2474
2474
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2477
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
2477
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690
2479
2479
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2480
2480
msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
2482
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
2482
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:702
2484
2484
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2485
2485
msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
2487
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
2487
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:704
2488
2488
#, fuzzy, c-format
2489
2489
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2490
2490
msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
2492
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
2492
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:708
2494
2494
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2495
2495
msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
2497
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
2497
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:710
2499
2499
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2500
2500
msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกระทันหัน"
2502
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
2502
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:775 apt-pkg/indexcopy.cc:673
2504
2504
msgid "Could not open file %s"
2505
2505
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
2507
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
2507
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:792
2508
2508
#, fuzzy, c-format
2509
2509
msgid "Could not open file descriptor %d"
2510
2510
msgstr "ไม่สามารถเปิดไปป์สำหรับ %s"
2512
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
2512
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
2514
2514
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2515
2515
msgstr "read: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
2517
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
2517
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:885
2519
2519
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2520
2520
msgstr "write: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
2522
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
2522
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1021
2523
2523
#, fuzzy, c-format
2524
2524
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2525
2525
msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม"
2527
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
2527
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024
2528
2528
#, fuzzy, c-format
2529
2529
msgid "Problem closing the file %s"
2530
2530
msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม"
2532
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
2532
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
2533
2533
#, fuzzy, c-format
2534
2534
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2535
2535
msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
2537
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
2537
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1040
2538
2538
#, fuzzy, c-format
2539
2539
msgid "Problem unlinking the file %s"
2540
2540
msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม"
2542
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
2542
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1053
2543
2543
msgid "Problem syncing the file"
2544
2544
msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
2879
2879
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2880
2880
msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
2882
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
2882
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
2884
2884
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2885
2885
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewPackage)"
2887
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
2887
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2889
2889
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2890
2890
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage1)"
2892
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
2892
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2894
2894
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2895
2895
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc1)"
2897
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
2897
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
2899
2899
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2900
2900
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage2)"
2902
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
2902
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:281
2904
2904
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2905
2905
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileVer1)"
2907
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
2908
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
2907
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:298 apt-pkg/pkgcachegen.cc:308
2908
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2909
2909
#, fuzzy, c-format
2910
2910
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2911
2911
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewVersion1)"
2913
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
2913
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
2915
2915
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2916
2916
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage3)"
2918
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
2918
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:345
2920
2920
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2921
2921
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
2923
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
2923
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2924
2924
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2925
2925
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2927
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2927
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2928
2928
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2929
2929
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2931
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2931
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2932
2932
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2933
2933
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2935
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2935
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
2936
2936
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2937
2937
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2939
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
2939
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
2941
2941
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2942
2942
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (FindPkg)"
2944
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
2944
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2946
2946
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2947
2947
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (CollectFileProvides)"
2949
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
2949
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2951
2951
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2952
2952
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
2954
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
2954
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:973
2956
2956
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2957
2957
msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
2959
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
2959
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1078
2960
2960
msgid "Collecting File Provides"
2961
2961
msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
2963
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
2963
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1279
2964
2964
msgid "IO Error saving source cache"
2965
2965
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"