2480
2480
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2483
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
2483
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690
2485
2485
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2486
2486
msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
2488
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
2488
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:702
2490
2490
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2491
2491
msgstr "子进程 %s 发生了段错误"
2493
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
2493
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:704
2495
2495
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2496
2496
msgstr "子进程 %s 收到信号 %u。"
2498
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
2498
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:708
2500
2500
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2501
2501
msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)"
2503
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
2503
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:710
2505
2505
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2506
2506
msgstr "子进程 %s 异常退出"
2508
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
2508
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:775 apt-pkg/indexcopy.cc:673
2510
2510
msgid "Could not open file %s"
2511
2511
msgstr "无法打开文件 %s"
2513
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
2513
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:792
2515
2515
msgid "Could not open file descriptor %d"
2516
2516
msgstr "无法打开文件描述符 %d"
2518
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
2518
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
2520
2520
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2521
2521
msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出"
2523
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
2523
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:885
2525
2525
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2526
2526
msgstr "写入文件出错,还剩 %lu 字节没有保存"
2528
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
2528
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1021
2530
2530
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2531
2531
msgstr "关闭 gzip %s 文件出错"
2533
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
2533
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024
2535
2535
msgid "Problem closing the file %s"
2536
2536
msgstr "关闭文件 %s 出错"
2538
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
2538
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
2540
2540
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2541
2541
msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错"
2543
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
2543
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1040
2545
2545
msgid "Problem unlinking the file %s"
2546
2546
msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错"
2548
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
2548
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1053
2549
2549
msgid "Problem syncing the file"
2550
2550
msgstr "同步文件出错"
2891
2891
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2892
2892
msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"
2894
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
2894
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
2896
2896
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2897
2897
msgstr "处理 %s (NewPackage)时出错"
2899
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
2899
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2901
2901
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2902
2902
msgstr "处理 %s (UsePackage1)时出错"
2904
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
2904
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2906
2906
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2907
2907
msgstr "处理 %s (NewFileDesc1)时出错"
2909
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
2909
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
2911
2911
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2912
2912
msgstr "处理 %s (UsePackage2)时出错"
2914
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
2914
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:281
2916
2916
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2917
2917
msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
2919
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
2920
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
2919
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:298 apt-pkg/pkgcachegen.cc:308
2920
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2922
2922
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2923
2923
msgstr "处理 %s (NewVersion%d)时出错"
2925
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
2925
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
2927
2927
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2928
2928
msgstr "处理 %s (UsePackage3)时出错"
2930
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
2930
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:345
2932
2932
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2933
2933
msgstr "处理 %s (NewFileDesc2)时出错"
2935
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
2935
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2936
2936
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2937
2937
msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。"
2939
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2939
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2940
2940
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2941
2941
msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。"
2943
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2943
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2944
2944
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2945
2945
msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。"
2947
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2947
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
2948
2948
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2949
2949
msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。"
2951
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
2951
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
2953
2953
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2954
2954
msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"
2956
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
2956
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2958
2958
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2959
2959
msgstr "处理 %s (CollectFileProvides)时出错"
2961
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
2961
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2963
2963
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2964
2964
msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s"
2966
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
2966
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:973
2968
2968
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2969
2969
msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态"
2971
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
2971
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1078
2972
2972
msgid "Collecting File Provides"
2973
2973
msgstr "正在收集文件所提供的软件包"
2975
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
2975
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1279
2976
2976
msgid "IO Error saving source cache"
2977
2977
msgstr "无法读取或写入软件源缓存"