18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
21
msgid "Create Launcher on Xfce Panel"
22
"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
25
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
27
msgid "Create Launcher on the panel"
22
28
msgstr "Xfce প্যানেলে লঞ্চার তৈরি করা হবে"
24
#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
25
msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
26
msgstr "Xfce প্যানেলে একটি নতুন লঞ্চার তৈরি করা হবে"
28
30
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
29
msgid "Customize the Xfce Panel"
32
msgid "Customize the panel"
30
33
msgstr "Xfce প্যানেল স্বনির্ধারণ করা হবে"
32
35
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
33
msgid "Panel Preferences"
34
msgstr "প্যানেলের পছন্দসমূহ"
36
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
37
#: ../migrate/main.c:84
36
42
#: ../common/panel-utils.c:155
37
43
msgid "_Read Online"
55
62
msgstr "ডকুমেন্টেশন ব্রাউজার খুলতে ব্যর্থ"
57
64
#. I18N: %s is the name of the plugin
58
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:873
59
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1029
65
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
66
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
61
68
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
62
69
msgstr "আপনি কি নিশ্চিতভাবে \"%s\" অপসারণ করতে চান?"
64
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:878
65
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1032
71
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
72
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
66
73
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
68
75
"আপনি যদি প্যানেল থেকে আইটেমটি অপসারণ করতে চান, তাহলে এটি স্থায়ীভাবে হারিয়ে "
72
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1038
79
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
74
81
msgstr "সরানো হবে (_M)"
83
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
77
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1080 ../panel/panel-window.c:2117
89
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
78
90
msgid "Add _New Items..."
79
91
msgstr "নতুন আইটেম যোগ করা হবে... (_N)"
82
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1091 ../panel/panel-window.c:2128
94
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
83
95
msgid "Panel Pr_eferences..."
84
96
msgstr "প্যানেলের পছন্দসমূহ... (_e)"
87
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1108 ../panel/panel-window.c:2144
99
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
104
#: ../panel/main.c:78
93
105
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
94
106
msgstr "\"প্যানেল পছন্দসমূহ\" ডায়ালগ প্রদর্শন"
96
#: ../panel/main.c:77 ../panel/main.c:78
108
#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
97
109
msgid "PANEL-NUMBER"
98
110
msgstr "PANEL-NUMBER"
100
#: ../panel/main.c:78
112
#: ../panel/main.c:79
101
113
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
102
114
msgstr "\"নতুন আইটেম যোগ\" ডায়ালগ প্রদর্শন"
104
#: ../panel/main.c:79
116
#: ../panel/main.c:80
105
117
msgid "Save the panel configuration"
106
118
msgstr "প্যানেল কনফিগারেশন সংরক্ষণ করুন"
108
#: ../panel/main.c:80
120
#: ../panel/main.c:81
109
121
msgid "Add a new plugin to the panel"
110
122
msgstr "প্যানেলে নতুন প্লাগইন যোগ করুন"
112
#: ../panel/main.c:80
124
#: ../panel/main.c:81
113
125
msgid "PLUGIN-NAME"
114
126
msgstr "PLUGIN-NAME"
116
#: ../panel/main.c:81
128
#: ../panel/main.c:82
117
129
msgid "Restart the running panel instance"
118
130
msgstr "চলমান প্যানেল ইন্সট্যান্স পুনরায় শুরু করুন"
120
#: ../panel/main.c:82
132
#: ../panel/main.c:83
121
133
msgid "Quit the running panel instance"
122
134
msgstr "চলমান প্যানেল ইন্সট্যান্স ত্যাগ করুন"
124
#: ../panel/main.c:83
136
#: ../panel/main.c:84
125
137
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
126
138
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
127
139
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
129
141
msgstr "সংস্করণ তথ্য মুদ্রণ করুন এবং প্রস্থান করুন"
131
143
#. parse context options
132
#: ../panel/main.c:154
144
#: ../panel/main.c:240
133
145
msgid "[ARGUMENTS...]"
134
146
msgstr "[ARGUMENTS...]"
136
#: ../panel/main.c:161
148
#: ../panel/main.c:247
138
150
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
139
151
msgstr "ব্যবহারের জন্য \"%s --সহায়তা\" টাইপ করুন।"
141
#: ../panel/main.c:180
153
#: ../panel/main.c:266
142
154
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
143
155
msgstr "Xfce ডেভেলপমেন্ট টিম। সকল অধিকার সংরক্ষিত।"
145
#: ../panel/main.c:181
157
#: ../panel/main.c:267
147
159
msgid "Please report bugs to <%s>."
148
160
msgstr "অনুগ্রহ করে <%s> তে বাগ রিপোর্ট পাঠান।"
150
#: ../panel/main.c:227
162
#: ../panel/main.c:318
151
163
msgid "There is already a running instance"
152
164
msgstr "ইতোমধ্যে এখানে একটি চলমান ইন্সট্যান্স আছে"
154
166
#. spawn ourselfs again
155
#: ../panel/main.c:273
167
#: ../panel/main.c:367
156
168
msgid "Restarting..."
157
169
msgstr "পুনরায় আরম্ভ করা হচ্ছে..."
159
#: ../panel/main.c:288
171
#: ../panel/main.c:382
160
172
msgid "Failed to show the preferences dialog"
161
173
msgstr "পছন্দসমূহের ডায়ালগ দেখাতে ব্যর্থ"
163
#: ../panel/main.c:290
175
#: ../panel/main.c:384
164
176
msgid "Failed to show the add new items dialog"
165
177
msgstr "নতুন আইটেম যোগ করার ডায়ালগ দেখাতে ব্যর্থ"
167
#: ../panel/main.c:292
179
#: ../panel/main.c:386
168
180
msgid "Failed to save the panel configuration"
169
181
msgstr "প্যানেল কনফিগারেশন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
171
#: ../panel/main.c:294
183
#: ../panel/main.c:388
172
184
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
173
185
msgstr "প্যানেলে একটি প্লাগইন যোগ করতে ব্যর্থ"
175
#: ../panel/main.c:296
187
#: ../panel/main.c:390
176
188
msgid "Failed to restart the panel"
177
189
msgstr "প্যানেল পুনরায় শুরু করতে ব্যর্থ"
179
#: ../panel/main.c:298
191
#: ../panel/main.c:392
180
192
msgid "Failed to quit the panel"
181
193
msgstr "প্যানেল ত্যাগ করতে ব্যর্থ"
183
#: ../panel/main.c:300
195
#: ../panel/main.c:394
184
196
msgid "Failed to send D-Bus message"
185
197
msgstr "D-Bus বার্তা পাঠাতে ব্যর্থ"
187
#: ../panel/main.c:311
199
#: ../panel/main.c:405
189
"Do you want to start the Xfce panel? If you do, make sure you save the "
190
"session on logout, so the panel is automatically started the next time you "
201
"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
202
"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
194
#: ../panel/main.c:314 ../panel/main.c:328
205
#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
196
207
msgid "No running instance of %s was found"
197
208
msgstr "%s এর কোনো চলমান ইন্সট্যান্স পাওয়া যায়নি"
199
#: ../panel/panel-application.c:197
210
#: ../panel/panel-application.c:196
200
211
msgid "Failed to launch the migration application"
201
212
msgstr "মাইগ্রেশন অ্যাপ্লিকেশন চালু করতে ব্যর্থ"
203
#: ../panel/panel-application.c:1425 ../plugins/actions/actions.c:409
214
#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
216
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
220
#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
222
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
223
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে %d মুছে ফেলতে চান?"
225
#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
205
227
msgid "Failed to execute command \"%s\""
206
228
msgstr "\"%s\" কমান্ডটি এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ"
208
#: ../panel/panel-dbus-client.c:226
230
#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
210
232
"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
212
234
"অকার্যকর প্লাগইন ইভেন্ট সিনট্যাক্স উল্লেখ করা হয়েছে। PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE] "
215
#: ../panel/panel-dbus-client.c:259
237
#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
218
240
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
220
242
"ইঙ্গিতের ধরন \"%s\" অকার্যকর। কার্যকর ধরনগুলো হল bool, double, int, string এবং "
223
#: ../panel/panel-dialogs.c:79
245
#: ../panel/panel-dialogs.c:76
224
246
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
225
247
msgstr "Xfce ডেস্কটপ এনভায়রনমেন্টের প্যানেল"
227
#: ../panel/panel-dialogs.c:84
249
#: ../panel/panel-dialogs.c:81
228
250
msgid "translator-credits"
230
252
"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে লোবা ইয়াসমীন <loba@ankur.org.bd>\n"
231
253
"সাদিয়া আফরোজ <sadia@ankur.org.bd>"
233
255
#. setup the dialog
234
#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
256
#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
235
257
msgid "Add New Item"
236
258
msgstr "নতুন আইটেম যোগ করা হবে"
238
#: ../panel/panel-dialogs.c:139
260
#: ../panel/panel-dialogs.c:136
239
261
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
240
262
msgstr "নতুন প্লাগইনের জন্য অনুগ্রহ করে একটি প্যানেল বেছে নিন:"
242
264
#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
243
#: ../panel/panel-dialogs.c:150 ../panel/panel-preferences-dialog.c:754
265
#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
246
268
msgstr "প্যানেল %d"
248
#: ../panel/panel-dialogs.c:186
270
#: ../panel/panel-dialogs.c:183
250
272
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
251
273
"changes to the panel configuration as a regular user"
253
275
"যেহেতু প্যানেলটি kiosk মোডে চলছে, স্বাভাবিক ব্যবহারকারী হিসেবে আপনি প্যানেলের "
254
276
"কনফিগারেশনে পরিবর্তন করার জন্য অনুমোদিত নন "
256
#: ../panel/panel-dialogs.c:188
278
#: ../panel/panel-dialogs.c:185
257
279
msgid "Modifying the panel is not allowed"
258
280
msgstr "প্যানেলের পরিবর্ধন অনুমোদিত নয়"
260
#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
282
#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
261
283
msgid "Add New Items"
262
284
msgstr "নতুন আইটেম যোগ করা হবে"
264
#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
286
#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
265
287
msgid "Add new plugins to the panel"
266
288
msgstr "প্যানেলে নতুন প্লাগইন যোগ করা হবে"
268
#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
290
#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
269
291
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
271
293
msgstr "অনুসন্ধান: (_S)"
273
#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
295
#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
274
296
msgid "Enter search phrase here"
275
297
msgstr "এখানে অনুসন্ধান শব্দসমষ্টি প্রবেশ করানো হবে"
277
#: ../panel/panel-plugin-external.c:418
299
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
279
301
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
280
302
msgstr "\"%s\" প্লাগইন প্যানেলে নেই, আপনি কি এটি পুনরায় শুরু করতে চান?"
282
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
304
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
285
307
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
290
312
"প্যানেল প্লাগইনটি পুনরায় আরম্ভ করার চেষ্টা করবে নতুবা এটি প্যানেল থেকে চিরতরে "
291
313
"অপসারণ করা হবে।"
293
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:440
315
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
294
316
msgid "Automatic"
295
317
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
297
319
#. I18N: screen name in the output selector
298
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:459
320
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
300
322
msgid "Screen %d"
301
323
msgstr "পর্দা %d"
303
325
#. I18N: monitor name in the output selector
304
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:485
326
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
306
328
msgid "Monitor %d"
307
329
msgstr "মনিটর %d"
309
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:815
331
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
310
332
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
311
333
msgstr "প্যানেল এবং প্যানেল কনফিগারেশন স্থায়ীভাবে মুছে যাবে"
313
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:816
335
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
315
337
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
316
338
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে %d মুছে ফেলতে চান?"
318
340
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
319
341
#. * runs external
320
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896
342
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
322
344
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
325
347
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
326
348
#. * for external plugins
327
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:901
349
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
328
350
#, fuzzy, c-format
330
352
"Internal name: %s-%d\n"
431
453
msgstr "আউটপুট: (_u)"
433
455
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
459
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
434
460
msgid "Pick a Panel Color"
437
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
463
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
438
464
msgid "Remove currently selected item"
439
465
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত আইটেম অপসারণ করা হবে"
441
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
467
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
442
468
msgid "Remove the currently selected panel"
443
469
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত প্যানেল অপসারণ করা হবে"
445
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
471
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
447
473
msgid "Select A Background Image"
448
474
msgstr "একটি আইকন নির্বাচন করা হবে"
450
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
476
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
452
478
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
453
479
"plugins request more space."
455
481
"প্লাগইন যদি আরও ফাঁকাস্থানের জন্য অনুরোধ করে তবে স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্যানেলের দৈর্ঘ্য বৃদ্ধি "
456
482
"করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
458
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
484
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
459
485
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
460
486
msgstr "একাধিক মনিটরে প্যানেল সম্প্রসারণ করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
462
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
488
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
464
490
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
465
491
msgstr "প্যানেলের হ্যান্ডেল আড়াল এবং এর অবস্থান আবদ্ধ করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন।"
467
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
493
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
469
495
"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
470
496
"only works when the panel is attached to a screen edge."
472
498
"প্যানেলের উপর পয়েন্টার না থাকলে প্যানেল আড়াল করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন। এটি "
473
499
"শুধুমাত্র তখনই কাজ করে যখন এটি কোনো পর্দার প্রান্তে সংযুক্ত করা হয়।"
475
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
501
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
476
502
msgid "Show about information of the currently selected item"
477
503
msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত আইটেম সম্পর্কিত তথ্যাবলী প্রদর্শন"
479
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
505
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
480
506
msgid "Solid color"
483
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
509
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
484
510
msgid "Span mo_nitors"
485
511
msgstr "স্প্যান মনিটর (_n)"
487
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
491
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
492
msgid "Transparency when the pointer is hovering over the panel."
493
msgstr "পয়েন্টার প্যানেলের উপর আবর্তন করার সময় স্বচ্ছতা।"
495
513
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
496
msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
497
msgstr "পয়েন্টার প্যানেলের উপর আবর্তন না করার সময় স্বচ্ছতা।"
516
"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
517
"transparent and 100 fully opaque."
518
msgstr "পয়েন্টার প্যানেলের উপর আবর্তন করার সময় স্বচ্ছতা।"
499
520
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
523
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
524
"fully transparent and 100 fully opaque."
525
msgstr "পয়েন্টার প্যানেলের উপর আবর্তন করার সময় স্বচ্ছতা।"
527
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
503
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
505
msgstr "Xfce প্যানেল"
507
531
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
509
533
msgstr "আলফা: (_A)"
689
716
msgstr "বোতামের শিরোনাম: (_t)"
691
718
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
722
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
692
723
msgid "Menu File"
693
724
msgstr "মেনু ফাইল"
695
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
726
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
696
727
msgid "Menu _file:"
697
728
msgstr "মেনু ফাইল: (_f)"
699
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
730
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
700
731
msgid "Select A Menu File"
701
732
msgstr "একটি মেনু ফাইল নির্বাচন করা হবে"
703
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
734
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
705
736
"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
706
737
"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
708
739
"মেনুতে সাধারণ অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন, উদাহরণস্বরূপ "
709
740
"\"Thunar\"-এর পরিবর্তে \"ফাইল ব্যবস্থাপক\""
711
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
712
msgid "Show application description in t_ooltip"
742
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
744
msgid "Show application d_escription in tooltip"
713
745
msgstr "টুলটিপে অ্যাপ্লিকেশনের বিবরণ প্রদর্শন (_o)"
715
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
747
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
716
748
msgid "Show generic application n_ames"
717
749
msgstr "সাধারণ অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন (_a)"
719
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
751
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
720
752
msgid "Show ic_ons in menu"
721
753
msgstr "মেনুতে আইকন প্রদর্শন করা হবে (_o)"
723
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
724
msgid "Use _default menu file"
725
msgstr "ডিফল্ট মেনু ফাইল ব্যবহার করা হবে (_d)"
727
755
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
728
msgid "Use c_ustom menu file"
757
msgid "Use c_ustom menu file:"
729
758
msgstr "পছন্দসই মেনু ফাইল ব্যবহার করা হবে (_u)"
731
760
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
762
msgid "Use the _default menu"
763
msgstr "ডিফল্ট মেনু ফাইল ব্যবহার করা হবে (_d)"
765
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
732
766
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
734
768
msgstr "আইকন: (_I)"
736
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
770
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
737
771
msgid "_Show button title"
738
772
msgstr "বোতামের শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে (_S)"
740
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
744
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:463
774
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
745
775
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
746
776
msgid "Select An Icon"
747
777
msgstr "একটি আইকন নির্বাচন করা হবে"
749
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
750
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
779
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
780
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
781
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
752
783
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
753
784
msgstr "\"%s\" কমান্ডটি এক্সিকিউট করতে ব্যর্থ।"
755
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:940
786
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
756
787
msgid "No applications found"
757
788
msgstr "কোন অ্যাপ্লিকেশন পাওয়া যায়নি"
759
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:952
790
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
760
791
msgid "Failed to load the applications menu"
761
792
msgstr "অ্যপ্লিকেশন মেনু লোড করতে ব্যর্থ"
794
825
msgid "Show help options"
795
826
msgstr "সহায়তা অপশন প্রদর্শন"
797
#: ../plugins/clock/clock.c:144
828
#: ../plugins/clock/clock.c:146
799
830
msgstr "সপ্তাহ %V"
801
#: ../plugins/clock/clock.c:383
832
#: ../plugins/clock/clock.c:407
802
833
msgid "Failed to execute clock command"
803
834
msgstr "ঘড়ির কমান্ড চালাতে ব্যর্থ"
805
#: ../plugins/clock/clock.c:677
836
#: ../plugins/clock/clock.c:719
806
837
msgid "Custom Format"
807
838
msgstr "স্বনির্বাচিত বিন্যাস"
1203
1234
msgid "_File Pattern:"
1204
1235
msgstr "ফাইলের প্যাটার্ন: (_F)"
1206
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
1237
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
1207
1238
msgid "Unnamed Item"
1208
1239
msgstr "নামবিহীন আইটেম"
1210
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
1241
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
1211
1242
msgid "No items"
1212
1243
msgstr "কোন আইটেম নেই"
1214
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:666
1245
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
1215
1246
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
1216
1247
msgstr "আপনি কোনো আইটেম মুছে ফেললে, এটি স্থায়ীভাবে অপসারিত হবে"
1218
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667
1249
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
1220
1251
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
1221
1252
msgstr "আপনি \"%s\" মুছে ফেলতে চান?"
1223
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:668
1254
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
1224
1255
msgid "Unnamed item"
1225
1256
msgstr "নামবিহীন উপাদান"
1227
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:683
1228
msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
1229
msgstr "config ডিরেক্টরি হতে ডেস্কটপ ফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
1231
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:723
1258
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
1232
1259
msgid "Failed to open desktop item editor"
1233
1260
msgstr "ডেস্কটপ আইটেম সম্পাদক খুলতে ব্যর্থ"
1309
1336
msgid "Program launcher with optional menu"
1310
1337
msgstr "ঐচ্ছিক মেনু সহকারে প্রোগ্রাম লঞ্চার"
1312
#: ../plugins/pager/pager.c:413
1313
msgid "Unable to open the Xfce workspace settings"
1339
#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
1340
msgid "Workspace _Settings..."
1341
msgstr "কর্মপরিসরের বৈশিষ্ট্যাবলী... (_S)"
1343
#: ../plugins/pager/pager.c:429
1345
msgid "Unable to open the workspace settings"
1314
1346
msgstr "Xfce কর্মপরিসরের সেটিংসমূহ খুলতে ব্যর্থ"
1348
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
1350
msgid "Workspace %d"
1351
msgstr "%d কর্মস্থান"
1316
1353
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
1317
1354
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
1318
1355
msgid "Behaviour"
1394
1427
msgid "Show Desktop"
1395
1428
msgstr "ডেস্কটপ প্রদর্শন করা হবে"
1397
#: ../plugins/systray/systray.c:276
1430
#: ../plugins/systray/systray.c:382
1399
1432
msgid "Unable to start the notification area"
1400
1433
msgstr "জরুরী ঘোষনা সক্রিয় করুন (_u)"
1402
1435
#. create fake error and show it
1403
#: ../plugins/systray/systray.c:569
1436
#: ../plugins/systray/systray.c:850
1406
1439
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
1409
1442
"সম্ভবত অন্য কোনো widget ঘোষনা এলাকার ফাংশনের স্থান দখল করেছে। এই প্লাগইনটি বন্ধ "
1412
#: ../plugins/systray/systray.c:571
1445
#: ../plugins/systray/systray.c:852
1413
1446
msgid "The notification area lost selection"
1414
1447
msgstr "ঘোষনা এলাকার নির্বাচন নেই"
1416
#: ../plugins/systray/systray.c:764
1449
#: ../plugins/systray/systray.c:1005
1417
1450
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
1418
1451
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি পরিচিত অ্যাপ্লিকেশনসমূহের তালিকা মুছে ফেলতে চান?"
1468
1501
msgstr "বর্তমান কর্মপরিসরে ন্যূনতম বিস্তারের উইন্ডোসমূহ পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনা হবে (_w)"
1470
1503
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
1504
msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
1507
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
1471
1508
msgid "Show _flat buttons"
1472
1509
msgstr "ফ্ল্যাট বোতাম প্রদর্শন করা হবে (_f)"
1474
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
1511
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
1475
1512
msgid "Show _handle"
1476
1513
msgstr "হ্যান্ডেল প্রদর্শন করা হবে (_h)"
1478
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
1515
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
1479
1516
msgid "Show button _labels"
1480
1517
msgstr "বোতামের লেবেল প্রদর্শন করা হবে (_l)"
1482
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
1519
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
1483
1520
msgid "Show only _minimized windows"
1484
1521
msgstr "শুধুমাত্র ছোটকরা উইন্ডোগুলো প্রদর্শন (_m)"
1486
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
1487
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
1488
msgid "Show windows from _all workspaces"
1489
msgstr "সব ওয়ার্কস্পেস থেকে উইন্ডোগুলো প্রদর্শন (_a)"
1491
1523
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
1525
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
1526
msgstr "সব ওয়ার্কস্পেস থেকে উইন্ডোগুলো প্রদর্শন (_a)"
1528
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
1530
msgid "Show windows from all mo_nitors"
1531
msgstr "সব ওয়ার্কস্পেস থেকে উইন্ডোগুলো প্রদর্শন (_a)"
1533
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
1492
1534
msgid "Sorting _order:"
1493
1535
msgstr "সাজানোর ক্রম: (_o)"
1495
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
1537
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
1496
1538
msgid "Timestamp"
1497
1539
msgstr "টাইমস্ট্যাম্প"
1499
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
1541
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
1500
1542
msgid "When space is limited"
1501
1543
msgstr "যখন মধ্যবর্তী ফাঁকা স্থান সীমীত"
1503
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
1545
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
1504
1546
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
1505
1547
msgid "Window Buttons"
1506
1548
msgstr "উইন্ডোর বোতাম"
1508
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
1550
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
1509
1551
msgid "Window _grouping:"
1510
1552
msgstr "উইন্ডো গ্রুপবদ্ধ করা হচ্ছে: (_g)"
1512
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
1554
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
1513
1555
msgid "Window title"
1514
1556
msgstr "উইন্ডোর শিরোনাম"
1516
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
1558
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
1517
1559
msgid "Mi_nimize All"
1518
1560
msgstr "সমস্ত ছোট করা হবে (_n)"
1520
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
1562
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
1521
1563
msgid "Un_minimize All"
1522
1564
msgstr "সমস্ত ছোট থেকে বড় করা হবে (_m)"
1524
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
1566
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
1525
1567
msgid "Ma_ximize All"
1526
1568
msgstr "সমস্ত বড় করা হবে (_x)"
1528
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
1570
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
1529
1571
msgid "_Unmaximize All"
1530
1572
msgstr "সমস্ত বড় থেকে ছোট করা হবে (_U)"
1532
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
1574
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
1533
1575
msgid "_Close All"
1534
1576
msgstr "সমস্ত বন্ধ করা হবে (_C)"
1601
1642
msgid "Switch between open windows using a menu"
1602
1643
msgstr "মেনু ব্যবহার করে খোলা উইন্ডোসমূহের মাঝে পরিবর্তন করুন"
1645
#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
1646
#~ msgstr "Xfce প্যানেলে একটি নতুন লঞ্চার তৈরি করা হবে"
1648
#~ msgid "Panel Preferences"
1649
#~ msgstr "প্যানেলের পছন্দসমূহ"
1651
#~ msgid "Transparency"
1652
#~ msgstr "স্বচ্ছতা"
1654
#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
1655
#~ msgstr "পয়েন্টার প্যানেলের উপর আবর্তন না করার সময় স্বচ্ছতা।"
1657
#~ msgid "Xfce Panel"
1658
#~ msgstr "Xfce প্যানেল"
1660
#~ msgid "Xfce Menu"
1661
#~ msgstr "Xfce মেনু"
1663
#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
1664
#~ msgstr "config ডিরেক্টরি হতে ডেস্কটপ ফাইল মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
1666
#~ msgid "_Number of rows:"
1667
#~ msgstr "সারির সংখ্যা: (_N)"
1604
1669
#~ msgid "_Restart"
1605
1670
#~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ (_R)"