179
179
msgid "DCC transfer error"
180
180
msgstr "Грешка при пренос DCC"
182
#: data/konversation.notifyrc:582
182
#: data/konversation.notifyrc:583
183
183
msgctxt "Comment"
184
184
msgid "An error occurred in a DCC transfer"
185
185
msgstr "Получила се е грешка при пренос чрез DCC"
187
#: data/konversation.notifyrc:619
187
#: data/konversation.notifyrc:620
189
189
msgid "DCC transfer complete"
190
190
msgstr "Привършен пренос DCC"
192
#: data/konversation.notifyrc:653
192
#: data/konversation.notifyrc:655
193
193
msgctxt "Comment"
194
194
msgid "A DCC transfer successfully completed"
195
195
msgstr "Преносът чрез DCC е успешно приключен"
197
#: data/konversation.notifyrc:690
197
#: data/konversation.notifyrc:692
199
199
msgid "Nick joined channel"
200
200
msgstr "Псевдонимът се присъедини към канала"
202
#: data/konversation.notifyrc:730
202
#: data/konversation.notifyrc:732
203
203
msgctxt "Comment"
204
204
msgid "New nick joined a channel"
205
205
msgstr "Нов псевдоним се присъедини към канала"
207
#: data/konversation.notifyrc:773
207
#: data/konversation.notifyrc:775
209
209
msgid "Nick left channel"
210
210
msgstr "Псевдонимът напусна канала"
212
#: data/konversation.notifyrc:813
212
#: data/konversation.notifyrc:815
213
213
msgctxt "Comment"
214
214
msgid "A nick left a channel"
215
215
msgstr "Псевдонимът напусна канала"
217
#: data/konversation.notifyrc:856
217
#: data/konversation.notifyrc:858
219
219
msgid "Mode change"
220
220
msgstr "Смяна на режим"
222
#: data/konversation.notifyrc:897
222
#: data/konversation.notifyrc:899
223
223
msgctxt "Comment"
224
224
msgid "A user or channel mode was changed"
225
225
msgstr "Променен е потребителски режим или канал"
227
#: data/konversation.notifyrc:940
227
#: data/konversation.notifyrc:942
230
230
msgstr "Известяване"
232
#: data/konversation.notifyrc:982
232
#: data/konversation.notifyrc:984
233
233
msgctxt "Comment"
234
234
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
235
235
msgstr "Потребител от списъка ви с наблюдавани псевдоними влезе в канала"
237
#: data/konversation.notifyrc:1025
237
#: data/konversation.notifyrc:1027
240
240
msgstr "Запитване"
242
#: data/konversation.notifyrc:1068
242
#: data/konversation.notifyrc:1070
243
243
msgctxt "Comment"
244
244
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
245
245
msgstr "Някой започна личен разговор с вас"
247
#: data/konversation.notifyrc:1111
247
#: data/konversation.notifyrc:1113
250
250
msgstr "Изритване"
252
#: data/konversation.notifyrc:1154
252
#: data/konversation.notifyrc:1156
253
253
msgctxt "Comment"
254
254
msgid "Someone kicked you out of a channel"
255
255
msgstr "Някой ви изрита от канала"
257
#: data/konversation.notifyrc:1197
257
#: data/konversation.notifyrc:1199
259
259
msgid "Connection failure"
260
260
msgstr "Неуспешно свързване"
262
#: data/konversation.notifyrc:1237
262
#: data/konversation.notifyrc:1240
263
263
msgctxt "Comment"
264
264
msgid "Failed to connect to server"
265
265
msgstr "Неуспех при свързване към сървър"
267
#: data/konversation.notifyrc:1281
267
#: data/konversation.notifyrc:1284
269
269
msgid "You joined a channel"
270
270
msgstr "Вие се присъединихте към канал"
272
#: data/konversation.notifyrc:1321
272
#: data/konversation.notifyrc:1324
273
273
msgctxt "Comment"
274
274
msgid "You joined a channel"
275
275
msgstr "Вие се присъединихте към канал"
277
#: data/konversation.notifyrc:1364
277
#: data/konversation.notifyrc:1367
280
280
msgstr "DCC разговор"
282
#: data/konversation.notifyrc:1406
282
#: data/konversation.notifyrc:1409
283
283
msgctxt "Comment"
284
284
msgid "Someone started a DCC chat with you"
285
285
msgstr "Някой е започнал разговор с вас в DCC"