~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-bg/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-05-04 14:16:07 UTC
  • mfrom: (1.1.25 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100504141607-9yagl24ljd6lbgqj
Tags: 4:4.4.3-0ubuntu1
* New upstream release
* Add cmake as build dep as per
  https://wiki.kubuntu.org/KDECMakeBuildDependTransition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
18
18
msgstr ""
19
19
"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
20
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 04:10+0000\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:17+0000\n"
22
22
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 20:10+0300\n"
23
23
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
24
24
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
74
74
msgid "KDE 3 Default Theme"
75
75
msgstr "Стандартна тема за KDE 3"
76
76
 
77
 
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:37
 
77
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:39
78
78
msgctxt "Comment"
79
79
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
80
80
msgstr "\"Опростена\" от Shintaro Matsuoka"
179
179
msgid "DCC transfer error"
180
180
msgstr "Грешка при пренос DCC"
181
181
 
182
 
#: data/konversation.notifyrc:582
 
182
#: data/konversation.notifyrc:583
183
183
msgctxt "Comment"
184
184
msgid "An error occurred in a DCC transfer"
185
185
msgstr "Получила се е грешка при пренос чрез DCC"
186
186
 
187
 
#: data/konversation.notifyrc:619
 
187
#: data/konversation.notifyrc:620
188
188
msgctxt "Name"
189
189
msgid "DCC transfer complete"
190
190
msgstr "Привършен пренос DCC"
191
191
 
192
 
#: data/konversation.notifyrc:653
 
192
#: data/konversation.notifyrc:655
193
193
msgctxt "Comment"
194
194
msgid "A DCC transfer successfully completed"
195
195
msgstr "Преносът чрез DCC е успешно приключен"
196
196
 
197
 
#: data/konversation.notifyrc:690
 
197
#: data/konversation.notifyrc:692
198
198
msgctxt "Name"
199
199
msgid "Nick joined channel"
200
200
msgstr "Псевдонимът се присъедини към канала"
201
201
 
202
 
#: data/konversation.notifyrc:730
 
202
#: data/konversation.notifyrc:732
203
203
msgctxt "Comment"
204
204
msgid "New nick joined a channel"
205
205
msgstr "Нов псевдоним се присъедини към канала"
206
206
 
207
 
#: data/konversation.notifyrc:773
 
207
#: data/konversation.notifyrc:775
208
208
msgctxt "Name"
209
209
msgid "Nick left channel"
210
210
msgstr "Псевдонимът напусна канала"
211
211
 
212
 
#: data/konversation.notifyrc:813
 
212
#: data/konversation.notifyrc:815
213
213
msgctxt "Comment"
214
214
msgid "A nick left a channel"
215
215
msgstr "Псевдонимът напусна канала"
216
216
 
217
 
#: data/konversation.notifyrc:856
 
217
#: data/konversation.notifyrc:858
218
218
msgctxt "Name"
219
219
msgid "Mode change"
220
220
msgstr "Смяна на режим"
221
221
 
222
 
#: data/konversation.notifyrc:897
 
222
#: data/konversation.notifyrc:899
223
223
msgctxt "Comment"
224
224
msgid "A user or channel mode was changed"
225
225
msgstr "Променен е потребителски режим или канал"
226
226
 
227
 
#: data/konversation.notifyrc:940
 
227
#: data/konversation.notifyrc:942
228
228
msgctxt "Name"
229
229
msgid "Notify"
230
230
msgstr "Известяване"
231
231
 
232
 
#: data/konversation.notifyrc:982
 
232
#: data/konversation.notifyrc:984
233
233
msgctxt "Comment"
234
234
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
235
235
msgstr "Потребител от списъка ви с наблюдавани псевдоними влезе в канала"
236
236
 
237
 
#: data/konversation.notifyrc:1025
 
237
#: data/konversation.notifyrc:1027
238
238
msgctxt "Name"
239
239
msgid "Query"
240
240
msgstr "Запитване"
241
241
 
242
 
#: data/konversation.notifyrc:1068
 
242
#: data/konversation.notifyrc:1070
243
243
msgctxt "Comment"
244
244
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
245
245
msgstr "Някой започна личен разговор с вас"
246
246
 
247
 
#: data/konversation.notifyrc:1111
 
247
#: data/konversation.notifyrc:1113
248
248
msgctxt "Name"
249
249
msgid "Kick"
250
250
msgstr "Изритване"
251
251
 
252
 
#: data/konversation.notifyrc:1154
 
252
#: data/konversation.notifyrc:1156
253
253
msgctxt "Comment"
254
254
msgid "Someone kicked you out of a channel"
255
255
msgstr "Някой ви изрита от канала"
256
256
 
257
 
#: data/konversation.notifyrc:1197
 
257
#: data/konversation.notifyrc:1199
258
258
msgctxt "Name"
259
259
msgid "Connection failure"
260
260
msgstr "Неуспешно свързване"
261
261
 
262
 
#: data/konversation.notifyrc:1237
 
262
#: data/konversation.notifyrc:1240
263
263
msgctxt "Comment"
264
264
msgid "Failed to connect to server"
265
265
msgstr "Неуспех при свързване към сървър"
266
266
 
267
 
#: data/konversation.notifyrc:1281
 
267
#: data/konversation.notifyrc:1284
268
268
msgctxt "Name"
269
269
msgid "You joined a channel"
270
270
msgstr "Вие се присъединихте към канал"
271
271
 
272
 
#: data/konversation.notifyrc:1321
 
272
#: data/konversation.notifyrc:1324
273
273
msgctxt "Comment"
274
274
msgid "You joined a channel"
275
275
msgstr "Вие се присъединихте към канал"
276
276
 
277
 
#: data/konversation.notifyrc:1364
 
277
#: data/konversation.notifyrc:1367
278
278
msgctxt "Name"
279
279
msgid "DCC Chat"
280
280
msgstr "DCC разговор"
281
281
 
282
 
#: data/konversation.notifyrc:1406
 
282
#: data/konversation.notifyrc:1409
283
283
msgctxt "Comment"
284
284
msgid "Someone started a DCC chat with you"
285
285
msgstr "Някой е започнал разговор с вас в DCC"