~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/apt/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2011-07-29 18:25:22 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110729182522-opx0aymdd0ok9qss
Tags: 0.8.15.4ubuntu2
* apt-pkg/contrib/fileutl.{cc,h}:
  - add GetModificationTime() helper
* apt-pkg/pkgcachegen.cc:
  - regenerate the cache if the sources.list changes to ensure
    that changes in the ordering there will be honored by apt
* apt-pkg/sourcelist.{cc,h}:
  - add pkgSourceList::GetLastModifiedTime() helper
* apt-pkg/pkgcachegen.{cc,h}:
  - use ref-to-ptr semantic in NewDepends() to ensure that the   
    libapt does not segfault if the cache is remapped in between
    (LP: #812862)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-26 13:21+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:33+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 03:42+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
319
319
"  -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
320
320
"  -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
321
321
 
322
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149
 
322
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1162
323
323
#, c-format
324
324
msgid "Unable to write to %s"
325
325
msgstr "Nie udało się pisać do %s"
1813
1813
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1814
1814
msgstr "Pliki info i katalog tymczasowy muszą być na tym samym systemie plików"
1815
1815
 
1816
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
1817
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
1818
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320
 
1816
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1061
 
1817
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1165 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
 
1818
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1333
1819
1819
msgid "Reading package lists"
1820
1820
msgstr "Czytanie list pakietów"
1821
1821
 
2037
2037
msgid "Server closed the connection"
2038
2038
msgstr "Serwer zamknął połączenie"
2039
2039
 
2040
 
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
 
2040
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:831 methods/rsh.cc:191
2041
2041
msgid "Read error"
2042
2042
msgstr "Błąd odczytu"
2043
2043
 
2049
2049
msgid "Protocol corruption"
2050
2050
msgstr "Naruszenie zasad protokołu"
2051
2051
 
2052
 
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
 
2052
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:873 methods/rsh.cc:233
2053
2053
msgid "Write error"
2054
2054
msgstr "Błąd zapisu"
2055
2055
 
2542
2542
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2543
2543
msgstr ""
2544
2544
 
2545
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
 
2545
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690
2546
2546
#, c-format
2547
2547
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2548
2548
msgstr "Oczekiwano na proces %s, ale nie było go"
2549
2549
 
2550
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
 
2550
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:702
2551
2551
#, c-format
2552
2552
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2553
2553
msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie segmentacji."
2554
2554
 
2555
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
 
2555
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:704
2556
2556
#, c-format
2557
2557
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2558
2558
msgstr "Podproces %s dostał sygnał %u."
2559
2559
 
2560
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
 
2560
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:708
2561
2561
#, c-format
2562
2562
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2563
2563
msgstr "Podproces %s zwrócił kod błędu (%u)"
2564
2564
 
2565
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
 
2565
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:710
2566
2566
#, c-format
2567
2567
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2568
2568
msgstr "Podproces %s zakończył się niespodziewanie"
2569
2569
 
2570
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
 
2570
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:775 apt-pkg/indexcopy.cc:673
2571
2571
#, c-format
2572
2572
msgid "Could not open file %s"
2573
2573
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku %s"
2574
2574
 
2575
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
 
2575
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:792
2576
2576
#, fuzzy, c-format
2577
2577
msgid "Could not open file descriptor %d"
2578
2578
msgstr "Nie udało się otworzyć potoku dla %s"
2579
2579
 
2580
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
 
2580
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
2581
2581
#, c-format
2582
2582
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2583
2583
msgstr "należało przeczytać jeszcze %lu, ale nic nie zostało"
2584
2584
 
2585
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
 
2585
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:885
2586
2586
#, c-format
2587
2587
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2588
2588
msgstr "należało zapisać jeszcze %lu, ale nie udało się to"
2589
2589
 
2590
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
 
2590
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1021
2591
2591
#, fuzzy, c-format
2592
2592
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2593
2593
msgstr "Problem przy zamykaniu pliku"
2594
2594
 
2595
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
 
2595
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024
2596
2596
#, fuzzy, c-format
2597
2597
msgid "Problem closing the file %s"
2598
2598
msgstr "Problem przy zamykaniu pliku"
2599
2599
 
2600
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
 
2600
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
2601
2601
#, fuzzy, c-format
2602
2602
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2603
2603
msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk"
2604
2604
 
2605
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
 
2605
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1040
2606
2606
#, fuzzy, c-format
2607
2607
msgid "Problem unlinking the file %s"
2608
2608
msgstr "Problem przy usuwaniu pliku"
2609
2609
 
2610
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
 
2610
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1053
2611
2611
msgid "Problem syncing the file"
2612
2612
msgstr "Problem przy zapisywaniu pliku na dysk"
2613
2613
 
2950
2950
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2951
2951
msgstr "Magazyn podręczny ma niezgodny system wersji"
2952
2952
 
2953
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
 
2953
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
2954
2954
#, c-format
2955
2955
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2956
2956
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewPackage)"
2957
2957
 
2958
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
 
2958
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2959
2959
#, c-format
2960
2960
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2961
2961
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (UsePackage1)"
2962
2962
 
2963
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
 
2963
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2964
2964
#, c-format
2965
2965
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2966
2966
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewFileDesc1)"
2967
2967
 
2968
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
 
2968
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
2969
2969
#, c-format
2970
2970
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2971
2971
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (UsePackage2)"
2972
2972
 
2973
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
 
2973
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:281
2974
2974
#, c-format
2975
2975
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2976
2976
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewFileVer1)"
2977
2977
 
2978
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
2979
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
 
2978
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:298 apt-pkg/pkgcachegen.cc:308
 
2979
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2980
2980
#, fuzzy, c-format
2981
2981
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2982
2982
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewVersion1)"
2983
2983
 
2984
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
 
2984
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
2985
2985
#, c-format
2986
2986
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2987
2987
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (UsePackage3)"
2988
2988
 
2989
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
 
2989
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:345
2990
2990
#, c-format
2991
2991
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2992
2992
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (NewFileDesc2)"
2993
2993
 
2994
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
 
2994
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2995
2995
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2996
2996
msgstr ""
2997
2997
"Och, przekroczono liczbę pakietów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
2998
2998
 
2999
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
 
2999
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
3000
3000
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3001
3001
msgstr "Och, przekroczono liczbę wersji, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
3002
3002
 
3003
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
 
3003
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
3004
3004
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3005
3005
msgstr "Och, przekroczono liczbę opisów, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
3006
3006
 
3007
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
 
3007
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
3008
3008
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3009
3009
msgstr ""
3010
3010
"Och, przekroczono liczbę zależności, którą ten APT jest w stanie obsłużyć."
3011
3011
 
3012
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
 
3012
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
3013
3013
#, c-format
3014
3014
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
3015
3015
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (FindPkg)"
3016
3016
 
3017
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
 
3017
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
3018
3018
#, c-format
3019
3019
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
3020
3020
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania %s (CollectFileProvides)"
3021
3021
 
3022
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
 
3022
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
3023
3023
#, c-format
3024
3024
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
3025
3025
msgstr ""
3026
3026
"Pakiet %s %s nie został odnaleziony podczas przetwarzania zależności plików"
3027
3027
 
3028
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
 
3028
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:973
3029
3029
#, c-format
3030
3030
msgid "Couldn't stat source package list %s"
3031
3031
msgstr "Nie udało się wykonać operacji stat na liście pakietów źródłowych %s"
3032
3032
 
3033
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
 
3033
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1078
3034
3034
msgid "Collecting File Provides"
3035
3035
msgstr "Zbieranie zapewnień plików"
3036
3036
 
3037
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
 
3037
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1279
3038
3038
msgid "IO Error saving source cache"
3039
3039
msgstr "Błąd wejścia/wyjścia przy zapisywaniu podręcznego magazynu źródeł"
3040
3040