId), group (General)
2411
2411
msgid "The last used Jabber Id."
2412
2412
msgstr "Zadnje uporabljen Jabber ID."
2414
2414
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:29
2415
2415
#. i18n: ectx: label, entry (jabberPassword), group (General)
2417
2417
msgid "The password of the last used Jabber Id."
2418
2418
msgstr "Geslo zadnje uporabljenega Jabber ID-ja."
2420
2420
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:32
2421
2421
#. i18n: ectx: label, entry (roomJid), group (General)
2423
2423
msgid "The last used Jabber groupchat room."
2424
2424
msgstr "Zadnje uporabljen skupinski klepet prek Jabberja."
2426
2426
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:35
2427
2427
#. i18n: ectx: label, entry (roomPassword), group (General)
2429
2429
msgid "The password for last used Jabber groupchat room."
2431
2431
"Geslo za zadnje uporabljeno klepetalnico za skupinski klepet prek Jabberja."
2433
2433
#. i18n: file: ksirksettings.kcfg:38
2434
2434
#. i18n: ectx: label, entry (nickname), group (General)
2436
2436
msgid "The nickname used in the last used Jabber groupchat room."
2438
2438
"Vzdevek v zadnje uporabljeni klepetalnici za skupinski klepet prek Jabberja."