~ubuntu-branches/ubuntu/natty/sawfish/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/wa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luis Rodrigo Gallardo Cruz
  • Date: 2009-11-23 09:05:20 UTC
  • mfrom: (0.1.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 17.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091123090520-m588qe37wtxzr2b5
Tags: upstream-1.5.3
Import upstream version 1.5.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: sawfish 1.0.1\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-04 22:17+0200\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 14:00+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
20
20
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
58
58
msgid "Gradient Theme"
59
59
msgstr "Tinme gradyint"
60
60
 
 
61
#. ../themes/mxflat/theme.jl
61
62
#. ../themes/gradient/theme.jl
62
63
msgid "horizontal"
63
64
msgstr "di coûtchî"
64
65
 
 
66
#. ../themes/mxflat/theme.jl
65
67
#. ../themes/gradient/theme.jl
66
68
msgid "vertical"
67
69
msgstr "d' astampé"
68
70
 
 
71
#. ../themes/mxflat/theme.jl
69
72
#. ../themes/gradient/theme.jl
70
73
msgid "diagonal"
71
74
msgstr "diagonåle"
110
113
"Coleur des cådes en alaedje (si nén defini, eployî li coleur di tchuze di GTK"
111
114
"+)."
112
115
 
 
116
#. ../themes/mxflat/theme.jl
113
117
#. ../themes/mono/theme.jl
114
118
msgid "left"
115
119
msgstr "hintche"
116
120
 
 
121
#. ../themes/mxflat/theme.jl
117
122
#. ../themes/mono/theme.jl
118
123
msgid "right"
119
124
msgstr "droete"
120
125
 
 
126
#. ../themes/mxflat/theme.jl
121
127
#. ../themes/mono/theme.jl
122
128
msgid "center"
123
129
msgstr "cinte"
126
132
msgid "Text is \\w justified in window titles."
127
133
msgstr "Li tecse est djustifyî a \\w dins les bårs di tite."
128
134
 
 
135
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
136
msgid "mxflat"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
140
#, fuzzy
 
141
msgid "title"
 
142
msgstr "Estat"
 
143
 
 
144
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
145
msgid "basic"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
149
#, fuzzy
 
150
msgid "gradient"
 
151
msgstr "Tinme gradyint"
 
152
 
 
153
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
154
#, fuzzy
 
155
msgid "colors"
 
156
msgstr "Tchoezixhoz l' coleur"
 
157
 
 
158
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
159
msgid "buttons"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
163
#, fuzzy
 
164
msgid "positions 1"
 
165
msgstr "Eplaeçmint"
 
166
 
 
167
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
168
#, fuzzy
 
169
msgid "positions 2"
 
170
msgstr "Eplaeçmint"
 
171
 
 
172
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
173
msgid "keymaps 1"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
177
msgid "keymaps 2"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
181
#, fuzzy
 
182
msgid "borders"
 
183
msgstr "Boird del copete"
 
184
 
 
185
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
186
msgid "extended"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
190
#, fuzzy
 
191
msgid "normal"
 
192
msgstr "Normå"
 
193
 
 
194
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
195
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
196
msgid "all"
 
197
msgstr "tot"
 
198
 
 
199
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
200
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
201
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
202
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
203
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
204
msgid "none"
 
205
msgstr "nouk"
 
206
 
 
207
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
208
msgid ""
 
209
"decoration mode\n"
 
210
"\n"
 
211
"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
 
212
"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
 
213
"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
 
214
"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
 
215
"sawfish feature that is gone in the latest version."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
219
msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
223
msgid ""
 
224
"customize title string\n"
 
225
"\n"
 
226
"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
 
227
"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
 
228
"write an email please!)"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
232
msgid ""
 
233
"title string\n"
 
234
"\n"
 
235
"the string you insert here will be your new title string. variables always "
 
236
"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
 
237
"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
 
238
"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
 
239
"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
 
240
"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
 
241
"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
 
242
"if not, write an email please!"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
246
msgid ""
 
247
"update title string periodically\n"
 
248
"\n"
 
249
"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
 
250
"because it displays the current time or something like that)."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
254
msgid ""
 
255
"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
 
256
"\n"
 
257
"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
 
258
"because it displays the current time or something like that)."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
262
msgid ""
 
263
"title string font\n"
 
264
"\n"
 
265
"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
269
msgid ""
 
270
"customize title position\n"
 
271
"\n"
 
272
"by default the title string is centered horizontally and vertically."
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
276
#, fuzzy
 
277
msgid "real-center"
 
278
msgstr "cinte"
 
279
 
 
280
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
281
msgid ""
 
282
"title string horizontal alignment\n"
 
283
"\n"
 
284
"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
 
285
"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
 
286
"taken into account."
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
290
msgid ""
 
291
"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
 
292
"\n"
 
293
"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
 
294
"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
 
295
"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
 
296
"adjust it to be even further left because there are button in the way."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
300
msgid "top"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
304
msgid "bottom"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
308
msgid "title string vertical alignment"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
312
msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
316
msgid ""
 
317
"gradient titlebar background (experimental)\n"
 
318
"\n"
 
319
"when activating the gradient background the normal titlebar background "
 
320
"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
 
321
"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
 
322
"low value, ie high quality.)"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
326
msgid ""
 
327
"gradient mode\n"
 
328
"\n"
 
329
"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
 
330
"colors in the list are used."
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
334
msgid ""
 
335
"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
 
336
"\n"
 
337
"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
 
338
"down. this increases speed but decreases quality."
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
342
msgid "rainbow"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
346
msgid "jamaica"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
350
msgid "rgb"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
354
#, fuzzy
 
355
msgid "custom"
 
356
msgstr "A vosse môde"
 
357
 
 
358
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
359
msgid ""
 
360
"gradient color mode\n"
 
361
"\n"
 
362
"the custom mode will respect the colors set in the list below."
 
363
msgstr ""
 
364
 
 
365
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
366
msgid ""
 
367
"\n"
 
368
"\n"
 
369
"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
 
370
"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
 
371
"custom to activate this list."
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
375
#, fuzzy
 
376
msgid "reverse colors"
 
377
msgstr "Tchoezixhoz l' coleur"
 
378
 
 
379
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
380
msgid ""
 
381
"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
 
382
"\n"
 
383
"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
 
384
"the color cycle...180 for example inverts the color"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
388
#, c-format
 
389
msgid ""
 
390
"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
 
391
"color)\n"
 
392
"\n"
 
393
"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
397
#, c-format
 
398
msgid ""
 
399
"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
 
400
"color)"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
404
msgid ""
 
405
"  focused titlebar color\n"
 
406
"\n"
 
407
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
408
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
409
"depend on these 4 colors."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
413
msgid ""
 
414
"unfocused titlebar color\n"
 
415
"\n"
 
416
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
417
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
418
"depend on these 4 colors."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
422
msgid ""
 
423
"  focused title string color\n"
 
424
"\n"
 
425
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
426
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
427
"depend on these 4 colors."
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
431
msgid ""
 
432
"unfocused title string color\n"
 
433
"\n"
 
434
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
435
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
436
"depend on these 4 colors."
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
440
msgid ""
 
441
"customize extended title string colors\n"
 
442
"\n"
 
443
"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
 
444
"this, these colors will be set to the focused title string color."
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
448
msgid "  focused highlighted title string color"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
452
msgid "unfocused highlighted title string color"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
456
msgid "  focused clicked title string color"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
460
msgid "unfocused clicked title string color"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
464
#, fuzzy
 
465
msgid "default-9"
 
466
msgstr "Prémetou"
 
467
 
 
468
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
469
#, fuzzy
 
470
msgid "default-12"
 
471
msgstr "Prémetou"
 
472
 
 
473
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
474
msgid "square-6"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
478
msgid "square-9"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
482
msgid "square-12"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
486
msgid "square-15"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
490
msgid "square-18"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
494
#, fuzzy
 
495
msgid "ball-9"
 
496
msgstr "tot"
 
497
 
 
498
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
499
#, fuzzy
 
500
msgid "ball-12"
 
501
msgstr "tot"
 
502
 
 
503
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
504
msgid ""
 
505
"button icon set (experimental)\n"
 
506
"\n"
 
507
"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
 
508
"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
512
msgid ""
 
513
"customize button size\n"
 
514
"\n"
 
515
"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
 
516
"activating this you can set it to something different."
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
520
msgid ""
 
521
"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
 
522
"\n"
 
523
"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
527
msgid ""
 
528
"button vertical alignment\n"
 
529
"\n"
 
530
"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
 
531
"alignment."
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
535
msgid ""
 
536
"scale button icons (experimental)\n"
 
537
"\n"
 
538
"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
 
539
"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
543
msgid ""
 
544
"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
 
545
"\n"
 
546
"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
 
547
"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
551
msgid ""
 
552
"display window icon on menu button\n"
 
553
"\n"
 
554
"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
 
555
"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
 
556
"and task-list."
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
560
msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
564
msgid "button distance (0 - 1000 pixel)"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
568
msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
572
msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
576
msgid ""
 
577
"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
 
578
"\n"
 
579
"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
 
580
"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
 
581
"on left/right side of the titlebar."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
585
msgid "title-height"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
589
msgid "pixel"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
593
msgid ""
 
594
"button position model\n"
 
595
"\n"
 
596
"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
 
597
"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
 
598
"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
 
599
"buttons at all."
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
603
#, fuzzy
 
604
msgid "menu button position"
 
605
msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
606
 
 
607
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
608
#, fuzzy
 
609
msgid "shade button position"
 
610
msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
611
 
 
612
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
613
#, fuzzy
 
614
msgid "iconify button position"
 
615
msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
616
 
 
617
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
618
#, fuzzy
 
619
msgid "maximize button position"
 
620
msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
621
 
 
622
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
623
#, fuzzy
 
624
msgid "close button position"
 
625
msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
626
 
 
627
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
628
#, fuzzy
 
629
msgid "sticky button position"
 
630
msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
631
 
 
632
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
633
#, fuzzy
 
634
msgid "previous workspace button position"
 
635
msgstr "Sicribanne di dvant"
 
636
 
 
637
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
638
#, fuzzy
 
639
msgid "next workspace button position"
 
640
msgstr "Evoyî å scribanne do dzeu"
 
641
 
 
642
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
643
#, fuzzy
 
644
msgid "configure button position"
 
645
msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
646
 
 
647
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
648
#, fuzzy
 
649
msgid "info button position"
 
650
msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
651
 
 
652
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
653
#, fuzzy
 
654
msgid "always-on-top button position"
 
655
msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
656
 
 
657
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
658
#, fuzzy
 
659
msgid "lock button position"
 
660
msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
661
 
 
662
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
663
msgid ""
 
664
"customize sticky button keymap\n"
 
665
"\n"
 
666
"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
 
667
"state of window"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
671
msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
675
msgid ""
 
676
"customize previous button keymap\n"
 
677
"\n"
 
678
"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
 
679
"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
 
680
"workspace - button6 pack window left"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
684
msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
688
msgid ""
 
689
"customize next button keymap\n"
 
690
"\n"
 
691
"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
 
692
"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
 
693
"workspace - button6 pack window right"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
697
msgid "mxflat:next-button-keymap"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
701
msgid ""
 
702
"\n"
 
703
"\n"
 
704
"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
 
705
"send window to last workspace - button6 pack window right"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
709
msgid ""
 
710
"customize configure button keymap\n"
 
711
"\n"
 
712
"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
 
713
"ui - button3: toggle custom title string"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
717
msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
721
msgid ""
 
722
"\n"
 
723
"\n"
 
724
"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
728
msgid ""
 
729
"customize info button keymap\n"
 
730
"\n"
 
731
"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
 
732
"button3 window snooper (not included by default)"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
736
msgid "mxflat:info-button-keymap"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
740
msgid ""
 
741
"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
 
742
"\n"
 
743
"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
 
744
"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
 
745
"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
 
746
"to have the always-on-top button do it's job."
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
750
msgid ""
 
751
"customize always-on-top button keymap\n"
 
752
"\n"
 
753
"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
 
754
"depth to the adjusted value"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
758
msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
762
msgid ""
 
763
"customize look button keymap\n"
 
764
"\n"
 
765
"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
 
766
"position"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
770
msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
774
msgid ""
 
775
"customize button-colors\n"
 
776
"\n"
 
777
"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
 
778
"default the button colors depend on the titlebar colors."
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
782
msgid "  focused button background color"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
786
msgid "unfocused button background color"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
790
msgid "  focused highlighted button background color"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
794
msgid "unfocused highlighted button background color"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
798
msgid "  focused clicked button background color"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
802
msgid "unfocused clicked button background color"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
806
msgid "  focused button foreground color"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
810
msgid "unfocused button foreground color"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
814
msgid "  focused highlighted button foreground color"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
818
msgid "  focused clicked button foreground color"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
822
msgid ""
 
823
"border width (0 - 1000 pixel)\n"
 
824
"\n"
 
825
"set the width border around the window."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
829
msgid ""
 
830
"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
 
831
"\n"
 
832
"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
 
833
"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
 
834
"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
 
835
"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
 
836
"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
 
837
"to set it to the normal border width.)"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
841
msgid ""
 
842
"customize border for focused windows (experimental)\n"
 
843
"\n"
 
844
"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
 
845
"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
849
msgid ""
 
850
"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
 
851
"\n"
 
852
"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
 
853
"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
857
msgid ""
 
858
"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
 
859
"\n"
 
860
"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
864
msgid ""
 
865
"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
 
866
"\n"
 
867
"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
 
868
"small black border around their contents window and this is just ugly when "
 
869
"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
 
870
"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
874
msgid ""
 
875
"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
 
876
"\n"
 
877
"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
 
878
"merge with the titlebar."
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
882
msgid ""
 
883
"show window corners\n"
 
884
"\n"
 
885
" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
 
886
"usually the width and length of window corners are determined by the border "
 
887
"width but you can adjust them below."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
891
msgid ""
 
892
"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
 
893
"\n"
 
894
"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
 
895
"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
 
896
"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
 
897
"thus, make it bigger."
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
901
msgid "outside"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
905
msgid "inside"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
909
msgid "corner direction"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
913
msgid ""
 
914
"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
 
915
"\n"
 
916
"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
 
917
"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
 
918
"two directions; thus, make it bigger."
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
922
msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
926
msgid ""
 
927
"fake shadow (experimental)\n"
 
928
"\n"
 
929
"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
 
930
"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
 
931
"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
 
932
"it on at your own risk.)"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
936
#, fuzzy
 
937
msgid "fake shadow only on focused windows"
 
938
msgstr "Imådje del bår po les purneas sins l' focusse."
 
939
 
 
940
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
941
#, fuzzy
 
942
msgid "north"
 
943
msgstr "nén"
 
944
 
 
945
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
946
msgid "east"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
950
#, fuzzy
 
951
msgid "south"
 
952
msgstr "nén"
 
953
 
 
954
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
955
msgid "west"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
959
#, fuzzy
 
960
msgid "north-east"
 
961
msgstr "nén"
 
962
 
 
963
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
964
#, fuzzy
 
965
msgid "north-west"
 
966
msgstr "nén"
 
967
 
 
968
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
969
msgid "south-east"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
973
msgid "south-west"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
977
msgid ""
 
978
"fake shadow light source\n"
 
979
"\n"
 
980
"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
 
981
"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
985
msgid ""
 
986
"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
 
987
"\n"
 
988
"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
 
989
"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
 
990
"'side' shadows be."
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
994
msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
998
msgid "shadow color"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1002
msgid ""
 
1003
"customize border colors\n"
 
1004
"\n"
 
1005
"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
 
1006
"colors will be set to the focused title string color."
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1010
msgid "  focused border color"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1014
msgid "unfocused border color"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1018
msgid "  focused highlighted border color"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1022
msgid "unfocused highlighted border color"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1026
msgid "  focused clicked border color"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1030
msgid "unfocused clicked border color"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
129
1033
#. ../themes/simple/theme.jl
130
1034
msgid "Simple Theme"
131
1035
msgstr "Tinme simpe"
289
1193
msgid "Rows:"
290
1194
msgstr "Royes:"
291
1195
 
292
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl
293
 
msgid "Select Icon"
294
 
msgstr "Tchoezi ene imådjete"
295
 
 
296
1196
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
297
1197
msgid "Edit Binding"
298
1198
msgstr ""
317
1217
msgid "Match Window Properties"
318
1218
msgstr "Corespondant ås prôpietés do purnea"
319
1219
 
 
1220
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1221
msgid "Animation Outline Coordinates"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1225
#, fuzzy
 
1226
msgid "Animation Steps"
 
1227
msgstr "Accions"
 
1228
 
 
1229
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1230
#, fuzzy
 
1231
msgid "Animation Delay"
 
1232
msgstr "Accions"
 
1233
 
320
1234
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
321
1235
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1236
#, fuzzy
322
1237
msgid "Window Cycling"
 
1238
msgstr "Passer houte li djivêye des purneas"
 
1239
 
 
1240
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
1241
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1242
msgid "Tabs"
323
1243
msgstr ""
324
1244
 
325
1245
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
329
1249
 
330
1250
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
331
1251
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1252
#, fuzzy
332
1253
msgid "Matched Windows"
333
 
msgstr ""
 
1254
msgstr "Corespondant ås prôpietés do purnea"
334
1255
 
335
1256
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
336
1257
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
337
1258
msgid "Tooltips"
338
1259
msgstr "Racsegnes"
339
1260
 
 
1261
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
1262
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1263
msgid "History"
 
1264
msgstr "Istwere"
 
1265
 
 
1266
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
1267
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1268
msgid "Messages"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
340
1271
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
341
1272
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
342
1273
msgid "Index:"
343
1274
msgstr "Indecse:"
344
1275
 
345
1276
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1277
#, fuzzy
346
1278
msgid "Next workspace window"
347
 
msgstr ""
 
1279
msgstr "Sicribanne shuvant"
348
1280
 
349
1281
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
350
1282
msgid "Select the next window of the current workspace."
351
1283
msgstr "Tchoezi li purnea shuvant di ci scribanne chal."
352
1284
 
353
1285
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1286
#, fuzzy
354
1287
msgid "Previous workspace window"
355
 
msgstr ""
 
1288
msgstr "Sicribanne di dvant"
356
1289
 
357
1290
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1291
#, fuzzy
358
1292
msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
359
 
msgstr ""
 
1293
msgstr "Tchoezi li purnea shuvant di ci scribanne chal."
360
1294
 
361
1295
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
362
1296
msgid "Next window"
363
1297
msgstr "Purnea shuvant"
364
1298
 
365
1299
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1300
#, fuzzy
366
1301
msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
367
 
msgstr ""
 
1302
msgstr "Tchoezi li purnea shuvant di ci scribanne chal."
368
1303
 
369
1304
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
370
1305
msgid "Previous window"
371
1306
msgstr "Purnea di dvant"
372
1307
 
373
1308
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 
1309
#, fuzzy
374
1310
msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
375
 
msgstr ""
 
1311
msgstr "Tchoezi li purnea shuvant di ci scribanne chal."
376
1312
 
377
1313
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
378
1314
msgid "Describe symbol"
379
1315
msgstr "Discrire li simbole"
380
1316
 
381
1317
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 
1318
#, fuzzy
382
1319
msgid "Display the documentation of a specified symbol."
383
 
msgstr ""
 
1320
msgstr "Håyner li menu avou l' djivêye di tos les scribannes."
384
1321
 
385
1322
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
386
1323
msgid "Apropos function"
475
1412
msgstr "Mete li groupe a imådjete"
476
1413
 
477
1414
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1415
#, fuzzy
478
1416
msgid "Uniconify group"
479
 
msgstr ""
 
1417
msgstr "Mete li groupe a imådjete"
480
1418
 
481
1419
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1420
#, fuzzy
482
1421
msgid "Iconify transient group"
483
 
msgstr ""
 
1422
msgstr "Mete li groupe a imådjete"
484
1423
 
485
1424
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1425
#, fuzzy
486
1426
msgid "Uniconify transientgroup"
487
 
msgstr ""
 
1427
msgstr "Mete li groupe a imådjete"
488
1428
 
489
1429
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
490
1430
msgid "Make group sticky"
495
1435
msgstr "Disclaper li groupe"
496
1436
 
497
1437
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1438
#, fuzzy
498
1439
msgid "Toggle group sticky"
499
 
msgstr ""
 
1440
msgstr "Aclaper li groupe"
500
1441
 
501
1442
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
502
1443
msgid "Send group to current workspace"
511
1452
msgstr "Evoyî tot l' groupe so li scribanne di dvant"
512
1453
 
513
1454
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 
1455
#, fuzzy
514
1456
msgid "Move group to current viewport"
515
 
msgstr ""
 
1457
msgstr "Bodjî tot l' groupe so ci scribanne ci"
516
1458
 
517
1459
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
518
1460
msgid "Move group left"
563
1505
msgstr ""
564
1506
 
565
1507
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
566
 
msgid ""
567
 
"Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
568
 
"this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
569
 
"back to the original size."
 
1508
msgid "Whether growing is considered to be maximization."
570
1509
msgstr ""
571
1510
 
572
1511
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
582
1521
msgstr "måy"
583
1522
 
584
1523
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
585
 
msgid ""
586
 
"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
587
 
"\n"
588
 
"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
589
 
"pointer was within the window area before packing.\n"
590
 
"\n"
591
 
"`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
592
 
"already in the window, then does like `maybe'.\n"
593
 
"\n"
594
 
"`never' means not to warp the pointer."
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
598
 
msgid ""
599
 
"Whether to bump into fully obscured windows when growing or packing\n"
600
 
"windows."
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
604
 
msgid ""
605
 
"Whether to bump into windows on a different depth when growing or packing\n"
606
 
"windows.\n"
607
 
"`maybe' means only avoided windows in other depths."
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
611
 
msgid "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
 
1524
msgid "Whether and how to move the pointer."
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1528
msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1532
msgid "Whether to bump into windows on a different depth."
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1536
msgid "Whether to bump into ignored windows."
612
1537
msgstr ""
613
1538
 
614
1539
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
656
1581
msgstr ""
657
1582
 
658
1583
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1584
#, fuzzy
659
1585
msgid "Pack window left"
660
 
msgstr ""
 
1586
msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
661
1587
 
662
1588
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
663
1589
msgid ""
666
1592
msgstr ""
667
1593
 
668
1594
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1595
#, fuzzy
669
1596
msgid "Pack window right"
670
 
msgstr ""
 
1597
msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
671
1598
 
672
1599
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
673
1600
msgid ""
676
1603
msgstr ""
677
1604
 
678
1605
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1606
#, fuzzy
679
1607
msgid "Pack window up"
680
 
msgstr ""
 
1608
msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
681
1609
 
682
1610
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
683
1611
msgid ""
688
1616
msgstr ""
689
1617
 
690
1618
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 
1619
#, fuzzy
691
1620
msgid "Pack window down"
692
 
msgstr ""
 
1621
msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
693
1622
 
694
1623
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
695
1624
msgid ""
750
1679
msgstr "Aidance åd fwait di"
751
1680
 
752
1681
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
753
 
msgid "Number of pixels to move pointer in `move-cursor-' commands."
 
1682
msgid "Number of pixels to move pointer in."
754
1683
msgstr ""
755
1684
 
756
1685
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
758
1687
msgstr "Bodjî li curseur a droete"
759
1688
 
760
1689
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1690
#, fuzzy
761
1691
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
762
 
msgstr ""
 
1692
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol droete."
763
1693
 
764
1694
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
765
1695
msgid "Move cursor left"
766
1696
msgstr "Bodjî li curseur a hintche"
767
1697
 
768
1698
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1699
#, fuzzy
769
1700
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
770
 
msgstr ""
 
1701
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
771
1702
 
772
1703
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
773
1704
msgid "Move cursor up"
774
1705
msgstr "Bodjî li curseur pus hôt"
775
1706
 
776
1707
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1708
#, fuzzy
777
1709
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
778
 
msgstr ""
 
1710
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel viè li dzeur."
779
1711
 
780
1712
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
781
1713
msgid "Move cursor down"
782
1714
msgstr "Bodjî li curseur pus bas"
783
1715
 
784
1716
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 
1717
#, fuzzy
785
1718
msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
786
 
msgstr ""
 
1719
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel viè li dzo."
787
1720
 
788
1721
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
789
1722
msgid "Move cursor right fine"
818
1751
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel viè li dzo."
819
1752
 
820
1753
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1754
msgid "opaque"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1758
msgid "box"
 
1759
msgstr ""
 
1760
 
 
1761
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1762
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1763
msgid "cross"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1767
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1768
#, fuzzy
 
1769
msgid "elliptical"
 
1770
msgstr "d' astampé"
 
1771
 
 
1772
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1773
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1774
msgid "draft"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1778
#, fuzzy
 
1779
msgid "How windows being moved are animated"
 
1780
msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
 
1781
 
 
1782
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1783
msgid "How windows being resized are animated"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1787
#, fuzzy
 
1788
msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 
1789
msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
 
1790
 
 
1791
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
821
1792
msgid "Show current position of windows while moving."
822
1793
msgstr ""
823
1794
 
826
1797
msgstr ""
827
1798
 
828
1799
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1800
msgid "region"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1804
#, fuzzy
 
1805
msgid "border"
 
1806
msgstr "Boird del copete"
 
1807
 
 
1808
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1809
msgid "grab"
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1813
#, fuzzy
 
1814
msgid "border-grab"
 
1815
msgstr "Boird del copete"
 
1816
 
 
1817
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1818
msgid "How to choose window edges when resizing."
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
829
1822
msgid ""
830
1823
"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
831
1824
"\n"
834
1827
msgstr ""
835
1828
 
836
1829
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1830
#, fuzzy
837
1831
msgid "Move window interactively"
838
 
msgstr ""
 
1832
msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
839
1833
 
840
1834
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1835
#, fuzzy
841
1836
msgid "Move the window interactively using the mouse."
842
 
msgstr ""
 
1837
msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
843
1838
 
844
1839
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1840
#, fuzzy
845
1841
msgid "Resize window interactively"
846
 
msgstr ""
 
1842
msgstr "Mete å pus grand di coûtchî"
847
1843
 
848
1844
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1845
#, fuzzy
849
1846
msgid "Resize the window interactively using the mouse."
850
 
msgstr ""
 
1847
msgstr "Mete å pus grand di coûtchî"
851
1848
 
852
1849
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
853
1850
msgid "Move selected window"
892
1889
msgstr ""
893
1890
 
894
1891
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
1892
#, fuzzy
895
1893
msgid "Raise window and pass through click"
896
 
msgstr ""
 
1894
msgstr "Rimonter l' purnea"
897
1895
 
898
1896
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 
1897
#, fuzzy
899
1898
msgid "Raise group and pass through click"
900
 
msgstr ""
 
1899
msgstr "Rimonter li livea di tot l' groupe"
901
1900
 
902
1901
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
903
1902
msgid ""
915
1914
"has, then replay any pointer events that invoked the command."
916
1915
msgstr ""
917
1916
 
 
1917
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1918
msgid "Shrinking and Yanking of windows"
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1922
msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1926
msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1930
#, fuzzy
 
1931
msgid "Shrink window left"
 
1932
msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
 
1933
 
 
1934
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1935
msgid ""
 
1936
"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
 
1937
"with one window less than before."
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1941
#, fuzzy
 
1942
msgid "Shrink window right"
 
1943
msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
 
1944
 
 
1945
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1946
msgid ""
 
1947
"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
 
1948
"with one window less than before."
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1952
#, fuzzy
 
1953
msgid "Shrink window up"
 
1954
msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
 
1955
 
 
1956
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1957
msgid ""
 
1958
"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
 
1959
"with one window less than before."
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1963
#, fuzzy
 
1964
msgid "Shrink window down"
 
1965
msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
 
1966
 
 
1967
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1968
msgid ""
 
1969
"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
 
1970
"with one window less than before."
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1974
#, fuzzy
 
1975
msgid "Yank window left"
 
1976
msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
 
1977
 
 
1978
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1979
msgid ""
 
1980
"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1984
#, fuzzy
 
1985
msgid "Yank window right"
 
1986
msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
 
1987
 
 
1988
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1989
msgid ""
 
1990
"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1994
#, fuzzy
 
1995
msgid "Yank window up"
 
1996
msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
 
1997
 
 
1998
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
1999
msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2003
#, fuzzy
 
2004
msgid "Yank window down"
 
2005
msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
 
2006
 
 
2007
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2008
msgid ""
 
2009
"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
 
2010
msgstr ""
 
2011
 
918
2012
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2013
#, fuzzy
919
2014
msgid "Size window add row"
920
 
msgstr ""
 
2015
msgstr "Bodjî l' purnea viè l' bas"
921
2016
 
922
2017
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
923
2018
msgid "Increase the size of the current window by one row."
924
2019
msgstr ""
925
2020
 
926
2021
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2022
#, fuzzy
927
2023
msgid "Size window subtract row"
928
 
msgstr ""
 
2024
msgstr "E_voyî l' purnea a"
929
2025
 
930
2026
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
931
2027
msgid "Decrease the size of the current window by one row."
932
2028
msgstr ""
933
2029
 
934
2030
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 
2031
#, fuzzy
935
2032
msgid "Size window add column"
936
 
msgstr ""
 
2033
msgstr "Bodjî l' purnea viè l' bas"
937
2034
 
938
2035
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
939
2036
msgid "Increase the size of the current window by one column."
948
2045
msgstr ""
949
2046
 
950
2047
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2048
#, fuzzy
951
2049
msgid "Slide window left"
952
 
msgstr ""
 
2050
msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
953
2051
 
954
2052
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2053
#, fuzzy
955
2054
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
956
 
msgstr ""
 
2055
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
957
2056
 
958
2057
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2058
#, fuzzy
959
2059
msgid "Slide window right"
960
 
msgstr ""
 
2060
msgstr "Bodjî l' purnea sol droete"
961
2061
 
962
2062
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2063
#, fuzzy
963
2064
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
964
 
msgstr ""
 
2065
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol droete."
965
2066
 
966
2067
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2068
#, fuzzy
967
2069
msgid "Slide window up"
968
 
msgstr ""
 
2070
msgstr "Bodjî l' purnea viè l' hôt"
969
2071
 
970
2072
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2073
#, fuzzy
971
2074
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
972
 
msgstr ""
 
2075
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel viè li dzeur."
973
2076
 
974
2077
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2078
#, fuzzy
975
2079
msgid "Slide window down"
976
 
msgstr ""
 
2080
msgstr "Bodjî l' purnea viè l' bas"
977
2081
 
978
2082
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2083
#, fuzzy
979
2084
msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
980
 
msgstr ""
 
2085
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel viè li dzo."
981
2086
 
982
2087
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2088
#, fuzzy
983
2089
msgid "Slide group left"
984
 
msgstr ""
 
2090
msgstr "Bodjî tot l' groupe a hintche"
985
2091
 
986
2092
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2093
#, fuzzy
987
2094
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
988
 
msgstr ""
 
2095
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
989
2096
 
990
2097
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2098
#, fuzzy
991
2099
msgid "Slide group right"
992
 
msgstr ""
 
2100
msgstr "Bodjî tot l' groupe a droete"
993
2101
 
994
2102
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2103
#, fuzzy
995
2104
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
996
 
msgstr ""
 
2105
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol droete."
997
2106
 
998
2107
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2108
#, fuzzy
999
2109
msgid "Slide group up"
1000
 
msgstr ""
 
2110
msgstr "Bodjî tot l' groupe al copete"
1001
2111
 
1002
2112
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
1003
2113
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
1004
2114
msgstr ""
1005
2115
 
1006
2116
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2117
#, fuzzy
1007
2118
msgid "Slide group down"
1008
 
msgstr ""
 
2119
msgstr "Bodjî tot l' groupe al valeye"
1009
2120
 
1010
2121
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
 
2122
#, fuzzy
1011
2123
msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
1012
 
msgstr ""
 
2124
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel viè li dzo."
1013
2125
 
1014
2126
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2127
#, fuzzy
1015
2128
msgid "Move viewport next"
1016
 
msgstr ""
 
2129
msgstr "Maxhî avou l' shuvant"
1017
2130
 
1018
2131
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2132
#, fuzzy
1019
2133
msgid "Move to the next viewport."
1020
 
msgstr ""
 
2134
msgstr "Bodjî tot l' groupe so ci scribanne ci"
1021
2135
 
1022
2136
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2137
#, fuzzy
1023
2138
msgid "Move viewport previous"
1024
 
msgstr ""
 
2139
msgstr "Maxhî avou l' ci di dvant"
1025
2140
 
1026
2141
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2142
#, fuzzy
1027
2143
msgid "Move to the previous viewport."
1028
 
msgstr ""
 
2144
msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne di dvant."
1029
2145
 
1030
2146
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2147
#, fuzzy
1031
2148
msgid "Move window previous"
1032
 
msgstr ""
 
2149
msgstr "Bodjî l' purnea viè l' hôt"
1033
2150
 
1034
2151
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2152
#, fuzzy
1035
2153
msgid "Move the window to the previous viewport."
1036
 
msgstr ""
 
2154
msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne di dvant."
1037
2155
 
1038
2156
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2157
#, fuzzy
1039
2158
msgid "Move window next"
1040
 
msgstr ""
 
2159
msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
1041
2160
 
1042
2161
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2162
#, fuzzy
1043
2163
msgid "Move the window to the next viewport."
1044
 
msgstr ""
 
2164
msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne shuvant."
1045
2165
 
1046
2166
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
1047
2167
msgid "Set viewport linear"
1068
2188
msgstr ""
1069
2189
 
1070
2190
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
2191
msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1071
2195
msgid "cycle-keymap"
1072
2196
msgstr ""
1073
2197
 
1077
2201
msgstr ""
1078
2202
 
1079
2203
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
1080
 
msgid "Terminal"
1081
 
msgstr "Terminå"
1082
 
 
1083
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
 
2204
#, fuzzy
1084
2205
msgid "The program launched by the `xterm' command."
1085
 
msgstr ""
 
2206
msgstr "Årgumints dnés al comande «xterm»."
1086
2207
 
1087
2208
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
1088
2209
msgid "Arguments given to the `xterm' command."
1163
2284
 
1164
2285
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1165
2286
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1166
 
msgid "Placement"
1167
 
msgstr "Plaeçmint"
1168
 
 
1169
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1170
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1171
2287
msgid "Appearance"
1172
2288
msgstr "Rivnance"
1173
2289
 
1181
2297
msgstr ""
1182
2298
 
1183
2299
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1184
 
msgid "Minimizing and Maximizing"
 
2300
#, fuzzy
 
2301
msgid "Mini/Maximizing"
1185
2302
msgstr "Å pus ptit/grand"
1186
2303
 
1187
2304
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1188
2305
msgid "Miscellaneous"
1189
2306
msgstr "Totès sôrtes"
1190
2307
 
 
2308
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2309
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
2310
msgid "Placement"
 
2311
msgstr "Plaeçmint"
 
2312
 
1191
2313
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
1192
2314
msgid "Customize"
1193
2315
msgstr "A vosse môde"
1201
2323
msgstr ""
1202
2324
 
1203
2325
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
 
2326
#, fuzzy
1204
2327
msgid "Play sound effects for window events."
1205
2328
msgstr ""
 
2329
"Mostrer li menu avou totes les operåcions k' on pout fé so les purneas."
1206
2330
 
1207
2331
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
1208
2332
msgid "Event"
1213
2337
msgstr ""
1214
2338
 
1215
2339
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 
2340
#, fuzzy
1216
2341
msgid "Auto-Raise"
1217
 
msgstr ""
 
2342
msgstr "Rimonter"
1218
2343
 
1219
2344
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 
2345
#, fuzzy
1220
2346
msgid "Raise windows when they are focused."
1221
 
msgstr ""
 
2347
msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
1222
2348
 
1223
2349
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
1224
2350
msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
1249
2375
msgid "Only flip when interactively moving a window."
1250
2376
msgstr ""
1251
2377
 
1252
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1253
 
msgid "Error Handling"
 
2378
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2379
msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
1254
2380
msgstr ""
1255
2381
 
1256
2382
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1270
2396
msgstr ""
1271
2397
 
1272
2398
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2399
#, fuzzy
 
2400
msgid "both"
 
2401
msgstr "nén"
 
2402
 
 
2403
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1273
2404
msgid "Display error messages to: \\w"
1274
2405
msgstr ""
1275
2406
 
1278
2409
msgstr "Nole aroke."
1279
2410
 
1280
2411
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2412
#, fuzzy
1281
2413
msgid "Display errors"
1282
 
msgstr ""
 
2414
msgstr "Håyner li purnea"
1283
2415
 
1284
2416
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1285
2417
msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
1286
2418
msgstr "Mostrer el waitroûle totes les arokes k' i gn a-st avou."
1287
2419
 
 
2420
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2421
msgid "Infinite Desktop"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2425
msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2429
#, fuzzy
 
2430
msgid "Amount to move the workspace."
 
2431
msgstr "Evoyî sol sicribanne shuvant"
 
2432
 
 
2433
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2434
#, fuzzy
 
2435
msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
 
2436
msgstr "Bodjî li purnea do moumint sol N-inme sicribanne."
 
2437
 
 
2438
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2439
msgid "Stop scrolling at workspace borders (Fixes warp-to-window bugs)."
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
1288
2442
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1289
2443
msgid "Name"
1290
2444
msgstr "No"
1298
2452
msgstr "No del imådjete"
1299
2453
 
1300
2454
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2455
#, fuzzy
1301
2456
msgid "Role"
1302
 
msgstr ""
 
2457
msgstr "Locåle"
1303
2458
 
1304
2459
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1305
2460
msgid "Host"
1310
2465
msgstr "Locåle"
1311
2466
 
1312
2467
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1313
 
msgid "Avoid"
1314
 
msgstr ""
1315
 
 
1316
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1317
2468
msgid "Ignore program position"
1318
2469
msgstr ""
1319
2470
 
1333
2484
msgid "Workspace"
1334
2485
msgstr "Sicribanne"
1335
2486
 
 
2487
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1336
2488
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1337
2489
msgid "Viewport"
1338
2490
msgstr ""
1342
2494
msgstr "Parfondeu"
1343
2495
 
1344
2496
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2497
#, fuzzy
1345
2498
msgid "Placement weight"
1346
 
msgstr ""
 
2499
msgstr "Plaeçmint"
 
2500
 
 
2501
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2502
#, fuzzy
 
2503
msgid "Fixed position"
 
2504
msgstr "Eplaeçmint"
1347
2505
 
1348
2506
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1349
2507
msgid "Maximized"
1350
2508
msgstr "Å pus grand"
1351
2509
 
1352
2510
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2511
#, fuzzy
1353
2512
msgid "Raise on focus"
1354
 
msgstr ""
 
2513
msgstr "Rimonter li groupe å dzo"
1355
2514
 
1356
2515
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1357
2516
msgid "Focus when mapped"
1369
2528
msgid "Focus mode"
1370
2529
msgstr "Môde do focusse"
1371
2530
 
1372
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1373
2531
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1374
2532
msgid "Frame type"
1375
2533
msgstr "Sôre di cåde"
1376
2534
 
1377
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1378
2535
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1379
2536
msgid "Frame style"
1380
2537
msgstr "Stîle do cåde"
1381
2538
 
1382
2539
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2540
msgid "Avoid"
 
2541
msgstr ""
 
2542
 
 
2543
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1383
2544
msgid "Ignored"
1384
2545
msgstr "Passer houte"
1385
2546
 
1412
2573
msgstr ""
1413
2574
 
1414
2575
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2576
#, fuzzy
1415
2577
msgid "Window list skip"
1416
2578
msgstr "Passer houte li djivêye des purneas"
1417
2579
 
1421
2583
msgstr "Passer houte li djivêye des purneas"
1422
2584
 
1423
2585
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2586
msgid "Never iconify"
 
2587
msgstr ""
 
2588
 
 
2589
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2590
#, fuzzy
 
2591
msgid "Never maximize"
 
2592
msgstr "Rivni come divant"
 
2593
 
 
2594
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2595
#, fuzzy
1424
2596
msgid "Unique name"
1425
 
msgstr ""
 
2597
msgstr "Fé ki l' no do purnea soeye unike"
1426
2598
 
1427
2599
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1428
2600
msgid "Auto gravity"
1429
2601
msgstr ""
1430
2602
 
1431
2603
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2604
#, fuzzy
1432
2605
msgid "Shade hover"
1433
2606
msgstr "Erôler"
1434
2607
 
1449
2622
msgstr "Ôte"
1450
2623
 
1451
2624
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 
2625
#, fuzzy
1452
2626
msgid "Shade Hover"
1453
 
msgstr ""
 
2627
msgstr "Erôler"
1454
2628
 
1455
2629
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
1456
2630
msgid ""
1464
2638
msgstr ""
1465
2639
 
1466
2640
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 
2641
#, fuzzy
1467
2642
msgid "Raise windows when they are unshaded."
1468
 
msgstr ""
 
2643
msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
1469
2644
 
1470
2645
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2646
#, fuzzy
1471
2647
msgid "Display tooltips for window frames."
1472
2648
msgstr ""
 
2649
"Mostrer li menu avou totes les operåcions k' on pout fé so les purneas."
1473
2650
 
1474
2651
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
1475
2652
msgid "Show full documentation in tooltips."
1476
2653
msgstr "Mostrer li documintåcion en etir dins avou les racsegnes."
1477
2654
 
 
2655
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2656
msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2660
msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2664
msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2668
msgid "Color used for the tooltips background"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2672
msgid "Color used for the tooltips foreground"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
1478
2675
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1479
2676
msgid "Remember _position"
1480
2677
msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
1492
2689
msgstr "_Rovyî l' estat k' a stî schapé"
1493
2690
 
1494
2691
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1495
 
msgid "History"
1496
 
msgstr "Istwere"
1497
 
 
1498
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1499
2692
msgid "Automatically remember window positions."
1500
2693
msgstr "Si rmimbrer otomaticmint di l' eplaeçmint des purneas."
1501
2694
 
1516
2709
msgstr ""
1517
2710
 
1518
2711
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2712
#, fuzzy
1519
2713
msgid "Remember the current position of the focused window."
1520
 
msgstr ""
 
2714
msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
1521
2715
 
1522
2716
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1523
2717
msgid "Window history save dimensions"
1524
2718
msgstr ""
1525
2719
 
1526
2720
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
2721
#, fuzzy
1527
2722
msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
1528
 
msgstr ""
 
2723
msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
1529
2724
 
1530
2725
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1531
2726
msgid "Window history save attributes"
1592
2787
msgstr "Evoyî å scribanne do dzo"
1593
2788
 
1594
2789
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
2790
#, fuzzy
1595
2791
msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
1596
 
msgstr ""
 
2792
msgstr "Vey li scribanne å dzo do ci do moumint"
1597
2793
 
1598
2794
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
1599
2795
msgid "Send to workspace up"
1600
2796
msgstr "Evoyî å scribanne do dzeu"
1601
2797
 
1602
2798
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
2799
#, fuzzy
1603
2800
msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
1604
 
msgstr ""
 
2801
msgstr "Vey li scribanne å dzeu di ci do moumint"
1605
2802
 
1606
2803
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
1607
2804
msgid "Send to workspace left"
1608
2805
msgstr "Evoyî å scribanne di hintche"
1609
2806
 
1610
2807
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
2808
#, fuzzy
1611
2809
msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
1612
 
msgstr ""
 
2810
msgstr "Vey li scribanne a hintche di ci do moumint"
1613
2811
 
1614
2812
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
1615
2813
msgid "Send to workspace right"
1616
2814
msgstr "Evoyî å scribanne di droete"
1617
2815
 
1618
2816
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 
2817
#, fuzzy
1619
2818
msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
1620
 
msgstr ""
 
2819
msgstr "Vey li scribanne a droete di ci do moumint"
1621
2820
 
1622
2821
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
1623
2822
msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
1627
2826
msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
1628
2827
msgstr ""
1629
2828
 
 
2829
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
2830
#, fuzzy
 
2831
msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 
2832
msgstr ""
 
2833
"Baxhî l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
 
2834
"l' epilaedje."
 
2835
 
 
2836
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
2837
msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
1630
2840
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1631
2841
msgid "Default frame style:"
1632
2842
msgstr "Stîle di cåde prémetou:"
1685
2895
msgstr "Åd fwait di GNOME..."
1686
2896
 
1687
2897
#. ../lisp/sawfish/wm/gnome/menus.jl
 
2898
#, fuzzy
1688
2899
msgid "Gnome menus update"
1689
 
msgstr ""
 
2900
msgstr "Waibe di Gnome"
1690
2901
 
1691
2902
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1692
2903
msgid "global-keymap"
1725
2936
msgstr ""
1726
2937
 
1727
2938
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 
2939
#, fuzzy
1728
2940
msgid "border-keymap"
1729
 
msgstr ""
 
2941
msgstr "Boird del copete"
1730
2942
 
1731
2943
#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
1732
2944
msgid ""
1789
3001
msgstr ""
1790
3002
 
1791
3003
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1792
 
msgid "Minimize"
 
3004
#, fuzzy
 
3005
msgid "Mi_nimize"
1793
3006
msgstr "Å pus ptit"
1794
3007
 
1795
3008
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1796
 
msgid "Unmaximize"
 
3009
#, fuzzy
 
3010
msgid "Unma_ximize"
1797
3011
msgstr "Rivni come divant"
1798
3012
 
1799
3013
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1800
 
msgid "Maximize"
 
3014
#, fuzzy
 
3015
msgid "Ma_ximize"
1801
3016
msgstr "Å pus grand"
1802
3017
 
1803
3018
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3019
msgid "_Move"
 
3020
msgstr ""
 
3021
 
 
3022
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3023
#, fuzzy
 
3024
msgid "_Resize"
 
3025
msgstr "Bodjî/candjî di grandeu"
 
3026
 
 
3027
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1804
3028
msgid "_Close"
1805
3029
msgstr "_Clôre"
1806
3030
 
1825
3049
msgstr "Sicribanne _shuvant"
1826
3050
 
1827
3051
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1828
 
msgid "Copy to previous"
 
3052
#, fuzzy
 
3053
msgid "Copy to p_revious"
1829
3054
msgstr "Copyî sol ci di dvant"
1830
3055
 
1831
3056
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1832
 
msgid "Copy to next"
 
3057
#, fuzzy
 
3058
msgid "Copy to ne_xt"
1833
3059
msgstr "Copyî sol shuvant"
1834
3060
 
1835
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1836
3061
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1837
 
msgid "Stacking"
 
3062
#, fuzzy
 
3063
msgid "Stac_king"
1838
3064
msgstr "Ramonçlaedje"
1839
3065
 
1840
3066
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1841
 
msgid "Raise"
 
3067
#, fuzzy
 
3068
msgid "_Raise"
1842
3069
msgstr "Rimonter"
1843
3070
 
1844
3071
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1845
 
msgid "Lower"
 
3072
#, fuzzy
 
3073
msgid "_Lower"
1846
3074
msgstr "Baxhî"
1847
3075
 
1848
3076
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1849
 
msgid "Upper layer"
 
3077
#, fuzzy
 
3078
msgid "_Upper layer"
1850
3079
msgstr "Coûtche do dzeu"
1851
3080
 
1852
3081
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1853
 
msgid "Lower layer"
 
3082
#, fuzzy
 
3083
msgid "Lo_wer layer"
1854
3084
msgstr "Coûtche do dzo"
1855
3085
 
1856
3086
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3087
#, fuzzy
 
3088
msgid "Frame ty_pe"
 
3089
msgstr "Sôre di cåde"
 
3090
 
 
3091
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3092
#, fuzzy
 
3093
msgid "Frame sty_le"
 
3094
msgstr "Stîle do cåde"
 
3095
 
 
3096
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1857
3097
msgid "_Windows"
1858
3098
msgstr "_Purneas"
1859
3099
 
1902
3142
msgstr "Sipitante dressêye pol purnea"
1903
3143
 
1904
3144
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3145
#, fuzzy
1905
3146
msgid "Display the menu listing all window operations."
1906
 
msgstr ""
1907
 
"Mostrer li menu avou totes les operåcions k' on pout fé so les purneas."
 
3147
msgstr "Håyner li menu avou tos les manaedjîs purneas."
1908
3148
 
1909
3149
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1910
3150
msgid "Popup root menu"
1942
3182
msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
1943
3183
msgstr "Metôde di plaeçmint des purneas di dialogue: \\w"
1944
3184
 
 
3185
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 
3186
msgid "Ignore program-specified window placements."
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
1945
3189
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1946
 
msgid "all"
1947
 
msgstr "tot"
 
3190
msgid "Stacking"
 
3191
msgstr "Ramonçlaedje"
1948
3192
 
1949
3193
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1950
3194
msgid "parents"
1951
3195
msgstr "parints"
1952
3196
 
1953
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
1954
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
1955
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1956
 
msgid "none"
1957
 
msgstr "nouk"
1958
 
 
1959
3197
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
1960
3198
msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
1961
3199
msgstr ""
2014
3252
 
2015
3253
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2016
3254
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3255
#, fuzzy
2017
3256
msgid "transients"
2018
 
msgstr ""
 
3257
msgstr "Tinme gradyint"
2019
3258
 
2020
3259
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2021
3260
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2023
3262
msgstr "groupe"
2024
3263
 
2025
3264
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3265
#, fuzzy
2026
3266
msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
2027
 
msgstr ""
 
3267
msgstr "Cwand on purnea est rmonté, rimonter eto si: \\w"
2028
3268
 
2029
3269
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3270
#, fuzzy
2030
3271
msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
2031
 
msgstr ""
 
3272
msgstr "Cwand on purnea est rmonté, rimonter eto si: \\w"
2032
3273
 
2033
3274
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2034
3275
msgid "Iconify window"
2039
3280
msgstr "Mete li purnea å pus ptit."
2040
3281
 
2041
3282
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3283
#, fuzzy
2042
3284
msgid "Uniconify window"
2043
 
msgstr ""
 
3285
msgstr "Mete li purnea en imådjete"
2044
3286
 
2045
3287
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3288
#, fuzzy
2046
3289
msgid "Restore the window from its minimized state."
2047
 
msgstr ""
 
3290
msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne shuvant."
2048
3291
 
2049
3292
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3293
#, fuzzy
2050
3294
msgid "Toggle window iconified"
2051
 
msgstr ""
 
3295
msgstr "Erôler/disrôler l' purnea"
2052
3296
 
2053
3297
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2054
3298
msgid "Toggle the iconification of window W."
2055
3299
msgstr ""
2056
3300
 
2057
3301
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3302
#, fuzzy
2058
3303
msgid "Iconify workspace windows"
2059
 
msgstr ""
 
3304
msgstr "Mete li purnea en imådjete"
2060
3305
 
2061
3306
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2062
3307
msgid "Minimize all windows on the current workspace."
2067
3312
msgstr "Aclaper li purnea"
2068
3313
 
2069
3314
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3315
#, fuzzy
2070
3316
msgid "Make window unsticky"
2071
 
msgstr ""
 
3317
msgstr "Aclaper li purnea"
2072
3318
 
2073
3319
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
3320
#, fuzzy
2074
3321
msgid "Toggle window sticky"
2075
 
msgstr ""
 
3322
msgstr "Aclaper li purnea"
2076
3323
 
2077
3324
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2078
3325
msgid ""
2085
3332
msgstr "A_clapé"
2086
3333
 
2087
3334
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3335
#, fuzzy
2088
3336
msgid "Make window ignored"
2089
 
msgstr ""
 
3337
msgstr "Aclaper li purnea"
2090
3338
 
2091
3339
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3340
#, fuzzy
2092
3341
msgid "Ignore the window."
2093
 
msgstr ""
 
3342
msgstr "Mete li purnea å pus ptit."
2094
3343
 
2095
3344
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3345
#, fuzzy
2096
3346
msgid "Make window not ignored"
2097
 
msgstr ""
 
3347
msgstr "Aclaper li purnea"
2098
3348
 
2099
3349
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3350
#, fuzzy
2100
3351
msgid "Unignore the window."
2101
 
msgstr ""
 
3352
msgstr "Mete li purnea å pus ptit."
2102
3353
 
2103
3354
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3355
#, fuzzy
2104
3356
msgid "Toggle window ignored"
2105
 
msgstr ""
 
3357
msgstr "Erôler/disrôler l' purnea"
2106
3358
 
2107
3359
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3360
#, fuzzy
2108
3361
msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
2109
 
msgstr ""
 
3362
msgstr "Erôler/disrôler l' purnea"
2110
3363
 
2111
3364
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3365
#, fuzzy
2112
3366
msgid "Toggle window never focus"
2113
 
msgstr ""
 
3367
msgstr "Erôler/disrôler l' purnea"
2114
3368
 
2115
3369
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2116
3370
msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
2117
3371
msgstr ""
2118
3372
 
2119
3373
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3374
#, fuzzy
2120
3375
msgid "Toggle window cycle skip"
2121
 
msgstr ""
 
3376
msgstr "Erôler/disrôler l' purnea"
2122
3377
 
2123
3378
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2124
3379
msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
2125
3380
msgstr ""
2126
3381
 
2127
3382
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3383
#, fuzzy
2128
3384
msgid "Toggle window list skip"
2129
 
msgstr ""
 
3385
msgstr "Erôler/disrôler l' purnea"
2130
3386
 
2131
3387
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2132
3388
msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
2133
3389
msgstr ""
2134
3390
 
2135
3391
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 
3392
#, fuzzy
2136
3393
msgid "Toggle task list skip"
2137
 
msgstr ""
 
3394
msgstr "Passer houte li djivêye des purneas"
2138
3395
 
2139
3396
#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
2140
3397
msgid "Toggle whether a window will be included in the task-list."
2170
3427
msgstr "Mete li purnea å pus grand"
2171
3428
 
2172
3429
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3430
#, fuzzy
2173
3431
msgid "Maximize the dimensions of the window."
2174
 
msgstr ""
 
3432
msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
2175
3433
 
2176
3434
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3435
#, fuzzy
2177
3436
msgid "Unmaximize window"
2178
 
msgstr ""
 
3437
msgstr "Mete li purnea å pus grand"
2179
3438
 
2180
3439
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2181
3440
msgid ""
2183
3442
msgstr ""
2184
3443
 
2185
3444
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3445
#, fuzzy
2186
3446
msgid "Maximize window vertically"
2187
 
msgstr ""
 
3447
msgstr "Rimpli/disrimpli d' astampé"
2188
3448
 
2189
3449
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3450
#, fuzzy
2190
3451
msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
2191
 
msgstr ""
 
3452
msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
2192
3453
 
2193
3454
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2194
3455
msgid "Maximize window horizontally"
2199
3460
msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
2200
3461
 
2201
3462
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3463
#, fuzzy
2202
3464
msgid "Maximize window toggle"
2203
 
msgstr ""
 
3465
msgstr "Rimpli/disrimpli purnea"
2204
3466
 
2205
3467
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2206
3468
msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
2207
3469
msgstr ""
2208
3470
 
2209
3471
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3472
#, fuzzy
2210
3473
msgid "Maximize window horizontally toggle"
2211
 
msgstr ""
 
3474
msgstr "Rimpli/disrimpli di coûtchî"
2212
3475
 
2213
3476
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2214
3477
msgid ""
2217
3480
msgstr ""
2218
3481
 
2219
3482
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3483
#, fuzzy
2220
3484
msgid "Maximize window vertically toggle"
2221
 
msgstr ""
 
3485
msgstr "Rimpli/disrimpli d' astampé"
2222
3486
 
2223
3487
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2224
3488
msgid ""
2227
3491
msgstr ""
2228
3492
 
2229
3493
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3494
#, fuzzy
2230
3495
msgid "Maximize fill window"
2231
 
msgstr ""
 
3496
msgstr "Mete li purnea å pus grand"
2232
3497
 
2233
3498
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3499
#, fuzzy
2234
3500
msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
2235
 
msgstr ""
 
3501
msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
2236
3502
 
2237
3503
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2238
3504
msgid "Maximize fill window vertically"
2239
3505
msgstr "Rimpli/disrimpli d' astampé"
2240
3506
 
2241
3507
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3508
#, fuzzy
2242
3509
msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
2243
 
msgstr ""
 
3510
msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
2244
3511
 
2245
3512
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2246
3513
msgid "Maximize fill window horizontally"
2247
3514
msgstr "Rimpli/disrimpli di coûtchî"
2248
3515
 
2249
3516
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3517
#, fuzzy
2250
3518
msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
2251
 
msgstr ""
 
3519
msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
2252
3520
 
2253
3521
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2254
3522
msgid "Maximize fill window toggle"
2280
3548
msgstr ""
2281
3549
 
2282
3550
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3551
#, fuzzy
2283
3552
msgid "Maximize window fullscreen"
2284
 
msgstr ""
2285
 
 
2286
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3553
msgstr "Mete li purnea å pus grand"
 
3554
 
 
3555
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3556
#, fuzzy
 
3557
msgid "Fullscreen maximize the window."
 
3558
msgstr "Mete li purnea å pus ptit."
 
3559
 
 
3560
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3561
#, fuzzy
2287
3562
msgid "Maximize window fullscreen toggle"
 
3563
msgstr "Rimpli/disrimpli d' astampé"
 
3564
 
 
3565
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3566
msgid ""
 
3567
"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and unmaximized."
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3571
#, fuzzy
 
3572
msgid "Maximize window fullxinerama"
 
3573
msgstr "Mete li purnea å pus grand"
 
3574
 
 
3575
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3576
#, fuzzy
 
3577
msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
 
3578
msgstr "Mete li purnea å pus ptit."
 
3579
 
 
3580
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3581
#, fuzzy
 
3582
msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
 
3583
msgstr "Rimpli/disrimpli d' astampé"
 
3584
 
 
3585
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3586
msgid ""
 
3587
"Toggle the state of the window between fullscreen maximized across all "
 
3588
"Xinerama and unmaximized."
2288
3589
msgstr ""
2289
3590
 
2290
3591
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2327
3628
"Mete li focusse sol purnea des programes cwand il aparexhèt pol prumî côp."
2328
3629
 
2329
3630
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 
3631
#, fuzzy
2330
3632
msgid "Raise window and transients"
2331
 
msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
 
3633
msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas avou ses efants"
2332
3634
 
2333
3635
#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
2334
3636
msgid ""
2365
3667
"si pus basse pôzucion. Ôtrumint, el rimonter ossu lon k' possibe.\n"
2366
3668
"Candjî eto l' livea di tos les purneas efants ki vont avou."
2367
3669
 
 
3670
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3671
msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3675
msgid "Width of tab's right-edge decoration"
 
3676
msgstr ""
 
3677
 
 
3678
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3679
msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3683
msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3687
#, fuzzy
 
3688
msgid "Raise Tabs on Hover"
 
3689
msgstr "Rimonter li groupe å dzo"
 
3690
 
 
3691
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
3692
#, fuzzy
 
3693
msgid "Tab add to group"
 
3694
msgstr "Baxhî tot l' groupe"
 
3695
 
 
3696
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3697
#, fuzzy
 
3698
msgid "Tab release window"
 
3699
msgstr "Disfacer purnea"
 
3700
 
 
3701
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3702
msgid "Release active window from its group"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3706
#, fuzzy
 
3707
msgid "Tab raise left window"
 
3708
msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas"
 
3709
 
 
3710
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3711
#, fuzzy
 
3712
msgid "Raise left window in current group"
 
3713
msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas avou ses efants"
 
3714
 
 
3715
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3716
#, fuzzy
 
3717
msgid "Tab raise right window"
 
3718
msgstr "Rimonter purnea tot seu"
 
3719
 
 
3720
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
3721
#, fuzzy
 
3722
msgid "Raise right window in current group"
 
3723
msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas avou ses efants"
 
3724
 
2368
3725
#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
2369
3726
msgid "Insert workspace"
2370
3727
msgstr "Sititchî scribanne"
2378
3735
msgstr "Håyner l' purnea sins lyi dner l' focusse"
2379
3736
 
2380
3737
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 
3738
#, fuzzy
2381
3739
msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
2382
 
msgstr ""
 
3740
msgstr "Håyner li scribanne avou l' purnea W, et mete li focusse so W."
2383
3741
 
2384
3742
#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
2385
3743
msgid "Display window"
2427
3785
"any window manager bindings that it may have."
2428
3786
msgstr ""
2429
3787
 
 
3788
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
3789
#, fuzzy
 
3790
msgid "Mark window"
 
3791
msgstr "Erôler l' purnea"
 
3792
 
 
3793
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
3794
#, fuzzy
 
3795
msgid "Unmark window"
 
3796
msgstr "Disrôler l' purnea"
 
3797
 
 
3798
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
3799
#, fuzzy
 
3800
msgid "Unmark all windows"
 
3801
msgstr "Disrôler l' purnea"
 
3802
 
2430
3803
#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
 
3804
#, fuzzy
2431
3805
msgid ""
2432
3806
"The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD "
2433
3807
"is used."
2450
3824
msgstr "Sicribanne:"
2451
3825
 
2452
3826
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
3827
msgid "Font for prompt: \\w"
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
3831
msgid "Prompt message's colors."
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
2453
3835
msgid "prompt-keymap"
2454
3836
msgstr ""
2455
3837
 
2474
3856
msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas"
2475
3857
 
2476
3858
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3859
msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3863
msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3867
msgid "Number of steps for viewport scrolling."
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3871
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3872
msgid "wrap-around"
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
3876
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3877
#, fuzzy
 
3878
msgid "stop"
 
3879
msgstr "A vosse môde"
 
3880
 
 
3881
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3882
msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 
3883
msgstr ""
 
3884
 
 
3885
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3886
#, fuzzy
2477
3887
msgid "Activate viewport"
2478
 
msgstr ""
 
3888
msgstr "Mete en alaedje li scribanne"
2479
3889
 
2480
3890
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2481
3891
msgid "Select the specified viewport."
2490
3900
msgstr "Roye:"
2491
3901
 
2492
3902
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3903
#, fuzzy
2493
3904
msgid "Activate viewport column"
2494
 
msgstr ""
 
3905
msgstr "Mete en alaedje li scribanne"
2495
3906
 
2496
3907
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3908
#, fuzzy
2497
3909
msgid "Select the specified viewport column."
2498
 
msgstr ""
 
3910
msgstr "Mete en alaedje li scribanne"
2499
3911
 
2500
3912
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3913
#, fuzzy
2501
3914
msgid "Activate viewport row"
2502
 
msgstr ""
 
3915
msgstr "Mete en alaedje li scribanne"
2503
3916
 
2504
3917
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3918
#, fuzzy
2505
3919
msgid "Select the specified viewport row."
2506
 
msgstr ""
 
3920
msgstr "Mete en alaedje li scribanne"
2507
3921
 
2508
3922
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3923
#, fuzzy
2509
3924
msgid "Move window to viewport"
2510
 
msgstr ""
 
3925
msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
2511
3926
 
2512
3927
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3928
#, fuzzy
2513
3929
msgid "Move the current window to the specified viewport."
2514
 
msgstr ""
 
3930
msgstr "Foirci li purnea do moumint a n' aveur k' on seu tite."
2515
3931
 
2516
3932
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3933
#, fuzzy
2517
3934
msgid "Move viewport right"
2518
 
msgstr ""
 
3935
msgstr "Bodjî li curseur a droete"
2519
3936
 
2520
3937
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3938
#, fuzzy
2521
3939
msgid "Move the viewport one screen to the right."
2522
 
msgstr ""
 
3940
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol droete."
2523
3941
 
2524
3942
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3943
#, fuzzy
2525
3944
msgid "Move viewport left"
2526
 
msgstr ""
 
3945
msgstr "Bodjî li curseur a hintche"
2527
3946
 
2528
3947
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3948
#, fuzzy
2529
3949
msgid "Move the viewport one screen to the left."
2530
 
msgstr ""
 
3950
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
2531
3951
 
2532
3952
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3953
#, fuzzy
2533
3954
msgid "Move viewport up"
2534
 
msgstr ""
 
3955
msgstr "Bodjî li curseur pus hôt"
2535
3956
 
2536
3957
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3958
#, fuzzy
2537
3959
msgid "Move the viewport one screen up."
2538
 
msgstr ""
 
3960
msgstr "Bodjî li curseur pus hôt"
2539
3961
 
2540
3962
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3963
#, fuzzy
2541
3964
msgid "Move viewport down"
2542
 
msgstr ""
 
3965
msgstr "Bodjî li curseur pus bas"
2543
3966
 
2544
3967
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3968
#, fuzzy
2545
3969
msgid "Move the viewport one screen down."
2546
 
msgstr ""
 
3970
msgstr "Bodjî li curseur pus bas"
2547
3971
 
2548
3972
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2549
3973
msgid "Move window right"
2568
3992
msgstr "Bodjî l' purnea viè l' hôt"
2569
3993
 
2570
3994
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
3995
#, fuzzy
2571
3996
msgid "Move the window to the viewport above, and switch to that viewport."
2572
 
msgstr ""
 
3997
msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne di dvant."
2573
3998
 
2574
3999
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2575
4000
msgid "Move window down"
2576
4001
msgstr "Bodjî l' purnea viè l' bas"
2577
4002
 
2578
4003
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4004
#, fuzzy
2579
4005
msgid "Move the window to the viewport below, and switch to that viewport."
2580
 
msgstr ""
2581
 
 
2582
 
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4006
msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne di dvant."
 
4007
 
 
4008
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4009
#, fuzzy
 
4010
msgid "Animation"
 
4011
msgstr "Accions"
 
4012
 
 
4013
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4014
msgid "solid"
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4018
msgid "wireframe"
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4022
msgid "The default window animation mode"
 
4023
msgstr ""
 
4024
 
 
4025
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4026
msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
 
4029
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4030
msgid "Warping"
 
4031
msgstr ""
 
4032
 
 
4033
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4034
msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
 
4035
msgstr ""
 
4036
 
 
4037
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4038
msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
 
4039
msgstr ""
 
4040
 
 
4041
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4042
msgid "Whether to not ignore avoided windows by default."
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4046
msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
 
4047
msgstr ""
 
4048
 
 
4049
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4050
msgid "Format to create unique window names."
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4054
#, fuzzy
2583
4055
msgid "Focus desktop"
2584
 
msgstr ""
 
4056
msgstr "Môde do focusse"
2585
4057
 
2586
4058
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
2587
4059
msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
2614
4086
msgstr "Foirci li purnea do moumint a n' aveur k' on seu tite."
2615
4087
 
2616
4088
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4089
msgid "keep-going"
 
4090
msgstr ""
 
4091
 
 
4092
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4093
#, fuzzy
 
4094
msgid "How to act when passing the first or last workspace."
 
4095
msgstr "Håyner li menu avou l' djivêye di tos les scribannes."
 
4096
 
 
4097
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4098
#, fuzzy
 
4099
msgid ""
 
4100
"How to act when passing the first or last workspace, while moving a window"
 
4101
msgstr "Håyner li menu avou l' djivêye di tos les scribannes."
 
4102
 
 
4103
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2617
4104
msgid "Workspace names"
2618
4105
msgstr "Nos des scribannes"
2619
4106
 
2620
4107
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4108
msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
 
4109
msgstr ""
 
4110
 
 
4111
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2621
4112
msgid "_Insert workspace"
2622
4113
msgstr "S_ititchî scribanne"
2623
4114
 
2715
4206
msgstr "Copyî li purnea sol sicribanne di dvant."
2716
4207
 
2717
4208
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4209
#, fuzzy
2718
4210
msgid "Append workspace and send"
2719
 
msgstr ""
 
4211
msgstr "Evoyî å scribanne do dzo"
2720
4212
 
2721
4213
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2722
4214
msgid ""
2724
4216
msgstr ""
2725
4217
 
2726
4218
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4219
#, fuzzy
2727
4220
msgid "Prepend workspace and send"
2728
 
msgstr ""
 
4221
msgstr "Evoyî å scribanne do dzo"
2729
4222
 
2730
4223
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2731
4224
msgid ""
2733
4226
msgstr ""
2734
4227
 
2735
4228
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4229
#, fuzzy
2736
4230
msgid "Merge next workspace"
2737
 
msgstr ""
 
4231
msgstr "Tchoezi li scribanne _shuvant"
2738
4232
 
2739
4233
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2740
4234
msgid ""
2743
4237
msgstr ""
2744
4238
 
2745
4239
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4240
#, fuzzy
2746
4241
msgid "Merge previous workspace"
2747
 
msgstr ""
 
4242
msgstr "Tchoezi li scribanne di d_vant"
2748
4243
 
2749
4244
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2750
4245
msgid ""
2753
4248
msgstr ""
2754
4249
 
2755
4250
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4251
#, fuzzy
2756
4252
msgid "Insert workspace after"
2757
 
msgstr ""
 
4253
msgstr "Sititchî scribanne"
2758
4254
 
2759
4255
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4256
#, fuzzy
2760
4257
msgid "Create a new workspace following the current workspace."
2761
 
msgstr ""
 
4258
msgstr "Vey li scribanne å dzo do ci do moumint"
2762
4259
 
2763
4260
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4261
#, fuzzy
2764
4262
msgid "Insert workspace before"
2765
 
msgstr ""
 
4263
msgstr "Sititchî scribanne"
2766
4264
 
2767
4265
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4266
#, fuzzy
2768
4267
msgid "Create a new workspace before the current workspace."
2769
 
msgstr ""
 
4268
msgstr "Vey li scribanne å dzo do ci do moumint"
2770
4269
 
2771
4270
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4271
#, fuzzy
2772
4272
msgid "Move workspace forwards"
2773
 
msgstr ""
 
4273
msgstr "Bodjî l' sicribanne viè l' _hintche"
2774
4274
 
2775
4275
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4276
#, fuzzy
2776
4277
msgid "Move the current workspace one place to the right."
2777
 
msgstr ""
 
4278
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol droete."
2778
4279
 
2779
4280
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4281
#, fuzzy
2780
4282
msgid "Move workspace backwards"
2781
 
msgstr ""
 
4283
msgstr "Bodjî l' sicribanne viè l' _droete"
2782
4284
 
2783
4285
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4286
#, fuzzy
2784
4287
msgid "Move the current workspace one place to the left."
2785
 
msgstr ""
 
4288
msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
2786
4289
 
2787
4290
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2788
4291
msgid "Delete empty workspaces"
2793
4296
msgstr "Disfacer les scribannes ki n' ont nou purnea å dvins."
2794
4297
 
2795
4298
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4299
#, fuzzy
2796
4300
msgid "Delete window instance"
2797
 
msgstr ""
 
4301
msgstr "Disfacer li purnea e såvrité"
2798
4302
 
2799
4303
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2800
4304
msgid ""
2831
4335
msgstr "Evoyî å scribanne"
2832
4336
 
2833
4337
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4338
#, fuzzy
2834
4339
msgid "Move the current window to the N'th workspace."
2835
 
msgstr "Bodjî li purnea do moumint sol N-inme sicribanne."
 
4340
msgstr "Copyî li purnea do moumint sol N-inme sicribanne."
2836
4341
 
2837
4342
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2838
4343
msgid "Copy to workspace"
2843
4348
msgstr "Copyî li purnea do moumint sol N-inme sicribanne."
2844
4349
 
2845
4350
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4351
#, fuzzy
2846
4352
msgid "Select workspace interactively"
2847
 
msgstr ""
 
4353
msgstr "Tchoezi li scribanne _shuvant"
2848
4354
 
2849
4355
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
2850
4356
msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
2851
4357
msgstr ""
 
4358
 
 
4359
#~ msgid "Terminal"
 
4360
#~ msgstr "Terminå"
 
4361
 
 
4362
#~ msgid "Select Icon"
 
4363
#~ msgstr "Tchoezi ene imådjete"