~ubuntu-branches/ubuntu/natty/sawfish/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luis Rodrigo Gallardo Cruz
  • Date: 2009-11-23 09:05:20 UTC
  • mfrom: (0.1.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 17.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091123090520-m588qe37wtxzr2b5
Tags: upstream-1.5.3
Import upstream version 1.5.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: sawfish HEAD\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-04 22:17+0200\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 22:25+0300\n"
16
16
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
17
17
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
28
28
msgstr "Saekala haldab sinu aknaid."
29
29
 
30
30
#. ../scripts/sawfish-about.jl
 
31
#, fuzzy
31
32
msgid "Sawfish homepage"
32
33
msgstr "Saekala koduleht"
33
34
 
54
55
msgid "Gradient Theme"
55
56
msgstr "Ülemineku teema"
56
57
 
 
58
#. ../themes/mxflat/theme.jl
57
59
#. ../themes/gradient/theme.jl
58
60
msgid "horizontal"
59
61
msgstr "horisontaalne"
60
62
 
 
63
#. ../themes/mxflat/theme.jl
61
64
#. ../themes/gradient/theme.jl
62
65
msgid "vertical"
63
66
msgstr "vertikaalne"
64
67
 
 
68
#. ../themes/mxflat/theme.jl
65
69
#. ../themes/gradient/theme.jl
66
70
msgid "diagonal"
67
71
msgstr "diagonaalne"
103
107
msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
104
108
msgstr "Aktiivse raami värv (kui määramata, siis GTK+ valikuvärv)."
105
109
 
 
110
#. ../themes/mxflat/theme.jl
106
111
#. ../themes/mono/theme.jl
107
112
msgid "left"
108
113
msgstr "vasakule"
109
114
 
 
115
#. ../themes/mxflat/theme.jl
110
116
#. ../themes/mono/theme.jl
111
117
msgid "right"
112
118
msgstr "paremale"
113
119
 
 
120
#. ../themes/mxflat/theme.jl
114
121
#. ../themes/mono/theme.jl
115
122
msgid "center"
116
123
msgstr "keskele"
119
126
msgid "Text is \\w justified in window titles."
120
127
msgstr "Tiitlirea tekst on joondatud \\w"
121
128
 
 
129
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
130
msgid "mxflat"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
134
#, fuzzy
 
135
msgid "title"
 
136
msgstr "Olek"
 
137
 
 
138
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
139
msgid "basic"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
143
#, fuzzy
 
144
msgid "gradient"
 
145
msgstr "Ülemineku teema"
 
146
 
 
147
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid "colors"
 
150
msgstr "Vali värv"
 
151
 
 
152
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
153
msgid "buttons"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
157
#, fuzzy
 
158
msgid "positions 1"
 
159
msgstr "Asukoht"
 
160
 
 
161
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
162
#, fuzzy
 
163
msgid "positions 2"
 
164
msgstr "Asukoht"
 
165
 
 
166
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
167
msgid "keymaps 1"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
171
msgid "keymaps 2"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
175
#, fuzzy
 
176
msgid "borders"
 
177
msgstr "Ülemine ääris"
 
178
 
 
179
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
180
msgid "extended"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
184
#, fuzzy
 
185
msgid "normal"
 
186
msgstr "Normaalne"
 
187
 
 
188
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
189
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
190
msgid "all"
 
191
msgstr "kõik"
 
192
 
 
193
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
194
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
195
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
196
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
197
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
198
#, fuzzy
 
199
msgid "none"
 
200
msgstr "Ei ole"
 
201
 
 
202
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
203
msgid ""
 
204
"decoration mode\n"
 
205
"\n"
 
206
"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
 
207
"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
 
208
"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
 
209
"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
 
210
"sawfish feature that is gone in the latest version."
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
214
msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
218
msgid ""
 
219
"customize title string\n"
 
220
"\n"
 
221
"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
 
222
"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
 
223
"write an email please!)"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
227
msgid ""
 
228
"title string\n"
 
229
"\n"
 
230
"the string you insert here will be your new title string. variables always "
 
231
"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
 
232
"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
 
233
"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
 
234
"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
 
235
"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
 
236
"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
 
237
"if not, write an email please!"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
241
msgid ""
 
242
"update title string periodically\n"
 
243
"\n"
 
244
"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
 
245
"because it displays the current time or something like that)."
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
249
msgid ""
 
250
"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
 
251
"\n"
 
252
"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
 
253
"because it displays the current time or something like that)."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
257
msgid ""
 
258
"title string font\n"
 
259
"\n"
 
260
"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
264
msgid ""
 
265
"customize title position\n"
 
266
"\n"
 
267
"by default the title string is centered horizontally and vertically."
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
271
#, fuzzy
 
272
msgid "real-center"
 
273
msgstr "keskele"
 
274
 
 
275
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
276
msgid ""
 
277
"title string horizontal alignment\n"
 
278
"\n"
 
279
"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
 
280
"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
 
281
"taken into account."
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
285
msgid ""
 
286
"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
 
287
"\n"
 
288
"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
 
289
"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
 
290
"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
 
291
"adjust it to be even further left because there are button in the way."
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
295
msgid "top"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
299
msgid "bottom"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
303
msgid "title string vertical alignment"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
307
msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
311
msgid ""
 
312
"gradient titlebar background (experimental)\n"
 
313
"\n"
 
314
"when activating the gradient background the normal titlebar background "
 
315
"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
 
316
"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
 
317
"low value, ie high quality.)"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
321
msgid ""
 
322
"gradient mode\n"
 
323
"\n"
 
324
"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
 
325
"colors in the list are used."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
329
msgid ""
 
330
"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
 
331
"\n"
 
332
"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
 
333
"down. this increases speed but decreases quality."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
337
msgid "rainbow"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
341
msgid "jamaica"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
345
msgid "rgb"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
349
#, fuzzy
 
350
msgid "custom"
 
351
msgstr "Kohanda"
 
352
 
 
353
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
354
msgid ""
 
355
"gradient color mode\n"
 
356
"\n"
 
357
"the custom mode will respect the colors set in the list below."
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
361
msgid ""
 
362
"\n"
 
363
"\n"
 
364
"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
 
365
"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
 
366
"custom to activate this list."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
370
#, fuzzy
 
371
msgid "reverse colors"
 
372
msgstr "Vali värv"
 
373
 
 
374
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
375
msgid ""
 
376
"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
 
377
"\n"
 
378
"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
 
379
"the color cycle...180 for example inverts the color"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
383
#, c-format
 
384
msgid ""
 
385
"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
 
386
"color)\n"
 
387
"\n"
 
388
"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
392
#, c-format
 
393
msgid ""
 
394
"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
 
395
"color)"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
399
msgid ""
 
400
"  focused titlebar color\n"
 
401
"\n"
 
402
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
403
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
404
"depend on these 4 colors."
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
408
msgid ""
 
409
"unfocused titlebar color\n"
 
410
"\n"
 
411
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
412
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
413
"depend on these 4 colors."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
417
msgid ""
 
418
"  focused title string color\n"
 
419
"\n"
 
420
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
421
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
422
"depend on these 4 colors."
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
426
msgid ""
 
427
"unfocused title string color\n"
 
428
"\n"
 
429
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
430
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
431
"depend on these 4 colors."
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
435
msgid ""
 
436
"customize extended title string colors\n"
 
437
"\n"
 
438
"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
 
439
"this, these colors will be set to the focused title string color."
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
443
msgid "  focused highlighted title string color"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
447
msgid "unfocused highlighted title string color"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
451
msgid "  focused clicked title string color"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
455
msgid "unfocused clicked title string color"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
459
#, fuzzy
 
460
msgid "default-9"
 
461
msgstr "Vaikimisi"
 
462
 
 
463
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
464
#, fuzzy
 
465
msgid "default-12"
 
466
msgstr "Vaikimisi"
 
467
 
 
468
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
469
msgid "square-6"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
473
msgid "square-9"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
477
msgid "square-12"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
481
msgid "square-15"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
485
msgid "square-18"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
489
#, fuzzy
 
490
msgid "ball-9"
 
491
msgstr "kõik"
 
492
 
 
493
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
494
#, fuzzy
 
495
msgid "ball-12"
 
496
msgstr "kõik"
 
497
 
 
498
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
499
msgid ""
 
500
"button icon set (experimental)\n"
 
501
"\n"
 
502
"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
 
503
"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
507
msgid ""
 
508
"customize button size\n"
 
509
"\n"
 
510
"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
 
511
"activating this you can set it to something different."
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
515
msgid ""
 
516
"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
 
517
"\n"
 
518
"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
522
msgid ""
 
523
"button vertical alignment\n"
 
524
"\n"
 
525
"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
 
526
"alignment."
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
530
msgid ""
 
531
"scale button icons (experimental)\n"
 
532
"\n"
 
533
"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
 
534
"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
538
msgid ""
 
539
"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
 
540
"\n"
 
541
"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
 
542
"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
546
msgid ""
 
547
"display window icon on menu button\n"
 
548
"\n"
 
549
"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
 
550
"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
 
551
"and task-list."
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
555
msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
559
msgid "button distance (0 - 1000 pixel)"
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
563
msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
567
msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
571
msgid ""
 
572
"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
 
573
"\n"
 
574
"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
 
575
"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
 
576
"on left/right side of the titlebar."
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
580
msgid "title-height"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
584
msgid "pixel"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
588
msgid ""
 
589
"button position model\n"
 
590
"\n"
 
591
"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
 
592
"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
 
593
"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
 
594
"buttons at all."
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
598
#, fuzzy
 
599
msgid "menu button position"
 
600
msgstr "Jäta _asukoht meelde"
 
601
 
 
602
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
603
#, fuzzy
 
604
msgid "shade button position"
 
605
msgstr "keri-nupu-klahvivastend"
 
606
 
 
607
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
608
#, fuzzy
 
609
msgid "iconify button position"
 
610
msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
 
611
 
 
612
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
613
#, fuzzy
 
614
msgid "maximize button position"
 
615
msgstr "maksimeeri-nupu-klahvivastend"
 
616
 
 
617
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
618
#, fuzzy
 
619
msgid "close button position"
 
620
msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
 
621
 
 
622
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
623
#, fuzzy
 
624
msgid "sticky button position"
 
625
msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
 
626
 
 
627
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid "previous workspace button position"
 
630
msgstr "Eelmine töötsoon"
 
631
 
 
632
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "next workspace button position"
 
635
msgstr "Lisa töötsoon ette"
 
636
 
 
637
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
638
#, fuzzy
 
639
msgid "configure button position"
 
640
msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
 
641
 
 
642
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
643
#, fuzzy
 
644
msgid "info button position"
 
645
msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
 
646
 
 
647
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
648
#, fuzzy
 
649
msgid "always-on-top button position"
 
650
msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
 
651
 
 
652
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
653
#, fuzzy
 
654
msgid "lock button position"
 
655
msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
 
656
 
 
657
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
658
msgid ""
 
659
"customize sticky button keymap\n"
 
660
"\n"
 
661
"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
 
662
"state of window"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
666
#, fuzzy
 
667
msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 
668
msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
 
669
 
 
670
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
671
msgid ""
 
672
"customize previous button keymap\n"
 
673
"\n"
 
674
"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
 
675
"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
 
676
"workspace - button6 pack window left"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
680
#, fuzzy
 
681
msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 
682
msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
683
 
 
684
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
685
msgid ""
 
686
"customize next button keymap\n"
 
687
"\n"
 
688
"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
 
689
"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
 
690
"workspace - button6 pack window right"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
694
#, fuzzy
 
695
msgid "mxflat:next-button-keymap"
 
696
msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
697
 
 
698
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
699
msgid ""
 
700
"\n"
 
701
"\n"
 
702
"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
 
703
"send window to last workspace - button6 pack window right"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
707
msgid ""
 
708
"customize configure button keymap\n"
 
709
"\n"
 
710
"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
 
711
"ui - button3: toggle custom title string"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
715
#, fuzzy
 
716
msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 
717
msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
718
 
 
719
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
720
msgid ""
 
721
"\n"
 
722
"\n"
 
723
"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
727
msgid ""
 
728
"customize info button keymap\n"
 
729
"\n"
 
730
"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
 
731
"button3 window snooper (not included by default)"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
735
#, fuzzy
 
736
msgid "mxflat:info-button-keymap"
 
737
msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
738
 
 
739
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
740
msgid ""
 
741
"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
 
742
"\n"
 
743
"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
 
744
"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
 
745
"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
 
746
"to have the always-on-top button do it's job."
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
750
msgid ""
 
751
"customize always-on-top button keymap\n"
 
752
"\n"
 
753
"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
 
754
"depth to the adjusted value"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
758
#, fuzzy
 
759
msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 
760
msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
761
 
 
762
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
763
msgid ""
 
764
"customize look button keymap\n"
 
765
"\n"
 
766
"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
 
767
"position"
 
768
msgstr ""
 
769
 
 
770
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
771
#, fuzzy
 
772
msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 
773
msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
 
774
 
 
775
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
776
msgid ""
 
777
"customize button-colors\n"
 
778
"\n"
 
779
"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
 
780
"default the button colors depend on the titlebar colors."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
784
msgid "  focused button background color"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
788
msgid "unfocused button background color"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
792
msgid "  focused highlighted button background color"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
796
msgid "unfocused highlighted button background color"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
800
msgid "  focused clicked button background color"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
804
msgid "unfocused clicked button background color"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
808
msgid "  focused button foreground color"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
812
msgid "unfocused button foreground color"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
816
msgid "  focused highlighted button foreground color"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
820
msgid "  focused clicked button foreground color"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
824
msgid ""
 
825
"border width (0 - 1000 pixel)\n"
 
826
"\n"
 
827
"set the width border around the window."
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
831
msgid ""
 
832
"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
 
833
"\n"
 
834
"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
 
835
"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
 
836
"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
 
837
"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
 
838
"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
 
839
"to set it to the normal border width.)"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
843
msgid ""
 
844
"customize border for focused windows (experimental)\n"
 
845
"\n"
 
846
"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
 
847
"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
851
msgid ""
 
852
"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
 
853
"\n"
 
854
"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
 
855
"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
859
msgid ""
 
860
"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
 
861
"\n"
 
862
"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
866
msgid ""
 
867
"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
 
868
"\n"
 
869
"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
 
870
"small black border around their contents window and this is just ugly when "
 
871
"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
 
872
"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
876
msgid ""
 
877
"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
 
878
"\n"
 
879
"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
 
880
"merge with the titlebar."
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
884
msgid ""
 
885
"show window corners\n"
 
886
"\n"
 
887
" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
 
888
"usually the width and length of window corners are determined by the border "
 
889
"width but you can adjust them below."
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
893
msgid ""
 
894
"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
 
895
"\n"
 
896
"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
 
897
"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
 
898
"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
 
899
"thus, make it bigger."
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
903
msgid "outside"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
907
msgid "inside"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
911
msgid "corner direction"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
915
msgid ""
 
916
"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
 
917
"\n"
 
918
"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
 
919
"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
 
920
"two directions; thus, make it bigger."
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
924
msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
928
msgid ""
 
929
"fake shadow (experimental)\n"
 
930
"\n"
 
931
"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
 
932
"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
 
933
"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
 
934
"it on at your own risk.)"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
938
msgid "fake shadow only on focused windows"
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
942
#, fuzzy
 
943
msgid "north"
 
944
msgstr "mitte"
 
945
 
 
946
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
947
msgid "east"
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
951
#, fuzzy
 
952
msgid "south"
 
953
msgstr "mitte"
 
954
 
 
955
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
956
msgid "west"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
960
#, fuzzy
 
961
msgid "north-east"
 
962
msgstr "mitte"
 
963
 
 
964
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
965
#, fuzzy
 
966
msgid "north-west"
 
967
msgstr "mitte"
 
968
 
 
969
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
970
msgid "south-east"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
974
msgid "south-west"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
978
msgid ""
 
979
"fake shadow light source\n"
 
980
"\n"
 
981
"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
 
982
"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
986
msgid ""
 
987
"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
 
988
"\n"
 
989
"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
 
990
"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
 
991
"'side' shadows be."
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
995
msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
999
msgid "shadow color"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1003
msgid ""
 
1004
"customize border colors\n"
 
1005
"\n"
 
1006
"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
 
1007
"colors will be set to the focused title string color."
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1011
msgid "  focused border color"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1015
msgid "unfocused border color"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1019
msgid "  focused highlighted border color"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1023
msgid "unfocused highlighted border color"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1027
msgid "  focused clicked border color"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1031
msgid "unfocused clicked border color"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
122
1034
#. ../themes/simple/theme.jl
123
1035
msgid "Simple Theme"
124
1036
msgstr "Lihtne teema"
282
1194
msgid "Rows:"
283
1195
msgstr "Ridu:"
284
1196
 
285
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl
286
 
msgid "Select Icon"
287
 
msgstr "Vali ikoon"
288
 
 
289
1197
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
290
1198
msgid "Edit Binding"
291
1199
msgstr ""
310
1218
msgid "Match Window Properties"
311
1219
msgstr "Vastavuses olevate akende omadused"
312
1220
 
 
1221
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1222
msgid "Animation Outline Coordinates"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1226
#, fuzzy
 
1227
msgid "Animation Steps"
 
1228
msgstr "Tegevused"
 
1229
 
 
1230
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1231
#, fuzzy
 
1232
msgid "Animation Delay"
 
1233
msgstr "Tegevused"
 
1234
 
313
1235
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
314
1236
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
315
1237
msgid "Window Cycling"
316
1238
msgstr "Akende vahetamine"
317
1239
 
 
1240
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
1241
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1242
msgid "Tabs"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
318
1245
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
319
1246
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
320
1247
msgid "Sound"
330
1257
msgid "Tooltips"
331
1258
msgstr "Vihjed"
332
1259
 
 
1260
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
1261
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1262
msgid "History"
 
1263
msgstr "Ajalugu"
 
1264
 
 
1265
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
1266
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1267
msgid "Messages"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
333
1270
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
334
1271
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
335
1272
msgid "Index:"
336
1273
msgstr "Indeks:"
337
1274
 
338
1275
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1276
#, fuzzy
339
1277
msgid "Next workspace window"
340
 
msgstr ""
 
1278
msgstr "Järgmine töötsoon"
341
1279
 
342
1280
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1281
#, fuzzy
343
1282
msgid "Select the next window of the current workspace."
344
 
msgstr ""
 
1283
msgstr "Liiguta aken järgmisse töötsooni."
345
1284
 
346
1285
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1286
#, fuzzy
347
1287
msgid "Previous workspace window"
348
 
msgstr ""
 
1288
msgstr "Eelmine töötsoon"
349
1289
 
350
1290
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1291
#, fuzzy
351
1292
msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
352
 
msgstr ""
 
1293
msgstr "Minimeeri aktiivses töötsoonis kõik aknad."
353
1294
 
354
1295
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
355
1296
msgid "Next window"
464
1405
msgstr ""
465
1406
 
466
1407
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1408
#, fuzzy
467
1409
msgid "Iconify group"
468
 
msgstr ""
 
1410
msgstr "_Grupeeritud"
469
1411
 
470
1412
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
471
1413
msgid "Uniconify group"
492
1434
msgstr ""
493
1435
 
494
1436
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1437
#, fuzzy
495
1438
msgid "Send group to current workspace"
496
 
msgstr ""
 
1439
msgstr "Saada järgmisse töötsooni"
497
1440
 
498
1441
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1442
#, fuzzy
499
1443
msgid "Send group to next workspace"
500
 
msgstr ""
 
1444
msgstr "Saada järgmisse töötsooni"
501
1445
 
502
1446
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1447
#, fuzzy
503
1448
msgid "Send group to previous workspace"
504
 
msgstr ""
 
1449
msgstr "Saada eelmisse töötsooni"
505
1450
 
506
1451
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1452
#, fuzzy
507
1453
msgid "Move group to current viewport"
508
 
msgstr ""
 
1454
msgstr "Liiguta aken vaateavasse"
509
1455
 
510
1456
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1457
#, fuzzy
511
1458
msgid "Move group left"
512
 
msgstr ""
 
1459
msgstr "Liiguta aken vasakule"
513
1460
 
514
1461
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1462
#, fuzzy
515
1463
msgid "Move group right"
516
 
msgstr ""
 
1464
msgstr "Liiguta aken paremale"
517
1465
 
518
1466
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1467
#, fuzzy
519
1468
msgid "Move group up"
520
 
msgstr ""
 
1469
msgstr "Liiguta aken üles"
521
1470
 
522
1471
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1472
#, fuzzy
523
1473
msgid "Move group down"
524
 
msgstr ""
 
1474
msgstr "Liiguta aken alla"
525
1475
 
526
1476
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1477
#, fuzzy
527
1478
msgid "Raise group"
528
 
msgstr ""
 
1479
msgstr "Uus grupp"
529
1480
 
530
1481
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1482
#, fuzzy
531
1483
msgid "Lower group"
532
 
msgstr ""
 
1484
msgstr "Uus grupp"
533
1485
 
534
1486
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1487
#, fuzzy
535
1488
msgid "Raise lower group"
536
 
msgstr ""
 
1489
msgstr "Tõsta fokuseerimisel"
537
1490
 
538
1491
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
539
1492
msgid "Raise group depth"
556
1509
msgstr ""
557
1510
 
558
1511
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
559
 
msgid ""
560
 
"Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
561
 
"this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
562
 
"back to the original size."
 
1512
msgid "Whether growing is considered to be maximization."
563
1513
msgstr ""
564
1514
 
565
1515
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
575
1525
msgstr ""
576
1526
 
577
1527
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
578
 
msgid ""
579
 
"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
580
 
"\n"
581
 
"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
582
 
"pointer was within the window area before packing.\n"
583
 
"\n"
584
 
"`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
585
 
"already in the window, then does like `maybe'.\n"
586
 
"\n"
587
 
"`never' means not to warp the pointer."
588
 
msgstr ""
589
 
 
590
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
591
 
msgid ""
592
 
"Whether to bump into fully obscured windows when growing or packing\n"
593
 
"windows."
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
597
 
msgid ""
598
 
"Whether to bump into windows on a different depth when growing or packing\n"
599
 
"windows.\n"
600
 
"`maybe' means only avoided windows in other depths."
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
604
 
msgid "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
605
 
msgstr ""
606
 
 
607
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1528
msgid "Whether and how to move the pointer."
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1532
msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1536
msgid "Whether to bump into windows on a different depth."
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1540
msgid "Whether to bump into ignored windows."
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1544
#, fuzzy
608
1545
msgid "Grow window left"
609
 
msgstr ""
 
1546
msgstr "Liiguta aken vasakule"
610
1547
 
611
1548
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
612
1549
msgid ""
615
1552
msgstr ""
616
1553
 
617
1554
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1555
#, fuzzy
618
1556
msgid "Grow window right"
619
 
msgstr ""
 
1557
msgstr "Liiguta aken paremale"
620
1558
 
621
1559
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
622
1560
msgid ""
625
1563
msgstr ""
626
1564
 
627
1565
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1566
#, fuzzy
628
1567
msgid "Grow window up"
629
 
msgstr ""
 
1568
msgstr "Liiguta aken üles"
630
1569
 
631
1570
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
632
1571
msgid ""
639
1578
msgstr ""
640
1579
 
641
1580
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1581
#, fuzzy
642
1582
msgid "Grow window down"
643
 
msgstr ""
 
1583
msgstr "Liiguta aken alla"
644
1584
 
645
1585
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
646
1586
msgid ""
649
1589
msgstr ""
650
1590
 
651
1591
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1592
#, fuzzy
652
1593
msgid "Pack window left"
653
 
msgstr ""
 
1594
msgstr "Liiguta aken vasakule"
654
1595
 
655
1596
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
656
1597
msgid ""
659
1600
msgstr ""
660
1601
 
661
1602
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1603
#, fuzzy
662
1604
msgid "Pack window right"
663
 
msgstr ""
 
1605
msgstr "Liiguta aken paremale"
664
1606
 
665
1607
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
666
1608
msgid ""
669
1611
msgstr ""
670
1612
 
671
1613
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1614
#, fuzzy
672
1615
msgid "Pack window up"
673
 
msgstr ""
 
1616
msgstr "Liiguta aken üles"
674
1617
 
675
1618
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
676
1619
msgid ""
681
1624
msgstr ""
682
1625
 
683
1626
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1627
#, fuzzy
684
1628
msgid "Pack window down"
685
 
msgstr ""
 
1629
msgstr "Liiguta aken alla"
686
1630
 
687
1631
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
688
1632
msgid ""
735
1679
msgstr ""
736
1680
 
737
1681
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 
1682
#, fuzzy
738
1683
msgid "Help show homepage"
739
 
msgstr ""
 
1684
msgstr "Saekala koduleht"
740
1685
 
741
1686
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
742
1687
msgid "Help about"
743
1688
msgstr ""
744
1689
 
745
1690
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
746
 
msgid "Number of pixels to move pointer in `move-cursor-' commands."
 
1691
msgid "Number of pixels to move pointer in."
747
1692
msgstr ""
748
1693
 
749
1694
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1695
#, fuzzy
750
1696
msgid "Move cursor right"
751
 
msgstr ""
 
1697
msgstr "Liiguta vaateava paremale"
752
1698
 
753
1699
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1700
#, fuzzy
754
1701
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
755
 
msgstr ""
 
1702
msgstr "Liiguta aktiivne töötsoon koha võrra paremale."
756
1703
 
757
1704
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1705
#, fuzzy
758
1706
msgid "Move cursor left"
759
 
msgstr ""
 
1707
msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
760
1708
 
761
1709
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1710
#, fuzzy
762
1711
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
763
 
msgstr ""
 
1712
msgstr "Liiguta aktiivne töötsoon koha võrra vasakule."
764
1713
 
765
1714
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1715
#, fuzzy
766
1716
msgid "Move cursor up"
767
 
msgstr ""
 
1717
msgstr "Liiguta vaateava üles"
768
1718
 
769
1719
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
770
1720
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
771
1721
msgstr ""
772
1722
 
773
1723
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1724
#, fuzzy
774
1725
msgid "Move cursor down"
775
 
msgstr ""
 
1726
msgstr "Liiguta vaateava alla"
776
1727
 
777
1728
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
778
1729
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
779
1730
msgstr ""
780
1731
 
781
1732
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1733
#, fuzzy
782
1734
msgid "Move cursor right fine"
783
 
msgstr ""
 
1735
msgstr "Liiguta vaateava paremale"
784
1736
 
785
1737
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1738
#, fuzzy
786
1739
msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
787
 
msgstr ""
 
1740
msgstr "Liiguta aktiivne töötsoon koha võrra paremale."
788
1741
 
789
1742
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1743
#, fuzzy
790
1744
msgid "Move cursor left fine"
791
 
msgstr ""
 
1745
msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
792
1746
 
793
1747
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1748
#, fuzzy
794
1749
msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
795
 
msgstr ""
 
1750
msgstr "Liiguta aktiivne töötsoon koha võrra vasakule."
796
1751
 
797
1752
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
798
1753
msgid "Move cursor up fine"
799
1754
msgstr ""
800
1755
 
801
1756
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1757
#, fuzzy
802
1758
msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
803
 
msgstr ""
 
1759
msgstr "Liiguta vaateava üles"
804
1760
 
805
1761
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1762
#, fuzzy
806
1763
msgid "Move cursor down fine"
807
 
msgstr ""
 
1764
msgstr "Liiguta vaateava alla"
808
1765
 
809
1766
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1767
#, fuzzy
810
1768
msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
811
 
msgstr ""
 
1769
msgstr "Liiguta vaateava alla"
 
1770
 
 
1771
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1772
msgid "opaque"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1776
msgid "box"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1780
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1781
msgid "cross"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1785
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1786
#, fuzzy
 
1787
msgid "elliptical"
 
1788
msgstr "vertikaalne"
 
1789
 
 
1790
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1791
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1792
msgid "draft"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1796
#, fuzzy
 
1797
msgid "How windows being moved are animated"
 
1798
msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
 
1799
 
 
1800
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1801
msgid "How windows being resized are animated"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1805
#, fuzzy
 
1806
msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 
1807
msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
812
1808
 
813
1809
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
814
1810
msgid "Show current position of windows while moving."
819
1815
msgstr ""
820
1816
 
821
1817
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1818
msgid "region"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1822
#, fuzzy
 
1823
msgid "border"
 
1824
msgstr "Ülemine ääris"
 
1825
 
 
1826
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1827
msgid "grab"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1831
#, fuzzy
 
1832
msgid "border-grab"
 
1833
msgstr "äärise-klahvivastend"
 
1834
 
 
1835
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1836
msgid "How to choose window edges when resizing."
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
822
1840
msgid ""
823
1841
"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
824
1842
"\n"
827
1845
msgstr ""
828
1846
 
829
1847
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1848
#, fuzzy
830
1849
msgid "Move window interactively"
831
 
msgstr ""
 
1850
msgstr "Liiguta aken vasakule"
832
1851
 
833
1852
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1853
#, fuzzy
834
1854
msgid "Move the window interactively using the mouse."
835
 
msgstr ""
 
1855
msgstr "Liiguta aken vasakule"
836
1856
 
837
1857
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1858
#, fuzzy
838
1859
msgid "Resize window interactively"
839
 
msgstr ""
 
1860
msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
840
1861
 
841
1862
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1863
#, fuzzy
842
1864
msgid "Resize the window interactively using the mouse."
843
 
msgstr ""
 
1865
msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
844
1866
 
845
1867
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1868
#, fuzzy
846
1869
msgid "Move selected window"
847
 
msgstr ""
 
1870
msgstr "Keri aken lahti"
848
1871
 
849
1872
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1873
#, fuzzy
850
1874
msgid ""
851
1875
"Wait for the user to select a window, then interactively move that window."
852
 
msgstr ""
 
1876
msgstr "Vaheta töölauda ainult interaktiivsel akna liigutamisel."
853
1877
 
854
1878
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1879
#, fuzzy
855
1880
msgid "Resize selected window"
856
 
msgstr ""
 
1881
msgstr "Keri aken lahti"
857
1882
 
858
1883
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
859
1884
msgid ""
908
1933
"has, then replay any pointer events that invoked the command."
909
1934
msgstr ""
910
1935
 
 
1936
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1937
msgid "Shrinking and Yanking of windows"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1941
msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1945
msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1949
#, fuzzy
 
1950
msgid "Shrink window left"
 
1951
msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
1952
 
 
1953
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1954
msgid ""
 
1955
"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
 
1956
"with one window less than before."
 
1957
msgstr ""
 
1958
 
 
1959
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1960
#, fuzzy
 
1961
msgid "Shrink window right"
 
1962
msgstr "Liiguta aken paremale"
 
1963
 
 
1964
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1965
msgid ""
 
1966
"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
 
1967
"with one window less than before."
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1971
#, fuzzy
 
1972
msgid "Shrink window up"
 
1973
msgstr "Liiguta aken üles"
 
1974
 
 
1975
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1976
msgid ""
 
1977
"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
 
1978
"with one window less than before."
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1982
#, fuzzy
 
1983
msgid "Shrink window down"
 
1984
msgstr "Liiguta aken alla"
 
1985
 
 
1986
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1987
msgid ""
 
1988
"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
 
1989
"with one window less than before."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1993
#, fuzzy
 
1994
msgid "Yank window left"
 
1995
msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
1996
 
 
1997
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1998
msgid ""
 
1999
"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2003
#, fuzzy
 
2004
msgid "Yank window right"
 
2005
msgstr "Liiguta aken paremale"
 
2006
 
 
2007
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2008
msgid ""
 
2009
"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
 
2012
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2013
#, fuzzy
 
2014
msgid "Yank window up"
 
2015
msgstr "Liiguta aken üles"
 
2016
 
 
2017
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2018
msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2022
#, fuzzy
 
2023
msgid "Yank window down"
 
2024
msgstr "Liiguta aken alla"
 
2025
 
 
2026
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2027
msgid ""
 
2028
"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
911
2031
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2032
#, fuzzy
912
2033
msgid "Size window add row"
913
 
msgstr ""
 
2034
msgstr "Liiguta aken alla"
914
2035
 
915
2036
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
916
2037
msgid "Increase the size of the current window by one row."
917
2038
msgstr ""
918
2039
 
919
2040
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2041
#, fuzzy
920
2042
msgid "Size window subtract row"
921
 
msgstr ""
 
2043
msgstr "_Saada aken"
922
2044
 
923
2045
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
924
2046
msgid "Decrease the size of the current window by one row."
925
2047
msgstr ""
926
2048
 
927
2049
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2050
#, fuzzy
928
2051
msgid "Size window add column"
929
 
msgstr ""
 
2052
msgstr "Liiguta aken alla"
930
2053
 
931
2054
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
932
2055
msgid "Increase the size of the current window by one column."
941
2064
msgstr ""
942
2065
 
943
2066
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2067
#, fuzzy
944
2068
msgid "Slide window left"
945
 
msgstr ""
 
2069
msgstr "Liiguta aken vasakule"
946
2070
 
947
2071
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2072
#, fuzzy
948
2073
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
949
 
msgstr ""
 
2074
msgstr "Liiguta vaateava ühe ekraani võrra vasakule."
950
2075
 
951
2076
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2077
#, fuzzy
952
2078
msgid "Slide window right"
953
 
msgstr ""
 
2079
msgstr "Liiguta aken paremale"
954
2080
 
955
2081
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2082
#, fuzzy
956
2083
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
957
 
msgstr ""
 
2084
msgstr "Liiguta vaateava ühe ekraani võrra paremale."
958
2085
 
959
2086
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2087
#, fuzzy
960
2088
msgid "Slide window up"
961
 
msgstr ""
 
2089
msgstr "Liiguta aken üles"
962
2090
 
963
2091
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
964
2092
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
965
2093
msgstr ""
966
2094
 
967
2095
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2096
#, fuzzy
968
2097
msgid "Slide window down"
969
 
msgstr ""
 
2098
msgstr "Liiguta aken alla"
970
2099
 
971
2100
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
972
2101
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
977
2106
msgstr ""
978
2107
 
979
2108
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2109
#, fuzzy
980
2110
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
981
 
msgstr ""
 
2111
msgstr "Liiguta vaateava ühe ekraani võrra vasakule."
982
2112
 
983
2113
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
984
2114
msgid "Slide group right"
985
2115
msgstr ""
986
2116
 
987
2117
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2118
#, fuzzy
988
2119
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
989
 
msgstr ""
 
2120
msgstr "Liiguta vaateava ühe ekraani võrra paremale."
990
2121
 
991
2122
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2123
#, fuzzy
992
2124
msgid "Slide group up"
993
 
msgstr ""
 
2125
msgstr "Kustuta grupp"
994
2126
 
995
2127
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
996
2128
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
1005
2137
msgstr ""
1006
2138
 
1007
2139
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2140
#, fuzzy
1008
2141
msgid "Move viewport next"
1009
 
msgstr ""
 
2142
msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
1010
2143
 
1011
2144
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2145
#, fuzzy
1012
2146
msgid "Move to the next viewport."
1013
 
msgstr ""
 
2147
msgstr "Liiguta aken vaateavasse"
1014
2148
 
1015
2149
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2150
#, fuzzy
1016
2151
msgid "Move viewport previous"
1017
 
msgstr ""
 
2152
msgstr "Liiguta vaateava üles"
1018
2153
 
1019
2154
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2155
#, fuzzy
1020
2156
msgid "Move to the previous viewport."
1021
 
msgstr ""
 
2157
msgstr "Liiguta aken eelmisse töötsooni."
1022
2158
 
1023
2159
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2160
#, fuzzy
1024
2161
msgid "Move window previous"
1025
 
msgstr ""
 
2162
msgstr "Liiguta aken üles"
1026
2163
 
1027
2164
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2165
#, fuzzy
1028
2166
msgid "Move the window to the previous viewport."
1029
 
msgstr ""
 
2167
msgstr "Liiguta aken eelmisse töötsooni."
1030
2168
 
1031
2169
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2170
#, fuzzy
1032
2171
msgid "Move window next"
1033
 
msgstr ""
 
2172
msgstr "Liiguta aken vasakule"
1034
2173
 
1035
2174
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2175
#, fuzzy
1036
2176
msgid "Move the window to the next viewport."
1037
 
msgstr ""
 
2177
msgstr "Liiguta aken järgmisse töötsooni."
1038
2178
 
1039
2179
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 
2180
#, fuzzy
1040
2181
msgid "Set viewport linear"
1041
 
msgstr ""
 
2182
msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
1042
2183
 
1043
2184
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 
2185
#, fuzzy
1044
2186
msgid "Set window viewport linear"
1045
 
msgstr ""
 
2187
msgstr "Liiguta aken vaateavasse"
1046
2188
 
1047
2189
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1048
2190
msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
1061
2203
msgstr ""
1062
2204
 
1063
2205
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
2206
#, fuzzy
 
2207
msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
 
2208
msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
 
2209
 
 
2210
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
2211
#, fuzzy
1064
2212
msgid "cycle-keymap"
1065
 
msgstr ""
 
2213
msgstr "pealkirja-klahvivastend"
1066
2214
 
1067
2215
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
2216
#, fuzzy
1068
2217
msgid ""
1069
2218
"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
1070
2219
msgstr ""
1071
 
 
1072
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
1073
 
msgid "Terminal"
1074
 
msgstr "Terminal"
 
2220
"Klahvivastend, mis sisaldab ainult fokuseeritud aknale mõjuvaid "
 
2221
"klahviseoseid."
1075
2222
 
1076
2223
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
1077
2224
msgid "The program launched by the `xterm' command."
1082
2229
msgstr ""
1083
2230
 
1084
2231
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
 
2232
#, fuzzy
1085
2233
msgid "Xterm"
1086
 
msgstr ""
 
2234
msgstr "Muu"
1087
2235
 
1088
2236
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
1089
2237
msgid "Start a new xterm."
1090
2238
msgstr ""
1091
2239
 
1092
2240
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 
2241
#, fuzzy
1093
2242
msgid "Call command"
1094
 
msgstr ""
 
2243
msgstr "Käsk"
1095
2244
 
1096
2245
#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
1097
2246
msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
1156
2305
 
1157
2306
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1158
2307
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1159
 
msgid "Placement"
1160
 
msgstr "Paigutamine"
1161
 
 
1162
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1163
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1164
2308
msgid "Appearance"
1165
2309
msgstr "Väljanägemine"
1166
2310
 
1174
2318
msgstr "Seosed"
1175
2319
 
1176
2320
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1177
 
msgid "Minimizing and Maximizing"
 
2321
#, fuzzy
 
2322
msgid "Mini/Maximizing"
1178
2323
msgstr "Minimeerimine ja maksimeerimine"
1179
2324
 
1180
2325
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1181
2326
msgid "Miscellaneous"
1182
2327
msgstr "Mitmesugust"
1183
2328
 
 
2329
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2330
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
2331
msgid "Placement"
 
2332
msgstr "Paigutamine"
 
2333
 
1184
2334
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
1185
2335
msgid "Customize"
1186
2336
msgstr "Kohanda"
1206
2356
msgstr "Helifail"
1207
2357
 
1208
2358
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 
2359
#, fuzzy
1209
2360
msgid "Auto-Raise"
1210
 
msgstr ""
 
2361
msgstr "Tõsta"
1211
2362
 
1212
2363
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 
2364
#, fuzzy
1213
2365
msgid "Raise windows when they are focused."
1214
2366
msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
1215
2367
 
1216
2368
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 
2369
#, fuzzy
1217
2370
msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
1218
2371
msgstr "Viivitus enne akende tõstmist (millisekundites)."
1219
2372
 
1241
2394
msgid "Only flip when interactively moving a window."
1242
2395
msgstr "Vaheta töölauda ainult interaktiivsel akna liigutamisel."
1243
2396
 
1244
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1245
 
msgid "Error Handling"
 
2397
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2398
msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
1246
2399
msgstr ""
1247
2400
 
1248
2401
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1262
2415
msgstr "standardses veaväljundis"
1263
2416
 
1264
2417
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2418
#, fuzzy
 
2419
msgid "both"
 
2420
msgstr "mitte"
 
2421
 
 
2422
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1265
2423
msgid "Display error messages to: \\w"
1266
2424
msgstr "Kus näidata veateateid: \\w"
1267
2425
 
1277
2435
msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
1278
2436
msgstr "Näita kõigi toimunud vigade kohta teateid ekraanil."
1279
2437
 
 
2438
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2439
msgid "Infinite Desktop"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2443
msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2447
#, fuzzy
 
2448
msgid "Amount to move the workspace."
 
2449
msgstr "Saada järgmisse töötsooni"
 
2450
 
 
2451
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2452
#, fuzzy
 
2453
msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
 
2454
msgstr "Liiguta aktiivne aken N. töötsooni."
 
2455
 
 
2456
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2457
msgid "Stop scrolling at workspace borders (Fixes warp-to-window bugs)."
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
1280
2460
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1281
2461
msgid "Name"
1282
2462
msgstr "Nimi"
1298
2478
msgstr "Host"
1299
2479
 
1300
2480
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2481
#, fuzzy
1301
2482
msgid "Locale"
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1305
 
msgid "Avoid"
1306
 
msgstr "Väldi"
 
2483
msgstr "_Fokuseeritav"
1307
2484
 
1308
2485
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1309
2486
msgid "Ignore program position"
1310
2487
msgstr ""
1311
2488
 
1312
2489
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2490
#, fuzzy
1313
2491
msgid "Place mode"
1314
 
msgstr ""
 
2492
msgstr "Paigutamine"
1315
2493
 
1316
2494
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1317
2495
msgid "Position"
1325
2503
msgid "Workspace"
1326
2504
msgstr "Töölaud"
1327
2505
 
 
2506
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1328
2507
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1329
2508
msgid "Viewport"
1330
2509
msgstr "Vaateava"
1334
2513
msgstr "Sügavus"
1335
2514
 
1336
2515
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2516
#, fuzzy
1337
2517
msgid "Placement weight"
1338
 
msgstr ""
 
2518
msgstr "Paigutamine"
 
2519
 
 
2520
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2521
#, fuzzy
 
2522
msgid "Fixed position"
 
2523
msgstr "Asukoht"
1339
2524
 
1340
2525
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1341
2526
msgid "Maximized"
1358
2543
msgstr ""
1359
2544
 
1360
2545
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2546
#, fuzzy
1361
2547
msgid "Focus mode"
1362
 
msgstr ""
 
2548
msgstr "Fookus"
1363
2549
 
1364
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1365
2550
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1366
2551
msgid "Frame type"
1367
2552
msgstr "Raami tüüp"
1368
2553
 
1369
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1370
2554
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1371
2555
msgid "Frame style"
1372
2556
msgstr "Raami laad"
1373
2557
 
1374
2558
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2559
msgid "Avoid"
 
2560
msgstr "Väldi"
 
2561
 
 
2562
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1375
2563
msgid "Ignored"
1376
2564
msgstr "Ignoreeritav"
1377
2565
 
1392
2580
msgstr "Kleepuv vaateava"
1393
2581
 
1394
2582
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2583
#, fuzzy
1395
2584
msgid "Group"
1396
 
msgstr ""
 
2585
msgstr "Kasva üles"
1397
2586
 
1398
2587
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1399
2588
msgid "Ungrouped"
1404
2593
msgstr ""
1405
2594
 
1406
2595
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2596
#, fuzzy
1407
2597
msgid "Window list skip"
1408
 
msgstr ""
 
2598
msgstr "_Akende nimekirjas"
1409
2599
 
1410
2600
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1411
2601
msgid "Task list skip"
1412
2602
msgstr ""
1413
2603
 
1414
2604
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2605
msgid "Never iconify"
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2609
#, fuzzy
 
2610
msgid "Never maximize"
 
2611
msgstr "Taasta suurus"
 
2612
 
 
2613
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1415
2614
msgid "Unique name"
1416
2615
msgstr "Unikaalne nimi"
1417
2616
 
1420
2619
msgstr ""
1421
2620
 
1422
2621
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2622
#, fuzzy
1423
2623
msgid "Shade hover"
1424
 
msgstr ""
 
2624
msgstr "Keri aken kokku"
1425
2625
 
1426
2626
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1427
2627
msgid "Transients above"
1440
2640
msgstr "Muu"
1441
2641
 
1442
2642
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 
2643
#, fuzzy
1443
2644
msgid "Shade Hover"
1444
 
msgstr ""
 
2645
msgstr "Keri aken kokku"
1445
2646
 
1446
2647
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
1447
2648
msgid ""
1451
2652
msgstr ""
1452
2653
 
1453
2654
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 
2655
#, fuzzy
1454
2656
msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
1455
 
msgstr ""
 
2657
msgstr "Viivitus enne akende tõstmist (millisekundites)."
1456
2658
 
1457
2659
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 
2660
#, fuzzy
1458
2661
msgid "Raise windows when they are unshaded."
1459
 
msgstr ""
 
2662
msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
1460
2663
 
1461
2664
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
1462
2665
msgid "Display tooltips for window frames."
1466
2669
msgid "Show full documentation in tooltips."
1467
2670
msgstr "Näita vihjetes täit dokumentatsiooni."
1468
2671
 
 
2672
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2673
#, fuzzy
 
2674
msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 
2675
msgstr "Viivitus enne akende tõstmist (millisekundites)."
 
2676
 
 
2677
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2678
#, fuzzy
 
2679
msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
 
2680
msgstr "Viivitus enne akende tõstmist (millisekundites)."
 
2681
 
 
2682
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2683
msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2687
msgid "Color used for the tooltips background"
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2691
msgid "Color used for the tooltips foreground"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
1469
2694
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1470
2695
msgid "Remember _position"
1471
2696
msgstr "Jäta _asukoht meelde"
1483
2708
msgstr "_Unusta meeldejäetud olek"
1484
2709
 
1485
2710
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1486
 
msgid "History"
1487
 
msgstr "Ajalugu"
1488
 
 
1489
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1490
2711
msgid "Automatically remember window positions."
1491
2712
msgstr "Jäta akna asukoht automaatselt meelde."
1492
2713
 
1499
2720
msgstr "Jäta muud akna parameetrid automaatselt meelde."
1500
2721
 
1501
2722
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2723
#, fuzzy
1502
2724
msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
1503
 
msgstr ""
 
2725
msgstr "Jäta akna asukoht automaatselt meelde."
1504
2726
 
1505
2727
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1506
2728
msgid "Window history save position"
1618
2840
msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
1619
2841
msgstr "Click-to-focus annab klõpsu rakendusele edasi."
1620
2842
 
 
2843
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
2844
msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
2848
msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
1621
2851
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1622
2852
msgid "Default frame style:"
1623
2853
msgstr "Vaikimisi raami laad:"
1738
2968
msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
1739
2969
 
1740
2970
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2971
#, fuzzy
1741
2972
msgid ""
1742
2973
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
1743
2974
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1744
2975
msgstr ""
 
2976
"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
 
2977
"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
1745
2978
 
1746
2979
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1747
2980
msgid "iconify-button-keymap"
1748
2981
msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
1749
2982
 
1750
2983
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2984
#, fuzzy
1751
2985
msgid ""
1752
2986
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
1753
2987
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1754
2988
msgstr ""
 
2989
"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
 
2990
"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
1755
2991
 
1756
2992
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1757
2993
msgid "maximize-button-keymap"
1758
2994
msgstr "maksimeeri-nupu-klahvivastend"
1759
2995
 
1760
2996
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2997
#, fuzzy
1761
2998
msgid ""
1762
2999
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
1763
3000
"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1764
3001
msgstr ""
 
3002
"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
 
3003
"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
1765
3004
 
1766
3005
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1767
3006
msgid "menu-button-keymap"
1768
3007
msgstr "menüünupu-klahvivastend"
1769
3008
 
1770
3009
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
3010
#, fuzzy
1771
3011
msgid ""
1772
3012
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
1773
3013
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1774
3014
msgstr ""
 
3015
"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
 
3016
"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
1775
3017
 
1776
3018
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1777
3019
msgid "shade-button-keymap"
1778
3020
msgstr "keri-nupu-klahvivastend"
1779
3021
 
1780
3022
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
3023
#, fuzzy
1781
3024
msgid ""
1782
3025
"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
1783
3026
"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
1784
3027
msgstr ""
 
3028
"Klahvivatend, mis sisaldab akna äärisel toimivaid seoseid. (Selles\n"
 
3029
"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
1785
3030
 
1786
3031
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1787
3032
msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
1788
3033
msgstr "Aknahalduri vaikimisi kiirklahvidega kasutatav(ad) muuteklahv(id)."
1789
3034
 
1790
3035
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1791
 
msgid "Minimize"
 
3036
#, fuzzy
 
3037
msgid "Mi_nimize"
1792
3038
msgstr "Minimeeri"
1793
3039
 
1794
3040
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1795
 
msgid "Unmaximize"
 
3041
#, fuzzy
 
3042
msgid "Unma_ximize"
1796
3043
msgstr "Taasta suurus"
1797
3044
 
1798
3045
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1799
 
msgid "Maximize"
 
3046
#, fuzzy
 
3047
msgid "Ma_ximize"
1800
3048
msgstr "Maksimeeri"
1801
3049
 
1802
3050
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3051
msgid "_Move"
 
3052
msgstr ""
 
3053
 
 
3054
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3055
#, fuzzy
 
3056
msgid "_Resize"
 
3057
msgstr "Liigutamine/suuruse muutmine"
 
3058
 
 
3059
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1803
3060
msgid "_Close"
1804
3061
msgstr "_Sulge"
1805
3062
 
1824
3081
msgstr "_Järgmisse töötsooni"
1825
3082
 
1826
3083
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1827
 
msgid "Copy to previous"
 
3084
#, fuzzy
 
3085
msgid "Copy to p_revious"
1828
3086
msgstr "Kopeeri eelmisse"
1829
3087
 
1830
3088
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1831
 
msgid "Copy to next"
 
3089
#, fuzzy
 
3090
msgid "Copy to ne_xt"
1832
3091
msgstr "Kopeeri järgmisse"
1833
3092
 
1834
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1835
3093
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1836
 
msgid "Stacking"
 
3094
#, fuzzy
 
3095
msgid "Stac_king"
1837
3096
msgstr "Virnastamine"
1838
3097
 
1839
3098
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1840
 
msgid "Raise"
 
3099
#, fuzzy
 
3100
msgid "_Raise"
1841
3101
msgstr "Tõsta"
1842
3102
 
1843
3103
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1844
 
msgid "Lower"
 
3104
#, fuzzy
 
3105
msgid "_Lower"
1845
3106
msgstr "Langeta"
1846
3107
 
1847
3108
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1848
 
msgid "Upper layer"
 
3109
#, fuzzy
 
3110
msgid "_Upper layer"
1849
3111
msgstr "Ülemine kiht"
1850
3112
 
1851
3113
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1852
 
msgid "Lower layer"
 
3114
#, fuzzy
 
3115
msgid "Lo_wer layer"
1853
3116
msgstr "Alumine kiht"
1854
3117
 
1855
3118
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3119
#, fuzzy
 
3120
msgid "Frame ty_pe"
 
3121
msgstr "Raami tüüp"
 
3122
 
 
3123
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3124
#, fuzzy
 
3125
msgid "Frame sty_le"
 
3126
msgstr "Raami laad"
 
3127
 
 
3128
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1856
3129
msgid "_Windows"
1857
3130
msgstr "_Aknad"
1858
3131
 
1897
3170
msgstr "_Lõpeta"
1898
3171
 
1899
3172
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3173
#, fuzzy
1900
3174
msgid "Popup window menu"
1901
 
msgstr ""
 
3175
msgstr "Liiguta aken üles"
1902
3176
 
1903
3177
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3178
#, fuzzy
1904
3179
msgid "Display the menu listing all window operations."
1905
 
msgstr ""
 
3180
msgstr "Näita akende raamidele vihjeid."
1906
3181
 
1907
3182
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1908
3183
msgid "Popup root menu"
1909
3184
msgstr ""
1910
3185
 
1911
3186
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3187
#, fuzzy
1912
3188
msgid "Display the main menu."
1913
 
msgstr ""
 
3189
msgstr "Näita järgmist töötsooni."
1914
3190
 
1915
3191
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1916
3192
msgid "Popup apps menu"
1917
3193
msgstr ""
1918
3194
 
1919
3195
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3196
#, fuzzy
1920
3197
msgid "Display the applications menu."
1921
 
msgstr ""
 
3198
msgstr "Näita eelmist töötsooni."
1922
3199
 
1923
3200
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1924
3201
msgid "_All settings"
1940
3217
msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
1941
3218
msgstr "Dialoogiakende paigutamise meetod: \\w"
1942
3219
 
 
3220
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 
3221
msgid "Ignore program-specified window placements."
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
1943
3224
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1944
 
msgid "all"
1945
 
msgstr "kõik"
 
3225
msgid "Stacking"
 
3226
msgstr "Virnastamine"
1946
3227
 
1947
3228
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1948
3229
msgid "parents"
1949
3230
msgstr ""
1950
3231
 
1951
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
1952
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1953
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1954
 
msgid "none"
1955
 
msgstr ""
1956
 
 
1957
3232
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1958
3233
msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
1959
3234
msgstr ""
1960
3235
 
1961
3236
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
3237
#, fuzzy
1962
3238
msgid "Raise single window"
1963
 
msgstr ""
 
3239
msgstr "Maksimeeri aken"
1964
3240
 
1965
3241
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
1966
3242
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1988
3264
msgstr ""
1989
3265
 
1990
3266
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
3267
#, fuzzy
1991
3268
msgid "Raise window depth"
1992
 
msgstr ""
 
3269
msgstr "Liiguta aken vasakule"
1993
3270
 
1994
3271
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
3272
#, fuzzy
1995
3273
msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
1996
 
msgstr ""
 
3274
msgstr "Saada aken aktiivsest ülespoole jäävasse töötsooni"
1997
3275
 
1998
3276
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
3277
#, fuzzy
1999
3278
msgid "Lower window depth"
2000
 
msgstr ""
 
3279
msgstr "Liiguta aken vasakule"
2001
3280
 
2002
3281
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2003
3282
msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
2005
3284
 
2006
3285
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2007
3286
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3287
#, fuzzy
2008
3288
msgid "transients"
2009
 
msgstr ""
 
3289
msgstr "Ülemineku teema"
2010
3290
 
2011
3291
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2012
3292
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3293
#, fuzzy
2013
3294
msgid "group"
2014
 
msgstr ""
 
3295
msgstr "_Grupeeritud"
2015
3296
 
2016
3297
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2017
3298
msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
2022
3303
msgstr ""
2023
3304
 
2024
3305
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3306
#, fuzzy
2025
3307
msgid "Iconify window"
2026
 
msgstr ""
 
3308
msgstr "Minimeeritud"
2027
3309
 
2028
3310
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2029
3311
msgid "Minimize the window."
2030
3312
msgstr "Minimeeri aken."
2031
3313
 
2032
3314
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3315
#, fuzzy
2033
3316
msgid "Uniconify window"
2034
 
msgstr ""
 
3317
msgstr "Taasta akna suurus"
2035
3318
 
2036
3319
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2037
3320
msgid "Restore the window from its minimized state."
2038
3321
msgstr "Taasta aken minimeeritud olekust."
2039
3322
 
2040
3323
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3324
#, fuzzy
2041
3325
msgid "Toggle window iconified"
2042
 
msgstr ""
 
3326
msgstr "Liiguta aken alla"
2043
3327
 
2044
3328
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2045
3329
msgid "Toggle the iconification of window W."
2046
3330
msgstr ""
2047
3331
 
2048
3332
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3333
#, fuzzy
2049
3334
msgid "Iconify workspace windows"
2050
 
msgstr ""
 
3335
msgstr "Saada alumisse töötsooni"
2051
3336
 
2052
3337
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2053
3338
msgid "Minimize all windows on the current workspace."
2054
3339
msgstr "Minimeeri aktiivses töötsoonis kõik aknad."
2055
3340
 
2056
3341
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3342
#, fuzzy
2057
3343
msgid "Make window sticky"
2058
 
msgstr ""
 
3344
msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
2059
3345
 
2060
3346
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3347
#, fuzzy
2061
3348
msgid "Make window unsticky"
2062
 
msgstr ""
 
3349
msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
2063
3350
 
2064
3351
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3352
#, fuzzy
2065
3353
msgid "Toggle window sticky"
2066
 
msgstr ""
 
3354
msgstr "Liiguta aken vasakule"
2067
3355
 
2068
3356
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2069
3357
msgid ""
2076
3364
msgstr "_Kleepuv"
2077
3365
 
2078
3366
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3367
#, fuzzy
2079
3368
msgid "Make window ignored"
2080
 
msgstr ""
 
3369
msgstr "Liiguta aken paremale"
2081
3370
 
2082
3371
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3372
#, fuzzy
2083
3373
msgid "Ignore the window."
2084
 
msgstr ""
 
3374
msgstr "Minimeeri aken."
2085
3375
 
2086
3376
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3377
#, fuzzy
2087
3378
msgid "Make window not ignored"
2088
 
msgstr ""
 
3379
msgstr "Liiguta aken vaateavasse"
2089
3380
 
2090
3381
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3382
#, fuzzy
2091
3383
msgid "Unignore the window."
2092
 
msgstr ""
 
3384
msgstr "Minimeeri aken."
2093
3385
 
2094
3386
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3387
#, fuzzy
2095
3388
msgid "Toggle window ignored"
2096
 
msgstr ""
 
3389
msgstr "Liiguta aken paremale"
2097
3390
 
2098
3391
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3392
#, fuzzy
2099
3393
msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
2100
 
msgstr ""
 
3394
msgstr "Liiguta aken paremale"
2101
3395
 
2102
3396
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2103
3397
msgid "Toggle window never focus"
2108
3402
msgstr ""
2109
3403
 
2110
3404
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3405
#, fuzzy
2111
3406
msgid "Toggle window cycle skip"
2112
 
msgstr ""
 
3407
msgstr "Liiguta aken vasakule"
2113
3408
 
2114
3409
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2115
3410
msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
2116
3411
msgstr ""
2117
3412
 
2118
3413
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3414
#, fuzzy
2119
3415
msgid "Toggle window list skip"
2120
 
msgstr ""
 
3416
msgstr "_Akende nimekirjas"
2121
3417
 
2122
3418
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2123
3419
msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
2161
3457
msgstr "Maksimeeri aken"
2162
3458
 
2163
3459
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3460
#, fuzzy
2164
3461
msgid "Maximize the dimensions of the window."
2165
 
msgstr ""
 
3462
msgstr "Minimeeri aken."
2166
3463
 
2167
3464
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2168
3465
msgid "Unmaximize window"
2169
3466
msgstr "Taasta akna suurus"
2170
3467
 
2171
3468
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3469
#, fuzzy
2172
3470
msgid ""
2173
3471
"Restore the dimensions of the window to its original, unmaximized, state."
2174
 
msgstr ""
 
3472
msgstr "Taasta aken minimeeritud olekust."
2175
3473
 
2176
3474
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2177
3475
msgid "Maximize window vertically"
2190
3488
msgstr ""
2191
3489
 
2192
3490
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3491
#, fuzzy
2193
3492
msgid "Maximize window toggle"
2194
 
msgstr ""
 
3493
msgstr "Maksimeeri aken"
2195
3494
 
2196
3495
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2197
3496
msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
2198
3497
msgstr ""
2199
3498
 
2200
3499
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3500
#, fuzzy
2201
3501
msgid "Maximize window horizontally toggle"
2202
 
msgstr ""
 
3502
msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
2203
3503
 
2204
3504
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2205
3505
msgid ""
2208
3508
msgstr ""
2209
3509
 
2210
3510
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3511
#, fuzzy
2211
3512
msgid "Maximize window vertically toggle"
2212
 
msgstr ""
 
3513
msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
2213
3514
 
2214
3515
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2215
3516
msgid ""
2218
3519
msgstr ""
2219
3520
 
2220
3521
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3522
#, fuzzy
2221
3523
msgid "Maximize fill window"
2222
 
msgstr ""
 
3524
msgstr "Maksimeeri aken"
2223
3525
 
2224
3526
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2225
3527
msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
2226
3528
msgstr ""
2227
3529
 
2228
3530
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3531
#, fuzzy
2229
3532
msgid "Maximize fill window vertically"
2230
 
msgstr ""
 
3533
msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
2231
3534
 
2232
3535
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3536
#, fuzzy
2233
3537
msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
2234
 
msgstr ""
 
3538
msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
2235
3539
 
2236
3540
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3541
#, fuzzy
2237
3542
msgid "Maximize fill window horizontally"
2238
 
msgstr ""
 
3543
msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
2239
3544
 
2240
3545
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3546
#, fuzzy
2241
3547
msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
2242
 
msgstr ""
 
3548
msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
2243
3549
 
2244
3550
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3551
#, fuzzy
2245
3552
msgid "Maximize fill window toggle"
2246
 
msgstr ""
 
3553
msgstr "Maksimeeri aken"
2247
3554
 
2248
3555
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2249
3556
msgid ""
2251
3558
msgstr ""
2252
3559
 
2253
3560
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3561
#, fuzzy
2254
3562
msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
2255
 
msgstr ""
 
3563
msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
2256
3564
 
2257
3565
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2258
3566
msgid ""
2261
3569
msgstr ""
2262
3570
 
2263
3571
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3572
#, fuzzy
2264
3573
msgid "Maximize fill window vertically toggle"
2265
 
msgstr ""
 
3574
msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
2266
3575
 
2267
3576
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2268
3577
msgid ""
2275
3584
msgstr "Maksimeeri aken täisekraanile"
2276
3585
 
2277
3586
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3587
#, fuzzy
 
3588
msgid "Fullscreen maximize the window."
 
3589
msgstr "Minimeeri aken."
 
3590
 
 
3591
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3592
#, fuzzy
2278
3593
msgid "Maximize window fullscreen toggle"
 
3594
msgstr "Maksimeeri aken täisekraanile"
 
3595
 
 
3596
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3597
msgid ""
 
3598
"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and unmaximized."
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3602
#, fuzzy
 
3603
msgid "Maximize window fullxinerama"
 
3604
msgstr "Maksimeeri aken täisekraanile"
 
3605
 
 
3606
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3607
#, fuzzy
 
3608
msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
 
3609
msgstr "Minimeeri aken."
 
3610
 
 
3611
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3612
#, fuzzy
 
3613
msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
 
3614
msgstr "Maksimeeri aken täisekraanile"
 
3615
 
 
3616
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3617
msgid ""
 
3618
"Toggle the state of the window between fullscreen maximized across all "
 
3619
"Xinerama and unmaximized."
2279
3620
msgstr ""
2280
3621
 
2281
3622
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3623
#, fuzzy
2282
3624
msgid "Shade window"
2283
 
msgstr "Keri aken kokku"
 
3625
msgstr "Järgmine aken"
2284
3626
 
2285
3627
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2286
3628
msgid "Display only the title bar of the window."
2287
3629
msgstr ""
2288
3630
 
2289
3631
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3632
#, fuzzy
2290
3633
msgid "Unshade window"
2291
3634
msgstr "Keri aken lahti"
2292
3635
 
2297
3640
msgstr ""
2298
3641
 
2299
3642
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 
3643
#, fuzzy
2300
3644
msgid "Toggle window shaded"
2301
 
msgstr ""
 
3645
msgstr "Liiguta aken vasakule"
2302
3646
 
2303
3647
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2304
3648
msgid ""
2314
3658
msgstr ""
2315
3659
 
2316
3660
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3661
#, fuzzy
2317
3662
msgid "Raise window and transients"
2318
 
msgstr ""
 
3663
msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
2319
3664
 
2320
3665
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2321
3666
msgid ""
2345
3690
"the level of any transient windows it has."
2346
3691
msgstr ""
2347
3692
 
 
3693
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3694
msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3698
msgid "Width of tab's right-edge decoration"
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3702
msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3706
msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
 
3707
msgstr ""
 
3708
 
 
3709
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3710
#, fuzzy
 
3711
msgid "Raise Tabs on Hover"
 
3712
msgstr "Tõsta fokuseerimisel"
 
3713
 
 
3714
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3715
msgid "Tab add to group"
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3719
#, fuzzy
 
3720
msgid "Tab release window"
 
3721
msgstr "Eelmine aken"
 
3722
 
 
3723
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3724
#, fuzzy
 
3725
msgid "Release active window from its group"
 
3726
msgstr "Taasta aken minimeeritud olekust."
 
3727
 
 
3728
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3729
#, fuzzy
 
3730
msgid "Tab raise left window"
 
3731
msgstr "Keri aken lahti"
 
3732
 
 
3733
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3734
#, fuzzy
 
3735
msgid "Raise left window in current group"
 
3736
msgstr "Tõsta fokuseerimisel"
 
3737
 
 
3738
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3739
msgid "Tab raise right window"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3743
#, fuzzy
 
3744
msgid "Raise right window in current group"
 
3745
msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
 
3746
 
2348
3747
#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
2349
3748
msgid "Insert workspace"
2350
3749
msgstr "Lisa töötsoon"
2351
3750
 
2352
3751
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 
3752
#, fuzzy
2353
3753
msgid "Unshade selected windows."
2354
 
msgstr ""
 
3754
msgstr "Keri aken lahti"
2355
3755
 
2356
3756
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
2357
3757
msgid "Display window without focusing"
2358
3758
msgstr ""
2359
3759
 
2360
3760
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 
3761
#, fuzzy
2361
3762
msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
2362
 
msgstr ""
 
3763
msgstr "Kustuta töötsoonid, milles ei ole ühtegi akent."
2363
3764
 
2364
3765
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 
3766
#, fuzzy
2365
3767
msgid "Display window"
2366
 
msgstr ""
 
3768
msgstr "Hävita aken"
2367
3769
 
2368
3770
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
2369
3771
msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
2407
3809
"any window manager bindings that it may have."
2408
3810
msgstr ""
2409
3811
 
 
3812
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
3813
#, fuzzy
 
3814
msgid "Mark window"
 
3815
msgstr "Maksimeeri aken"
 
3816
 
 
3817
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
3818
#, fuzzy
 
3819
msgid "Unmark window"
 
3820
msgstr "Taasta akna suurus"
 
3821
 
 
3822
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
3823
#, fuzzy
 
3824
msgid "Unmark all windows"
 
3825
msgstr "Taasta akna suurus"
 
3826
 
2410
3827
#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
2411
3828
msgid ""
2412
3829
"The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD "
2428
3845
msgstr "Töötsoon:"
2429
3846
 
2430
3847
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
3848
msgid "Font for prompt: \\w"
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
3852
msgid "Prompt message's colors."
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
3856
#, fuzzy
2431
3857
msgid "prompt-keymap"
2432
 
msgstr ""
 
3858
msgstr "juurakna-klahvivastend"
2433
3859
 
2434
3860
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
3861
#, fuzzy
2435
3862
msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
2436
3863
msgstr ""
 
3864
"Klahvivastend, mis sisaldab ainult fokuseeritud aknale mõjuvaid "
 
3865
"klahviseoseid."
2437
3866
 
2438
3867
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2439
3868
msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
2440
3869
msgstr ""
2441
3870
 
2442
3871
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
3872
#, fuzzy
2443
3873
msgid "Raise window"
2444
 
msgstr ""
 
3874
msgstr "Maksimeeri aken"
2445
3875
 
2446
3876
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
3877
#, fuzzy
2447
3878
msgid "Lower window"
2448
 
msgstr ""
 
3879
msgstr "Järgmine aken"
2449
3880
 
2450
3881
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
3882
#, fuzzy
2451
3883
msgid "Raise lower window"
2452
 
msgstr ""
2453
 
 
2454
 
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3884
msgstr "Maksimeeri aken"
 
3885
 
 
3886
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3887
msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3891
msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 
3892
msgstr ""
 
3893
 
 
3894
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3895
msgid "Number of steps for viewport scrolling."
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3899
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3900
msgid "wrap-around"
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3904
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3905
#, fuzzy
 
3906
msgid "stop"
 
3907
msgstr "Kohanda"
 
3908
 
 
3909
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3910
msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3914
#, fuzzy
2455
3915
msgid "Activate viewport"
2456
 
msgstr ""
 
3916
msgstr "Aktiveeri vaateava rida"
2457
3917
 
2458
3918
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3919
#, fuzzy
2459
3920
msgid "Select the specified viewport."
2460
 
msgstr ""
 
3921
msgstr "Vali vaateava määratud rida."
2461
3922
 
2462
3923
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2463
3924
msgid "Column:"
2557
4018
msgid "Move the window to the viewport below, and switch to that viewport."
2558
4019
msgstr "Liiguta aken all asuvasse vaateavasse ja aktiveeri see vaateava."
2559
4020
 
 
4021
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4022
#, fuzzy
 
4023
msgid "Animation"
 
4024
msgstr "Tegevused"
 
4025
 
 
4026
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4027
#, fuzzy
 
4028
msgid "solid"
 
4029
msgstr "Väldi"
 
4030
 
 
4031
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4032
msgid "wireframe"
 
4033
msgstr ""
 
4034
 
 
4035
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4036
msgid "The default window animation mode"
 
4037
msgstr ""
 
4038
 
 
4039
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4040
#, fuzzy
 
4041
msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
 
4042
msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
 
4043
 
 
4044
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4045
msgid "Warping"
 
4046
msgstr ""
 
4047
 
 
4048
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4049
msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4053
msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
 
4054
msgstr ""
 
4055
 
 
4056
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4057
msgid "Whether to not ignore avoided windows by default."
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4061
msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
 
4062
msgstr ""
 
4063
 
 
4064
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4065
msgid "Format to create unique window names."
 
4066
msgstr ""
 
4067
 
2560
4068
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2561
4069
msgid "Focus desktop"
2562
4070
msgstr ""
2566
4074
msgstr ""
2567
4075
 
2568
4076
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4077
#, fuzzy
2569
4078
msgid "Delete window"
2570
 
msgstr ""
 
4079
msgstr "Järgmine aken"
2571
4080
 
2572
4081
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4082
#, fuzzy
2573
4083
msgid "Delete the window."
2574
 
msgstr ""
 
4084
msgstr "Järgmine aken"
2575
4085
 
2576
4086
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2577
4087
msgid "Delete window safely"
2582
4092
msgstr ""
2583
4093
 
2584
4094
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4095
#, fuzzy
2585
4096
msgid "Uniquify window name"
2586
 
msgstr ""
 
4097
msgstr "Unikaalne nimi"
2587
4098
 
2588
4099
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4100
#, fuzzy
2589
4101
msgid "Force the current window to have a unique title."
 
4102
msgstr "Liiguta aktiivne aken määratud vaateavasse."
 
4103
 
 
4104
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4105
msgid "keep-going"
 
4106
msgstr ""
 
4107
 
 
4108
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4109
msgid "How to act when passing the first or last workspace."
 
4110
msgstr ""
 
4111
 
 
4112
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4113
msgid ""
 
4114
"How to act when passing the first or last workspace, while moving a window"
2590
4115
msgstr ""
2591
4116
 
2592
4117
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2594
4119
msgstr "Töötsoonide nimed"
2595
4120
 
2596
4121
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4122
msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2597
4126
msgid "_Insert workspace"
2598
4127
msgstr "_Lisa töötsoon"
2599
4128
 
2627
4156
msgstr "%d. tsoon"
2628
4157
 
2629
4158
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4159
#, fuzzy
2630
4160
msgid "Popup workspace list"
2631
 
msgstr ""
 
4161
msgstr "Liiguta töötsoon _vasakule"
2632
4162
 
2633
4163
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4164
#, fuzzy
2634
4165
msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
2635
 
msgstr ""
 
4166
msgstr "Näita järgmist töötsooni."
2636
4167
 
2637
4168
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4169
#, fuzzy
2638
4170
msgid "Popup window list"
2639
 
msgstr ""
 
4171
msgstr "_Akende nimekirjas"
2640
4172
 
2641
4173
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2642
4174
msgid "Display the menu of all managed windows."
2811
4343
msgstr "Saada töötsooni"
2812
4344
 
2813
4345
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4346
#, fuzzy
2814
4347
msgid "Move the current window to the N'th workspace."
2815
 
msgstr "Liiguta aktiivne aken N. töötsooni."
 
4348
msgstr "Kopeeri aktiivne aken N. töötsooni."
2816
4349
 
2817
4350
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2818
4351
msgid "Copy to workspace"
2823
4356
msgstr "Kopeeri aktiivne aken N. töötsooni."
2824
4357
 
2825
4358
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4359
#, fuzzy
2826
4360
msgid "Select workspace interactively"
2827
 
msgstr ""
 
4361
msgstr "Vali _järgmine töötsoon"
2828
4362
 
2829
4363
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2830
4364
msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
2831
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#~ msgid "Terminal"
 
4368
#~ msgstr "Terminal"
 
4369
 
 
4370
#~ msgid "Select Icon"
 
4371
#~ msgstr "Vali ikoon"