~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/apt/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/th.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2011-07-29 18:25:22 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110729182522-opx0aymdd0ok9qss
Tags: 0.8.15.4ubuntu2
* apt-pkg/contrib/fileutl.{cc,h}:
  - add GetModificationTime() helper
* apt-pkg/pkgcachegen.cc:
  - regenerate the cache if the sources.list changes to ensure
    that changes in the ordering there will be honored by apt
* apt-pkg/sourcelist.{cc,h}:
  - add pkgSourceList::GetLastModifiedTime() helper
* apt-pkg/pkgcachegen.{cc,h}:
  - use ref-to-ptr semantic in NewDepends() to ensure that the   
    libapt does not segfault if the cache is remapped in between
    (LP: #812862)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: apt\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-26 13:21+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 18:33+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 15:54+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
14
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
313
313
"  -c=?  อ่านแฟ้มค่าตั้งนี้\n"
314
314
"  -o=?  กำหนดตัวเลือกค่าตั้งเป็นรายตัว เช่น -o dir::cache=/tmp\n"
315
315
 
316
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149
 
316
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1162
317
317
#, c-format
318
318
msgid "Unable to write to %s"
319
319
msgstr "ไม่สามารถเขียนลงแฟ้ม %s"
1763
1763
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1764
1764
msgstr "ไดเรกทอรี info และ temp ต้องอยู่ในระบบแฟ้มเดียวกัน"
1765
1765
 
1766
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
1767
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
1768
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1320
 
1766
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1061
 
1767
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1165 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
 
1768
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1333
1769
1769
msgid "Reading package lists"
1770
1770
msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแพกเกจ"
1771
1771
 
1979
1979
msgid "Server closed the connection"
1980
1980
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ"
1981
1981
 
1982
 
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
 
1982
#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:831 methods/rsh.cc:191
1983
1983
msgid "Read error"
1984
1984
msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
1985
1985
 
1991
1991
msgid "Protocol corruption"
1992
1992
msgstr "มีความเสียหายของโพรโทคอล"
1993
1993
 
1994
 
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
 
1994
#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:873 methods/rsh.cc:233
1995
1995
msgid "Write error"
1996
1996
msgstr "การเขียนข้อมูลผิดพลาด"
1997
1997
 
2474
2474
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2475
2475
msgstr ""
2476
2476
 
2477
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
 
2477
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690
2478
2478
#, c-format
2479
2479
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2480
2480
msgstr "รอโพรเซส %s แต่ตัวโพรเซสไม่อยู่"
2481
2481
 
2482
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
 
2482
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:702
2483
2483
#, c-format
2484
2484
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2485
2485
msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
2486
2486
 
2487
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
 
2487
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:704
2488
2488
#, fuzzy, c-format
2489
2489
msgid "Sub-process %s received signal %u."
2490
2490
msgstr "โพรเซสย่อย %s เกิดข้อผิดพลาดของการใช้ย่านหน่วยความจำ (segmentation fault)"
2491
2491
 
2492
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
 
2492
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:708
2493
2493
#, c-format
2494
2494
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2495
2495
msgstr "โพรเซสย่อย %s คืนค่าข้อผิดพลาด (%u)"
2496
2496
 
2497
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
 
2497
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:710
2498
2498
#, c-format
2499
2499
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2500
2500
msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานกระทันหัน"
2501
2501
 
2502
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764 apt-pkg/indexcopy.cc:673
 
2502
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:775 apt-pkg/indexcopy.cc:673
2503
2503
#, c-format
2504
2504
msgid "Could not open file %s"
2505
2505
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s"
2506
2506
 
2507
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
 
2507
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:792
2508
2508
#, fuzzy, c-format
2509
2509
msgid "Could not open file descriptor %d"
2510
2510
msgstr "ไม่สามารถเปิดไปป์สำหรับ %s"
2511
2511
 
2512
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
 
2512
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852
2513
2513
#, c-format
2514
2514
msgid "read, still have %lu to read but none left"
2515
2515
msgstr "read: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้อ่าน แต่ข้อมูลหมดแล้ว"
2516
2516
 
2517
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
 
2517
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:885
2518
2518
#, c-format
2519
2519
msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2520
2520
msgstr "write: ยังเหลือ %lu ที่ยังไม่ได้เขียน แต่ไม่สามารถเขียนได้"
2521
2521
 
2522
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
 
2522
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1021
2523
2523
#, fuzzy, c-format
2524
2524
msgid "Problem closing the gzip file %s"
2525
2525
msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม"
2526
2526
 
2527
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
 
2527
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024
2528
2528
#, fuzzy, c-format
2529
2529
msgid "Problem closing the file %s"
2530
2530
msgstr "เกิดปัญหาขณะปิดแฟ้ม"
2531
2531
 
2532
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
 
2532
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
2533
2533
#, fuzzy, c-format
2534
2534
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2535
2535
msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
2536
2536
 
2537
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
 
2537
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1040
2538
2538
#, fuzzy, c-format
2539
2539
msgid "Problem unlinking the file %s"
2540
2540
msgstr "เกิดปัญหาขณะลบแฟ้ม"
2541
2541
 
2542
 
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
 
2542
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1053
2543
2543
msgid "Problem syncing the file"
2544
2544
msgstr "เกิดปัญหาขณะ sync แฟ้ม"
2545
2545
 
2879
2879
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2880
2880
msgstr "แคชมีระบบนับรุ่นที่ไม่ตรงกัน"
2881
2881
 
2882
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
 
2882
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
2883
2883
#, c-format
2884
2884
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2885
2885
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewPackage)"
2886
2886
 
2887
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
 
2887
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2888
2888
#, c-format
2889
2889
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2890
2890
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage1)"
2891
2891
 
2892
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
 
2892
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2893
2893
#, c-format
2894
2894
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2895
2895
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc1)"
2896
2896
 
2897
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
 
2897
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
2898
2898
#, c-format
2899
2899
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2900
2900
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage2)"
2901
2901
 
2902
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
 
2902
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:281
2903
2903
#, c-format
2904
2904
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2905
2905
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileVer1)"
2906
2906
 
2907
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
2908
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
 
2907
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:298 apt-pkg/pkgcachegen.cc:308
 
2908
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2909
2909
#, fuzzy, c-format
2910
2910
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2911
2911
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewVersion1)"
2912
2912
 
2913
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
 
2913
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
2914
2914
#, c-format
2915
2915
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2916
2916
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (UsePackage3)"
2917
2917
 
2918
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
 
2918
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:345
2919
2919
#, c-format
2920
2920
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2921
2921
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (NewFileDesc2)"
2922
2922
 
2923
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
 
2923
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2924
2924
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2925
2925
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนชื่อแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2926
2926
 
2927
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
 
2927
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2928
2928
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2929
2929
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนรุ่นแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2930
2930
 
2931
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
 
2931
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2932
2932
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2933
2933
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนคำบรรยายแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2934
2934
 
2935
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
 
2935
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
2936
2936
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2937
2937
msgstr "โอ้ คุณมาถึงขีดจำกัดจำนวนความสัมพันธ์ระหว่างแพกเกจที่ APT สามารถรองรับได้แล้ว"
2938
2938
 
2939
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
 
2939
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
2940
2940
#, c-format
2941
2941
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2942
2942
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (FindPkg)"
2943
2943
 
2944
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
 
2944
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2945
2945
#, c-format
2946
2946
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2947
2947
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (CollectFileProvides)"
2948
2948
 
2949
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
 
2949
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2950
2950
#, c-format
2951
2951
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2952
2952
msgstr "ไม่พบแพกเกจ %s %s ขณะประมวลผลความขึ้นต่อแฟ้ม"
2953
2953
 
2954
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
 
2954
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:973
2955
2955
#, c-format
2956
2956
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2957
2957
msgstr "ไม่สามารถ stat รายการแพกเกจซอร์ส %s"
2958
2958
 
2959
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
 
2959
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1078
2960
2960
msgid "Collecting File Provides"
2961
2961
msgstr "กำลังเก็บข้อมูลแฟ้มที่ตระเตรียมให้"
2962
2962
 
2963
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1266
 
2963
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1279
2964
2964
msgid "IO Error saving source cache"
2965
2965
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด IO ขณะบันทึกแคชของซอร์ส"
2966
2966