4
4
"Project-Id-Version: desktop files\n"
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 02:21+0000\n"
6
"POT-Creation-Date: 2011-06-12 03:02+0000\n"
7
7
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 01:02+0200\n"
8
8
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
9
9
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
23
#: ktorrent/ktorrent.desktop:54
23
#: ktorrent/ktorrent.desktop:56
24
24
msgctxt "GenericName"
25
25
msgid "BitTorrent Client"
26
26
msgstr "Odjemalec za BitTorrent"
28
#: ktorrent/ktorrent.desktop:112
28
#: ktorrent/ktorrent.desktop:116
30
30
msgid "A BitTorrent program for KDE"
31
31
msgstr "KDE-jev program za BitTorrent"
38
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:53
38
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:55
40
40
msgid "Torrent stopped by error"
41
41
msgstr "Torrent se je ustavil z napako"
43
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:100
43
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:104
45
45
msgid "Torrent has finished downloading"
46
46
msgstr "Prenos torrenta je zaključen"
48
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:147
48
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:153
50
50
msgid "Maximum share ratio reached"
51
51
msgstr "Dosežen je maksimum delilnega razmerja"
53
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:194
53
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:202
55
55
msgid "Maximum seed time reached"
56
56
msgstr "Dosežen je maksimum časa sejanja"
58
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:241
58
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:251
60
60
msgid "Disk space is running low"
61
61
msgstr "Zmanjkuje prostora na disku"
63
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:288
63
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:300
65
65
msgid "Corrupted data has been found"
66
66
msgstr "Najdena je bila okvara v podatkih"
68
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:335
68
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:349
70
70
msgid "Torrent cannot be enqueued"
71
71
msgstr "Torrenta ni moč postaviti v vrsto"
73
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:382
73
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:398
75
75
msgid "Torrent cannot be started"
76
76
msgstr "Torrenta ni moč zagnati"
78
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:429
78
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:447
80
80
msgid "Torrent cannot be loaded silently"
81
81
msgstr "Torrenta ni moč naložiti potiho"
83
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:476
83
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:496
85
85
msgid "DHT is not enabled"
86
86
msgstr "DHT ni omogočen"
88
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:517
88
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:539
90
90
msgid "Event generated by plugin"
103
103
msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
104
104
msgstr "Gradnik za spremljanje enega torrenta"
106
#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54
106
#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:56
108
108
#| msgctxt "Comment"
109
109
#| msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
129
129
msgid "Download Order"
130
130
msgstr "Vrstni red prejemanja"
132
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:45
132
#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:47
133
133
msgctxt "Comment"
134
134
msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
135
135
msgstr "Določanje vrstnega reda prenosov za torrente z več datotekami"
139
139
msgid "Information Widget"
140
140
msgstr "Gradnik s podatki"
142
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:45
142
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:46
143
143
msgctxt "Comment"
144
144
msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
145
145
msgstr "V več zavihkih prikazuje splošne podatke o torentu"
159
159
msgid "Log Viewer"
160
160
msgstr "Pregledovalnik dnevnika"
162
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:46
162
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:49
163
163
msgctxt "Comment"
164
164
msgid "Displays the logging output"
165
165
msgstr "Prikazuje izhod beleženja v dnevnik"
169
169
msgid "Magnet Generator"
170
170
msgstr "Ustvarjalnik magnet"
172
#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:36
172
#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:39
173
173
msgctxt "Comment"
174
174
msgid "Generates magnet links"
175
175
msgstr "Ustvari povezave magnet"
179
179
msgid "Media Player"
180
180
msgstr "Večpredstavnostni predvajalnik"
182
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:46
182
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:49
183
183
msgctxt "Comment"
184
184
msgid "Phonon-based media player"
185
185
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek, ki temelji na Phononu"
237
237
msgid "E-Mail Notifications"
238
238
msgstr "E-poštna obvestila"
240
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:46
240
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:48
241
241
msgctxt "Comment"
242
242
msgid "Script to notify you of events via e-mail"
243
243
msgstr "Skript, ki vas o dogodkih obvešča po e-pošti"
290
290
msgid "Syndication"
291
291
msgstr "Zbiranje"
293
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:43
293
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:45
294
294
msgctxt "Comment"
295
295
msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
296
296
msgstr "Vstavek za zbiranje virov, ki podpira RSS in Atom"