~ubuntu-branches/ubuntu/natty/sawfish/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luis Rodrigo Gallardo Cruz
  • Date: 2009-11-23 09:05:20 UTC
  • mfrom: (0.1.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 17.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091123090520-m588qe37wtxzr2b5
Tags: upstream-1.5.3
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 1.5.3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: Sawfish 1\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-04 22:17+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-07-02 21:37+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2004-05-02 01:47+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
16
16
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
57
57
msgstr "GradiĆ«nt thema"
58
58
 
59
59
# ../lisp/menus.jl
 
60
#. ../themes/mxflat/theme.jl
60
61
#. ../themes/gradient/theme.jl
61
62
msgid "horizontal"
62
63
msgstr "horizontaal"
63
64
 
64
65
# ../lisp/menus.jl
 
66
#. ../themes/mxflat/theme.jl
65
67
#. ../themes/gradient/theme.jl
66
68
msgid "vertical"
67
69
msgstr "verticaal"
68
70
 
 
71
#. ../themes/mxflat/theme.jl
69
72
#. ../themes/gradient/theme.jl
70
73
msgid "diagonal"
71
74
msgstr "diagonaal"
122
125
"selectiekleur)."
123
126
 
124
127
# ../lisp/menus.jl
 
128
#. ../themes/mxflat/theme.jl
125
129
#. ../themes/mono/theme.jl
126
130
msgid "left"
127
131
msgstr "links"
128
132
 
129
133
# ../lisp/menus.jl
 
134
#. ../themes/mxflat/theme.jl
130
135
#. ../themes/mono/theme.jl
131
136
msgid "right"
132
137
msgstr "rechts"
133
138
 
 
139
#. ../themes/mxflat/theme.jl
134
140
#. ../themes/mono/theme.jl
135
141
msgid "center"
136
142
msgstr "gecentreerd"
139
145
msgid "Text is \\w justified in window titles."
140
146
msgstr "Tekst is \\w uitgelijnd in de titelbalk."
141
147
 
 
148
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
149
msgid "mxflat"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
153
#, fuzzy
 
154
msgid "title"
 
155
msgstr "Staat"
 
156
 
 
157
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
158
msgid "basic"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
162
#, fuzzy
 
163
msgid "gradient"
 
164
msgstr "dialoogvensters"
 
165
 
 
166
# ../src/sawmill-ui.jl
 
167
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
168
#, fuzzy
 
169
msgid "colors"
 
170
msgstr "Kies kleur"
 
171
 
 
172
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
173
msgid "buttons"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
177
#, fuzzy
 
178
msgid "positions 1"
 
179
msgstr "Positie"
 
180
 
 
181
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
182
#, fuzzy
 
183
msgid "positions 2"
 
184
msgstr "Positie"
 
185
 
 
186
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
187
msgid "keymaps 1"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
191
msgid "keymaps 2"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
# ../lisp/menus.jl
 
195
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
196
#, fuzzy
 
197
msgid "borders"
 
198
msgstr "Bovenrand"
 
199
 
 
200
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
201
msgid "extended"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
# ../lisp/menus.jl
 
205
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
206
#, fuzzy
 
207
msgid "normal"
 
208
msgstr "Normaal"
 
209
 
 
210
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
211
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
212
msgid "all"
 
213
msgstr "alles"
 
214
 
 
215
# ../lisp/menus.jl
 
216
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
217
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 
218
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 
219
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 
220
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
221
msgid "none"
 
222
msgstr "geen"
 
223
 
 
224
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
225
msgid ""
 
226
"decoration mode\n"
 
227
"\n"
 
228
"set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'. the decoration "
 
229
"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
 
230
"titlebar and buttons. none means no window will get any :-). usually "
 
231
"transients only have a contents-border. this option is for reimplementing a "
 
232
"sawfish feature that is gone in the latest version."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
236
msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
240
msgid ""
 
241
"customize title string\n"
 
242
"\n"
 
243
"see the tooltip for the 'title string' option below for more information. "
 
244
"(NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. if not, "
 
245
"write an email please!)"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
249
msgid ""
 
250
"title string\n"
 
251
"\n"
 
252
"the string you insert here will be your new title string. variables always "
 
253
"start with a dollar-sign $ and are replaced with their actual values. to get "
 
254
"the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY). to get "
 
255
"the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
 
256
"string]. the following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
 
257
"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
 
258
"$last-ws. (NOTE: i hope the redrawing problems with this option are solved. "
 
259
"if not, write an email please!"
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
263
msgid ""
 
264
"update title string periodically\n"
 
265
"\n"
 
266
"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
 
267
"because it displays the current time or something like that)."
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
271
msgid ""
 
272
"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
 
273
"\n"
 
274
"this is useful if your title string changes without user interaction (eg "
 
275
"because it displays the current time or something like that)."
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
279
msgid ""
 
280
"title string font\n"
 
281
"\n"
 
282
"you should really choose a better font. verdana bold 8 pt looks nice."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
286
msgid ""
 
287
"customize title position\n"
 
288
"\n"
 
289
"by default the title string is centered horizontally and vertically."
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
293
#, fuzzy
 
294
msgid "real-center"
 
295
msgstr "gecentreerd"
 
296
 
 
297
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
298
msgid ""
 
299
"title string horizontal alignment\n"
 
300
"\n"
 
301
"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
 
302
"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
 
303
"taken into account."
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
307
msgid ""
 
308
"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
 
309
"\n"
 
310
"the horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
 
311
"horizontal alignment is not 'center'. the range also depends on the setting "
 
312
"of the option above. it the title string is already aligned left, you cannot "
 
313
"adjust it to be even further left because there are button in the way."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
317
msgid "top"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
321
msgid "bottom"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
325
msgid "title string vertical alignment"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
329
msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
333
msgid ""
 
334
"gradient titlebar background (experimental)\n"
 
335
"\n"
 
336
"when activating the gradient background the normal titlebar background "
 
337
"colors will be ignored. besides the button background colors will be "
 
338
"ignored. (NOTE: this can be very cpu intensive if you set the quality to a "
 
339
"low value, ie high quality.)"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
343
msgid ""
 
344
"gradient mode\n"
 
345
"\n"
 
346
"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
 
347
"colors in the list are used."
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
351
msgid ""
 
352
"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
 
353
"\n"
 
354
"the value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
 
355
"down. this increases speed but decreases quality."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
359
msgid "rainbow"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
363
msgid "jamaica"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
367
msgid "rgb"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
# ../lisp/menus.jl
 
371
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
372
#, fuzzy
 
373
msgid "custom"
 
374
msgstr "Aanpassen"
 
375
 
 
376
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
377
msgid ""
 
378
"gradient color mode\n"
 
379
"\n"
 
380
"the custom mode will respect the colors set in the list below."
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
384
msgid ""
 
385
"\n"
 
386
"\n"
 
387
"with gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
 
388
"colors in the list are used. besides the gradient color mode must be set to "
 
389
"custom to activate this list."
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
# ../src/sawmill-ui.jl
 
393
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
394
#, fuzzy
 
395
msgid "reverse colors"
 
396
msgstr "Kies kleur"
 
397
 
 
398
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
399
msgid ""
 
400
"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
 
401
"\n"
 
402
"this value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
 
403
"the color cycle...180 for example inverts the color"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
407
#, c-format
 
408
msgid ""
 
409
"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
 
410
"color)\n"
 
411
"\n"
 
412
"the saturation of a color is a measurement of the color intensity"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
416
#, c-format
 
417
msgid ""
 
418
"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
 
419
"color)"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
423
msgid ""
 
424
"  focused titlebar color\n"
 
425
"\n"
 
426
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
427
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
428
"depend on these 4 colors."
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
432
msgid ""
 
433
"unfocused titlebar color\n"
 
434
"\n"
 
435
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
436
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
437
"depend on these 4 colors."
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
441
msgid ""
 
442
"  focused title string color\n"
 
443
"\n"
 
444
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
445
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
446
"depend on these 4 colors."
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
450
msgid ""
 
451
"unfocused title string color\n"
 
452
"\n"
 
453
"this is one of the 4 base colors. you can set these 4 colors and keep the "
 
454
"extended colors deactivated. all other color options of the theme will then "
 
455
"depend on these 4 colors."
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
459
msgid ""
 
460
"customize extended title string colors\n"
 
461
"\n"
 
462
"you can customize additional colors of the title string. if you deactivate "
 
463
"this, these colors will be set to the focused title string color."
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
467
msgid "  focused highlighted title string color"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
471
msgid "unfocused highlighted title string color"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
475
msgid "  focused clicked title string color"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
479
msgid "unfocused clicked title string color"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
# ../lisp/frames.jl
 
483
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
484
#, fuzzy
 
485
msgid "default-9"
 
486
msgstr "Standaard"
 
487
 
 
488
# ../lisp/frames.jl
 
489
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
490
#, fuzzy
 
491
msgid "default-12"
 
492
msgstr "Standaard"
 
493
 
 
494
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
495
msgid "square-6"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
499
msgid "square-9"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
503
msgid "square-12"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
507
msgid "square-15"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
511
msgid "square-18"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
515
#, fuzzy
 
516
msgid "ball-9"
 
517
msgstr "alles"
 
518
 
 
519
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
520
#, fuzzy
 
521
msgid "ball-12"
 
522
msgstr "alles"
 
523
 
 
524
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
525
msgid ""
 
526
"button icon set (experimental)\n"
 
527
"\n"
 
528
"the number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
 
529
"set. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
533
msgid ""
 
534
"customize button size\n"
 
535
"\n"
 
536
"by default the button size follows the size of the titlebar, but by "
 
537
"activating this you can set it to something different."
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
541
msgid ""
 
542
"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
 
543
"\n"
 
544
"a buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
548
msgid ""
 
549
"button vertical alignment\n"
 
550
"\n"
 
551
"if a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
 
552
"alignment."
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
556
msgid ""
 
557
"scale button icons (experimental)\n"
 
558
"\n"
 
559
"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
 
560
"scaling. YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
564
msgid ""
 
565
"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
 
566
"\n"
 
567
"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
 
568
"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
572
msgid ""
 
573
"display window icon on menu button\n"
 
574
"\n"
 
575
"many people like having the window-icon displayed on the menu-button. this "
 
576
"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
 
577
"and task-list."
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
581
msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
585
msgid "button distance (0 - 1000 pixel)"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
589
msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
593
msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
597
msgid ""
 
598
"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
 
599
"\n"
 
600
"enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
 
601
"titlebar manually. a negative/positiv value means the button will be drawn "
 
602
"on left/right side of the titlebar."
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
606
msgid "title-height"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
610
msgid "pixel"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
614
msgid ""
 
615
"button position model\n"
 
616
"\n"
 
617
"'titel-height' means calculate position as multiple of title height. when "
 
618
"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
 
619
"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
 
620
"buttons at all."
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
624
#, fuzzy
 
625
msgid "menu button position"
 
626
msgstr "Onthoud _Positie"
 
627
 
 
628
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
629
#, fuzzy
 
630
msgid "shade button position"
 
631
msgstr "oprollen-toetsenkaart"
 
632
 
 
633
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
634
#, fuzzy
 
635
msgid "iconify button position"
 
636
msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
 
637
 
 
638
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
639
#, fuzzy
 
640
msgid "maximize button position"
 
641
msgstr "maximaliseer-toetsenkaart"
 
642
 
 
643
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
644
#, fuzzy
 
645
msgid "close button position"
 
646
msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
 
647
 
 
648
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
649
#, fuzzy
 
650
msgid "sticky button position"
 
651
msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
 
652
 
 
653
# ../lisp/menus.jl
 
654
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
655
#, fuzzy
 
656
msgid "previous workspace button position"
 
657
msgstr "Vorige werkruimte venster"
 
658
 
 
659
# ../lisp/menus.jl
 
660
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
661
#, fuzzy
 
662
msgid "next workspace button position"
 
663
msgstr "Volgende werkruimte venster"
 
664
 
 
665
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
666
#, fuzzy
 
667
msgid "configure button position"
 
668
msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
 
669
 
 
670
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
671
#, fuzzy
 
672
msgid "info button position"
 
673
msgstr "Venstergeschiedenis positie opslaan"
 
674
 
 
675
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
676
#, fuzzy
 
677
msgid "always-on-top button position"
 
678
msgstr "Venstergeschiedenis positie opslaan"
 
679
 
 
680
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
681
#, fuzzy
 
682
msgid "lock button position"
 
683
msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
 
684
 
 
685
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
686
msgid ""
 
687
"customize sticky button keymap\n"
 
688
"\n"
 
689
"by default a button will work as it's name suggests. button1: toggle sticky "
 
690
"state of window"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
694
#, fuzzy
 
695
msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
 
696
msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
 
697
 
 
698
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
699
msgid ""
 
700
"customize previous button keymap\n"
 
701
"\n"
 
702
"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
 
703
"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
 
704
"workspace - button6 pack window left"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
708
#, fuzzy
 
709
msgid "mxflat:previous-button-keymap"
 
710
msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
711
 
 
712
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
713
msgid ""
 
714
"customize next button keymap\n"
 
715
"\n"
 
716
"by default a button will work as it's name suggests. button1: send window to "
 
717
"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
 
718
"workspace - button6 pack window right"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
722
#, fuzzy
 
723
msgid "mxflat:next-button-keymap"
 
724
msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
725
 
 
726
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
727
msgid ""
 
728
"\n"
 
729
"\n"
 
730
"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
 
731
"send window to last workspace - button6 pack window right"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
735
msgid ""
 
736
"customize configure button keymap\n"
 
737
"\n"
 
738
"by default a button will work as it's name suggests. button1: start sawfish-"
 
739
"ui - button3: toggle custom title string"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
743
#, fuzzy
 
744
msgid "mxflat:configure-button-keymap"
 
745
msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
746
 
 
747
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
748
msgid ""
 
749
"\n"
 
750
"\n"
 
751
"button1: start sawfish-ui - button3: toggle custom title string"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
755
msgid ""
 
756
"customize info button keymap\n"
 
757
"\n"
 
758
"by default a button will work as it's name suggests. button1: window list - "
 
759
"button3 window snooper (not included by default)"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
763
#, fuzzy
 
764
msgid "mxflat:info-button-keymap"
 
765
msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
766
 
 
767
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
768
msgid ""
 
769
"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
 
770
"\n"
 
771
"a window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
 
772
"button. 0 is the normal window level. every positive value means above other "
 
773
"windows, a negative value means below. keept it at a positive value in order "
 
774
"to have the always-on-top button do it's job."
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
778
msgid ""
 
779
"customize always-on-top button keymap\n"
 
780
"\n"
 
781
"by default a button will work as it's name suggests. button1: sets window "
 
782
"depth to the adjusted value"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
786
#, fuzzy
 
787
msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 
788
msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
789
 
 
790
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
791
msgid ""
 
792
"customize look button keymap\n"
 
793
"\n"
 
794
"by default a button will work as it's name suggests. button1: lock window "
 
795
"position"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
799
#, fuzzy
 
800
msgid "mxflat:lock-button-keymap"
 
801
msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
 
802
 
 
803
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
804
msgid ""
 
805
"customize button-colors\n"
 
806
"\n"
 
807
"when you active this you will be able to set custom button colors. by "
 
808
"default the button colors depend on the titlebar colors."
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
812
msgid "  focused button background color"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
816
msgid "unfocused button background color"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
820
msgid "  focused highlighted button background color"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
824
msgid "unfocused highlighted button background color"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
828
msgid "  focused clicked button background color"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
832
msgid "unfocused clicked button background color"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
836
msgid "  focused button foreground color"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
840
msgid "unfocused button foreground color"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
844
msgid "  focused highlighted button foreground color"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
848
msgid "  focused clicked button foreground color"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
852
msgid ""
 
853
"border width (0 - 1000 pixel)\n"
 
854
"\n"
 
855
"set the width border around the window."
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
859
msgid ""
 
860
"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
 
861
"\n"
 
862
"when you like having a big border around your windows you might have noticed "
 
863
"that sawfish still draws that big border when the window is maximized. if "
 
864
"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
 
865
"the border width for unmaximized windows. (NOTE: this feature is still buggy "
 
866
"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be "
 
867
"to set it to the normal border width.)"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
871
msgid ""
 
872
"customize border for focused windows (experimental)\n"
 
873
"\n"
 
874
"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
 
875
"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
879
msgid ""
 
880
"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
 
881
"\n"
 
882
"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
 
883
"computer noticably. so turn it on at your own risk.)"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
887
msgid ""
 
888
"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
 
889
"\n"
 
890
"sets the widths of the line between titlebar and contents window"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
894
msgid ""
 
895
"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
 
896
"\n"
 
897
"adjust the point where the border actually starts. many gtk2 apps draw a "
 
898
"small black border around their contents window and this is just ugly when "
 
899
"sawfish draws another border around the window. with a border offset of -1 "
 
900
"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
904
msgid ""
 
905
"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
 
906
"\n"
 
907
"when shading a window borders and corners will stay where they were and not "
 
908
"merge with the titlebar."
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
912
msgid ""
 
913
"show window corners\n"
 
914
"\n"
 
915
" the corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
 
916
"usually the width and length of window corners are determined by the border "
 
917
"width but you can adjust them below."
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
921
msgid ""
 
922
"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
 
923
"\n"
 
924
"increasing the corner length will grow the window corners along the window "
 
925
"border (i.e. make them longer). with a border width of 1 pixel it is hard to "
 
926
"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
 
927
"thus, make it bigger."
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
931
msgid "outside"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
935
msgid "inside"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
939
msgid "corner direction"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
943
msgid ""
 
944
"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
 
945
"\n"
 
946
"this option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
 
947
"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
 
948
"two directions; thus, make it bigger."
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
952
msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
956
msgid ""
 
957
"fake shadow (experimental)\n"
 
958
"\n"
 
959
"draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
 
960
"effect. use the options below to adjust its width and direction. (NOTE: this "
 
961
"is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably. so turn "
 
962
"it on at your own risk.)"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
# ../themes/smaker/theme.jl
 
966
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
967
#, fuzzy
 
968
msgid "fake shadow only on focused windows"
 
969
msgstr "Balkafbeelding voor inactieve vensters."
 
970
 
 
971
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
972
#, fuzzy
 
973
msgid "north"
 
974
msgstr "niet"
 
975
 
 
976
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
977
msgid "east"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
981
#, fuzzy
 
982
msgid "south"
 
983
msgstr "niet"
 
984
 
 
985
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
986
msgid "west"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
990
#, fuzzy
 
991
msgid "north-east"
 
992
msgstr "niet"
 
993
 
 
994
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
995
#, fuzzy
 
996
msgid "north-west"
 
997
msgstr "niet"
 
998
 
 
999
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1000
msgid "south-east"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1004
msgid "south-west"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1008
msgid ""
 
1009
"fake shadow light source\n"
 
1010
"\n"
 
1011
"set the direction of the fake shadow. usually only 2 or 3 borders of your "
 
1012
"window have a fake shadow. this depends on where the light comes from."
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1016
msgid ""
 
1017
"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
 
1018
"\n"
 
1019
"this option has only an effect on the north, east, south and west light "
 
1020
"sources. the further away the light source is, the smaller will the two "
 
1021
"'side' shadows be."
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1025
msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1029
msgid "shadow color"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1033
msgid ""
 
1034
"customize border colors\n"
 
1035
"\n"
 
1036
"you can customize your border colors here. if you deactivate this, these "
 
1037
"colors will be set to the focused title string color."
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1041
msgid "  focused border color"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1045
msgid "unfocused border color"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1049
msgid "  focused highlighted border color"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1053
msgid "unfocused highlighted border color"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1057
msgid "  focused clicked border color"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#. ../themes/mxflat/theme.jl
 
1061
msgid "unfocused clicked border color"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
142
1064
# ../themes/simple/theme.jl
143
1065
#. ../themes/simple/theme.jl
144
1066
msgid "Simple Theme"
340
1262
msgid "Rows:"
341
1263
msgstr "Rijen:"
342
1264
 
343
 
# ../src/sawmill-ui.jl
344
 
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/icon.jl
345
 
msgid "Select Icon"
346
 
msgstr "Kies pictogram"
347
 
 
348
1265
# ../lisp/keymaps.jl
349
1266
# ../lisp/custom.jl
350
1267
#. ../lisp/sawfish/ui/widgets/keymap.jl
375
1292
msgid "Match Window Properties"
376
1293
msgstr "Venstereigenschappen overeen laten komen"
377
1294
 
 
1295
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1296
msgid "Animation Outline Coordinates"
 
1297
msgstr ""
 
1298
 
 
1299
# ../src/sawmill-ui.jl
 
1300
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1301
#, fuzzy
 
1302
msgid "Animation Steps"
 
1303
msgstr "Handelingen"
 
1304
 
 
1305
# ../src/sawmill-ui.jl
 
1306
#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 
1307
#, fuzzy
 
1308
msgid "Animation Delay"
 
1309
msgstr "Handelingen"
 
1310
 
378
1311
# ../lisp/x-cycle.jl
379
1312
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
380
1313
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
381
1314
msgid "Window Cycling"
382
1315
msgstr "Vensterlijst"
383
1316
 
 
1317
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
1318
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1319
msgid "Tabs"
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
384
1322
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
385
1323
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
386
1324
msgid "Sound"
398
1336
msgid "Tooltips"
399
1337
msgstr "Gereedschapstips."
400
1338
 
 
1339
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 
1340
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1341
msgid "History"
 
1342
msgstr "Geschiedenis"
 
1343
 
 
1344
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
1345
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 
1346
msgid "Messages"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
401
1349
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
402
1350
#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
403
1351
msgid "Index:"
658
1606
msgstr "Groeien en uitvullen van vensters"
659
1607
 
660
1608
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
661
 
msgid ""
662
 
"Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
663
 
"this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
664
 
"back to the original size."
 
1609
msgid "Whether growing is considered to be maximization."
665
1610
msgstr ""
666
 
"Of groeien hetzelfde is als maximaliseren. Als u dit inschakeld kunt u\n"
667
 
"gebruik maken van 'formaat herstellen' of iets dergelijks om weer terug te "
668
 
"keren\n"
669
 
"naar de originele grootte."
670
1611
 
671
1612
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
672
1613
msgid "always"
681
1622
msgid "never"
682
1623
msgstr "nooit"
683
1624
 
 
1625
# ../lisp/viewport.jl
684
1626
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
685
 
msgid ""
686
 
"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
687
 
"\n"
688
 
"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
689
 
"pointer was within the window area before packing.\n"
690
 
"\n"
691
 
"`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
692
 
"already in the window, then does like `maybe'.\n"
693
 
"\n"
694
 
"`never' means not to warp the pointer."
695
 
msgstr ""
696
 
"Of en hoe de muis verplaatst wordt bij het uitvullen van vensters\n"
697
 
"\n"
698
 
"'misschien' betekent dat de muis samen met het venster wordt verplaatst\n"
699
 
"wanneer de muis IN het venster zat wanneer ze uitgevuld worden.\n"
700
 
"\n"
701
 
"'altijd' verplaatst de muis ALTIJD naar het venster bij het uitvullen.\n"
702
 
"\n"
703
 
"'nooit' betekent dat de muis nooit wordt verplaatst."
 
1627
#, fuzzy
 
1628
msgid "Whether and how to move the pointer."
 
1629
msgstr "Verplaats het venster naar het volgende blikveld."
704
1630
 
705
1631
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
706
 
msgid ""
707
 
"Whether to bump into fully obscured windows when growing or packing\n"
708
 
"windows."
 
1632
#, fuzzy
 
1633
msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
709
1634
msgstr ""
710
1635
"Of er tegen volledig onzichtbare vensters aan gebotst moet worden bij het "
711
1636
"groeien of uitvullen van vensters."
712
1637
 
713
1638
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
714
 
msgid ""
715
 
"Whether to bump into windows on a different depth when growing or packing\n"
716
 
"windows.\n"
717
 
"`maybe' means only avoided windows in other depths."
 
1639
#, fuzzy
 
1640
msgid "Whether to bump into windows on a different depth."
718
1641
msgstr ""
719
 
"Of er tegen vensters van een ander niveau aan gebotst moet worden bij het "
720
 
"groeien of uitvullen van vensters.\n"
721
 
"'misschien' betekent alleen vensters die ontweken moeten worden van andere "
722
 
"niveaus."
 
1642
"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
 
1643
"uitvullen."
723
1644
 
724
1645
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
725
 
msgid "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
 
1646
#, fuzzy
 
1647
msgid "Whether to bump into ignored windows."
726
1648
msgstr ""
727
1649
"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
728
1650
"uitvullen."
905
1827
 
906
1828
# ../lisp/slide-window.jl
907
1829
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
908
 
msgid "Number of pixels to move pointer in `move-cursor-' commands."
 
1830
#, fuzzy
 
1831
msgid "Number of pixels to move pointer in."
909
1832
msgstr ""
910
1833
"Aantal puntjes om de muis te verplaatsen met de `verplaats-muis' opdrachten."
911
1834
 
987
1910
msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
988
1911
msgstr "Verplaats de muisaanwijzer 1 pixel omlaag."
989
1912
 
 
1913
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1914
msgid "opaque"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1918
msgid "box"
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1922
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1923
msgid "cross"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
# ../lisp/menus.jl
 
1927
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1928
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1929
#, fuzzy
 
1930
msgid "elliptical"
 
1931
msgstr "verticaal"
 
1932
 
 
1933
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
1934
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1935
msgid "draft"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1939
#, fuzzy
 
1940
msgid "How windows being moved are animated"
 
1941
msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de opengerold worden."
 
1942
 
 
1943
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1944
#, fuzzy
 
1945
msgid "How windows being resized are animated"
 
1946
msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de opengerold worden."
 
1947
 
 
1948
# ../lisp/auto-raise.jl
 
1949
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1950
#, fuzzy
 
1951
msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 
1952
msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de aandacht hebben."
 
1953
 
990
1954
# ../lisp/move-resize.jl
991
1955
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
992
1956
msgid "Show current position of windows while moving."
998
1962
msgstr "Toon de huidige afmetingen bij grootteverandering van venster."
999
1963
 
1000
1964
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1965
msgid "region"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
# ../lisp/menus.jl
 
1969
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1970
#, fuzzy
 
1971
msgid "border"
 
1972
msgstr "Bovenrand"
 
1973
 
 
1974
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1975
msgid "grab"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1979
#, fuzzy
 
1980
msgid "border-grab"
 
1981
msgstr "rand-toetsenkaart"
 
1982
 
 
1983
# ../lisp/move-resize.jl
 
1984
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 
1985
#, fuzzy
 
1986
msgid "How to choose window edges when resizing."
 
1987
msgstr "Toon de huidige afmetingen bij grootteverandering van venster."
 
1988
 
 
1989
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
1001
1990
msgid ""
1002
1991
"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
1003
1992
"\n"
1119
2108
"speel\n"
1120
2109
"de muisgebeurtenissen opnieuw af."
1121
2110
 
 
2111
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2112
#, fuzzy
 
2113
msgid "Shrinking and Yanking of windows"
 
2114
msgstr "Groeien en uitvullen van vensters"
 
2115
 
 
2116
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2117
msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2121
msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
# ../lisp/menus.jl
 
2125
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2126
#, fuzzy
 
2127
msgid "Shrink window left"
 
2128
msgstr "Verplaats venster naar links"
 
2129
 
 
2130
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2131
msgid ""
 
2132
"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it intersects\n"
 
2133
"with one window less than before."
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
# ../lisp/menus.jl
 
2137
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2138
#, fuzzy
 
2139
msgid "Shrink window right"
 
2140
msgstr "Verplaats venster naar rechts"
 
2141
 
 
2142
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2143
msgid ""
 
2144
"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it intersects\n"
 
2145
"with one window less than before."
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
# ../lisp/menus.jl
 
2149
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2150
#, fuzzy
 
2151
msgid "Shrink window up"
 
2152
msgstr "Verplaats venster naar boven"
 
2153
 
 
2154
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2155
msgid ""
 
2156
"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it intersects\n"
 
2157
"with one window less than before."
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
# ../lisp/menus.jl
 
2161
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2162
#, fuzzy
 
2163
msgid "Shrink window down"
 
2164
msgstr "Verplaats venster naar beneden"
 
2165
 
 
2166
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2167
msgid ""
 
2168
"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it intersects\n"
 
2169
"with one window less than before."
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
# ../lisp/menus.jl
 
2173
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2174
#, fuzzy
 
2175
msgid "Yank window left"
 
2176
msgstr "Samenpersen naar links"
 
2177
 
 
2178
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2179
msgid ""
 
2180
"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less than before."
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
# ../lisp/menus.jl
 
2184
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2185
#, fuzzy
 
2186
msgid "Yank window right"
 
2187
msgstr "Samenpersen naar rechts"
 
2188
 
 
2189
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2190
msgid ""
 
2191
"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less than before."
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2195
#, fuzzy
 
2196
msgid "Yank window up"
 
2197
msgstr "Samenpersen naar boven"
 
2198
 
 
2199
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2200
msgid "Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than before."
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2204
#, fuzzy
 
2205
msgid "Yank window down"
 
2206
msgstr "Samenpersen naar beneden"
 
2207
 
 
2208
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 
2209
msgid ""
 
2210
"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than before."
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
1122
2213
# ../lisp/menus.jl
1123
2214
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
1124
2215
msgid "Size window add row"
1269
2360
 
1270
2361
# ../lisp/viewport.jl
1271
2362
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 
2363
#, fuzzy
1272
2364
msgid "Move the window to the next viewport."
1273
 
msgstr "Verplaats het venster naar het volgende blikveld."
 
2365
msgstr "Verplaats het venster naar het vorige blikveld."
1274
2366
 
1275
2367
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
1276
2368
msgid "Set viewport linear"
1302
2394
msgid "Include windows on all viewports when cycling."
1303
2395
msgstr "Neem vensters op alle blikvelden op in vensterlijst."
1304
2396
 
 
2397
# ../lisp/auto-raise.jl
 
2398
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 
2399
#, fuzzy
 
2400
msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
 
2401
msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de aandacht hebben."
 
2402
 
1305
2403
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
1306
2404
msgid "cycle-keymap"
1307
2405
msgstr "vensterlijst-toetstabel"
1312
2410
"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
1313
2411
msgstr "Toetstabel met bindingen die werken bij doorlopen vensterlijst."
1314
2412
 
1315
 
# ../lisp/menus.jl
1316
 
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
1317
 
msgid "Terminal"
1318
 
msgstr "Terminal"
1319
 
 
1320
2413
#. ../lisp/sawfish/wm/commands/xterm.jl
1321
2414
msgid "The program launched by the `xterm' command."
1322
2415
msgstr "Het programma wat wordt gestart door de 'xterm' opdracht."
1414
2507
# ../lisp/custom.jl
1415
2508
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1416
2509
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1417
 
msgid "Placement"
1418
 
msgstr "Plaatsing"
1419
 
 
1420
 
# ../lisp/custom.jl
1421
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1422
 
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1423
2510
msgid "Appearance"
1424
2511
msgstr "Uiterlijk"
1425
2512
 
1438
2525
 
1439
2526
# ../lisp/custom.jl
1440
2527
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
1441
 
msgid "Minimizing and Maximizing"
 
2528
#, fuzzy
 
2529
msgid "Mini/Maximizing"
1442
2530
msgstr "Minimaliseren en Maximaliseren"
1443
2531
 
1444
2532
# ../lisp/custom.jl
1446
2534
msgid "Miscellaneous"
1447
2535
msgstr "Allerlei"
1448
2536
 
 
2537
# ../lisp/custom.jl
 
2538
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2539
#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 
2540
msgid "Placement"
 
2541
msgstr "Plaatsing"
 
2542
 
1449
2543
# ../lisp/menus.jl
1450
2544
#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
1451
2545
msgid "Customize"
1479
2573
msgid "Auto-Raise"
1480
2574
msgstr "Auto-verhogen"
1481
2575
 
1482
 
# ../lisp/auto-raise.jl
1483
2576
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 
2577
#, fuzzy
1484
2578
msgid "Raise windows when they are focused."
1485
 
msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de aandacht hebben."
 
2579
msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de opengerold worden."
1486
2580
 
1487
2581
# ../lisp/auto-raise.jl
1488
2582
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
1520
2614
msgid "Only flip when interactively moving a window."
1521
2615
msgstr "Alleen omslaan bij verplaatsen van venster."
1522
2616
 
1523
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1524
 
msgid "Error Handling"
1525
 
msgstr "Foutafhandeling"
 
2617
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 
2618
msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 
2619
msgstr ""
1526
2620
 
1527
2621
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1528
2622
msgid "Beep when errors occur."
1542
2636
msgstr "standaardfout"
1543
2637
 
1544
2638
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 
2639
#, fuzzy
 
2640
msgid "both"
 
2641
msgstr "niet"
 
2642
 
 
2643
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
1545
2644
msgid "Display error messages to: \\w"
1546
2645
msgstr "Foutmeldingen weergeven op: \\w"
1547
2646
 
1557
2656
msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
1558
2657
msgstr "Alle voorgekomen fouten weergeven op het scherm."
1559
2658
 
 
2659
# ../lisp/custom.jl
 
2660
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2661
#, fuzzy
 
2662
msgid "Infinite Desktop"
 
2663
msgstr "Werkblad invoeraandacht geven"
 
2664
 
 
2665
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2666
msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
# ../lisp/workspace.jl
 
2670
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2671
#, fuzzy
 
2672
msgid "Amount to move the workspace."
 
2673
msgstr "Stuur naar volgende werkruimte"
 
2674
 
 
2675
# ../lisp/cycle.jl
 
2676
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2677
#, fuzzy
 
2678
msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
 
2679
msgstr "Stuur het huidige venster naar de N'de werkruimte."
 
2680
 
 
2681
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 
2682
msgid "Stop scrolling at workspace borders (Fixes warp-to-window bugs)."
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
1560
2685
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1561
2686
msgid "Name"
1562
2687
msgstr "Naam"
1583
2708
msgstr "Lokalisering"
1584
2709
 
1585
2710
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1586
 
msgid "Avoid"
1587
 
msgstr "Ontwijk"
1588
 
 
1589
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1590
2711
msgid "Ignore program position"
1591
2712
msgstr "Negeer programmapositie"
1592
2713
 
1609
2730
msgid "Workspace"
1610
2731
msgstr "Werkruimte"
1611
2732
 
 
2733
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
1612
2734
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1613
2735
msgid "Viewport"
1614
2736
msgstr "Blikveld"
1623
2745
msgid "Placement weight"
1624
2746
msgstr "Plaatsingsgewicht"
1625
2747
 
 
2748
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2749
#, fuzzy
 
2750
msgid "Fixed position"
 
2751
msgstr "Positie"
 
2752
 
1626
2753
# ../lisp/menus.jl
1627
2754
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1628
2755
msgid "Maximized"
1650
2777
msgstr "Manier van aandacht geven"
1651
2778
 
1652
2779
# ../lisp/menus.jl
1653
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1654
2780
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1655
2781
msgid "Frame type"
1656
2782
msgstr "Vensterrand type"
1657
2783
 
1658
2784
# ../lisp/menus.jl
1659
 
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
1660
2785
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1661
2786
msgid "Frame style"
1662
2787
msgstr "Vensterrand thema"
1663
2788
 
 
2789
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2790
msgid "Avoid"
 
2791
msgstr "Ontwijk"
 
2792
 
1664
2793
# ../lisp/menus.jl
1665
2794
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1666
2795
msgid "Ignored"
1710
2839
msgstr "Vensterlijst overslaan"
1711
2840
 
1712
2841
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2842
msgid "Never iconify"
 
2843
msgstr ""
 
2844
 
 
2845
# ../lisp/menus.jl
 
2846
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 
2847
#, fuzzy
 
2848
msgid "Never maximize"
 
2849
msgstr "Formaat herstellen"
 
2850
 
 
2851
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
1713
2852
msgid "Unique name"
1714
2853
msgstr "Unieke naam"
1715
2854
 
1771
2910
msgid "Show full documentation in tooltips."
1772
2911
msgstr "Volledige documentatie weergeven in tooltips."
1773
2912
 
 
2913
# ../lisp/auto-raise.jl
 
2914
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2915
#, fuzzy
 
2916
msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 
2917
msgstr "Vertraging in miliseconden totdat venster opengerold wordt."
 
2918
 
 
2919
# ../lisp/auto-raise.jl
 
2920
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2921
#, fuzzy
 
2922
msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
 
2923
msgstr "Vertraging in miliseconden totdat venster opengerold wordt."
 
2924
 
 
2925
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2926
msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2930
msgid "Color used for the tooltips background"
 
2931
msgstr ""
 
2932
 
 
2933
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 
2934
msgid "Color used for the tooltips foreground"
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
1774
2937
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1775
2938
msgid "Remember _position"
1776
2939
msgstr "Onthoud _Positie"
1788
2951
msgstr "_Vergeet deze instellingen"
1789
2952
 
1790
2953
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1791
 
msgid "History"
1792
 
msgstr "Geschiedenis"
1793
 
 
1794
 
#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
1795
2954
msgid "Automatically remember window positions."
1796
2955
msgstr "Vensterpositie automatisch herinneren."
1797
2956
 
1947
3106
msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
1948
3107
msgstr "Klik-vppr-aandacht geeft de klik door aan het venster."
1949
3108
 
 
3109
# ?
 
3110
# ../lisp/stacking.jl
 
3111
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
3112
#, fuzzy
 
3113
msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 
3114
msgstr "Verlaag het venster naar de onderkant van zijn stapelniveau."
 
3115
 
 
3116
#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 
3117
msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
1950
3120
# ../lisp/frames.jl
1951
3121
#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
1952
3122
msgid "Default frame style:"
2147
3317
 
2148
3318
# ../lisp/custom.jl
2149
3319
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2150
 
msgid "Minimize"
 
3320
#, fuzzy
 
3321
msgid "Mi_nimize"
2151
3322
msgstr "Minimaliseren"
2152
3323
 
2153
3324
# ../lisp/menus.jl
2154
3325
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2155
 
msgid "Unmaximize"
 
3326
#, fuzzy
 
3327
msgid "Unma_ximize"
2156
3328
msgstr "Formaat herstellen"
2157
3329
 
2158
3330
# ../lisp/menus.jl
2159
3331
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2160
 
msgid "Maximize"
 
3332
#, fuzzy
 
3333
msgid "Ma_ximize"
2161
3334
msgstr "Maximaliseren"
2162
3335
 
2163
3336
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3337
msgid "_Move"
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
# ../lisp/custom.jl
 
3341
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3342
#, fuzzy
 
3343
msgid "_Resize"
 
3344
msgstr "Verplaats/Vergroot"
 
3345
 
 
3346
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2164
3347
msgid "_Close"
2165
3348
msgstr "_Sluiten"
2166
3349
 
2191
3374
 
2192
3375
# ../lisp/menus.jl
2193
3376
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2194
 
msgid "Copy to previous"
 
3377
#, fuzzy
 
3378
msgid "Copy to p_revious"
2195
3379
msgstr "Kopieer naar vorige"
2196
3380
 
2197
3381
# ../lisp/menus.jl
2198
3382
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2199
 
msgid "Copy to next"
 
3383
#, fuzzy
 
3384
msgid "Copy to ne_xt"
2200
3385
msgstr "Kopieer naar volgende"
2201
3386
 
2202
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2203
3387
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2204
 
msgid "Stacking"
 
3388
#, fuzzy
 
3389
msgid "Stac_king"
2205
3390
msgstr "Niveau's"
2206
3391
 
2207
3392
# ../lisp/menus.jl
2208
3393
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2209
 
msgid "Raise"
 
3394
#, fuzzy
 
3395
msgid "_Raise"
2210
3396
msgstr "Verhoog"
2211
3397
 
2212
3398
# ../lisp/menus.jl
2213
3399
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2214
 
msgid "Lower"
 
3400
#, fuzzy
 
3401
msgid "_Lower"
2215
3402
msgstr "Verlaag"
2216
3403
 
2217
3404
# ../lisp/menus.jl
2218
3405
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2219
 
msgid "Upper layer"
 
3406
#, fuzzy
 
3407
msgid "_Upper layer"
2220
3408
msgstr "Bovenste laag"
2221
3409
 
2222
3410
# ../lisp/menus.jl
2223
3411
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2224
 
msgid "Lower layer"
 
3412
#, fuzzy
 
3413
msgid "Lo_wer layer"
2225
3414
msgstr "Onderste laag"
2226
3415
 
2227
3416
# ../lisp/menus.jl
2228
3417
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3418
#, fuzzy
 
3419
msgid "Frame ty_pe"
 
3420
msgstr "Vensterrand type"
 
3421
 
 
3422
# ../lisp/menus.jl
 
3423
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 
3424
#, fuzzy
 
3425
msgid "Frame sty_le"
 
3426
msgstr "Vensterrand thema"
 
3427
 
 
3428
# ../lisp/menus.jl
 
3429
#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
2229
3430
msgid "_Windows"
2230
3431
msgstr "_Vensters"
2231
3432
 
2316
3517
msgstr "Thema wijzigen..."
2317
3518
 
2318
3519
#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 
3520
#, fuzzy
2319
3521
msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
2320
3522
msgstr "Afstand tussen vensters in 'stapelen' plaatsingsmethode."
2321
3523
 
2327
3529
msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
2328
3530
msgstr "Dialoogvenster plaatsing: \\w"
2329
3531
 
 
3532
#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 
3533
msgid "Ignore program-specified window placements."
 
3534
msgstr ""
 
3535
 
2330
3536
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2331
 
msgid "all"
2332
 
msgstr "alles"
 
3537
msgid "Stacking"
 
3538
msgstr "Niveau's"
2333
3539
 
2334
3540
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2335
3541
msgid "parents"
2336
3542
msgstr "ouders"
2337
3543
 
2338
 
# ../lisp/menus.jl
2339
 
#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
2340
 
#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
2341
 
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2342
 
msgid "none"
2343
 
msgstr "geen"
2344
 
 
2345
3544
# ../lisp/stacking.jl
2346
3545
#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
2347
3546
msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
2740
3939
msgid "Maximize window fullscreen"
2741
3940
msgstr "Venster maximaliseren"
2742
3941
 
 
3942
# ../lisp/ignore-window.jl
 
3943
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3944
#, fuzzy
 
3945
msgid "Fullscreen maximize the window."
 
3946
msgstr "Minimaliseer het venster."
 
3947
 
2743
3948
# ../lisp/custom.jl
2744
3949
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
2745
3950
msgid "Maximize window fullscreen toggle"
2746
3951
msgstr "Venster maximaliseren omschakelen"
2747
3952
 
 
3953
# ../lisp/maximize.jl
 
3954
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3955
#, fuzzy
 
3956
msgid ""
 
3957
"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and unmaximized."
 
3958
msgstr "Schakel de toestand van het venster om tussen maximaal en minimaal."
 
3959
 
 
3960
# ../lisp/custom.jl
 
3961
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3962
#, fuzzy
 
3963
msgid "Maximize window fullxinerama"
 
3964
msgstr "Venster maximaliseren"
 
3965
 
 
3966
# ../lisp/ignore-window.jl
 
3967
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3968
#, fuzzy
 
3969
msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
 
3970
msgstr "Minimaliseer het venster."
 
3971
 
 
3972
# ../lisp/custom.jl
 
3973
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3974
#, fuzzy
 
3975
msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
 
3976
msgstr "Venster maximaliseren omschakelen"
 
3977
 
 
3978
# ../lisp/maximize.jl
 
3979
#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 
3980
#, fuzzy
 
3981
msgid ""
 
3982
"Toggle the state of the window between fullscreen maximized across all "
 
3983
"Xinerama and unmaximized."
 
3984
msgstr "Schakel het venster tussen maximaal-gevuld en niet-gemaximaliseerd."
 
3985
 
2748
3986
# ../lisp/menus.jl
2749
3987
#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
2750
3988
msgid "Shade window"
2833
4071
"Als het venster het bovenste venster in zijn stapelniveau is,\n"
2834
4072
"verlaag het niveau dan. Til het anders naar de bovenkant van zijn niveau."
2835
4073
 
 
4074
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
4075
msgid "Width of tab's left-edge decoration"
 
4076
msgstr ""
 
4077
 
 
4078
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
4079
msgid "Width of tab's right-edge decoration"
 
4080
msgstr ""
 
4081
 
 
4082
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
4083
msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
 
4084
msgstr ""
 
4085
 
 
4086
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
4087
msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
4091
#, fuzzy
 
4092
msgid "Raise Tabs on Hover"
 
4093
msgstr "Optillen bij aandacht"
 
4094
 
 
4095
# ../lisp/group-funs.jl
 
4096
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 
4097
#, fuzzy
 
4098
msgid "Tab add to group"
 
4099
msgstr "Groep omlaag duwen"
 
4100
 
 
4101
# ../lisp/ignore-window.jl
 
4102
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
4103
#, fuzzy
 
4104
msgid "Tab release window"
 
4105
msgstr "Verwijder venster"
 
4106
 
 
4107
# ../lisp/iconify.jl
 
4108
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
4109
#, fuzzy
 
4110
msgid "Release active window from its group"
 
4111
msgstr "Vensterafmetingen herstellen uit geminimaliseerde stand."
 
4112
 
 
4113
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
4114
#, fuzzy
 
4115
msgid "Tab raise left window"
 
4116
msgstr "Venster optillen/omlaag duwen"
 
4117
 
 
4118
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
4119
#, fuzzy
 
4120
msgid "Raise left window in current group"
 
4121
msgstr "Venster en dialoogvenster niveau verhogen/verlagen"
 
4122
 
 
4123
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
4124
#, fuzzy
 
4125
msgid "Tab raise right window"
 
4126
msgstr "Enkel venster optillen"
 
4127
 
 
4128
#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 
4129
#, fuzzy
 
4130
msgid "Raise right window in current group"
 
4131
msgstr "Venster en dialoogvenster niveau verhogen/verlagen"
 
4132
 
2836
4133
# ../lisp/workspace.jl
2837
4134
#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
2838
4135
msgid "Insert workspace"
2904
4201
"Stuurt de volgende gebeurtenis direct naar het venster. Eventuele\n"
2905
4202
"sneltoetsbindingen zullen volledig genegeerd worden."
2906
4203
 
 
4204
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
4205
#, fuzzy
 
4206
msgid "Mark window"
 
4207
msgstr "Samenpersen naar boven"
 
4208
 
 
4209
# ../lisp/workspace.jl
 
4210
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
4211
#, fuzzy
 
4212
msgid "Unmark window"
 
4213
msgstr "Venster uitrollen"
 
4214
 
 
4215
# ../lisp/menus.jl
 
4216
#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 
4217
#, fuzzy
 
4218
msgid "Unmark all windows"
 
4219
msgstr "Herstel vensterformaat"
 
4220
 
2907
4221
#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
 
4222
#, fuzzy
2908
4223
msgid ""
2909
4224
"The program used to play audio samples. If unset, built-in support for ESD "
2910
4225
"is used."
2932
4247
msgstr "Werkruimte:"
2933
4248
 
2934
4249
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
4250
msgid "Font for prompt: \\w"
 
4251
msgstr ""
 
4252
 
 
4253
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 
4254
msgid "Prompt message's colors."
 
4255
msgstr ""
 
4256
 
 
4257
#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
2935
4258
msgid "prompt-keymap"
2936
4259
msgstr "prompt-toetstabel"
2937
4260
 
2958
4281
msgstr "Venster optillen/omlaag duwen"
2959
4282
 
2960
4283
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4284
msgid "Number of columns and rows in each virtual workspace: \\w"
 
4285
msgstr ""
 
4286
 
 
4287
# ../lisp/viewport.jl
 
4288
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4289
#, fuzzy
 
4290
msgid "Windows uniconify to the current viewport."
 
4291
msgstr "Stuur groep naar huidige blikveld"
 
4292
 
 
4293
# ../lisp/slide-window.jl
 
4294
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4295
#, fuzzy
 
4296
msgid "Number of steps for viewport scrolling."
 
4297
msgstr ""
 
4298
"Aantal puntjes om de muis te verplaatsen met de `verplaats-muis' opdrachten."
 
4299
 
 
4300
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4301
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4302
msgid "wrap-around"
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
# ../lisp/menus.jl
 
4306
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4307
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4308
#, fuzzy
 
4309
msgid "stop"
 
4310
msgstr "Aanpassen"
 
4311
 
 
4312
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 
4313
msgid "Whether to stop or wrap-around on first/last viewport"
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
2961
4317
msgid "Activate viewport"
2962
4318
msgstr "Activeer blikveld"
2963
4319
 
3087
4443
msgstr ""
3088
4444
"Verplaats het venster naar het blikveld hieronder en ga naar dat blikveld."
3089
4445
 
 
4446
# ../src/sawmill-ui.jl
 
4447
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4448
#, fuzzy
 
4449
msgid "Animation"
 
4450
msgstr "Handelingen"
 
4451
 
 
4452
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4453
#, fuzzy
 
4454
msgid "solid"
 
4455
msgstr "Ontwijk"
 
4456
 
 
4457
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4458
msgid "wireframe"
 
4459
msgstr ""
 
4460
 
 
4461
#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 
4462
msgid "The default window animation mode"
 
4463
msgstr ""
 
4464
 
 
4465
# ../lisp/auto-raise.jl
 
4466
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4467
#, fuzzy
 
4468
msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
 
4469
msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de aandacht hebben."
 
4470
 
 
4471
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4472
msgid "Warping"
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4476
msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4480
#, fuzzy
 
4481
msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
 
4482
msgstr ""
 
4483
"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
 
4484
"uitvullen."
 
4485
 
 
4486
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4487
#, fuzzy
 
4488
msgid "Whether to not ignore avoided windows by default."
 
4489
msgstr ""
 
4490
"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
 
4491
"uitvullen."
 
4492
 
 
4493
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4494
#, fuzzy
 
4495
msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
 
4496
msgstr ""
 
4497
"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
 
4498
"uitvullen."
 
4499
 
 
4500
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 
4501
msgid "Format to create unique window names."
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
3090
4504
# ../lisp/custom.jl
3091
4505
#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
3092
4506
msgid "Focus desktop"
3126
4540
msgid "Force the current window to have a unique title."
3127
4541
msgstr "Beveel het huidige venster een unieke titel te gebruiken."
3128
4542
 
 
4543
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4544
msgid "keep-going"
 
4545
msgstr ""
 
4546
 
 
4547
# ../lisp/workspace.jl
 
4548
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4549
#, fuzzy
 
4550
msgid "How to act when passing the first or last workspace."
 
4551
msgstr "Toon het menu met alle werkruimtes"
 
4552
 
 
4553
# ../lisp/workspace.jl
 
4554
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4555
#, fuzzy
 
4556
msgid ""
 
4557
"How to act when passing the first or last workspace, while moving a window"
 
4558
msgstr "Toon het menu met alle werkruimtes"
 
4559
 
3129
4560
# ../lisp/menus.jl
3130
4561
# ../lisp/custom.jl
3131
4562
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3132
4563
msgid "Workspace names"
3133
4564
msgstr "Namen van werkruimten"
3134
4565
 
 
4566
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4567
msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
 
4568
msgstr ""
 
4569
 
3135
4570
# ../lisp/workspace.jl
3136
4571
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3137
4572
msgid "_Insert workspace"
3404
4839
 
3405
4840
# ../lisp/cycle.jl
3406
4841
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 
4842
#, fuzzy
3407
4843
msgid "Move the current window to the N'th workspace."
3408
 
msgstr "Stuur het huidige venster naar de N'de werkruimte."
 
4844
msgstr "Kopieer het huidige venster naar de N'de werkruimte."
3409
4845
 
3410
4846
# ../lisp/menus.jl
3411
4847
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3425
4861
#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
3426
4862
msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
3427
4863
msgstr "Vraag om een werkruimte en ga erheen."
 
4864
 
 
4865
#~ msgid ""
 
4866
#~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 
4867
#~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
 
4868
#~ "back to the original size."
 
4869
#~ msgstr ""
 
4870
#~ "Of groeien hetzelfde is als maximaliseren. Als u dit inschakeld kunt u\n"
 
4871
#~ "gebruik maken van 'formaat herstellen' of iets dergelijks om weer terug "
 
4872
#~ "te keren\n"
 
4873
#~ "naar de originele grootte."
 
4874
 
 
4875
#~ msgid ""
 
4876
#~ "Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
 
4877
#~ "\n"
 
4878
#~ "`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
 
4879
#~ "pointer was within the window area before packing.\n"
 
4880
#~ "\n"
 
4881
#~ "`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
 
4882
#~ "already in the window, then does like `maybe'.\n"
 
4883
#~ "\n"
 
4884
#~ "`never' means not to warp the pointer."
 
4885
#~ msgstr ""
 
4886
#~ "Of en hoe de muis verplaatst wordt bij het uitvullen van vensters\n"
 
4887
#~ "\n"
 
4888
#~ "'misschien' betekent dat de muis samen met het venster wordt verplaatst\n"
 
4889
#~ "wanneer de muis IN het venster zat wanneer ze uitgevuld worden.\n"
 
4890
#~ "\n"
 
4891
#~ "'altijd' verplaatst de muis ALTIJD naar het venster bij het uitvullen.\n"
 
4892
#~ "\n"
 
4893
#~ "'nooit' betekent dat de muis nooit wordt verplaatst."
 
4894
 
 
4895
#~ msgid ""
 
4896
#~ "Whether to bump into windows on a different depth when growing or "
 
4897
#~ "packing\n"
 
4898
#~ "windows.\n"
 
4899
#~ "`maybe' means only avoided windows in other depths."
 
4900
#~ msgstr ""
 
4901
#~ "Of er tegen vensters van een ander niveau aan gebotst moet worden bij het "
 
4902
#~ "groeien of uitvullen van vensters.\n"
 
4903
#~ "'misschien' betekent alleen vensters die ontweken moeten worden van "
 
4904
#~ "andere niveaus."
 
4905
 
 
4906
# ../lisp/menus.jl
 
4907
#~ msgid "Terminal"
 
4908
#~ msgstr "Terminal"
 
4909
 
 
4910
#~ msgid "Error Handling"
 
4911
#~ msgstr "Foutafhandeling"
 
4912
 
 
4913
# ../src/sawmill-ui.jl
 
4914
#~ msgid "Select Icon"
 
4915
#~ msgstr "Kies pictogram"